EOS 208 - Appareil photo reflex CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 208 CANON au format PDF.

📄 167 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANON EOS 208 - page 5
Intitulé Description
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur APS-C, 22,3 x 14,9 mm
Résolution maximale 24,1 mégapixels
Processeur d'image DIGIC 8
Plage ISO 100 - 25600 (extensible jusqu'à 51200)
Système de mise au point Dual Pixel CMOS AF avec 9 points de mise au point croisés
Vitesse d'obturation 1/4000 à 30 secondes
Écran Écran LCD tactile de 3 pouces, inclinable
Enregistrement vidéo 4K à 25p / 24p, Full HD à 60p
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth, NFC
Alimentation électrique Batterie LP-E17
Dimensions approximatives 122 x 92,6 x 70 mm
Poids Approx. 475 g (avec batterie et carte mémoire)
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le boîtier, un souffleur pour le capteur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Canon
Garantie 1 an (conditions peuvent varier selon le pays)
Accessoires inclus Chargeur, courroie, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - EOS 208 CANON

Comment allumer mon Canon EOS 208 ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée correctement. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi mon Canon EOS 208 ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que l'objectif est bien monté. Assurez-vous également que la batterie est chargée et que la carte mémoire est insérée correctement.
Comment changer les modes de prise de vue sur le Canon EOS 208 ?
Utilisez le sélecteur de mode situé sur le dessus de l'appareil pour choisir entre les différents modes de prise de vue.
Comment transférer des photos de mon Canon EOS 208 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte compatible avec votre ordinateur.
Mon Canon EOS 208 affiche un message d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Vous pouvez essayer de redémarrer l'appareil ou réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment nettoyer l'objectif de mon Canon EOS 208 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et un nettoyant pour objectif pour enlever les traces et la poussière. Évitez de toucher la lentille avec vos doigts.
Comment améliorer la qualité d'image de mon Canon EOS 208 ?
Essayez d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil, ajustez les réglages ISO, ouverture et vitesse d'obturation en fonction des conditions d'éclairage.
Mon Canon EOS 208 ne se connecte pas au Wi-Fi. Que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans le menu de l'appareil. Vérifiez également que vous êtes à portée du réseau et que le mot de passe est correct.
Comment mettre à jour le firmware de mon Canon EOS 208 ?
Visitez le site Web de Canon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.
Comment changer la langue de l'interface sur mon Canon EOS 208 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 208 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 208 de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI EOS 208 CANON

Nous vous remercions d'avoir choisi un apparéil Canon.

LEOS 20D est un apparéil photo réflex autofocus mono-objectif haut de gamme muni d'un capteur CMOS grand format de 8,20 millions de pixels, pour des détails précis. Cet apparéil photo compte neuf collimateurs autofocus de haute précision. Il est compatible avec tous les objectifs EF Canon (ainsi qu'avoc l'objet EF-S). Conçu pour une prise de vue rapide à tout moment, il offre de nombreuses fonctions couvrant pratiquement toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue entière automatique à la photographie artistique et professionnelle.

Avant d'utiliser votre apparéil photo, manipuélez-le tout en lisant ce mode d'emploi, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement.

Pour éviter tout accident ou dommage, lisez les consignes de sécurité (p. 6,7) et les précautions d'utilisation (p. 8,9).

Prises d'essai

Avant d'utiliser votre apparéil photo, procédez à des prises de vue de test et vérifie que les images s'enregistrrent correctement sur la carte mémoire.

Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagreements resultant d'une défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire faisant que les images ne s'enregistrrent pas ou qu'elle lecture est impossible sur un ordinateur.

Droits d'auteur

La loi régissant les droits d'auteur de votre pays peut interdire l'utilisation des images que vous avons enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.

  • Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
  • Adobe et Photoshop sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
  • CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
  • Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le present manuel sont la propriété des détenteurs respectifs.

  • Cet apparéil photo numérique prend en charge le sys de format de fichiers propriété Design rule for Camera file 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la compatibilité entre les apparéils photo numériques et les imprimantes. Lors d'une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont intégrées afin optimier l'impression.

liste de vérification des accessoires

Vérifiez qu'il ne manque aucun des accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre apparéil.

