AG-790E - Amplificateur audio TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AG-790E TEAC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur audio stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 2 x 100 W à 8 ohms, 2 x 150 W à 4 ohms |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm (largeur) x 320 mm (profondeur) x 120 mm (hauteur) |
| Poids | Environ 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Fonctions principales | Entrées audio multiples, égaliseur intégré, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les systèmes audio domestiques et les petites installations professionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - AG-790E TEAC
Questions des utilisateurs sur AG-790E TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AG-790E - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AG-790E de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI AG-790E TEAC
Nous vous remercions pour l'achat d'un apparéil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les dernières performances possibles de cet apparéil.
Avant Utilisation 19
Boitier de telecommande 20
Raccordements d'antenne. 20
Connexions. 22
Noms des commandes 24
Fonctionnement de base. 26
Syntoniseur 29
Syntonisation prerégée. 30
RDS 31
RDS (Programmes PTY) 31
RDS (Recherche PTY). 32
Dépannage 33
Caracteristiques techniques. 34
Mise au rebut de votre ancien apparéil
- Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.

- Tous les produits électriques etlectroniques doivent être jetés
separation des ordures menagères via des collecteurs désignés/agreés par le gouvernement ou les autorités locales. - La gestion correcte de l'élimination de votre ancien apparéil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine.
- Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien apparéil, veuillez contacter vous mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez achété le produit.
Avant Utilisation
Lire les consignes suivantes avant toute utilisation
- L'appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu'il fonctionne, laissez un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre une ventilation naturelle.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Laissez au moins 50 cm de libre au-dessus et au moins 10 cm de chaque côte de l'appareil.
Ne placez RIEN au-dessus de I'appareil. - La tension d'alimentation utilisée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque à l'arrière de l'appareil. En cas de doute, n'hésitez pas à consulter un électricien.
- Choisissez soigneusement l'endetroit où vous installez l'appareil. Evitez de le placer dans un endroit exposé directement aux rayons solaires ou à proximé d'une source de chaleur. Evitez également les endroits soumis à des vibrations ou exposés à la poussière, à la chaleur, au froid et à l'humidité.
- Ne placez pas l'appareil sur l'amplificateur ou le récepteur.
- N'ouvrez jamais l'appareil pour ne pas endommager les circuits ou vous exposer à un risque d'électrocution. Au cas où un objet tomberait par inadvertance dans l'appareil, contactez votre revendeur ou la société chargée de la maintenance.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- N'essayez pas de nettoyer l'appareil avec un détergent chimique, vous risqueriez d'abimer la finition du revêtement. Utilisez toujours un chiffon propre et sec.
- Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
ATTENTION
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou aux projections d'eau; ne pas poser d'objets contenant de l'eau, tels qu'un vase, ou un liquide quelconque, sur l'appareil.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit clos tel qu'une bibliothèque ou un meuble fermé.
Boîtier de télécommande
Ce récepteur et autre composants TEAC qui portent la marque sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la télécommande "UR" fournie.
Si vous utilisez la télécommande, pointez la vers le capteur situé sur le panneau avant du récepteur ( ou autre composant TEAC).
- Mème si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s'il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
- Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d'autres apparèils générant des rayons infrarouges, ou si d'autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées pres du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres APAAREils peuvent ne pas bien fonctionner.

Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle du compartment des piles.
2 Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3). S'assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus et moins .
3 Fermer le couvercle jusqu'au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ici indique que les piles sont usées. Dans ce cas, replacer les piles par des nouvelles.
Précautions à observer concernant les piles
- Bien placer les piles en respectant les polarités plus et moins .
- Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d'utiliser des types de pile différents ensemble.
- Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
- Si le boîtier de télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période (pluss d'un mois), restorer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essayer le liquide dans le compartment des piles et replacer les piles par des nuves.
- Ne paschauffer, démonter les piles ni lesmettre au feu.
Raccordements d'antenna
Antenne FM interieure
Connectez l'antenne FM filaire à la prise FM 75Ω, déployez la et accordez vous sur votre station préféree (voir page 29). Positionnez l'antenne à un endroit approprié tel qu'un encadrement de fenêtre ou mur afin d'obtenir la(Meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épinges ou tout autre fixation approprié.

Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire de faire appel à une antenné extérieur. En général une antenné 3 éléments suffir; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s'avérer nécessaire d'employer une antenné à 5 éléments ou plus.
- Débranche l'antenne interieure lorsque vous utilisez une antennene extérieure.

Antenne AM interieure à cadre.
L'antenne cadre AM à haute performance fournie avec l'appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions.
Pour faire tener l'antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l'antenne.


Connectez les extrémites de l'antenne cadre aux bornes antenne AM.
Branchement des enceintes
Appuyez sur le levier, insérez le bout du fil, ensuite relâcher le levier.
Assurez-vous que le fil est bien fixé en place en tirant légèrement sur le cordon. Assurez-vous que seulement le bout dénudé du fil est inséré dans la prise et qu'aucun plastique prévient un bon contact entre le fil de l'antenne et son borne.

Placez l'antenne sur une étagère ou suspendez la dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou d'interconnexion de l'antenne.
Antenne cadre AM (MW): Branchez le conducteur noir sur la borne gauche (GND) et le conducteur blanc sur la borne droite.

Antenne extérieure AM
Si l'antenne cadre fournie ne fournit pas une réception satisfaisante (souvent en raison de l'éloignement de l'émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourrait être nécessaire de recourir à une antenné AM extérieure.
Utilisez une antenné du commerce haute qualité ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à l'entrée comme indiqué.
L'antenne filaire doit être tendu à l'extérieur ou à l'intérieur près d'une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre friable.
Remarque:
Mème quand vous utilisez une antennne AM extérieure, ne déconnectez pas l'antenna cadre.
PRECAUTION:
- Coupe l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les raccordements.
- Lisez les instructions qui accompagnent chaque apparéil que vous avez l'intention d'utiliser en association avec cet apparéil-ci.
Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d'attacher les cables d'interconnexion parcours par les signaux avec le cordon d'alimentation secteur ou les cables de liaison aux enceintes.

A Branchement des haut-parleurs
Attention :
Pour éviter d'endommager les enceintes avec un signal brusque de niveau trop élevé, veillez àmettre l'appareil hors tension avant de raccorder les enceintes.
- Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Raccordez des enceintes dont l'impédance est d'au moins 8 ohms.
- Les bornes noires des enceintes correspondent au - (bornes négatives)
Généralement, le côté + des cables d'enceinte est indiqué ou identifié par une couleur, qui le désigne du “-”. Raccordez le côté ainsi marqué à la borne + et le côté dépourvu de marque à la borne -
- Avant de raccorder les cables des enceintes, préparez-les en les dénudant sur environ 10 ~mm maximum, de la gaine isolante (pas plus pour éviter tout risque de court-circuit). Torsadez les brins des extrémités de fils dénudés :

Les parties métalliques de deux fils séparés ne doivent jamais se toucher pour éviter tout risque de court-circuit. Les fils en court-circuit peuvent provoquer un incendie ou déterminer sénéusement votre apparéil.
Pour effectuer le raccordement
- Tournez le capuchon de la borne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer. Le capuchon ne peut pas etre séparé de la borne.
- Introduisez le conducteur dans la borne puis tournez le capuchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour assurer son maintien.

- Tirez doucement sur le conducteur pour vous assurer qu'il est solidement maintenu.
B Prises CD, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX
Un signal audio analogue 2 canaux d'entrée ou de sortie est disponible sur ces prises. Raccordez l'appareil avec des câbles standard de type RCA.
Veillez à brancher:
la fiche blanche la prise blanche (L: voie gauche)
la fiche rouge la prise rouge (R: voie droite)
C Prises PHONO
Borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL)
Branchez le cordon RCA de la table tournante aux prises PHONO.
Veilles à brancher:
la fiche blanche la prise blanche (L: voie gauche)
la fiche rouge la prise rouge (R: voie droite)
Branchez le fil de masse au borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL).

D Réinitialisation [RESET]
Dans les cas suivants, les boutons de fonction peuvent ne pas marcher correctement.
- Lorsque le système est endommagé par un chocoléctrique.
Lorsque le secteur est irrégulier ou est perturbé.
Dans ces cas, pressez légèrement l'interrupteur RESET une fois ou deux avec un crayon ou stylo bille.
Tous les réglages conservés en mémoire (tels que les stations préregliées) seront effacés.
Embase Secteur (non commutée)
Ces prises sont actives seulement lorsque l'appareil est en service ou en veille.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation de l'appareil est sur la position de repos, les prises sont inactives.
Attention:
Assurez-vous que la puissance totale des équipements raccordés n'excède pas 100 Watts ou 1A.
F Cordon d'alimentation (AC)
Bien brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant qui fournit la tension correcte.
- Tenir la fiche d'alimentation en branchant ou débranchant le cordon d'alimentation.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.


