KOCV3610 - Four à vapeur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KOCV3610 KITCHENAID au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Capacité | 73 litres |
| Type de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 60 x 60 x 56 cm |
| Poids | 38 kg |
| Puissance | 3600 W |
| Fonctions principales | Auto-nettoyage, cuisson à la vapeur, cuisson par convection |
| Entretien et nettoyage | Fonction auto-nettoyage, surface en acier inoxydable |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines encastrées standards |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - KOCV3610 KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KOCV3610 KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KOCV3610 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KOCV3610 de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KOCV3610 KITCHENAID
Installation 4
Remarques importantes concernant la sécurité 4
Conseils pour la protection de l'environnement 5
Précautions 5
ServiceAprés-vente 6
Accessoires 7
8
Bandeau de commande 8
Verrouillage 9
Messages 9
Raccourcis 10
Marche /Arrêt/Pause 11
Minuteur 11
Modification des réglages 12
Fonctions speciales 16
Sous vide 21
Dégivrage vapeur 23
Réchauffage 24
Manuel 25
Mode assisté 29
Maintenance et nettoyage 30
Diagnostic des pannes 32
Données pour les essais de performance 32
Spécifications techniques 32
Présentation du processus "Chef Touch" 33
Comment appliquer la methode "Chef Touch" 34
Sachets de cuisson 35
35
Indications relatives au fonctionnement de la machine 36
Procédure à suivre pour cuire dans un four à vapeur 37
Comment utiliser le système de refroidissement rapide 38
Indications relatives au stockage des sachets dans
un réfrigérateur/congélateur 38
Procédure d'utilisation du four à vapeur pour le rechauffage 39
Tableau de cuisson 40
Conseils de préparation et de cuisson 43
Installation
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL

VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension d'alimentation de votre habitation.
APRÉS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LE FOUR NE POT ÉTRE UTILISÉ qu'avac la portecorrectement fermée.
Le fabricant ne saurait etre tenu pour responsable en cas de problemes decoulant du non-respect de ces instructions.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement interieur de la porte ne soit pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.

N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si son cordon d'alimentation ou sa fiche électrique sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche électrique dans l'eau. Éloignez le cordon d'alimentation de toute surface chaude. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou autres risques du même type.

LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels resultant du non-respect de cette obligation.
Remarques importantes concernant la sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRESENTES CONSIGNES ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÜR POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

VEILLEZ A NE PAS CHAUFFER ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximé du four. Les vapeurs dégagées seraient susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion.

SI CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIER DU FOUR PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMEE, n'ouvre pas la porte, mais arrêtez le four et la ventilation. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupe le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.

NE CUISEZ PAS EXCESSIVEMENT LES ALIMENTS. IIs risqueraient de s'enflammer.

NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS
SURVEILLANCE, surtout en cas d'utilisation de papier, de plastique ou d'autres
matieres aux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou bruler, et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour rechauffer des alimentes.

N'TUILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corrosives dans cet apparéil. Ce type de four a été spécialement élevé pour réchauffer ou cuire des alimentés. Il n'est pas prévu à des fins industrielles ou pour une utilisation en laboratoire.

LAISSEZ LES ENFANTS utiliser le four sans la surveillance d'un adulte UNIQUEMENT s'ils ont reçu des instructions appropriées pour utiliser le four en toute sécurité et qu'ils comprend les dangers d'une'utilisation incorrecte. Cet appeareil n'est pas conscience pour être utilisé sans supervision par des enfants ou des personnes handicapées. Surveillance les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le four peut fonctionner en mode combiné, les enfants ne doivent l'utiliser que sous la surveillance d'unadulte en raison des haute températures générées.

LES JOINTS D'ETANCHÉITE ET L'ENCADREMENT DE LA PORTE doit être régulierement contrôlés. Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un agent d'entretien spécialisé.
Conseils pour la protection de l'environnement
Mise au rebut des éléments d'emballage
- Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables, comme l'indique le symbole de recyclage .
Lors de la mise au rebut, veuilles respecter les normes locales en vigueur en matière d'élimination des déchets.

Mise au rebut des appareils usages
- Les apparèils sont fabriqués à partir de matérieliaux recyclables ou réutilisables. La mise au rebut doit s'effectuer conformément aux réglementations environnementales en vigueur relatives à l'élimination des déchets. Avant demettre vos apparèils usagés au rebut, rendez-les inutilisables en sectionnant le cordon d'alimentation.
Produit
- Cet apparéil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne
Precautions
GÉNÉRALITÉS
CET APPAREIL EST CONCU UNIQUEMENT A DES FINS DOMESTIQUES.
N'UTILISEZ PAS LA CAVITE pour y ranger des objets!
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC PRUDENCE!
DE LA VAPEUR CHAUBE PEUT S'EN ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
Afin d'éviter de vous brûler, utilisez des GANTS ISOLANTS ou des MANIQUES pour toucher les réçipients ou les parties du four après la cuisson.
LAISSEZ REFROIDIR LE FOUR avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encote du bas est chaude après la cuisson.
MAINTENEZ LES SURFACES DES JOINTS DE LA PORTE PARFAITEMENT PROPRES. La porte du four doit etre correctement fermée.
ESSUYEZ LA CONDENSATION événuèlement présente dans le four, une fois que celui-ci est refroidi.
N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavity du four. Certains alimentés nécessitent un four complètement sec pour de更好地ursultats.
ATTENTION
CUISSON AVEC DE L'ALCOOL. Soyez extrémement prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des alimentés contenant de l'alcool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore facilement à de haute températures. N'oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dégagent des alimentés peuvent s'enflammer lorsqu'elles entrent en contact avec la
2002/96/CE relative aux Déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE ou WEEE).
- En procédant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuérèz à empêcher des conséquences potentiellement nuisibles pour l'environnement et la santé.

- Le symbole apposse sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas ettre traité comme un déchet menager, et qu'il doit par conséquent etre remis a un centre de collecte des déchets charge du recyclage des équipements electriques et electroniques.
La mise au rebut doit s'effectuer conformément aux réglementations environnementales en vigueur relatives à l'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la récapération et le recyclage de ce produit, contactez le service municipal ou la déchetterie de votre ville, ou le magasin dans lequel vous avez achetié ce produit.
résistance électricque. Abstenez-vous, si possible, d'utiliser de l'alcool dans ce four.
LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
NE VERSEZ QUE DE L'EAU dans le réservoir a eau. N'utilise en aucun cas d'autre liquide.
N'EXTRAYEZ PAS les grilles du four si elles sont lourdement chargées. Procedez avec beaucoup de prudence.
APRÉS AVOIR RECHAUFFÉ DES ALIMENTES POUR BÉBÉ (par exemple, biberons ou petits pots), remuez toujours et vérifie la température avant de servir. Vous assurez ainsi une distribution homogène de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
BOUTONS ESCAMOTABLES
A LA LIVRAISON DU FOUR, LES
BOUTONS sont encastrés au raz du bandeau de commande. Il suffit d'appuyer sur ces boutons pour les faire sortir et acceder à leurs fonctions. Il n'est pas nécessaire que ces boutons ressortent au cours du fonctionnement du four. Une fois les réglages terminés, appuyez si ces boutons pour les encastrer dans le bandeau de commande, continuez à utiliser le four.

Service Àprous-vente
Avant de contacter le Service Avec-vente :
I. Tentez de remédier par vous-même au problème en vous reportant au chapitre "Diagnostic des pannes".
2. Éteignez puis rallumez l'appareil pour vérifier si le problème a été eliminé.
Si le problème persiste après la réalisation des vérifications ci'avant, contactez le Service ÀpRES-ENTE.
Veuillez indiquer :
- une brève description du problème.
- le modele du four.
- le code d'identification de l'appareil (numéro figurant après le mot Service sur la plaque signalétique apposée sur le rebord interieur, à droite de la porte du four, visible lorsque cette dernière est ouverte). Ce code d'identification est également indiqué dans le livre de garantie.
- votre adresse complète.
- votre número de téléphone.
Si une réparation s'avère nécessaire, contactez le Service Àpreès-vente. (Vous aurez ainsi la garantie d'une utilisation de pieces détachées d'origine et d'une réparation correcte).
Le non-respect des générées instructions pourrait comprometer la sécurité et la qualité du produit.
SERVICE
0000 000 0000

Déclaration de CONFORMITE CE
- Ce four est concu pour être mis en contact avec des denrées alimentaires et a été fabriqué conformément à la Directive CEE n° 1935/2004.
Il est uniquement destiné à un usage domestique. Toute autre utilisation (pour chauffer une piece, par exemple) est considérée comme improupe et dangereuse. -
Cet apparéil a été créé, fabriqué et mis sur le marché conformément : - aux objectifs de sécurité de la Directive "Basse tension" 2006/95/CE (en remplacement de la Directive 73/23/CEE et modifications ultérieures).
-
aux exigences de sécurité de la Directive "CEM" 2004/108/CEE.
- aux exigences de la Directive 93/68/CEE.
Accessories
GÉNÉRALITÉS
DE Nombres ACCESSOIRES sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils sont adaptés à la cuisson combinée chaleur pulsée + vapeur.
PLACEZ LE RÉCIPIENT sur la grille métallique. Elle peut supporter un poids plus importante que la plaque de cuisson ou le panier vapeur.
LAISSEZ au moins 30 mm entre le bord supérieur du réseau et le plafond de la cavité du four, de façon à permettre une entrée de vapeur suffisante dans le réseau.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
Dans la mesure du possible, UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORAÇS, par exemple pour cuire des légumes. La vapeur circule librement autour des alimentés, ce qui permet une cuisson uniforme.
LA VAPEUR ATTEINT FACILÉMENT les interstices entre des morceaux ou alimentés volumineux, tels que de grosses pommes de terre. Une cuisson homogène et efficace est ainsi possible. Ceci permet de cuire une grande quantité d'aliments aussi vite qu'une quantité réduite d'aliments. Espacez les alimentés de manière à permettre une circulation uniforme et aisée de la vapeur autour des alimentés.
LES PLATS PLUS COMPACTS, tels que les casseroles ou les plats de four, ou les alimentents tels que les petits.POIS ou les pointes d'asperge, qui ont des interstices très réduits (voir aucun interstice) entre eux,necessitant un temps de ciisson plus long car la vapeur a moins de place pour circuler.
EPONGE
L'EPONGE FOURNIE est destinée à essuyer la condensation résiduelle qui peut être présente dans le four refroidi après la cuisson. Pour éviter de vous brûler, il est important de laisser refroidir le four.
GRILLE METALLIQUE
LA GRILLE METALLIQUE
permit à l'air chaud de circulier autour des alimentés.
Placez les alimentes
directement sur la grille, ou utilisez-la en tant que support pour les recipients de cuisson (bocaux, moules à gâteaux, etc.). Lorsque vous placez les alimentents directement sur la grille métallique, placez le bac collecteur/la plaque de cuisson en dessous.

PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR PLACEZ LA PLAQUE DE
CUISSON/LE BAC COLLECTEUR sous la grille métallique et le
panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en tant que plaque ou ustensile de cuisson.

Le bac collecteur/la plaque de cuisson est
utilisé(e) pour recueillir les jus qui s'écoulient et les particules alimentaires qui, autrement, saliraient et tattachaient l'intérieur du four. Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR
pour cuire des alimentes, tels que le poisson, les legumes et les pommes de terre.

UTILISEZ LE FOUR SANS LE
PANIER VAPEUR pour les aliments, tels que le riz et les céréales.
RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU SE
TROUVE derrière la porte et est accessible des que la porte est ouverte.

TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON, à l'exception de la chaleur pulsée, nécessitant un réservoir d'eau plein.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet jusqu'au repère "MAX".
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau froide du robinet ou de l'eau plate en bouteille. Ne versez pas d'eau distilled ou filtrée ni aucun autre liquide dans le réservoir d'eau.
IL EST ESSENTIEL DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU
APRÉS CHAQUE UTILISATION. pour des raisons hygiéniques. Cela empêche également une accumulation des condensats dans l'appareil.
TIREZ AVEC PRECAUTION (lentement pour ne pas renverser l'eau) le réservoir d'eau pour l'extraire de son logement. Maintenez-le à l'horizontal pour faire-sortir l'eau résiduelle du siège de l'obturator.
\section*{Caracteristiques de l'appareil}

Bandeau de commande

Verrouillage



1

19:30


1
I. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES "PRÉCÉDENT" ET "OK" ET MAINTENEZ-LES ENFONÇÉS JUSQU'À CE QUE DEUX BIPS RETENTISSENT (3 SECONDES).



①

UTILISEZ CETTE FONCTION pour empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance.
LORSQUE LE VERROUILAGE EST ACTIVÉ, aucune touche ne fonctionne.

Le verrouillage a ete activé
REMARQUE : Ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est eteint.

Le verrouillage a eté désactivé
UNMESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis disparait.
POUR DÉACTIVER LE VERROUILAGE, procédez comme pour son activation.
Messages
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s'arrêter et vous inviter à intervenir ou vous conseiller sur l'accessoire à utiliser.
- Ouvrez la porte (si nécessaire).
- Effectuez l'opération indiquée (si nécessaire).
- Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche de démarrage (Start).



Raccourcis

I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Shortcut" (Raccourcis) s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner votre raccourci préfééré. La fonction la plus fréquement utilisée est présélectionnée.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / TOUCHE OK pour effectuer les réglages nécessaires.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
POUR UNE FACILÉ D'UTILISATION OPTIMALE, le four compile automatiquement une liste de vos raccourcis préféRS.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ à utiliser votre four, la liste contient 10 positions vides portant l'indication "shortcut" (raccourci). À mesure que vous vous servez de leur four, les fonctions les plus utilisées sont automatiquement enregistrées sous les raccourcis de la liste.



LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "RACCOURCIS", la fonction la plus souvent utilisée est présélectionnée sous le raccourci n^ I ("shortcut # I").
REMARQUE: L'ordre des fonctions générées dans le menu des raccourcis change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
Marche / Arrêt / Pause
LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EST DEMARRÉ / ARRÊTÉ OU INTERROMPU à l'aide de la touche de marche/arrêt.
LORSQUE L'APPAREIL EST MIS EN MARCHE, toutes les touches fonctionnent normalement et l'horloge 24 heures n'est pas affichée.

LORSQUE L'APPAREIL EST ARRÊTE, une seule touche fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée.
REMARQUE: Le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (activation ou déactivation) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LES DESCRIPIONS FIGURANT DANS LES PRESENTES INSTRUCTIONS D'UTILISATION s'appliquent à un four en marche.
Minuteur




I. ÉTEIGNEZ LE FOUR en tournant le bouton Multifonction sur la position Zéro ou en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée de programmation souhaïée.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour démarrer le compte à rebours.
UTILISEZ CETTE FONCTION lorsque vous avez besoin d'un minuteur pour mesurer précisément le temps, par exemple le temps de repos pour les rôts et la cuisson sur table de cuisson.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNIQUÉMENT lorsque le four est étéint ou en mode Veille.


UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsqu'le minuteur a terminé le compte à rebours.
L'ACTIVATION DE LA TOUCHE D'ARRÉT avant la fin du décompte arrêté le minuteur.

Modification des réglages

①


3



2

I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Settings" (Réglages) s'affiche.
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage requis.
LORS DU BRANCHEMENT INITIAL DE L'APPAREIL, vous étés invite à régler la langue et l'horloge 24 heures. APRES UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être régliées en fonction de votre préférence personnelle.
Langue








②
I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
- TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner une des langues disponibles.
- APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.


Réglage de l'horloge






I. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Time" (Heure) s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres clignotent.)
3. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge 24 heures.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.
L'Horloge EST REGLEE ET FONCTIONNE.



Luminosité






I. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Brightness" (Luminosite) s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le niveau de luminosité que vous préférez.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.


Volume







I. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Volume" s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur "High" (Fort), "Medium" (Moyen), "Low" (Faible) ou "Mute" (Sourdine).
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.


Éco







Réglage de l'appareil et de l'affichage

I. TOURnez LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Eco Mode" s'affiche.
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
3. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer/désactiver le mode ECO.
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour valider votre sélection.
LORSQUE LE MODE ECO EST ACTIVÉ, l'affichage s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps de façon à economiser de l'énergie. Il se rallume automatiquement lorsqu'une touche est enforcée ou que la porte est ouverte.
LORSQU'IL EST DÉSACTIVÉ ("OFF"), l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge 24 heures est affichée en permanence.




I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. Il est importante de ne pas ouvrir la porte tant que le processus n'est pas
completement terminé.
2. APPUYER SUR LA TOUCHE OK.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
AVANT D'UTILISER CETTE FONCTION,
ASSUREZ-VOUS que le réservoir d'eau est rempli avec de l'eau froide du robinet.
ÉTALONNAGE
LA TEMPERATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression de l'air. Elle bout plus facilement à des altitudes élevées qu'au niveau de la mer.


PENDANT L'ETALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré selon les rapport de pression du lieu d'installation. Ceci peut provoquer la production d'une quantité de vapeur supérieure à l'ordinaire, ce qui est normal.
APRÉS L'ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et essuyez les zones humides.
Ré-ÉTALONNAGE
EN RÉGLE GÉNÉRALE, la procédure d'étabonnage est réalisée une seule fois, ce qui doit être suffisant si le four est installé de façon permanente dans une maison.
TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du même genre), déménagez dans une autre ville ou, quoiqu'il en soit, modifiez l'altitude où il est installé, l'appareil devra être réétalonné avant utilisation.
Pendant la cuisson

UNE FOIS LA CUISSON COMMENCEE :
Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréements de 1 minute en appuyant sur
la touche de démarriage. Chaque pression de la touche augmente le temps.
TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour faire défilier les paramètres et sélectionner celui que vous souhaitez modifier.


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner et modifier les valeurs (qui clignotent). Modifiez le réglage à l'aide des touches Haut / Bas.
APPUYEZ À NOUVAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le nouveau réglage est automatiquement utilisé.

UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "PRÉCÉDENT" permet de revenir directement au dernier paramètre modifié.
Fonctions speciales

I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Specials" (Fonctions spéciales) s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'une des fictions spéciales. Suivez les instructions figurant dans la section relative à la fonction [p.ex.: Levage pâte).
| FONCTIONS SPECIALES | |
| FONCTION | UTILISATION CONSEILLÉE |
| LEVAGE DE PÂTE ("PROVING") | POUR FAIRE LEVER de la pâte à l'intérieur du four à une température constante de 40 °C |
| DETARTRAGE | POUR DÉTARTRER le chauffe-eau. |
| VIDANGE ("DRAIN") | POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau |
| STÉRILISATION ("DISINFECTION") | POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux |
| YAOURT ("YOGHURT") | POUR PREPARER DES YAOURTS |
| CONSERVATION | POUR RÉALISER DES CONSERVES avec des alimentents, tels que des fruits ou des légumes |
Levage de pâté

I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE
LA FONCTION "PROVING" est utilisé pour faire lever de la pâte. Le processus est beaucoup plus rapide qu'à température ambiente.

LEVAGE DE PÂTE
PLACEZ LE BOL contenant la pâté sur le bac collecteur, sur le ler ou 2e gradin. Recouvre d'un linge de cuisson.
Réduisez DE I/3 LE TEMPS DE LEVAGE par rapport à une méthode traditionnelle.
UNÉ RÉDUCTION DES TEMPS DE LEVAGE est recommendée car la température ambiente est plus optimale à l'intérieur qu'à l'extérieur du four (c'est-à-dire, que la température de la pierce). Il est donc nécessaire d'arrêter prématurément le levage. Sinon, la pâté risque de trop lever.




