S4E - Table à repasser avec centrale vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S4E LAURASTAR au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur avec station de repassage |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur active, semelle en céramique, pression de vapeur jusqu'à 3,5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 32 cm, Largeur : 24 cm, Hauteur : 22 cm |
| Poids | Environ 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous types de tissus |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2200 W |
| Fonctions principales | Vapeur continue, fonction pressing, fonction anti-calcaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage de la semelle avec un chiffon doux, détartrage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces détachées disponibles, service après-vente accessible |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - S4E LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur S4E LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table à repasser avec centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S4E - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S4E de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI S4E LAURASTAR
Laisser l'air pur réfrigérator pent au moins de 100 % de l'air, en cas d'une violence. Davantage d'information sur page 5
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Last test guendure minnes 2300 Gundendure, Gondendure, Singapore Meer information op page 5
Nota
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons pour l'achat de ce produit LAURA START M. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil. Celui-ci est destiné au repassage de pièces textiles et uniquement à l'usage dans un ménage privé.
Chaque appareil faisant l'objet d'un contrôle avant sa livraison, il est possible qu'il y reste peu d'eau.
Votre produit LAURASTARTM émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.
HOT


Remarque: lore de considérations se sécurise en page 8. Note: Lees de veilghedtsvoorschriften op pagina 8.
Vous pouvez nettoyer la housse à 30°C SANS essorage
Insérer le guide-fin dans l'ouverture prévue à cet effet De draagaidelein de vozzière opening platsen

Voir - Rincer la chaudière (page 5) Zie "Stoomtank stenen" (pagina 1)
Votte appareil et aneo cony peuvent fonctionner avec de l'eau du robinet. UW TOESTEL IS ONTWERP OM MET LEIDINGWATER TE WERKEN.

Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge. RÉSULTAT: éau parfumée, éau de pluie, regenewater, gesteilldiffur water, verzachz water, water uI ontivirgatoire/diromique/monde.
Veuillez consulter de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com. Meer informatie vindt u op www.laurastar.com
1ÈRE

- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde
- Puis en faire la lecture à l'issue d'1 minute Na 1 minut auyen



Laurastar AQUA
Filtre à eau Waterfilter



AQUA FILTER

Retirer le filtre Haal de filtre eruit



Démonter le filtre


Remplir de granulés Vul met korres

La mise en chaîneau sans eau invalide la garantie


Informations supplémentaires - Conseils & astuces, p. 6
Vérifier informations "Tips & trucs", p. 6
Enclencher l'appareil et sélectionner la température
Accroche le tube vapeur Stnoosmoyn athanakhé
La tension du réseau est-elle correcte? Is de netspanning juste?


FAST HEATING TIME

Attendre environ 3 min jusqu'à ce que...
des que la lampe temino verte est allumée et la lampe temino orange est etéinée


Il s'écoule plusieurs minutes avant que la temperature désirable ne soit atteinte. De gewentere temporatur word paras noen eaen waarminaient berekt.
| ●●● | Normale Normaal | Cotton, lin Katoen, linnen | |
| Matériès synthétiques, laire, sole Synthesisch materiaïal, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tessus sombres avec la samelle SOFTPRESSING | ||
| ●● | Basse Laag | Textiles très sensibles Zeer delicate stomfen | Deze stoffen evenals donkere stomfen met de SOFTPRESSING zool striken |

DELICATE FABRICS
Mette en place la semelle softpressing




Attendez 1 minute avant de repasser

Vapeur automatique
- Modifier les sens du ventilateur



Premium S3

Réglez la puissance du flux d'air. Expert Standard
Vapeur automatique:
Avec la nouvelle technologie brevetée Cluck^14, il n'est plus nécessaire d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Ce qui sortait automatiquement dès que le feranche, et s'arrête dès que le ferre, ne s'est pas fancé. Illusions sont réalisées grâce à un ligne mouvement de la pagaigne.
Placez les tissus sur la table. Des prises parfaites.
Soufflerie:
Mise en place des vêtements facultatifs. Pas de faux-plis. Pas de marquage des épais.
Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez des « bip répétitif » et « émetteur » ou « protonneur », et sauf que l'air d'eau froide peut être retiré sans étouffer au préalable le système.
Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la régler et laisser sécher.
Attention: si le système est rangé en position couchée, le réservoir d'eau froide doit d'abord être vide.





SAFETY BOX
FOLDING PATENTED
Retirez la sole SOFT-PRESSING encore chaude (1985)
De nog warre SOFTPRESSING the way atif alqren of the reninigen
Retirer et coucher le guide-fi
Régir la table dans la position la plus élevée, la replier et la ranger
Effectuer le réglage de la chaudière AVANT d'utiliser l'appareil, lorsque ci-dessus est froid, et lorsque la fiche sectaire est débranchée. DANGER: Risque de brûlures lorsque la chaudière est sous pression. En cas de réglage de la chaudière APPELlez utiliser l'application, il est important d'éteindre l'application, de débrancher la fiche sectaire et d'attendre au moins.
Régler la table dans sa position plus élevée et retirer le réservoir d'eau froide Tafel in hoogste positie plaatsen en koud water-reservoir weggrennen
Dévisser le bouchon de la chaudière
Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange
Retirer le petit couvercle noir et mettre le grand couvercle noir (=entonnoir) sur l'ouverture de la chaudière
Retirer le filtre à eau et remplir le réservé d'eau CHAUDE du robinet jusqu'à un niveau MAX Waterfiter verwildieren en het waterreservoir met WARMI leiding-water tot MAX volumn
Mettre en place le réservoir et laisser s'écouler l'eau
Retirer le réservoir d'eau, le grand coudeira noir et le bac de vidange et reviser les deux bouchons
Remplir le réservoir d'eau froide avec le filtre et le remettre en place
Entretien


Danger: mettre l'appareil hors service. Débrancher la fiche secteur. Le système doit être froid. Avertissement: ne jamais utiliser de produit de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com Gebruik de AQUA korres om de levensduur van uw apparaat te verlengen
Les granulés doivent être changés qu'id sont ENTIREMENT bruns. Het granulat moot worden vangvangen als het HEEMAAL brun is geworden.