EOS 20D / Boitier (avec oeilleton, bouchon d'objet et pile de sauvegarde au lithium pour l'horodateur)
EF-S18-55mm f/3,5-5,6 / Objectif (avec bouchon d'objectif et bouchon cache-poussière) * Kit d'objectif uniquement.
Batterie d'alimentation BP-511A (avec cache de protection)
Chargeur de batterie CG-580/CB-5L *CG-580 ou CB-5L fourni.
Cordon d'alimentation pour chargeur de batterie * Pour CB-5L.
Cable d'interface IFC-400PCU
Cable video VC-100
Courroie large EW-100DGR (avec volet d'oculaire)
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)
Digital Photo Professional Disk (CD-ROM)
Adobe Photoshop Elements Disk (CD-ROM)
Guide de poche

Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.

EOS 20D MODE D'EMPLOI (leprésent manuel)
Installation correcte du logiciel

Explique l'installation du logiciel et ses fonctions.

EOS 20D Mode d'emploi du logiciel

Explique la méthode de transfert d'images vers un ordinateur et de traitement des images RAW.

Instructions de la batterie d'alimentation BP-511A
Mode d'emploi de I'objectif *Kit d'objectif uniquement.

Garantie de l'appareil photo
Garantie de I'objectif *Kit d'objectif uniquement.

  • Veillez à ne perdre�除nus accessoires ci-dessus.
  • L'appareil est livré sans carte CF (permottant l'enregistrement d'images). Les cartes CF sont disponibles à l'achat, séparément. Il est recommandé d'utiliser des cartes CF Canon.

Table des matieres

Introduction

3
Précautions d'utilisation 8
Nomenclature 10
Conventions utilisées dans ce manuel 16

1 Mise en route 17

Recharge de la batterie 18
Mise en place et retrait de la batterie 20
Utilisation d'une prise secteur 22
Montage et retrait de I'objectif 23
Installation et retrait de la carte CF 24
Fonctionnement de base 26
Utilisation des menus 29
Choix de la langue 33
Réglage du début d-extinction/Extinction automatique 33
Réglage de la date et de l'heure 34
Remplacement de la pile de l'horodateur 35
Nettoyage du capteur CMOS 36
Correcteur dioptrique 38
Prise en main de l'appareil 38

2 Prise de vue entierement automatique 39

Utilisation du mode Automatism total 40
Modes Zone elementaire 42
Utilisation du retardateur 44

3 Réglages des images 45

Réglages de la qualité d'enregistrement des images 46
Réglage de la sensibilité ISO 49
Réglage de la balance des blancs 50
Balance des blancs personnalisé 51
Réglage de la température de couleur 52
Correction de la balance des blancs 53
Bracketing auto de la balance des blancs 54
Réglage de l'espace couleurs 56
Sélection des paramètres de traitement 57
Réglage des paramètres de traitement 58
Méthodes de numérotation des fichiers 61
Vérification des réglages de l'appareil photo 62

4 Réglage des modes autofocus, de mesure et d'acquisition 63

Sélection du mode autofocus 64
Selection du collmateur autofocus. 67

Mise au point d'un sujet decentré 69
Si I'autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) 70
Sélection du mode de mesure 71
Selection du mode d'acquisition. 72

5 Opérations évoluées 73

Programme 74
Priorité vitesse. 76
Priorité ouverture 78
Contrôle de profondeur de champ 79
Exposition manuelle 80
Priorite zone de netteté automatique 82
Réglage de la correction d'exposition 83
Bracketing auto (bracketing d'exposition automatique) 84
Mémorisation d'exposition 86
Exposition longue durée. 87
Verrouillage du miroir 88
Eclairage de I'ecran LCD 89
Utilisation du volet d'oculaire 89
Voupez egalement desactiver le signal sonore. 90
Rappel de carte Compact Flash. 90

6 Photographie au flash 91

Utilisation du flash intégré 92
Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS 97
Utilisation de flashes autres que Canon. 98

7 Lecture des images 99

Selection de la durée de visualisation des images 100
Rotation automatique des images 101
Réglage de la luminosité de l'écran LCD 102
Lecture des images 103

Visualisation d'une seule image, visualisation d'index, vue grossie.. 103 - 106
Affichage de saut, lecture automatique, rotation d'une image 107 - 109

Affichage des images sur un téléviseur 110
Protection des images 111
Effacement des images 112
Formatage de la carte CF 114

8 Impression directe à partir de l'appareil photo 115

9 DPOF : Digital Print Order Format 131

10 Personnelisation des réglages de l'ordinateil 139

11 Reteence 147

Consignes de sécurité

Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l'appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégats matériels.

Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale

Pour éviter tout risque d'incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d'explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :

  • Veiliez à n'utiliser aucune另一种 type de batterie, de source d'alimentation et d'accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N'utilise aucune batterie fabriquée ou modifie par vos soins.
  • Evitez demetre en court-circuit,de déassember ou de modifier la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde.Ne chaufferez ou ne soudez pas la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde.Ne mettez pas la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde en contact avec le feu ou I'eau. Evitez de heurter physique la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde.
  • N'installe pas la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvageur en invasant la polarite (+ - ) . Ne melangez pas des batteries neuves et usages, ou encore des batteries de types différents.
  • Ne recharge pas la batterie d'alimentation en dehors de la plage de températures ambientes autorisée 0^ à 40^ (32°F - 104°F). Veilze égalément à ne pas dépasser le temps de recharge.
  • N'insérez aucel corps étranger métallique dans les contacts électriques de l'appareil photo, les accessoires, les cables de connexion, etc.

  • Conservez la batterie de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la batterie, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu'elle contient peuvent endommager l'estomac et les intestins.)
    Lorsque you sous débarrasssez d'une batterie d'alimentation ou d'une batterie de sauvégarde, isolez les contacts électriques à l'aide d'une bande adhéasive fin d'éviter tout contact avec d'autres objets metalliques ou d'autres batteries. Celes permet d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.

  • Si une chaleur excessive, de la fumme ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d'alimentation, débranchez immeditaté le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d'incendie.
    Si la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
  • Evitez que tout produit s'échappant de la batterie puisse entre en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entrainer des problèmes de peu ou la cédité. En cas de contact des produits qui s'échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d'eau sans frôtter. Consultez immeditatien un médecin.
  • Pendant la recharge, conservez l'équipment hors de portée des enfants. En effet, il risqueraient de s'étrangler accidentellement ou de s'électrocuter avec le cable.
  • Ne laïssé aucnc cable a proximite d'une source de chaleur. Ceia risquerait de deformer les cables ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une eletrocution.
  • Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d'une voiture. Cela pourrait entraîner un accident.
  • Ne declenchez pas le flash à proximate des yeux d'une personne. En effet, cette peut altermé sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d'un moyen minimum.
  • Avant de stocker l'appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisiez pas, retirez la batterie d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter tout risque d'électrocution, de génération de chaleur et d'incendie.
  • N'utilisez pas l'appareil en presence de gaz inflammable. Cela permet d'éviter tout risque d'explosion ou d'accidie.

  • Si vous laissez tomber l'appareil et si le boîter se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risquieriez de vous électrocuter.

  • Ne déassemblé ou ne modifies pas l'appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entrainer une électrocution.
  • Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrémente brillante par l'intermédiaire de l'appareil photo ou de son objectif. En effet, cette risquerait d'endommager votre vue.
  • Conservez l'appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s'étrangler avec la couroie.
  • Ne rangez pas le matériel dans un endroit poussiereux ou humide. Cela permet d'eviter tout risque d'incendie et d'électrocution.
  • Avant d'utiliser l'appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifie que cela est autorisé. Les ondes electromagnétiques émises par l'appareil peuvent interférer avec les instruments de l'avion ou les équipements Médicaux de l'hôpital.
  • Pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, respectez les consignes ci-dessous :

  • Insérez toujours le cordon d'alimentation à fond dans la prise.

  • Ne manipuléz pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
  • Lorsque vous débranchez un cordon d'alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
  • Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne plicz pas le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouve pas les cordons.
  • Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d'alimentation sur la meme prise electrique.
  • N'utilisez pas de cordon dont l'isolement est endommagée.

  • Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l'équiprement se trouve dans un environnement poussièresux, humide ou huleux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.

Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel

  • Ne laissiez pas l'appareil dans une voiture sous un soleil brulant ou a proximé d'une source de chaleur. L'appareil peut开发商 brulant et provoquer des brûlures.
  • Ne déplacez pas l'appareil photo lorsqu'il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter les poids de l'appareil photo et de l'objetif.
  • Ne laïsez pas l'objet et l'appareil photo et l'objet au soleil sans le bouchon d'objet.
  • Sinon, l'objet risque de concentrer les rayons du soleil et de provarquer un incendie.
  • Ne recouvre pas ou n'emblationale pas l'appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d'être capturée à l'intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
  • Si vous laissiez tomber l'appareil photo dans l'eau et si de l'eau ou des fragments metalliques pénétrent à l'intérieur, retirezrapidement la batterie d'alimentation et la batterie de sauvegarde. Cela permet d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution.
  • N'utilise ou ne laissez pas la batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entrainer uneuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d'alimentation ou la batterie de sauvegarde peuvent également开发商 brulantes et entrainer des risques de brûlures.
    N'utilisez ni diluant, ni benzene, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l'appareil. En effet,这其中 risquerait d'entraigner un risque d'incendie ou de porter atteinte à VOYTE.

Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service ÀpRES-Vente Canon le plus proche.

Précautions d'utilisation

Précautions lors de l'utilisation

  • Cet apparéil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui infligez pas de chic.
    Lappareil n'etant pas etanche, il ne devra pas etre utilise sous la plue ni dans l'eau. Si par accident il tombait dans I'eau, portez-le au Service Apre-S-Vente Canon le plus proche, ded que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a ete exposé a I'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essore.
  • Ne laïsez pas l'appareil à proximé d'appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Evitez d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-telediffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entrainer des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
  • N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les haute Températures peuvent entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil photo.
    L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter
    Utilisez un couffleur d'air pour éliminer la poussière qui s'accumule sur l'objet, le viseur, le miroir et le verre de visée. Evitez de nettoyer le boîtier de l'âpèareil ou l'objet avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Apré-S-ENTE Canon.
  • Ne touche pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigs. Cela pourrait entrainer de la corrosion et compromètre le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Si vous transportezrapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiente avant de le sortir du sac.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cele permet d'éviter de l'endommager. Dans une telle situation, retirez l'objectif, la carte Compact Flash ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
  • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
  • Evitez de ranger l'appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
    Lorsque l'appareil photo n'a pas ete utilisé pendant une longue perteode, testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n'veaz pas utilise l'appareil pendant un certain temps ou que vous prevoyez de faire tres prochainement une series de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de toute apparil après du Service Aperes-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.

Ecran LCD et moniteur LCD

  • Le monitreur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99% de pixels actifs. Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts dans le 0,01% de pixels restants, voir moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d'affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
  • L'affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température et il peut paraitre plus nombre à haute température. L'affichage retrouvera son fonctionnement normal à temperature ambiente.

Carte Compact Flash

  • La carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées.
  • Evitez de conserver ou d'utiliser une carte mémoire à proximité de tout ce qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Evitez également tout endroit chargé d'électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte Compact Flash.
  • Ne laissiez pas les cartes mémoire au soleil ni pres d'une source de chaleur.
    Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
  • Ne renversez pas de liquide sur une carte CF.
  • Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte pour protéger les données enregistrées.
  • Il se peut que les cartes Compact Flash autres que Canon ne puissant pas enregistrer ou dire les images. Nous vous recommendons d'utiliser des cartes CF Canon.
  • Ne pleiez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents.
  • Ne rangez pas les cartes CF dans des endroits chauds, poussièreux ou humides.

Contacts electriques de I'objectif

Quand vous retirez l'objetif de l'appareil, fixez le bouchon d'objet ou posez l'objetif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objetif et les contacts électriques.

CANON EOS 208 - Contacts electriques de I'objectif - 1
Contacts

Nomenclature

Pour plus d'informations, les nombres de pages de reférence sont indiqués entre parentheses (p. **).

CANON EOS 208 - Nomenclature - 1

CANON EOS 208 - Nomenclature - 2

Ecran LCD (affichage a cristaux liquides)

CANON EOS 208 - Ecran LCD (affichage a cristaux liquides) - 1

Seuls les éléments applicables s'affichent réellement.