Remarque:
Pour simplifier les explications, les instructions utilisent les noms des touches et commandes sur le panneau avant, sans mentionner l'utilisation de la télécommande.
A Interrupteur POWER
Appuyez sur cet interrupteur pourmettre l'appareil en service ou hors service.
L'appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais non nulle lorsque l'interrupteur POWER est sur la position OFF.
B Témoin STANDBY
Ce témoin s'éclaire lorsque l'appareil est en veille.
En mode veille, appuyez sur la touche POWER de la télécommande ou sur une des touches d'entrée de l'appareil pourmettre celui-ci en service.
Lorsque l'appareil est en service, ce témoin s'éteint.
C REMOTE SENSOR (CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE)
Lorsque vous utilisez le boitier de télécommande, dirigez-le vers le capteur de télécommande (REMOTE SENSOR).
Témoin SPEAKERS
Ce témoin s'allume lorsque la touche SPEAKERS (A ou B) est en position ON.
3 Afficheur
Lorsque l'appareil est en service, son etat est indiqué par cet afficheur.
F Temoin MUTING
clignote pendant la coupure dessons.
Témoin LOUDNESS
Ce témoin s'allume lorsque la touche LOUDNESS est en position ON.
VOLUME/JOG
Tournez ce bouton (ou appuyez sur les touches VOLUME du boîtier de télécommande) pour régler le niveau d'écoute global.
1 Touche BALANCE
Cette touche est utilisée pour régler la balance des enceintes.
Touche TREBLE
Cette touche est utilisé pour régler les aigus.
K Touche BASS
Cette touche est utilisé pour régler les graves.
L Touche RDS MODE
En mode tuner FM, utilisez cette touche pour la fonction RDS. La fonction RDS n'est disponible que dans les pays europeens.
W Touche LOUDNESS
Cette touche permet de compenser la perte des graves aux faibles niveaux de volume.
INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Ces touches permettent deLECTIONner une source.
Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur une de ces touches pour lemettre en service.
En mode de réglage manuel, Utilisez ces touches pour régler une station. En mode de syntonisation préréglée, Utilisez ces touches pour sélectionner un canal préréglé.
Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pourmettre en mémoire une fréquence.
Q Touche FM MODE
En mode TUNER (FM), appuyez sur cette touche pour selectionner la stéréophonie ou la monophonie.
R Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour selectionner la gamme, FM ou AM.
Touche TUNING MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation manuelle ou de syntonisation sur les fréquences en mémoire.
T PHONES
Pour l'écoute privée, introduisez la fiche du casque dans cette prise puis réglez le niveau au moyen du bouton VOLUME.
U Touche HAUT-PARLEURS
Utilisez cette touche pourmettre sous tension ou hors tension les enceintes (A ou B).
ON:Le son est diffusé par les enceintes.
OFF:aucunsonne sortdesenceintes.
a Touche ALIMENTATION (POWER)
Quand le commutateur d'alimentation de l'unité principale est appuyé, utilisez cette touche pour allumer ou placez l'appareil en mode d'attente.
b Touche MEMORY SCAN
Utilisez cette touche pour balayer les canaux prêrglés.
C Touches de commande pour platine cassette et lecteur CD TEAC
Utilisez ces touches pour commander des éléments TEAC portant la marque IRR.
d Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
e Touche SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie de mise hors service.
INPUT
(CD, PHONO, TUNER, TAPE MONITOR, VIDEO/AUX)
Ces touches permettent de selectionner une source.

1 Appuyez sur l'interrupteur POWER.
L'appareil s'allume.

- Quand l'appareil est allumé, le témoin MUTING (SOURDINE) s'allume momentanément. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.
- Lorsque l'appareil est en mode veille et que le témoin STANDBY est allumé, appuyez sur la touche POWER de la télécommande ou sur une des touches d'entrée (TUNER, PHONO, CD, TAPE MONITOR ou VIDEO/AUX) de l'appareil pourmettre celui-ci en service.