I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (La préparation du four pour le détartrage a maintainant lieu.)
2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK après avoir mis en place le réservoir d'eau avec le détartrant. Suivez les instructions affichées à l'écran. Laissez le processus se terminer sans interruption.




L'APPAREIL INTÉGRE UN SYSTème qui indique lorsqu'un détartrage du four est nécessaire. Effectuez le détartrage lorsque le message "Descale needed" (Détartrage nécessaire) s'affiche. Avant d'effectuer le détartrage, assurez-vous de-disposer de suffisamment de liquide de détartrage. Nous vous recommendons d'utiliser le détartrant "Wpro active'clean" pour machines à café / expresso et bouilloires.
LE PROCESSUS DE DÉTARTRAGE DURE 12 heures environ. Pendant ce temps, aucune fonction de cuisson ne peut être activée. Le message "Please remove..." (Retirez svp) indique la fin de l'opération.


APRÉS AVOIR VIDE le réservoir d'eau, il ne reste normalementaucun résidu dans le système ; l'appareil est correctement détartré et peut être utilisé en toute sécurité.
REMARQUE: UNE FOIS LA PROCEDURE DE DÉTARTRAGE COMMENÇEE, laissez-la toutes se terminer.
QUANTITÉ DE DÉTARTRANT
MÉLANGEZ I litre d'eau au contenu d'une bouteille entière (250 ml) de détartrant "Wpro active'clean". Si vous ne pouvez pas vous procurer le détartrant "Wpro active'clean", utilisez seulement du vinaigre blanc.
Vidange






I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
Il est possible de réaliser une VIDANGE MANUELLE du chauffe-eau pour assurer qu'il ne reste pas du tout d'eau pendant un certain temps.
SI LA TEMPERATURE du chauffe-eau est trop élevé, le four ne lance pas la série de vidange tant que la temperature n'est pas descendue en dessous de 60^ . Une fois la temperature suffisamment BASSE, la procédure commence automatiquement.




Sterilisation






I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE
POUR LA STÉRILISATION de biberons, de bocaux pour les conservees, etc.
ASSUREZ-VOUS que les reçipients à stériser résistant à la chaleur jusqu'à une température de 100^ .
PLACEZ LA PLAQUE DE CUISSON/LE BAC COLLECTEUR OU LA GRILLE METALLIQUE SUR LE IER GRADIN. Placez les membres dessus en les espaçant suffisamment pour permettre à la vapeur d'en atteindre tous les côtes. Désassemblez complètement TOUS LES ÉLÉMENTS pour permettre un contact optimal avec la vapeur.
SECHEZ SOIGNEUSMENT TOUTES LES PIECES avant de les réassembler.
REMARQUE :
IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, comparables au réglage d'usine par défaut. Il n'est pas possible de Sélectionner une durée plus courte.
LA DUREE MAXIMALE est 112 heures.

I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée.
- APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE
POUR LA PREPARATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait non pasteurise, vous nevez le chauffer a 90^ puis le laisser refroid
jusqu'a moins de 49^ . (Ne le laissez pas refroidir a moins de 32^ 43^ est la tempereature optimale.). A défaut, le yaourt ne prend pas.
Ajoutez ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiente avec culture vivante, à l litre de lait entier. (Le lait et le yaourt doivent avoir la même teneur en matière grasse.).
VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 ramequins en verre. Couvre chacun avec un couvercle hermétique ou un film résistant à la chaleur. Vous pouvez également utiliser des pots de yaourt spéciaux.
PLACEZ LES RAMEQUINS sur la grille dans le four.
Réglez LE TEMPS sur 5 heures maximum. (La température est régée en usine sur 40^ .)
LAISSEZ LE YAOURT REFROIDIR puis mettez-le quelques heures au réfrigerateur avant de le servir. Vous pourrez le conserver de 1 à 2 semaines. Vous pouvez en utiliser une partie (environ 100g ) comme ferment si vous souhaitez faire d'autres yaourts dans un-delai de 5 à 7 jours.
REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour la préparation des yaourts doivent être très propres pour éviter une introduction accidentelle de cultures bacterielles parasites. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction "DISINFECTION" pour stérisifier les recipients, etc., avant de les utiliser.


I. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 5 si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
100°C TEMPERATI

00:30 TEMPS DE CUISSON
10:48 HEURE DE FIN
POUR RÉALISER DES CONSERVES de fruits et de légumes.
PLACEZ LA GRILLE METALLIQUE SUR LE 2e GRADIN et le bac collecteur en dessous. Placez les bocaux préparés sur la grille métallique. Si les bocaux sont trop hauts, placez-les directement dans le bac collecteur, sur le 1er gradin.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES FRUITS et des légumes de qualité. Les bocaux peuvent être nettoyés avec la fonction de stérisisation. Ouvrez la porte une fois le temps écoulé, mais laissez les bocaux dans le four jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température ambiente
| CONSERVATION | |||
| ALIMENTS | QUANTITÉ | DURÉE | CONSEILS |
| LÉGUMES | Bocal de l litre | 40-120 min | PRÉCUISEZ LES LÉGUMES et replisssez les bocaux en suivant la même procédure que pour les fruits. Nappez de saumure. |
| Bocal de 1½ litre | 25-105 min | ||
| FRUIT | Bocal de l litre | 30-50 min | Il n'est pas nécessaire de précuire les FRUITS MûRS. En revanche, les fruits durs doivent être précuits. |
| Bocal de 1½ litre | 15-35 min | Remplissez les bocaux jusqu'à 2 cm en dessous du bord supérieur. Versez le sirop sur les fruits | |
Sous vide

I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Sous vide" s'affiche.
3. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'une des fonctions "Sous vide".
4. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
5. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'aliment.
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.


- SUIVEZ les instructions qui s'affichent relatives au réserve d'eau et aux autres accessoires.
- TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
- APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
- TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
II. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répêtez les étapes 9 et 12, si nécessaire). - APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE


PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE METALLIQUE, de façon à permettre à l'air de circuler correctement autour des aliments.

Réchauffage
UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire les alimentés énoncés dans la liste ci-dessous.
| ALIMENTS | TEMPS DE CUISSON | ACCESSIONS |
| SURGELES | 01 MIN - 4 HEURES | GRILLE MÉTALLIQUE sur le 3e gradin |
| RéFRIGÉRÉS | 01 MIN - 4 HEURES |
Cuisson
UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuir les alimentés énoncés dans la liste ci-dessous.
| ALIMENTS | TEMPS DE CUISSON | ACCESSIONS |
| VIANDE - MORCEAUENTIER | I H 20 MIN - 4 HEURES | GRILLE MÉTALLIQUE sur le 3e gradin |
| VIANDE COUPEE | 45 MIN - 4 HEURES | |
| VOLAILLE | 45 MIN - 4 HEURES | |
| POISSON | 40 MIN - 4 HEURES | |
| MOLLUSQUES | 30 MIN - 4 HEURES | |
| FRUITS DE MER | 28 MIN - 4 HEURES | |
| LÉGUMES | 35 MIN - 4 HEURES | |
| FRUIT | 25 MIN - 4 HEURES | |
| CRÈME SUCRÉE | 35 MIN - 4 HEURES | |
| CRÈME SALEÉO | 30 MIN - 4 HEURES |




Dégivrage vapeur




I. TOURNEY LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Steam defrost" (Dégivrage vapeur) s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétré les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
60^ C
TEMPERATURE

Dégivrage vapeur
00:05
TEMPS DE CUISSON
14:31
HEURE DE FIN
UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer de la vande, de la volaille, du poisson, des légumes, du pain et des fruits.
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseilé de ne pas décongeler complètement les alimentés et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRES LA DECONGÉLATION améliorent toujours le résultat, permettant à la température d'être répartieUniformément dans les aliments.
PLACEZ LE PAIN dans son emballage pour éviter qu'il ne ramollisse.
PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE & ET LE POISSON sans emballage dans le panier vapeur sur le 3e gradin. Placez le bac collecteur en dessous, sur le Ier gradin, pour recueiller l'eau de décongélation.
RETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DEJA DÉCONGELES.
| ALIMENTS | POIDS | TEMPS DE DÉCONGÉLATION | TEMPS DE REPOS | TEMPÉRATURE | |
| VIANDE | HACHée | 500 g | 25-30 min | 30-35 min | 60°C |
| EN TRANCHES | 20-25 min | ||||
| SAUCISSES | 450 g | 10-15 min | 10-15 min | ||
| VOLAILLE | ENTIER | 1000 g | 60-70 min | 40-50 min | |
| FILETS | 500 g | 25-30 min | 20-25 min | ||
| CUISSES | 30-35 min | 25-30 min | |||
| POISSON | ENTIER | 600 g | 30-40 min | 25-30 min | |
| FILETS | 300 g | 10-15 min | 10-15 min | ||
| BLOC | 400 g | 20-25 min | 20-25 min | ||
| LÉGUMES | BLOC | 300 g | 25-30 min | 20-25 min | |
| MORCEAUX | 400 g | 10-15 min | 5-10 min | ||
| PAIN | MICHE | 500 g | 15-20 min | 25-30 min | |
| TRANCHES | 250 g | 8-12 min | 5-10 min | ||
| PETITS PAINS LONGS ET RONDS | 10-12 min | 5-10 min | |||
| GÂTEAU | 400 g | 8-10 min | 15-20 min | ||
| FRUIT | MÉLANGE | 400 g | 10-15 min | 5-10 min | |
| BAIES | 250 g | 5-8 min | 3-5 min | ||




Réchauffage





I. TOURNEY LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que
"Reheating" (Réchauffage) s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
100°C
TEMPÉRATURE

Réchauffage
00:05
TEMPS DE CUISSON
14:07
HEURE DE FIN
UTILISEZ CETTE FONCTION pour rechauffer 1 à 2 portions d'aliments réfrigérés ou à température ambiente.
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou que vous le disposez sur un plat pour le rechauffer, placez les alimentés les plus écais et les plus denses à l'extérieur et les alimentés les moins écais et moins denses au milieu.
Pour un résultat optimal, LAISSEZ REPOSER LES ALIMENTS PENDANT QUELQUES MINUTES.
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque cette fonction est utilisé.
| ALIMENTS RéFRIGERÉS | PORTIONS | TEMPS DE RÉCHAUFFAGE | TEMPÉRATURE | CONSEILS |
| GRANDE ASSIETTE | 1-2 | 18-25 min | 100° C | PLACEZ LES ALIMENTSCOUVERTS à l'aide d'un couvercle ou d'un film plastique résistant à la chaleur dans le panier à vapeur, sur le 3e gradin.PLEASEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous pour recueillir l'eau. |
| SOUPE | 20-25 min | |||
| LÉGUMES | 20-25 min | |||
| RIZ ET PÂTES | 15-20 min | |||
| POMMES DE TERRE | 20-25 min | |||
| VIANDE EN TRANCHES | 15-20 min | |||
| VIANDE EN SAUCE | 25-30 min | |||
| FILETS DE POISSON | 10-15 min |
Manuel
POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE, suivez ces instructions.