CANON EOS 208 - Ecran LCD (affichage a cristaux liquides) - 2
Informations dans le viseur

Molette de selection des modes

La molette de selection des modes comprend deux zones de fonctions.

CANON EOS 208 - Molette de selection des modes - 1

① Zone élémentaire

Il vous suffit d'appuyer sur le bouton de prise de vue.

□ Automatism total (p. 40)

Pour une prise de vue entièrement automatique.

Zone dédiée à l'image

Pour la prise de vue entierement automatique des sujets spécifiques.

: Portrait (p. 42)
: Paysage (p. 42)
:Gros-plan (p.42)
:Sports (p.43)
:Portrait de nuit (p. 43)
:Flashdésactivé(p.43)

② Zone de création

Réglez l'appareil en fonction de vos préférences.

P :Programme (p.74)

Tv : Priorité vitesse (p. 76)

Av : Priorité ouverture (p. 78)

M : Exposition manuelle (p. 80)

A-DEP: Contrôle de profondeur de champ automatique (p. 82)

Chargeur de batterie CG-580

Il s'agit d'un chargeur de batterie d'alimentation. (p. 18)

CANON EOS 208 - Chargeur de batterie CG-580 - 1

Chargeur de batterie CB-5L

Il s'agit d'un chargeur de batterie d'alimentation. (p. 18)

CANON EOS 208 - Chargeur de batterie CB-5L - 1

Conventions utilisées dans ce manuel

CANON EOS 208 - Conventions utilisées dans ce manuel - 1

  • Dans ce document, l'icône < > représenté le commutateur d'alimentation.
  • Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposant que le commutateur < 空> est positionné sur < ON> ou < 一> .

CANON EOS 208 - Conventions utilisées dans ce manuel - 2

L'icône < < >représente la molette principale.

  • L'icône < > représentée la molette de sélection arrêté.
  • L'utilisation de la molette < O> suppose que le commutateur < O> est déjà positionné sur < √> . Veillez à le régler sur < √> .

CANON EOS 208 - Conventions utilisées dans ce manuel - 3

  • Dans ce document, l'icône < 品 > représenté le multicontrolleur.
  • Dans ce document, l'icone < > representa la touche SET. Elle permet de définir les fonctions des menus et les fonctions de personnalisation.

  • Dans ce manuel, les icônes et les repères de commande représentant les touches, molettes et réglages de l'appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l'appareil.

  • Pour plus d'informations, les numéroes de pages de referencia sont indiqués entre parentheses (p. **).
  • L'astérisque ★ à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (P, Tv, Av, M, A-DEP).
  • Dans ce mode d'emploi, l'objet Canon EF-S17-85 mm f/4-5.6 IS USM est utilisé à titre d'exemple.
  • Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions de personnalisation.
  • L'icône MENU indique que le réglage peut être modifié à l'aide du menu.
  • (♂4) , (♂6) ou (♂16) indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Dans ce mode d'emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous :

: Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct.

: Informations pour vous aider a tirer le meilleur parti de votre apparéil.

#

Mise en route

Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre apparéil photo.

CANON EOS 208 - Mise en route - 1

Fixation de la couroie

Faites passer l'extrémité de la courroie dans l'oeillet de courroie de l'appareil du bas vers le haut.

Ensuite, faites-la passer dans la boute de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée.

Le volet d'oculaire est également attaché à la courroie. (p. 89)

CANON EOS 208 - Fixation de la couroie - 1

Recharge de la batterie

Pour obtenir des détails sur la recharge de la batterie, reportez-vous au mode d'emploi du chargeur d'alimentation BP-511A.

CANON EOS 208 - Recharge de la batterie - 1

  • Si vous retirez la batterie de l'appareil photo, n'oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les courts-circuits.

CANON EOS 208 - Recharge de la batterie - 2
<-> Repère

Fixez la batterie.

  • Alignez l'avant de la batterie avec le repère sur le chargeur. En appuyant sur la batterie, faites-la glisser dans le sens de la flèche.
    Pour détacher la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.