2 Choisir une source en appuyant les touches de selector d'entrée.




Ecoute de cassette
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR pourmettre la fonction ecoute de cassette en ou hors service. Quand cette fonction est en service,le témoin "TAPE MON" s'allume sur l'afficheur.
Pour écouter la source TAPE, mettez la fonction écoute de cassette en service à l'aide de la touche TAPE MONITOR.
Pour écouter une source autre que TAPE
Si la fonction écoute de cassette est en service et si le témoin "TAPE MON" est allumé, appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour la mesure hors service.
3 Mettre l'appareil selectionné en marche et augmentez progressivement le volume jusqu'àu niveau désiré à l'aide du bouton VOLUME.

Enregistrement
- Sélectionner la source à partir de laquelle vous souhaitez réalisier l'enregistrement.




-
Demarrer l'enregistrement.
-
Si vous avez raccordé une platine cassette 3 têtes aux prises TAPE MONITOR (PLAY et REC), et si la fonction Tape Monitor est activée pendant l'enregistrement vous ne pourrait pas écouter le son provenant de cette source mais uniquement le son en cours d'enregistrement.





A Allumer/Eteindre les enceintes
Appuyer sur la touche SPEAKERS (A ou B) pour allumer ou eteindre les enceintes.
Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyant SPEAKERS s'allume.

SPEAKERS
Attention:
Si les haut-parleurs sont connectés aux prises SPEAKERS A, lesmettre en service en appuyant sur la touche SPEAKERS A. S'il n'y a pas de haut-parleurs connectés aux prises SPEAKERS B, mettez la touche correspondante sur la position de repos, sinon aucun son ne sortira des prises SPEAKERS A, et vice versa.
B Ecoute avec un casque
Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum le niveau de volume sur le récepteur. Insérez la prise jack du casque dans la prise PHONES et réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME.
Pour couper le son provenant des enceintes, appuyez sur la touche SPEAKERS pour les couper (OFF).
Attention:
Baissez toujours le niveau du volume avant de brancher le casque d'écoute. POUR EVITER DE CAUSER DES TROUBLES DE L'OUIE - Ne mettez pas votre casque d'écoute sur la tête tant que vous ne l'avez pas branché.

C Touche LOUDNESS
Cette touche permet de compenser la perte des graves aux faibles niveaux de volume. Régler la touche sur la position OFF lors d'une écoute à un niveau normal.
LOUDNESS

Commandes graves
Cette commande sert à é EGler le niveau sonore dans la gamme des fréquences basses.

- Appuyez sur la touche BASS. L'indication "BAS" s'affiche.
- Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG pour modifier le réglage.
Le niveau peut être régle par pas de 2 entre -10 et +10.
E Commande des aigus
Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la gamme des fréquences aigués.

- Appuyez sur la touche TREBLE. L'indication "TRE" s'affiche.
- Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG pour modifier le réglage.
Le niveau peut être régle par pas de 2 entre -10 et +10.
F Comment régler l'équilibre des haut-parleurs

1.Appuyez sur la touche BALANCE. L'indication "BAL" s'affiche.
2. Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton JOG pour modifier la balance des enceintes.
Le niveau peut être régle par pas de 1 entre L+16 et R+16:
Normalement, régler sur la position "CENT (centre)".
Minuterie de mise hors service
L'appareil peut être mis hors service au moment désiré.

Appuyez de manière repétée sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le temps désiré soit indiqué sur l'afficheur.
Le temps avant la mise hors service peut être régle par pas de 10 minutes.
Le témoin SLEEP s'éclaire et l'appareil est mis hors service 90 (80, 70 ... ou 10) minutes plus tard.
Affichage normal
La minutes est hors service.
- Àprous avoir régèle la minuterie de mise hors service, la luminosité de l'afficheur est attenuée.
- Pour connaître le temps restant, appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affchéé pendant 3 secondes puis les indications habituelles sont rétablies.
Silencieux

Pour couper momentanément lessons, appuyez sur la touche MUTING.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablier lessons.
- Aussi longtemps que lessons sont coupés, le témoin MUTING clignote.


1 Appuyez sur la touche TUNER.





2 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.

3 Si le témoin "CH" est éclairé, appuyez sur la touche TUNING MODE pour désir le mode de syntonisation manuelle.
Sur l'afficheur, le témoin "CH" s'éteint.
Cette touche permet de changer le mode de syntonisation.