I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Manual" (Manuel) s'affiche.
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l'une des fonctions manuelles. Suivez les instructions figurant dans la section relative à la fonction.
| FONCTIONS MANUELLES | |
| FONCTION | UTILISATION CONSEILLÉE : |
| STEAM (VAPEUR) | POUR CUIRE à la vapeur |
| FORCED AIR + STEAM (CHALEUR PULSÉE + VAPEUR) | POUR CUIRE des volailles, des rôts, de la viande et du poisson au four |
| CHALEUR PULSÉE | POUR CUIRE des pâtisseries, des gâteaux et des tartes |







I. TOURnez LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Steam" s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répêtez les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
100°C
TEMPERATURE

Vapeur
00:20
TEMPS DE CUISSON
15:34
HEURE DE FIN
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR les alimentés tels que les légumes, le poisson, les fruits à jus et le blanchiment.
VEILLEZ à attendre que le four ait refroidi jusqu'à une température inférieure à 100^ avant d'utiliser cette fonction. Ouvrez la porte et laissez-le refroidir.
| ALIMENTS | TEMP °C | DURÉE | ACCESSIONS | CONSEILS | |
| BETTERAVE ROUGE | PETITE | 100° | 50-60 min | PANIER VAPEUR sur le 3e gradin Bac collecteur sur le ler gradin | |
| CHOU ROUGE | EN TRANCHES | 30-35 min | |||
| CHOU BLANC | 25-30 min | ||||
| HARICOTS BLANCS | TREMPÉS | 75-90 min | BAC COLLECTEUR sur le 3e gradin | DOUBLEZ la quantité d'eau | |
| TERRINE DE POISSON | 75-80° | 60-90 min | GRILLE MÉTALLIQUE sur le 3e gradin | COUVREZ AVEC UN COUVERCLE ou un film en plastique résistant à la chaleur | |
| ÇEUFS COCOTTE | 90° | 20-25 min | BAC COLLECTEUR sur le 3e gradin | ||
| GNOCCHIS | 90-100° | 10-15 min | PANIER VAPEUR sur le 3e gradin Bac collecteur sur le ler gradin | ||
| PLACEZ TOUJOURS les alimentés dans le four sans emballage, sauf en cas d'indication contraire. | LES TEMPS DE CUISSON sont disponibles pour un four à température ambiente. | ||||

I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Forced Air + Steam" (Chaleur pulsée + vapeur) s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répêtez les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
180°C
TEMPÉRATURE
Fort NIVEAU
DE VAPEUR

Chaleur pulsée + Vapeur
00:20
TEMPS DE
HEURE DE FIN
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de rôtis, volaille, pommes de terre en robe des champs, plats préparés congelés, gâteaux de Savoie, pâtisseries, poisson et puddings.
| ALIMENTS | NIVEAU DE VAPEUR | TEMP °C | DURÉE | ACCESSIONS | CONSEILS |
| CÔTES | FAIBLE | 160-170° | 80-90 min | GRILLE MÉTALLIQUE sur le 2e gradin | COMMENCEZ avec le)côté os sur le dessus,puis returnez au boutde 30 minutes |
| ESCALOPE DE DINDE, DÉSOSSEEE1-1½ KG | MOYEN | 200-210° | 50-60 min | BAC COLLECTEUR SUR LEIER GRADIN | LA TEMPERATURE AUCENTRE doit atteindre72 °C |
| GRATIN DEPOISSON | FAIBLE | 190-200° | 15-25 min | GRILLE MÉTALLIQUE sur le 2e gradin | |
| GRATIN DE LÉGUMES | MOYEN-ÉLEVÉ | 200-210° | 20-30 min | ||
| PAIN DEMÉNAGE | FAIBLE-MOYEN | 180-190° | 35-40 min | PLAQUE DE CUISSON surle 2e gradin | |
| LES TEMPS DE CUISSON sont disponibles pour un four à température ambiente. | |||||







I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Forced Air" (Chaleur pulsée) s'affiche.
2. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire.)
6. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.

UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des meringues, des pâtisseries, des gâteaux de savoir, des souflés, de la volaille et des rôts.
PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE METALLIQUE, de façon à permettre à l'air de circulier correctement autour des aliments.
UTILISEZ LE BAC COLLECTEUR pour cuire des alimentés de petite taille, tels que des biscuits ou des petits pains.

| ALIMENTS | TEMP °C | DURÉE | ACCESSIONS | CONSEILS |
| GATEAU ROULÉ | 230°C | 7-8 min | PLAQUE DE CUISSON sur le 2e gradin | |
| BISCUITS | 165-175°C | 12-15 min | ||
| PETITS CHOUX | 190-200°C | 25-30 min | ASSUREZ-VOUS que le four est sec | |
| GATEAU AUX BISCUITS | 160°C | 35-40 min | GRILLE MÉTALLIQUE sur le 2e gradin | |
| QUICHE | 180-190°C | |||
| PÂTE FEUILLETÉE | 15-20 min | PLAQUE DE CUISSON sur le 2e gradin | ||
| AILES DE POULET CONGELÉES (À RECHAUFFER) | 190-200°C | 15-18 min | RECOUVREZ la plaque de papier sulfurisé | |
| LES TEMPS DE CUISSON sont disponibles pour un four préchauffé | ||||



AUTO
Mode assisté



10



I. TOURNZ LE BOUTON MULTIFONCTION.
2. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Assisted Mode" (Mode assisté) s'affiche.
3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
4. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'aliment.
5. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
6. SUIVEZ les instructions qui s'affichent relatives au réserve d'eau et aux autres accessoires.
7. TOURNEY LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
8. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.
9. TOURNZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
10. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer. (Répêtez les étapes 9 et 12, si nécessaire).
II. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DEMARRAGE.
PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE METALLIQUE, de façon à permettre à l'air de circuler correctement autour des aliments.
PLACEZ LE BAC COLLECTEUR sous la grille métallique ou le panier vapeur afin de recueillir les écoulements d'eau, deGRAISSE et de jus.
PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE METALLIQUE, de façon à permettre à l'air de circuler correctement autour d'eux. PLACEZ LE BAC COLLECTEUR sous la grille métallique ou le panier vapeur afin de recueillir les écoulements d'eau, degraisse et de jus.
Pain/Gâteaux
Vande
Volaille







Maintenance et nettoyage
GÉNÉRALITÉS
LE NETTOYAGE EST LA SEULE TÂCHE DE MAINTENANCE normalement requise.
SI LA PROPRETÉ DU FOUR N'EST PAS ASSURÉE, une dépréciation de la surface risque de se produit, ce qui est susceptible d'avoir un impact négatif sur la durée de vie de l'appareil et de provoquer une situation dangereuse.
N'TUILISEZ PAS DE TAMPONS À RÉCURER METALLIQUES, DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS de laine d'acier, de chiffons rugueux, etc., susceptibles d'endommager le panneau de commande ainsi que les surfaces interieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou du papier sopalin avec un produit pour vitres. Vaporisez le produit pour vitres sur le papier sopalin.
NE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALles RÉGULIERS, notamment en cas de débordements, retirez la grille et les gradins, et essuyez l'intérieur du four. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four (souvent oublie).
RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d'eau après chaque utilisation.
LES SELS SONT ABRASIFS et s'ils se déposent dans le compartmentement de cuisson, de la rouille risque de se former à certains endroits. Les sauces acides ( comme le ketchup, la moutarde) ou les alimentés salés ( comme les rôtis salés) contiennent du chlorure et des acides. Ils endommagent les surfaces en acier. Il est recommendé de nettoyer la cavité du four refroidie après chaque utilisation.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DouX, de l'eau et un chiffon doux pour nettoyer les surfaces interieures du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte.
ÉVITEZ TOUTE ACCUMULATION DE GRAISSE et de particules alimentaires autour de la porte et du joint de porte. Si le joint n'est pas maintainu propre, la porte ne ferme pas correctement pendant le fonctionnement de l'appareil, ce qui est susceptible de provoquer I'endommagement des éléments situés devant lui ou adjacents.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
GRILLE METALLIQUE

PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR

PANIER VAPEUR

GRADINS

Maintenance et nettoyage
RETRAIT DES GRADINS
TIREZ / FAITES GLISSER LES GRADINS vers
I'avant pour les dégager. Nettoyez les gradins et les parois de la cavity..

RéINSTALLALLEZ-LES en les faisant glisser sur les crochets des parois de la cavité.

NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE INTERDIT
TUYAU D'EAU
Pour un nettoyage aisé, RETIREZ LE TUYAU D'EAU du réservoir d'eau. Notez que le tuyau n'est pas lavable au lave-vaisse.

RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU n'est pas lavable au lave-vaissette. Utilisez une éponge avec un dédTangent doux.

JOINTS ET ANNEAUX
CES PIECES servent à fixer l'ampoule et ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
L'appareil est eteint.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est débranché.
Les fusibles sont reliés de la boîte à fusibles ou débranchés.
Placez un chiffon sur le fond de la cavité pour protégger l'ampoule et son couvercle en verre.
I. TOURNZ LE
DIFFUSEUR dans les sens antihoraire pour le dévisser.


- RETIREZ les joints et l'anneau métallique, et nettoyez le diffuseur.
- REMPLACEZ l'ampoule usagee par une ampoule halogene (pour four) résistante a la chaleur de 10 W, 12 V, G4.
- REINSTALLALLEZ L'ANNEAU et les joints sur le diffuseur.
- REINSTALLEZ L'ENSEMBLE en le vissant dans le sens horsaire.
Diagnostic des pannes
Si le four ne fonctionne pas, effectuez les vérifications ci-après avant de contacter le Service après-vente :
- La fiche électrique est correctement branchée sur la prise de courant.
- La porte est correctement fermée.
- Les fusibles sont en bon et la puissance de l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé. - Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
- Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau.
VOUS EVITEREZ AINSI des appelinsutiles qui vous seraient factureres.
Lorsque vous contactez le Service après-vente, précise le numero de série du four (voir l'étiquette Service). Consultez le livre de garantie pour obtenir de plus amples informations à ce sujeit.

SI UN REMPLACEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION S'AVÈRE NÉCESSAIRE, utilisez un cordon d'origine, disponible au+. du Service après-vente. Le remplacement du cordon d'alimentation doit uniquement etre réalisé par un agent d'entretien spécialisé.
Données pour les essais de performance
SELON LA NORME CEI 60350.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative aux essais de performance comparatifs effectuels sur différents jours micro-ondes. Nous recommendons ce qui suit pour ce four :
| Test | Durée. approx | Température | Four chaud | Accessoires |
| 8.4.1 | 30 - 35 min | 150 °C | Non | PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR |
| 8.4.2 | 18 - 20 min | 170 °C | Oui | PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR |
| 8.5.1 | 33 - 35 min | 160 °C | Non | GRILLE MÉTALLIQUE |
| 8.5.2 | 65 - 70 min | 160-170 °C | Oui | GRILLE MÉTALLIQUE |
Spécifications techniques
| TENSION D'ALIMENTATION | 230 V/50 Hz |
| PUISSANCE NOMINALE | 1450 W |
| FUSIBLE | 10 A |
| CHALEUR PULSÉE | 1400 W |
| DIMENSIONS EXTERIEURES (HxLxP) | 455 x 595 x 565 |
| DIMENSIONS INTÉRIÉURES (HxLxP) | 236 x 372 x 360 |
Présentation du processus "Chef Touch"
LA METHODE
Le système "Chef Touch" est un système de cuisson pour alimentés préalablement emballés sous vide.
La réalisation d'un tel emballage nécessite l'utilisation de sacs spécifiques fabriques dans un plastique résistant aux haute températures. Une fois cuits, les alimentés peuvent être soit immédiatement consommés soit rapidement refroidis avant d'être réfrigerés ou congelés. Les alimentés sont servis sans l'emballage utilisé pour la cuisson. En outre, s'ils doivent être réfrigerés ou congelés, il est par la suite possible de les rechauffer jusqu'à la température souhaitée pour consommation.
Les produits cuisinés via la méthode Chef Touch ont des qualités organoleptiques et nutritionnelles supérieures à celles des produits cuisinés de façon traditionnelle.
En fait, grâce à cette méthode, la perte des éléments nutritionnels, des jus et des arômes volatils est fortement réduite.
L'emballage sous vide permet de cuir les alimentés sans lesmettre en contact direct avec l'air ou la vapeur environnante,ce qui reduit ou elimine complètement:
- L'évaporation des substances aromatiques volatiles.
- La perte d'humidité pendant la cuisson, à l'origine d'une perte d'éléments nutritionnels.
La formation de composants oxydisés.
La méthode Chef Touch est adaptée à différents types de préparation des alimentés, particulièrement pour améliorer un certain nombre de plats de viande, de.POisson ainsi que de légumes.
MICRO-ORGANISMES ET ALIMENTS
Les alimentés contiennent normalement différents types d'organismes.
Certains de ces organismes peuvent être considérés comme "utiles", contribuents à la préparation des alimentés themselves and ne constituentaucun danger pour les consommateurs ou lestockage du produit.
Par exemple, l'identité de la charcuterie, des fromages et du vin est avant tout le résultat de l'action de bacteriés qui ont amélioré et transformé leur "structure" pendant les phases successives de "vieillissement".
Dans la nature, il existe d'autres espèces de micro-organismes appelés "pathogenes" qui sont préjudiciables pour la santé humaine.
De tels micro-organismes peuvent également se couver dans les alimentés que nous consommons et peuvent entrer en contact avec les alimentés environnants, par contamination via les etres humains ou les matieres brutes.
L'emballage sous vide des produits, un facteur clé du processus Chef Touch, réduit le niveau d'oxygène en contact avec les alimentés, empêchant ainsi la croissance de différentes formes microbiennes. Il cree en même temps l'environnement idéal pour la croissance d'autres micro-organismes dits "anaerobies", qui peuvent vivre et proliferer dans un environnement sans oxygène.
De telles espèces peuvent également être pathogènes et, par conséquent, nuisibles pour la santé humaine. Le Clostridium Botulinum, l'un des pathogènes anaerobies les plus connus, peut vivre sans oxygène et produit une toxine très toxique si le produit n'est pas stocké de façon appropriée (temps de stockage et températures différents de ceuxuggérés).
L'emballage sous vide n'élimine pas complètement les micro-organismes et ne peut par conséquent pas être utilisé comme méthode de stockage à température ambiente.
Pour cuire selon la méthode Chef Touch, il est donc nécessaire de respecter des procédures standard d'hygiène et de suivre les instructions figurant dans le manuel d'utilisation relatives à ce qui suit :
- Utilisation de matières brutes et d'ingredients frais.
Utilisation de "l'appareil à emballer sous-vide KitchenAid" et des packs de cuisson spécifiques. - Respect des temps de cuisson minimum indiqués dans les tableaux des instructions d'utilisation et du "Four à vapeur KitchenAid".
- Consommation immédiate des alimentés ou réduction rapide de la température à l'aide du "Système de refroidissement rapide KitchenAid".
- Respect des temps et des températures de stockage indiqués dans les notices d'utilisation.
Comment appliquer la méthode "Chef Touch"
Le diagramme ci-après résumé les 3 modes opérateoires Chef Touch applicables :
- Chambre de vide KitchenAid,
- Système de refroidissement rapide KitchenAid,
Four a vapeur KitchenAid.
La méthode "Chef Touch" est associée à différents types d'utilisation, en fonction des habitues normales de consommation des aliments
A) Consommation immediate
Suggérée pour toute préparation alimentaire "Chef Touch" et constituent la(Meilleure application de cette méthode de cuisson. Elle implique la préparation du sac, la cuisson et la consommation, sans stockage supplémentaire des aliments. Ideale en cas d'utilisation de la méthode "Chef Touch" pour préparer un déjeuner ou un dîner pour consommation le jour même.

B) Stockage à court-terme (48 heures max.)
Suggéré pour les alimentents devant être consommés après refroidissement ou pour le rechauffage de plats préparés le jour précédent. Le système de refroidissement rapide permet de réduire rapidement la température des alimentents.
Il implique la préparation du sac, la cuisson, le refroidissement rapide jusqu'à température de réfrigération, puis le stockage dans un réfrigerateur (+4^) pendant 48 heures maximum avant consommation.

C) Stockage prolongé
Suggéré pour ceux qui aient préparer les alimentés à l'avance et les réchauffer pour les consommer quelques temps après. Cette méthode peut être utilisé avec tous les types d'aliments suggérés pour préparation "Chef Touch" Elle implique la préparation du sac, la cuisson, le refroidissement rapide jusqu'à température de congélation et la congélation (-18 °C)

Matières brutes et ingrédents
Pour assurer l'obtention d'un produit de qualite optimale, suivez always les instructions ci-apres :
- Choisissez uniquement des produits de qualite supérieure
- Choisissez toujours des produits frais, n'avant préalablement estoumis àaucun processus de congélation ou de surgélation, car cela affercerait fortement la qualité du produit final
PREPARATION DU PRODUIT :
Pendant la préparation des plats, respectez toujours les règles élémentaires d'hygiene alimentaire :
- Lavez-vous toujours les mains avant de manipuler les aliments, et recommencez l'opération pendant leur préparation.
Assurez-vous que les surfaces de préparation, ainsi que les ustensiles et les recipients utilisés ont ete correctement nettoyés et stérisés. - Gardez les insectes et les animaux à l'écart des alimentés et de la cuisine.
- Lavez toujours tous les légumes avant de les cuire.
- Nous recommendons de tousjours utiliser des surfaces et/ou des équipements propres pour la préparation de produits de types différents, et de les laver et les steriliser entre les différentes utilisations (par exemple, n'utilise pas la meme planche à découvert pour la viande et les legumes).
- Nous recommendons de tous jours préparer rapidement les alimentés et de ne pas les maintainir trop longtemps à température ambiente pendant la préparation.
Sachets de cuisson
La méthode "Chef Touch" nécessite l'utilisation des sachets KitchenAid de couleur rouge.
Avant de commencer le replissage du sachet, il est recommandé d'écrire à l'encre indélébile la date de la préparation et le type de produit, aux emplacements du sac prévus à cet effet.