CANON EOS 208 - Fixez la batterie. - 1
CG-580

CANON EOS 208 - Fixez la batterie. - 2

Pour le modele CG-580

Dégagez les broches et rechargez la batterie.

  • Dégagez les broches du chargeur dans le sens de la flèche.
  • Branchez la prise du chargeur sur une prise secteur.

CANON EOS 208 - Dégagez les broches et rechargez la batterie. - 1
CB-5L

Pour le modele CB-5L Branchez le cable d'alimentation et rechargez la batterie.

Raccordez le cable d'alimentation au chargeur et branchez la prise du chargeur dans la prise secteur.
La recharge commence automatiquement et levoyant rouge se met a clignoter.
La durée de recharge d'une batterie totalement déchargée varie comme suit: BP-511A et BP-514: Environ 100 min. BP-511 et BP-512: Environ 90 min.

Niveau de rechargeVoyant rouge
0 – 50 %Un clignotement par seconde
50 – 75 %Deux clignotements par seconde
75 – 90 %Trois clignotements par seconde
90 % ou plusLevoyant reste allumé
  • Le tableau de gauche explique à quoi correspondant les numérios et repères du chargeur.

CANON EOS 208 - Pour le modele CB-5L    Branchez le cable d'alimentation et rechargez la batterie. - 1

  • Ne rechargez que la batterie d'alimentation s'il s'agit de l'un des modèles suivants : BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512.
  • Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée sans l'utiliser, il se peut qu'un faible courant électrique se décharge, ce qui risque d'affector l'autonomie de la batterie. Lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo, retirez la batterie et protégéz-la avec son couvercle pour évitier un court-circuit. Avant de réutiliser l'appareil photo, n'oubliez pas de recharger la batterie.

CANON EOS 208 - Pour le modele CB-5L    Branchez le cable d'alimentation et rechargez la batterie. - 2

  • Lorsque levoyant rouge s'allume, continuz à recharger la batterie pendant une heures pour obtenir une charge complète.

  • En vous aidant du repère, fixez le cache de protection sur la batterie pour qu'il indique si la batterie est rechargée ou non.

CANON EOS 208 - Pour le modele CB-5L    Branchez le cable d'alimentation et rechargez la batterie. - 3

  • Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
  • Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiente et du niveau de recharge de la batterie.
  • La batterie d'alimentation fonctionne dans une plage de températures comprises entre 0^ et 40^ ( 32^ et 104^ ). Toutefois, des températures de 10^ ( 50^ ) à 30^ ( 86^ ) sont recommendées pour des performances optimes. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporarientement réduites, ainsi que leur autonomie.
  • Si l'autonomie est fortement réduite, même à l'issue d'une recharge normale, il est probable que la batterie d'alimentation ait atteint sa limite de service. Remplacez-la par une nouvelle batterie.

Mise en place et retrait de la batterie

Mise en place de la batterie

Introduisez une batterie d'alimentation BP-511A complètement chargée dans l'appareil photo.

CANON EOS 208 - Mise en place de la batterie - 1

1 Ouvrez le couvercle du compartment pile.

  • Faites glisser le levier, comme indiqué par la flèche, et ouvré le couvercle.

CANON EOS 208 - Ouvrez le couvercle du compartment pile. - 1

Introduisez la batterie.

  • Orientez les contacts de la batterie vers le bas.
  • Insérez la batterie jusqu'au déclic.

CANON EOS 208 - Introduisez la batterie. - 1

Refermez le couvercle.

  • Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

CANON EOS 208 - Refermez le couvercle. - 1

Les batteries d'alimentation BP-514, BP-511 et BP-512 peuvent également être utilisées.

Vérification du niveau de charge de la batterie

Lorsque le commutateur < 空> est positionné sur < ON> ou < 一> (p. 26), l'indicateur de charge de la batterie affiche l'un des trois niveaux ci-dessous.