4 Sélectionnez la station que vous désirez écouter (seLECTION automatique).
Maintenez la pression d'un doigt sur la touche TUNING/PRESET pendant 0,5 à 2 secondes.
Lorsque la syntonisation sur une station est terminée, cette opération s'arrête automatiquement.
Pour arrêter manuellement la syntonisation, appuyez sur la touche TUNING/PRESET.
Sélection de stations pour lesquelles la symtonisation automatique n'est pas possible (selection manuelle)
Lorsque vous appuyez brievement (0,5 seconde ou moins) sur la touche TUNING/PRESET, la fréquence change d'une quantité fixe.
Appuyez de manière repétée sur la touche TUNING jusqu'à ce que la station que vous désirez écouter soit localisée.
- l'indication "TUNED" s'affiche lorsqu'une station est correctement régée.

Touche FM MODE
Appuyez sur cette touche pour passer du mode Stéreo au mode Mono et inversement.
Stereo
Les diffusions en FM stéreo sont reçues en stéreo
Le tímoin "STEREO" s'allume sur l'afficheur quand une émission FM stéreo est reçue.
- Si le son est déformé et si le témoin "STEREO" clignote, le signal n'est pas suffisamment puissant pour une bonne réception stéreo. Le cas échéant, passez au mode MONO.
Mono
Pour compenser une réception FM faible, Sélectionnez ce mode. La réception sera alors force en mono, réduisant ainsi les parasites indésirables.

Préroglage de mémoire manuel
Vous pouvezmettre en mémoire les fréquences de stations FM et AM grâce aux canaux 1 à 30 respectivement.
1 Reglez la station que vous souhaitez écouter (voir étapes 1 à 4 de la page 29).
2 Appuyez sur la touche MEMORY.

MEMORY
Pendant que levoyant“MEMORY”clignote, selectionnez un canal preréglé pour enregister la station à l'aide des touches TUNING/PRESET puis appuyez sur la touche MEMORY.

Pour enregistrer plusieurs stations, repeteze les étapes 1 à 3.
Mémoire de secours
Si l'alimentation est interrompue pendant 3 jours ou plus, les régles conservés en mémoire (tehs que stations prérglées) seront effacés.
Pour éviter de perdre les stations préregliées, nous vous recommendons de laisser votre AG-790 en mode STANDBY quand vous ne l'utilise pas.
Comment sélectionner des stations préregliées
1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.

Si levoyant "CH"ne s'allume pas,appuyez sur la touche TUNING MODE pour selectionner le preréglage des stations.

3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches TUNING/PRESET jusqu'à ce que vous ayez trouve la station prérgélée.

Balayage de stations préregliées
- Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.

- Appuyez sur la touche MEMORY SCAN de la télécommande.

Les stations préréglées stockées en mémoire seront balayées à intervals de 5 secondes.
Lorsque vous avez identifiée la station que vous désirez écouter, appuyez de nouveau sur la touche MEMORY SCAN pour arrêté le balayage.
- Toute station prérogée n'émettant pas de signal sera sautée.
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d'envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
Le mode RDS fonctionne sur la bande FM en Europe uniquement.
1 Réglez-vous sur une station FM (voir étapes 1 à 4 page 29).
2 Appuyez sur le bouton RDS MODE.