Préparation des sachets
UTILISATION DE SACHETS POUR VIDE KITCHENAID
I. Ouvrez complètement le tiroir (jusqu'à ce qu'un délicc soit émis).
2. Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur de marche bleu situé sur le côte avant droit.
3. Sélectionné le format du sachet KitchenAid le mieux adapté à la taille des alimentés (15x25 ou 20x20).
4. Soulevez le couvercle en vous assurant que la chambre de vide soit sèche. Lorsque vous insérez les alimentés dans le sac, prenez soin de ne pas salir ni humidifier la zone interieure à proximité de l'ouverture, afin de ne pas compromètre l'efficacité du soudage.
5. Placez la grille de support dans le compartment de la machine, comme illustré, en positionnant le sachet au centre de la grille de support, comme illustré. Si nécessaire, inclinez légèrement la grille de façon à éviter que des alimentés ne sortent du sac pendant le cycle de mise sous vide. Pour les alimentés volumieux, le retrait de la grille peut s'avérer nécessaire pour augmenter la place disponible à l'intérieur de la chambre de vide.
6. Alignez la ligne en pointillés figurant sur les sacs et la barre de soudage. Veiller à positionner les bords sur la barre sans faire de pris.
7. Fermez le couvercle et maintenez-le en position abaissee tout en seLECTIONnant le cycle de sachet souhaité. Maintenez le couvercle enforcé pendant un certain temps de façon qu'il reste abaisse contre le joint pendant toute la durée du cycle.
Un soudage parfait est essentiel pour le maintain des conditions de vide dans le sac. Ceci peut être identifié par un soudage clairment visible et l'absence de traces de brûlure.
Vérifiez toujours que la ligne de soudage se trouve au niveau de la ligne en pointillé du sachet KitchenAid ou qu'elle est parallète à cette ligne.
Vérifiez en outre que le soudage est effectué parfaitement : les bords du sachet ne doivent pas s'ouvrir une fois le soudage terminé. Si ce n'est pas




le cas, recommencez l'opération de mise sous vide en transvasant les alimentés dans un nouveau sachet.
IMPORTANT Pour une gestion optimum des sacs et des alimentes contenus dans ces sacs, notez la date d'emballage et le contenu à l'emplacement prévu à cet effet au-dessus du joint.
IMPORTANT Si la mise sous vide s'avère toujours problématique après plusieurs tentatives, contactez le service après-vente.
Indications relatives au fonctionnement de la machine
MISE EN MARCHE (ouverture du tiroir en position de travail)
Tirez toujours complètement le tiroir pour permettre l'ouverture maximum du couvercle en verre.
Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur de marche bleu situé sur le côte avant droit de la machine. Les voyants du bandeau de commande s'allument, et un bref signal sonore indique la mise en marche de la machine. La machine réalisée alors un cycle de configuration de 2 secondes environ. N'appuyez sur aucune touche avant la fin de l'opération de configuration.

CYCLE DE MISE SOUS VIDE POUR SACHETS
Un bref signal sonore est émis au début de chaque cycle.
Le cycle se déroule automatiquement dans l'ordre suiv :
- La phase d'extraction de l'air est indiquée par le clignotement de la touche de fonction. Cette phase dure environ 2 minutes et 30 secondes.
- La phase de soudage thermique est signalée par l'activation permanente duvoyant de la touche de fonction. Cette phase dure 9 secondes. Elle est suivi par une phase de refroidissement de 5 secondes.
- Pendant la phase suivante d'évacuation, l'état initial de tous les voyants lumineux est rétabli. La valve d'évacuation reste ouverte pendant 20 secondes. Pendant ce temps, aucune fonction ne peut être sélectionnée.
- Une fois la chambre décompressée, il est possible d'ouvrir le couvercle et d'extraire le sachet soudé.
- Un bref signal sonore est émis à la fin du cycle pour indiquer que la machine est préte pour un nouveau cycle.
- La durée totale du cycle est de 3 minutes (jusqu'à réouverture du couvercle en verre de la machine)
IMPORTANT Le cycle peut être interrompu via une pression sur la touche (STOP). Le cas échéant, l'appareil n'effectue pas le soudage et la chambre est décompressée. Attendez 20 secondes environ et le signal sonore avant de commencer un nouveau cycle.
CYCLE DE MISE SOUS VIDE POUR RÉCIPIENTS KITCHENAID
Un bref signal sonore est émis au début de chaque cycle.
Le cycle se déroule automatiquement dans l'ordre suivant :
- La phase de vide est indiquée par le clignotement duvoyant de la touche de fonction. Cette phase dure 45 secondes environ.
- Pendant la phase suivante d'évacuation, l'état initial de tous les voyants lumineux est rétabli. La valve d'évacuation reste ouverte pendant 20 secondes. Pendant ce temps, aucune fonction ne peut être sélectionnée.
- Une fois la chambre décompressée, il est possible d'ouvrir le couvercle et d'extraire le écipient sous vide.
- Un bref signal sonore est émis à la fin du cycle pour indiquer que la machine est préte pour un nouveau cycle. La chambre est décompressée, ce qui permet l'extraction du écipient.
- La durée totale du cycle est de 1 minute (jusqu'à réouverture du couvercle en verre de la machine)
IMPORTANT Le cycle peut etre interrompu via une pression sur la touche (STOP). Laerture est decompressee et le couvercle en verre se soulève. Attendez 20 secondes environ et le signal sonore avant de commencer un nouveau cycle.
Pour assurer une qualité organoleptique optimale du produit et éviter un échéappement des liquides de cuisson, nous recommendons toujours de ne pas réalier le processus de cuisson "sous-vide" avec des sacs dont la mise sous vide n'a pas été complètement reussie. Pour éviter une prolifération de micro-organismes dangereux, le produit sous vide doit être cuit sans attendre (procédure A) ou doit être refroidirapidement et stocké de façon appropriée (procedures B et C).
Ne stockez pas des produits emballés sous vide à température ambiente.
Procedure à suivre pour cuire dans un four à vapeur
Pour cuire via la méthode "Chef Touch", conformez-vous aux illustrations
- Ouvrez la porte et placez la grille sur le 2ème gradin
- Positionnez les sachets comme sur l'illustration (1, 2, 3, 4)
- Fermez la porte
- Sélectionnez le menu Sous-vide
- Réglez le programme de cuisson (voir illustrations de l'affichage)
- Sélectionnez la catégorie de référence
- Réglez le temps de cuisson en fonction des indications figurant dans les tableaux disponibles
Démarrez la cuisson - À la fin de la cuisson (indiquée par un signal sonore), sortez le produit du four
Un signal sonore est émis en cas d'ouverture de la porte avant la fin du temps de cuisson, et le message suivant s'affiche : "Cooking is not complete, close the door" (La cuisson n'est pas terminée. Fermez la porte.)
Ce message reste affché chaque fois que le cycle de cuisson minimum n'est pas terminé.
Nous sugérons de ne pas consommer des alimentés n'ayant pas été cuits pendant le temps de cuisson minimum, car il est possible que toutes les bacteriées n'avient pas été correctement éliminées.
Nous recommendons toujours de vérifier que les alimentents sont cuits avant de les consommer.
La fin de la cuisson est indiquée par un signal sonore
Le message "Cooking completed, consume product or blast chill and store" (Cuisson terminée, consommer le produit ou le refroidir rapidement puis le stocker) s'affiche. L'affichage peut être éteint via l'activation de la touche OK.
Une fois les alimentés cuits,ils doivent etre consommés ou refroidis rapidement
À la fin du processus de cuisson, faites preuve de prudence pour extraire les sacs du four car ils peuvent être très chauds. Nous recommendons de toujours porter des gants / maniques appropriés pour extraire les sachets du four.





RUPTURE DE SAC
Si, à la fin de la cuisson, le sac est ouvert, procédez comme suit :
- Sortez le sac du four
Le sac peut etre chaud et du liquide peut s'en ecouler - Retirez les alimentés du sac
ISi le cycle de cuisson a ete completement realise, les alimentes neuent etre consommés mais leur qualite organoleptique n'est pas garantie.
Si le cycle de cuisson n'a pas ete completement realized mais que le temps minimum a ete atteint, nous suggerons de sorting les alimentes du sac et de finir de les cuire de façon traditionnelle (voir ci-avant).
COUPURE DE COURANT
L'affichage d'une horloge clignotante pendant une cuisson "sous-vide" indique qu'une coupure de courant a eu lieu pendant le processus.
Le cas échéant, nous suggérons de sorting les alimentés du sac et de terminer leur cuisson de façon traditionnelle (voir ci-à-vant).
Comment utiliser le système de refroidissement rapide
Veilles à utiliser uniquement le produit de marque KitchenAid.
Nous suggerons de secher la surface des alimentes à l'aide de papier sopalin ou d'un torchon avant de les placer dans le refroidisseur.
Ceci permet de limiter la formation de condensation pendant le cycle de refroidissement et d'éviter la formation de glace sur les parois, ce qui afferceait les performances de la cellule de refroidissement.
Pour refroidir rapidement des sachets, suivez les instructions illustrées :
I. Ouvrez la porte et placez la grille à mi-hauteur
2. Positionnez les sachets comme sur l'illustration (1, 2, 3, 4)
3. Sélectionnez l'un des cycles suivants:
- Refroidissement rapide, procédure de réglage de temps
- Congélation rapide, procédure de réglage de temps
Selectionnez une durée de 2 heures pour le cycle de refroidissement rapide et de 4 heures pour le cycle de congélation rapide
- Assurez-vous que la porte de l'appareil est correctement fermée. Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour démarrer le cycle requis.
- La fin du cycle est indiquée par un signal sonore et l'affichage de symboles clignotants.
- Sortez les alimentés traités de la cellule et procédez à leur stockage.
- Fermez à nouveau la porte de l'appareil et appuyez sur la touche de marche/arrêt. Le bandeau de commande s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes.
Si le sachet est chaud ou tiède à la fin du cycle de refroidissement, il est probable qu'un cycle de fonctionnement incorrect a été réglé. Le cas échéant, procédez comme suit :
Bien que les alimentés soient cuits, mettez-les au rebut car les caractéristiques microbiologiques des alimentés à l'intérieur du sac risquent de ne pas être déequates.
Si le problème n'est pas dû à une erreur de réglage de cycle, contactez le service après-vente.
COUPURE DE COURANT
Aucun message ne s'affiche en cas de coupure de courant.
Si une coupure de courant est soupconnée, nous suggérons demettre les aliments au rebut

Mi-hauteur




Indications relatives au stockage des sachets dans un réfrigérateur/congélateur
Faites toujours preuve de prudence lors du stockage des sacs contenant les alimentes, de façon à ne pas endommager leur surface.
Les sacs doivent être stockés dans un réfrigerateur à une température de 4^ ou dans un congélateur à -18 °C. Il est conseilé de se reporter aux instructions d'utilisation de l'appareil pour identifier les importantes zones de stockage et adopter toute autre mesure nécessaire.
Les sachets peuvent être conservés à température de réfrigération pendant 48 heures maximum, après quoi leur contenu doit être mis au rebut s'il n'est pas consommé.
Les produits réfrigérés ne peuvent pas ultérieurement être congelés.