CANON EOS 208 - Vérification du niveau de charge de la batterie - 1

:Charge suffisante

: Niveau de batterie faible

: Recharge nécessaire

Autonomie de la batterie

[nombre de prises de vue]

TempératureConditions de prise de vue
Sans flashFlash à 50 %
20 °C / 68 °FEnviron 1 000Environ 700
0 °C / 32 °FEnviron 750Environ 550
  • Les chiffres ci-dessus s'appliquent pour une alimentation par batterie BP-511A complètement rechargée et sont basés sur les critères de test de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

CANON EOS 208 - Autonomie de la batterie - 1

  • Le nombre de prises de vue effectivement possibles risque d'être inférieur à celui indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
  • Plus vous utilisez le moniter LCD, plus le nombre de prises de vue possibles est réduit.
  • Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et l'utilisation de l'autofocus réduisent également considérablement le nombre de prises de vue possibles.
  • Avec le BP-514, le nombre de prises de vue possibles correspond à celui indiqué dans le tableau.
  • Avec les chargeurs BP-511 et BP-512, le nombre de prises de vue possibles est environ égal à 75 % des chiffres du tableau, à 20 °C. À 0 °C, les chiffres sont les mêmes.

Retrait de la batterie

CANON EOS 208 - Retrait de la batterie - 1

1 Ouvrez le couvercle du compartment à pile.

  • Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.

CANON EOS 208 - Ouvrez le couvercle du compartment à pile. - 1

Retirez la batterie.

  • Faites glisser le levier de verrouillage comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.

Utilisation d'une prise secteur

Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pouvez alimenter l'appareil sur une prise de courant et vous n'aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie.

CANON EOS 208 - Utilisation d'une prise secteur - 1

1 Connectez le coupleur CC.

  • Raccordez la fiche du coupleur CC à la prise secteur.

CANON EOS 208 - Connectez le coupleur CC. - 1

Branchez le cordon d'alimentation.

Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur.
- Branchez la fiche sur une prise secteur.
Lorsque you've aze terminé, debranche la fiche de la prise secteur.

CANON EOS 208 - Branchez le cordon d'alimentation. - 1

Positionnez le cable dans l'encoche.

  • Insérez délicatement le cable dans l'encôche sans l'endommager.

CANON EOS 208 - Positionnez le cable dans l'encoche. - 1

4 Insérez le coupleur CC.

  • Ouvrez le couvercle du compartment pile ainsi que celui de l'encochrome du coupler CC.
  • Insérez le coupleur CC jusqu'à la position de verrouillage et placez le cable dans l'encôche.
    Refermez le couvercle.

CANON EOS 208 - Insérez le coupleur CC. - 1

Ne branchez ou débranchez pas le cordon d'alimentation alors que le commutateur < > de l'appareil photo est positionné sur < ON> ou < 一> .

Montage et retrait de l'objectif

Montage de I'objectif

CANON EOS 208 - Montage de I'objectif - 1

CANON EOS 208 - Montage de I'objectif - 2

Repère de montage de l'objet EF-S

CANON EOS 208 - Montage de I'objectif - 3

CANON EOS 208 - Montage de I'objectif - 4
Repère de montage de l'objet EF

CANON EOS 208 - Montage de I'objectif - 5

1 Retirez les bouchons.

  • Retirez le bouchon arrêté de l'objet et le bouchon du boîtier de l'appareil en les tournant dans le sens de la flèche.

Montez l'objectif.

  • Alignez l'objet EF-S sur le repertoire de montage blanc de l'appareil photo et tournez l'objet dans le sens de la flèche jusqu'àu déclic.
  • Si vous connectez un objectif autre qu'un objectif EF-S, alignez-le sur le repere de montage rouge de l'objet EF.

3 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objet sur <AF> .

  • S'il est positionné sur <MF> , l'autofocus n'est pas activé.

4 Enlevez le bouchon avant de l'objet.

Retrait de I'objet

CANON EOS 208 - Retrait de I'objet - 1

Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objet, tournez l'objet dans le sens de la flèche.

  • Tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le.

CANON EOS 208 - Retrait de I'objet - 2

Lorsque vous fixez ou retirez l'objet, veillez à ne pas faire entre de la poussière dans l'appareil par la monture de l'objet.

Installation et retrait de la carte CF

Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option).

Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l'appareil photo. Cet apparéil est également compatible avec les cartes Microdrive et Compact Flash de 2 Go ou plus.