Chaque fais que le bouton RDS MODE est appuyé brievement, le mode RDS change comme suit:
PS (Programme Service name/affichage du nom de la station)
Lorsque vous sélectionnez PS, "PS" clignote pendant à peu après 4 secondes, puis PS ou le nom de la station s'affiche. S'il n'existe pas de donnée PS, la fréquence s'affichera.
PTY (Programme Type/Type de programme)
Lorsque vous sélectionnez PTY, "PTY" clignote pendant à peu après 4 secondes puis le type de programme s'affiche. S'il n'existe pas de donnée PTY, la fréquence s'affichera.
RT (Radio Text/Texte Radio)
Lorsque you selectionnez RT, "RT" clignote pendant à peu après 4 secondes, puis les informations des stations composées au maximum de 64 symboles s'affichent. S'il n'existe pas de donnée RT, la fréquence s'affichera.
Lorsque vous sélectionnez TA, "TA" clignote pendant à peu après 4 secondes, puis l'appareil recherche les informations sur l'état du traffic.
- Si la station interrompt sa diffusion d'informations sur le traffic, le tuner trouvera d'autres stations jusqu'à satisfaction.
CT (Clock Time/Horloge)
Affiche l'heure émise par la station.
Lorsque vous scélectionnez CT, "CT" clignote pendant à peu après 4 secondes, puis l'heure s'affiche.
S'il n'existe pas de données CT, le mode RDS se paramètre automatiquement en mode PS.
NEWS (nouvelles): communiques, événements, sondages, reportages, situations vécues.
AFFAIRS (informations générales): suggestions diverses, telles que des announcements pratiques, à l'exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.
INFO (informations pratiques): informations pratiques du jour ou informations de referencia, notamment prévisions météo, guide du consommateur, informations Médicales utiles, etc.
SPORT : émissions sportives.
EDUCATE (éducatif) : informations culturelles et éducatives.
DRAMA (théâtre) : concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
CULTURE : émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc.
SCIENCE : émissions sur les sciences de la nature et les techniques
VARIED (variétés): émissions grand public telles queiaux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc.
POP M (musique de variétés): émissions de musique, de variété, ou indication du volume de vente des disques
ROCK M : musique moderne, composée et interprétée généralement par des jeunes
EASY M : morceaux grand public, d'une durée généralement inférieure à 5 minutes
LIGHT M (musique légere): musique classique, orchestrale ou chorale, qui s'adresse à un public de non spécialistes
CLASSICS (musique classique): musique d'orchestre, notamment opéra, musique symphonique ou musique de chambre, etc.
OTHER M (autres styles musicaux) :
autres styles, tels que reggae, rythm'n blues, etc.
WEATHER (météo) : informations et prévisions météorologiques
FINANCE : informations financières, commerciales, boursières
CHILDREN (enfants) : émissions pour enfants
SOCIAL (société) : vie collective et sociale
RELIGION : émissions à caractère religieux
PHONE IN : émissions au cours desquelles les auditeurs s'experiment en direct
TRAVEL (voyages): émissions à caractère touristique
LEISURE : émissions sur les activités de loisirs (bricolage, couture, etc.)
JAZZ : musique de jazz
COUNTRY : musique country
NATION M : musique militaire et patriotism
OLDIES : Tubes de l'âge d'or de la musique
FOLK M : musique folk
DOCUMENT : émissions documentaires
TEST (tonalité d'essai)
ALARM : avis d'alerte ou de catastrophe naturelle
NONE : Aucun type de programme ou indéfini

Il est possible de rechercher une station grâce à cette fonction.
1 Sélectionnez le mode FM en appuyant sur la touche BAND.

2 Appuyez sur la touche RDS MODE pendant plus de 2 secondes.

"SEARCH" clignote sur l'affichage.
3 Sélectionnez le programme PTY souhaïte en utilisant les touches TUNING/PRESET.

Vou pouvez besoin parmi 31 catégories.
Le type d'émission clignote.
4 Appuyez sur la touche MEMORY.

Le type d'émission devient fixe.
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET.