COUPURE DE COURANT
Si une coupure de courant se produit pendant un stockage de produit "Chef Touch", le produit doit être mis au rebut.
Procedure d'utilisation du four à vapeur pour le rechauffage
Pour réchauffer des aliments, suivez les instructions figurant dans la section "Procedure à suivre pour cuir dans un four à vapeur".
La fin de la cuisson est indiquée par un signal sonore
À la fin du processus de cuisson, faites preuve de prudence pour extraire les sachets du four car ils peuvent être très chauds. Nous recommendons de toujours porter des gants / maniques appropriés pour extraire les sachets du four.
RUPTURE DE SAC
Si, à la fin de la cuisson, le sachet est ouvert, procédez comme suit :
- Sortez le sachet du four
- Le sachet peut être chaud et du liquide peut s'en écouler
- Sortez les aliments du sachet
Si le cycle de cuisson a eté complètement réalisé, les alimentés peuvent être consommés, mais leur qualité organoleptique ne peut pas etre garantie. Si nécessaire, terminez le rechauffage des alimentés de façon traditionnelle.
COUPURE DE COURANT
L'affichage d'une horloge clignotante pendant le rechauffage des alimentes indique qu'une coupure de courant a eu lieu.
Le cas échéant, nous suggérons de partager les alimentés du sachet et de terminer leur cuisson de façon traditionnelle (voir ci-à-vant).
OUVERTURE DU SAC APRES CUISSON OU RECHAUFFAGE
Gardez toujours à l'esprit que la surface extérieure du sachet peut être très chaude. Nous recommendons de plusieurs porters des gants / maniques appropriés pour manipuler les sachets
Il est conseilé de sorting le sachet du four en le saissistant par les rabats supérieurs.
Posez le sachet sur une surface plane.
Il est également possible de poser le sachet dans un écipient creux afin de le maintainir à la verticale, avec le rabat à couper orienté vers le haut.
Coupez juste en dessous de la ligne de scellement continue/en pointillés
Éliminez tout excès de liquide puis versez le contenu du sachet dans un écipient ou une assiette.
Il est conseilé de ne pas maintainir le produit à température ambiente pendant une période prolongée, car cela risquerait d'affector ses qualités organoleptiques.
Une fois extrait du sachet, le produit ne peut pas etre a nouveau reemballé sous vide.
Tableau de cuisson
Les temps de cuisson indiqués dans le tableau ne sont pas valables pour les aliments. Nous recommendons toujours de cuisiner uniquement des aliments frais réfrigerés.
Le contenu des sacs sous vide doit être cuit et réchauffé uniquement avec les cycles spéciaux "Sous vide", comme indiquédans le tableau ci-après, en veillant à selectionner le cycle de cisson approprié.
| CATÉGORIE | COUPE/PORTION/DESCRIPTION | CYCLE DECUISSON | TEMPS DE CUISSON(min) | TEMPS DE RÉCHAUFFAGE (depuis un état réfrigéré) (min) | TEMPS DE RÉCHAUFFAGE (depuis un état conge leukemia) (min) |
| Poisson | Émissole / espadon | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 45-55 | 10-20 | 20-30 |
| Sole / turbot (filets) | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 45-50 | 10-20 | 25-35 | |
| Saumon (darne) | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 40-45 | 25-35 | 35-45 | |
| Dorade / oblade | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 40-45 | 10-20 | 50-60 | |
| Dorade royale / bar / grondin(entier) | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 45-50 | 10-20 | 50-60 | |
| Dorade royale / bar / grondin(filet) | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 40-45 | 10-20 | 20-30 | |
| Mérou / sérioile / saint-pierre/rouget (filets ou steaks) | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 40-45 | 10-20 | 50-60 | |
| Baudroie | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 40-45 | 10-20 | 50-60 | |
| Scorpène / morue (steaks oufilets) | Poisson (filets ousteaks/darnes) | 45-50 | 10-20 | 50-60 | |
| Mollusques | Seiche (entière ou en morceaux) | Mollusques | 55-60 | 5-15 | 15-25 |
| Calmar (entier ou en morceaux) | Mollusques | 60-70 | 5-15 | 15-25 | |
| Encornet nordique (entier ou enmorcaux) | Mollusques | 60-70 | 5-15 | 15-25 | |
| Pieuvre bouclée (entière ou enmorcaux) | Mollusques | 70-80 | 10-20 | 20-30 | |
| Poulpe (entier ou en morceaux) | Mollusques | 100-120 | 10-20 | 20-30 | |
| Fruits de mer | Crevette (décortiquées) | Fruits de mer | 28-30 | 10-20 | 20-30 |
| Crevette tigrée (décortiquée) | Fruits de mer | 28-30 | 10-20 | 20-30 | |
| Queues de crevettes(décortiquées) | Fruits de mer | 28-30 | 10-20 | 20-30 | |
| Crèmes salées | Fondues au fromage | Crèmes salées | 40-50 | 10-20 | 15-25 |
| Base "crémeuse" | Crèmes salées | 35-40 | 10-20 | 15-25 | |
| Base de tomatoes fraîches | Crèmes salées | 35-40 | 10-20 | 15-25 | |
| CATÉGORIE | COUPE/PORTION/DESCRIPTION | CYCLE DE CUISSON | TEMPS DE CUISSON(min) | TEMPS DE RÉCHAUFFAGE (depuis un état réfrigéré) (min) | TEMPS DE RÉCHAUFFAGE (depuis un état congelez) (min) |
| Agneau | Ragoût | Vande(steaks ou dés) | 45-50 | 15-25 | 40-50 |
| Longe | Vande(morceau entier) | 80-85 | 20-30 | 30-40 | |
| Porc | Jarret (entier ou désssé) | Vande(steaks ou dés) | 220-240 | 25-35 | 40-50 |
| Tranches de bacon | Vande(steaks ou dés) | 70-80 | 10-20 | 15-20 | |
| Bacon (entier) | Vande(morceau entier) | 100-120 | 60-70 | 85-90 | |
| Escalope/Filet (entier) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 45-55 | 80-90 | |
| Cuisse (entière ou morceau désssé) | Vande(morceau entier) | 90-100 | 45-55 | 85-90 | |
| Épaule (entière) | Vande(morceau entier) | 95-105 | 50-60 | 100-110 | |
| Longe désssée (entière) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 55-65 | 80-90 | |
| Bœuf | Osso buco | Vande(steaks ou dés) | 220-240 | 15-25 | 25-35 |
| Ragoût de bœuf | Vande(steaks ou dés) | 220-240 | 15-25 | 80-90 | |
| Rosbif (entier) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 35-45 | 75-85 | |
| Escalope/Filet (entier) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 50-60 | 85-95 | |
| Morceau noble (entier) | Vande(morceau entier) | 80-90 | 45-55 | 75-85 | |
| Veau | Jarret (déssé) | Vande(steaks ou dés) | 220-240 | 25-35 | 40-50 |
| Osso buco | Vande(steaks ou dés) | 220-240 | 15-25 | 25-35 | |
| Tranches de longe désssée | Vande(steaks ou dés) | 45-50 | 15-25 | 25-35 | |
| Longe désssée (entière) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 55-65 | 85-95 | |
| Ragoût de veau | Vande(steaks ou dés) | 220-240 | 20-30 | 40-50 | |
| Escalope/Filet (entier) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 45-55 | 75-85 | |
| Morceau noble (entier) | Vande(morceau entier) | 80-85 | 70-80 | 85-95 | |
| Poulet | Cuisse (entière) | Volaille | 55-65 | 15-25 | 40-50 |
| Escalope (entière ou moitié) | Volaille | 50-60 | 15-25 | 70-80 | |
| Dinde | Cuisse (entière ou désssée) | Volaille | 80-90 | 30-40 | 75-85 |
| Escalope (morceau) | Volaille | 60-70 | 40-50 | 75-85 | |
| Légumes | Chou-fleur (fleurettes ou tranches) / broccoli (entier) | Légumes | 35-45 | 20-30 | 40-50 |
| Courgette (entière) | Légumes | 35-38 | 15-25 | 40-50 | |
| Pommes de terre (en morceaux) | Légumes | 40-50 | 20-30 | 40-50 | |
| Poivron (moitié ou en morceaux) | Légumes | 35-40 | 10-20 | 35-45 | |
| Oignon (entier ou en quartiers) | Légumes | 35-40 | 10-20 | 20-30 | |
| Carotte (entière) | Légumes | 35-38 | 7-20 | 20-30 | |
| Poireau (en morceaux) | Légumes | 35-38 | 10-20 | 20-30 | |
| Chicorée | Légumes | 35-38 | 10-20 | 15-25 | |
| Betterave (entière ou en morceaux) | Légumes | 35-38 | 15-25 | 20-30 | |
| Artichaut (moitié, sans épines) | Légumes | 35-40 | 7-20 | 15-25 | |
| Fenouil (entier ou en quartiers) | Légumes | 35-40 | 15-25 | 40-50 | |
| Asperge (entière) | Légumes | 35-38 | 5-15 | 15-25 | |
| Champignons | Champignons / bolets (entiers ou en morceaux) | Légumes | 35-40 | 10-20 | 25-35 |
| Armillaires couleur de miel/chanterelles (entiers) | Légumes | 35-38 | 10-20 | 25-35 | |
| Fruits | Pommes/poires (entières) | Fruits | 30-35 | 15-25 | 30-40 |
| Pommes/poires (en morceaux) | Fruits | 25-30 | 10-20 | 20-30 | |
| Mûres/framboises (entières, fraîches) | Fruits | 25-28 | 10-20 | 20-30 | |
| Ananas (tranches) | Fruits | 30-35 | 10-20 | 20-30 | |
| Prunes (entières) | Fruits | 25-30 | 10-20 | 20-30 | |