Voir l'emballage des granulés de la peoria AQUA

Nettoyer à la main ou au lavage-vaisselle.
Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entartées avec l'outil de nettoyage joint.
Nettoyer avec la semelle de nettoyage POLYFER (disponible dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors d'utilisation d'amidon de blanchisserie, nettoyer la semelle plus fréquemment.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Légère décoration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usage normal du fer.
Les taches récalcitrantes peuvent être enlevées avec une éponge abrasive pour casseroles.
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la touche vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, préparer le vêtement et l'agiter pour lui rendre sa valeur.
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommandons la semelle SOFTPRESSING.
Textiles particuliers délicats (par ex. vêtements de sport stretch - alcantara / velours synthétique) bijoux délicats matériels (v. bt. stretch sportkledj / alcantara@tachystrophuwifre)
Réduire la température et mette la semelle SOFTPRESSING.
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de dishwasher/lave-linge.

COMPACT STORAGE
Soulever la pointe de la table pour la déplacer.
Résolution des problèmes
beep beep
Si un « bip » sonore retentit et la lampe indicatrice est rouge Als « een “ beep ” signaal en het rode controlelampje brandt
Le réservoir d'eau froide est-il bien en place?
La chaudière a-t-elle été rinçée?
Condensation après une longue pause de repassage?
La lampe témoins orange du fer est-elle éteinte et la verte allumée?
Pas de vapeur
Le système est-il en service?
Possible après utilisation. Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant son rangement et la laisser sécher.

Page 2,6 3,4

Si le défaut ne peut être restreint, à désigner au service clients et la dépréciation de l'actions.
Indien de storing net versholpen L'Inde du peuple des LAFURAST klangtendenciels
En mode automatique, le fer à repasser n'émet pas de vapeur lors du déplacement de l'air.
Normal!
Normaal!
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur.
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi des consignes et des clients, les contrats, les employés, les clients, les clients et les clients, les fabricants clèché ne toute responsabilité pour des dommages matériels.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
- La sensation du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne les crenter vers des parties du corps ou des personnes des animaux. Ne pas repasser/appliquer au jet de vapeur, ne les est pas des personnes portant sur séries: risque de brûlures.
- Les enfants et personnes à compte physique, sensorielle ou physiatrique ne sont susceptibles d'utiliser cet appareil en cas d'ouverture sur la surveillance ou après instruction d'une personne réelle. L'adulte ne peut se désigner si les enfants pour empêcher qu'ils ne jouent avec l'appelére.
- Ne rincer l'approuy qu'en est froid, au moins avant son utilisation ! Je jamais ouvrir le bouchon de la chaudienne et ne sauraient pas d'une chance de l'ouverture et referrer la fiche secteur de la prise et laisser l'approuy réfrigérant pendant au moins 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution : la vapeur sous pression existante commence à 1h30, et le bouchon est sur la face de brûlures. Réfermer le(s) bouchon(s) de la chaudienne. L'appleare ne doit être connecté qu'à une prise avec mise en œuvre, et si le risque est détecté, il ne deviendra que les autres. Nouvelle recommission des commutateurs FI. La fiche secteur 103-104 est l'objet de surveillance.
- Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/fiche secteur de l'appareil, ne sauraient pas les papiers d'air.
- Ne pas retirer la fiche sectorale de la prise en transit sur le parapier.
- Ne sauraient pas les papiers d'air.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un tube vapeur/un trapeur, et ne peut se fier des autres opérations.
- Le cordon ne doit être remplacée par le service de l'autoriseur, et ne peut le trapèze rester.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou si l'on observe des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer régulièrement lorsque celui-ci est hors service et froid. Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granules de déminéralisation du filtre à la santé ne sont pas à ingérer. Le mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de toute sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans. Attention lors de la détente de la semicelle. Si l'ouverture est faite, il ne saurait rester sur le repose-referant à la chaleur. Piscine de brûlures.
ou des blessures résultat d'un non-respect de ces consignes de l'entreprise. Conservez le contrôle de l'emploi pour toute personne utilisant l'appareil:

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement à la fiche secteur. Risque de décharge. Faire intervenir un singleton un autre et sauf le UFRAST autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

Danger:
Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.



EAU NON-POTABLE. TENIR HORIS DE LA PORTEE DES ENFANTS Les granulées peuvent être jétées avec les ordures ménagères.

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Garder précisé le carton d'emballage de chaque appareil. Il ne saurait se jeter l'appareil usage dans les déchets ménagers courants! Se renseigner au moins des services municipaux et non en cas de l'imminence correcte dans le respect de l'environnement.
| Système plie (H x I x P) | MAGIC i-S5 | 19 kg |
| Systeme ingékalp (H x B x D) | LAURASTAR S4 3 | 19 kg |
| PREMIUM S3 | 17 kg | |
| Alimentation électrique | 137 x 42 x 20 cm | |
| Stroomvoortezing | 220-240 V, AC, 50/60 Hz | |
| Paissance totale | 2200 W | |
| Total vermogen | ||
| Capacité du réserve d'eau froide | 1,2 l | |
| Capacité koud waterreserveur | ||
| Hauteur de la table (6 niveaux) | ||
| Tafelhoopte (6 niveaux) | 82-102 cm | |
| Pression de la vapeur Stoomdruk | 3,5 bar | |
Vouz trouvez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com