La recherche commence.
- Lorsque le programme que vous avez choisi est trouvez, la recherche s'arrête et le type de programme s'affiche.
- Si le même type de programme n'est pas trouve lors de la recherche PTY, la fréquence de départ est retrouvée.
- Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez sur le bouton RDS MODE.
En cas de problème avec l'appareil, prenez le temps de direc ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d'assistance TEAC.
L'appareil ne s'allume pas
Vérifier que l'appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la source d'alimentation CA n'est pas une prise équipée d'un interrupteur et si tel et le cas vérifie que l'interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en branchant un autre apparéil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple.
Aucun son ne sort des enceintes.
Regler le volume.
Régler la commande BALANCE en position "CENT".
Vérifier que les enceintes sont bien connectées.
Si les enceintes sont connectées aux prises SPEAKERS A, veiliez à ce que la touche SPEAKERS A de la façade soit enforcée. S'il n'y a pas d'enceintes connectées aux prises SPEAKERS B, veiliez à ce que la touche SPEAKERS B de la façade ne soit pas enforcée. Sélectionnez seulement les prises auxquelles des enceintes sont connectées.
Si la fonction écoute de cassette est en service et si le témoin "TAPE MON" est allumé, appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour la mesure hors service.
Le volume des haut-parleurs A est différent de celui des haut-parleurs B.
Le volume et la qualité sonore peuvent différer suivant les dimensions, et autres, des haut-parleurs. Si vous VOULEZ utiliser les haut-parleurs A et B simultanément au même volume, connectez exactement le même type de haut-parleurs aux prises SPEAKERS A et B.
Le son est déformé.
L'appareil est placé trop pres d'un poste de télévision ou d'un apparéil du même type. Eloignez l'amplificateur ou éteignez ces deux apparéils.
Branchez le fil de masse de la table tournante au borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL).
Le son est interrompu en cours d'écoute ou aucun son ne sort alors que l'appareil est sous tension.
L'impédance des enceintes est inférieure à celle spécifiée pour cet apparéil.
Mettre l'appareil hors tension et baisser le volume.
Réponse des basses faible.
La polarité ( / ) des enceintes est inversée. Vérifier la polarité de chacune des enceintes.
Aucune station ne peut être captée, ou niveau sonore trop faible.
Se régler précisé sur la station désirée.
→ Si l'appareil se trouve à proximé d'un poste de télévision, éteindre ce dernier.
Installez de nouveau l'antenne après avoir repéré la meilleure position de réception.
Il est recommandé d'utiliser une antennae externe.
Bien que l'émission soit en stéreo, le son est en mono.
Actionnez la touche FM MODE.
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.
Appuyez sur le commutateur d'alimentation (POWER) de l'unité principale pour allumer l'appareil.
Si les piles sont usagées, changez les piles.
Utilisez le boitier de télécommande dans les limites de sa portée (5 m) et dirigeze-le vers la face avant de l'appareil.
Retirez les obstacles qui peuvent se couver entre le boîtier de télécommande et l'appareil.
Si une lumière violente éclaire l'appareil, éteignez-la.
Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation du secteur et rebranchez-le.
Entretien
Si la surface de l'appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à ce qu'il ne reste pas de produit sur l'appareil. N'utilisez jamais de diluant, de benzène ou d'alcool, ceux-ci risquant d'endommager la surface de l'appareil.
Section amplificateur
Puissance de sortie. 100 + 100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 Ω)
Distortion harmonique totale 0,05 % (à 80 watts, 1 kHz)
Sensibilité d'entrée/impedance . PHONO: 6,5 mV/22 kΩ, LIGNE: 230 mV/22 kΩ
Réponse de réquence. PHONO: 20 Hz à 20 kHz, ±3 dB, LIGNE: 20 Hz à 35 kHz, -3 dB
Rapport signal/bruit PHONO: 75 dB (IHF-A), LIGNE: 90 dB (IHF-A)
Controle de tonalité. GRAVES: ±10 dB à 100 Hz, AIGUES: ±10 dB à 10 kHz
Controle du contour +4 dB à 100 Hz
Section syntonisateur FM
Gamme de syntonisation 87,5 MHz à 108,0 MHz, étapes de 50 kHz
Sensibilité utilisable Mono: 10 dBμV/m
Sensibilité amortissement 50 dB . Mono: 15 dBuV/m, Stereo: 33 dBuV/m
Rapport réjection d'image 35 dB
Rapport suppression AM 50 dB
Distortion harmonique (1 kHz) Mono: 0,5 %, stéreo: 0,5 %
Réponse de fréquence 20 Hz à 15 kHz, -3dB
35 dB
Rapport signal/bruit . Mono: 70 dB, stereo: 65 dB (IHF-A)
Section syntonisateur AM
Gamme de syntonisation. 522 kHz à 1.620 kHz, étapes de 9 kHz
Sensibilité utilisable 55 dB
Distortion harmonique totale 1 % à 100 dBμV/m
Rapport signal/bruit 40 dB à 100 dBμV/m
Généralités
Alimentation. 230 Vca, 50 Hz
Consommation 280 W
Boittier de télécommande x 1
- Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
- Les illustrations peuvent lègément différer des modèles de production.
TEAC
| TEAC CORPORATION | 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 |
| TEAC AMERICA, INC. | 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 |
| TEAC CANADA LTD. | 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 |
| TEAC MEXICO, S.A. De C.V | Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegation Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 |
| TEAC UK LIMITED | Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511 |
| TEAC EUROPE GmbH | Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580 |
| TEAC ITALIANA S.p.A. | Via C. Cantù 9/A, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 |
| TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. A.B.N. 80 005 408 462 | 280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400 |