| Crèmes sucrées | Base au chocolat | Crèmes sucrées | 35-45 | 5-15 | 10-20 |
| Base au chocolat-mascarpone | Crèmes sucrées | 35-45 | 5-15 | 10-20 | |
| Base crème-chocolat | Crèmes sucrées | 35-40 | 5-15 | 10-20 |
Conseils de préparation et de cuisson
PREPARATION ET CUISSON DES VIANDES
VIANDE (MORCEAU ENTIER) :
Il est conseilé de dimensionner le morceau de viande ayant la cuisson.
- La viande peut être cuite dans le sachet sans autres ingrédents ou après assaissionnement traditionnel.
- Une fois la cuisson sous-vide terminée et le sachet retire, le morceau de viande peut être doré à la poèle de façon traditionnelle pendant quelques minutes.
- Certains morceaux de viande, tel que le rosbif, sont adaptations à une consommation à températures de réfrigération. Coupe la viande lorsqu'elle est froide à l'aide d'une trancheuse et garnissez-la à votre goût (huile et poivre, ou sauces).
- Certains morceaux de viande, tels que la longe d'agneau/de veau, peuvent également être cuits avec l'os. Pendant la préparation, faites particulièrement attention à ne pas percer le sachet avec l'os.
RAGOUTS:
Pour des résultats optimum, utilisez toujours des morceaux de viande adaptés à une cuisson en ragout.
Utilisez des morceaux de vande de 3 cm uniquement.
Recette de base :
La recette ci-après est donné en tant que simple indication et est une recette de base pour tout type de ragout:
250 g de vande
30g de carottes (en lamelles)
50 g de pommes de terre (en déc)
80 g de tomatoes
Sel et herbes à volonté
VIANDE (TRANCHES) :
- Les tranches (longe, osso buco) peuvent être préparées et cuites à sec ou de façon humide (avec 80-100 g de tomatoes par sac). En cas de préparation de viandes maigres, nous vous conseillons d'ajouter un liquide de cuisson dans le sac.
L'épaissur des tranches est importante pour le résultat de la cuisson. En cas de cuisson de viandes grasses, telles que du bacon, les tranches peuvent avoir jusqu'à 2 cm d'épaissur.
JARRETS :
- Il est conseilé de cuiré les jarrets sans os pour éviter de percer le sac.
- Si le jarret préparé est gros (veau), il sera probablement nécessaire de répartir la vande dans plusieurs sacs après son désossage et sa coupe.
VOLAILLES:
- Les escalopes de poulet peuvent être cuites entières, en morceaux ou en tranches. Quelle que
soit la coupe可以选择, vous pouvez utiliser la cuisson à sec ou la cuisson humide. Vous pouvez également farcir l'escalope en y découpart une poche dans laquelle vous insérez la farce可以选择 (jambon, fromage et un légume-feuille, par exemple).
- Les cuisses peuvent être cuites avec ou sans os. Veillez à ce que les os n'aint pas de bords vifs, de façon à éviter de percer le sac.
- Une fois la cuisson sous vide terminée et le sac retiré, le morceau de viande peut être doré ou grillé à la poèle de façon traditionnelle pendant quelques minutes.
PREPARATION ET CUISSON DU POISSON
FILETS OU STEAKS/DARNES :
- Il est préférible de cuire les filets ou steaks/darnes de poisson via une cuisson à sec et avec très peu d'assaisonnement.
Pour une cuisson de filets sous vide,CHOISSEZ des morceaux de consistance appropriee (300/400 g ou plus) pour des résultats optimum. - Une fois la cuisson sous-vide terminée et le sachet retire, le poisson peut être doré ou grillé à la poèle de façon traditionnelle pendant quelques minutes.
POISSON (ENTIER) :
- Nettoyez (écailliez et videz) avec précaution le poisson entier avant de le cuire.
- Coupe la tête et la queue du poisson si le sachet n'est pas assez grand pour le contenir en entier.
- Cuisez le poisson à sec ou en ajoutant du liquide de cuisson (par exemple, de l'huile, de la crème, de la sauce) à votre gré.
- Une fois la cuisson sous-vide terminée et le sachet retire, le poisson peut être doré ou grillé à la poèle de façon traditionnelle pendant quelques minutes.
MOLLUSQUES :
- Nettoyez avec précaution les mollusques entiers en-retirant la jupe,les intestins et le cartilage avant de les cuire.
- Il est conseilé de couper en morceaux les gros mollusques, tels que les poulpes. Ils peuvent être préparés par cuisson à sec ou humide (tomates, assaisonnement, sauscs), selon les préférences.
- Une fois la cuisson sous-vide terminée et le sachet retire, les mollusques peuvent être dorés ou grillés à la poèle de façon traditionnelle pendant quelques minutes.
- Certaines formes segmentées, telles que "les lanières de poupe ou les anneaux d'encornets", sont appropriées pour une consommation à température de réfrigération, accompaniesées de pommes de terre, d'une salade ou d'autres légumes, selon les préférences.
Conseils de préparation et de cuisson
FRUITS DE MER :
- Nettoyez avec précaution les fruits de mer entiers (retirez les intestins) avant de les cuire.
- Il est préférible de cuire les fruits de mer sans les coquilles pour éviter de percer le sachet.
- Les fruits de mer peuvent être préparés et cuits à sec ou de façon humide (70 - 90 g d'eau par sac), selon les préférences.
Pour des résultats de cuisson optimum, choisissez des crevettes de 8 à 13 cm de long. - Une fois la cuisson sous-vide terminée et le sachet retire, les fruits de mer peuvent être dorés ou grillés à la poèle de façon traditionnelle pendant quelques minutes.
PREPARATION ET CUISSON DES SAUCES D'ACCOMPAGNEMENT :
CRÉMES SALEES :
- Les crèmes salées sont servies en tant qu'accompagnement pour les plats principaux ou en tant que plats à manger à la cuillère.
Recette de base :
La recette ci-après est donné en tant que simple indication et est une recette de base pour de nombreuses crèmes salées :
Fondues au fromage :
70 g de pecorino
70 g de gorgonzola
70 g de taleggio
70 g de crème
En plus des fromages mentionnés ci-avant, vous pouvez utiliser, par exemple, du fromage à pâté persillée, du formage frais ou affiné, selon les préférences.
"Base crémeuse" aux légumes :
100g de crème
70 g d'un autre fromage
50 - 100 g de légumes en dés (courgettes) ou de chicorée en juillette
"Base crèmeuse" au poisson :
70 g de crème
110 g de saumon fume
"Base de tomates fraîches" aux légumes
170 g de tomates fraîches
15 g d'oignons
60 g d'aubergines
70 g de courgettes
40 g de poivrons
15g d'huile
"Base de tomates fraiches" au poisson
300 g de tomates fraîches
80 g de thon à l'huile
20 g d'oignons
30 g d'huile
PREPARATION ET CUISSON DES LÉGUMES ET CHAMPIGNONS:
LÉGUMES ou CHAMPIGNONS ENTIERS :
- Il est conseilé de cuir certains légumes entiers : courgettes, carottes, betteraves, asperges. Pour des résultats de cuisson optimum,CHOISSEZ DES CAROTTES ET DES COURGETTES DE 3 cm de diamètre minimum.
LÉGUMES ou CHAMPIGNONS EN MORCEAUX :
- Il est possible de cuire tout type de légumes en morceaux. Couper les morceaux de légumes en fonction de la taille des légumes ou championons, et en fonction de leur disposition dans le sac.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter 50 - 100 g d'eau dans le sac. À la fin du cycle de cuisson, le contenu du sachet peut être mixé pour être servi en tant que "crème de légumes" (soupe).
PREPARATION ET CUISSON DES FRUITS :
FRUITS (ENTIERS et en MORCEAUX) :
- Il est possible de cuire tout type de fruits en morceaux. Coupez les morceaux de fruits en fonction de la taille des fruits et en fonction de leur disposition dans le sac.
- Certains types de fruits peuvent également être cuits entiers (pommes, poires).
- À la fin du cycle de cuisson, le contenu du sachet peut être mixé pour être servi en tant que "compote de fruit".
PREPARATION ET CUISSON DES CRÉMES SUCRÉES :
CRÉMES SUCRÉES :
- Les crèmes sucrées peuvent être utilisées pour garnir des desserts ou peuvent être servies en tant que desserts themselves.
Recette de base :
La recette ci-après est donné en tant que simple indication et est une recette de base pour de nombreuses crèmes sucrées :
Base crème-chocolat :
150 g de chocolat en morceaux (200 g en cas de préparation sans crème)
90 g de crème
Base au chocolat-mascarpone :
100 g de chocolat en morceaux
250 g de mascarapone
À la fin de la cuisson, "pétrissez" le sachet pour mélanger les ingrédents.
Des biscuits en miettes, des noiséttes (entières ou écrasées) et des fruits peuvent être ajoutés à la fin du cycle de cuisson.
Printed in Italy
05/10
Notice Facile