Installation de la carte

CANON EOS 208 - Installation de la carte - 1

CANON EOS 208 - Installation de la carte - 2
Dessus
Bouton d'éjection de carte CF

CANON EOS 208 - Installation de la carte - 3

1 Ouvrez le couvercle.

Pour l'ouvrir, faites-le glisser dans les sens de la flèche.

2 Insérez la carte CF.

  • Nous vous recommendons d'utiliser des cartes CF Canon.
  • Si vous insérez la carte CF à l'envers, vous risquez d'endommager l'appareil photo. Comme indiqué par la flèche, la face avec l'étiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte dans l'appareil, l'extrémité avec des petits trous en premier.
    Le bouton d'éjection de la carte Compact Flash ressort.

Refermez le couvercle.

Rabattez le couvercle et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu'au déclic.
Lorsque le commutateur < < 心 > est positionné sur < ON> ou < > ,le nombre de vues restantes s'affiche sur l'écran LCD.

CANON EOS 208 - Refermez le couvercle. - 1

Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante de la carte CF et du réglage de sensibilité ISO.

Retrait de la carte CF

CANON EOS 208 - Retrait de la carte CF - 1

1 Ouvrez le couvercle.

  • Positionnez le commutateur < 空> sur < OFF> .
    Assurez-vous que le message « buSY » n'apparait pas sur l'écran LCD.
  • Vérifiez que levoyant d'accès est étéint, puis ouvrez le couvercle.

CANON EOS 208 - Ouvrez le couvercle. - 1

Retirez la carte CF.

  • Appuyez sur le bouton d'éjection.
    La carte CF est ejecte.
    Refermez le couvercle.

CANON EOS 208 - Retirez la carte CF. - 1

  • Si levoyant clignote, cela peut dire que l'appareil est en train de dire, d'écrire ou d'effacer les données de la carte CF ou de les transférer. Lorsque le voyant d'accès est allumé ou clignote, voirlez à ne jamais procéder à l'une des actions suivantes. Vous pourriez détruire les données enregistrées sur la carte. Cela risquerait également d'endommager la carte CF ou l'appareil photo.

  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil.

  • N'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
  • Ne retirez pas la batterie.

  • Si le message « Err CF » s'affiche sur l'écran LCD, reportez-vous à la page 114.

  • Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut qu'elle ne puisse pas enregistrer d'images de grande taille.
  • Les cartes Microdrive sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Si vous utilisez une carte Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l'appareil, ou encore le heurter physiquement, en particulier pendant l'enregistrement ou l'affichage des images.

CANON EOS 208 - Retirez la carte CF. - 2

Dans le menu, si vous définisse [Déc sans carte] sur [Désactév], il ne sera pas possible de prendre une photo sans carte CF. (p. 90)

Fonctionnement de base

Commutateur d'alimentation

L'appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur < 空> est activé.

CANON EOS 208 - Commutateur d'alimentation - 1

: L'appareil est hors tension et ne fonctionne pas.
: L'appareil fonctionne.
< > :Lappareil et < 心 > fonctionnent.(p.28)

CANON EOS 208 - Commutateur d'alimentation - 2

  • Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 1 minute, il s'était instant automatiquement, afin d'économiser la batterie. Pour rallumer l'appareil photo, il suffit d'enforcer le bouton de prise de vue.
  • Vous pouvez modifier le temps de mise hors tension automatique à l'aide du réglage de menu [Y T Arret auto]. (p. 33)
  • Si vous positionnez le commutateur < 空> sur < OFF> alors que les images sont en cours d'enregistrement sur la carte CF, le nombre de photos restantes apparait sur l'écran LCD supérieur avec le nombre de < 空> . Lorsqu'il n'est plus possible d'enregistrer d'image, l'affichage s'eutant et l'appareil se met hors tension.

Bouton de prise de vue

Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l'enforcer à mi-course ou appuyer dessus à fond.

CANON EOS 208 - Bouton de prise de vue - 1

Enforcement à mi-course

Cela active l'autofocus (AF) et l'exposition automatique qui regle la vitesse d'obturation et l'ouverture.

Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) s'affiche sur l'écran LCD supérieur et dans le viseur. ( © 4

CANON EOS 208 - Enforcement à mi-course - 1

Enfoncement à fond

L'obturator se déclenché et la photo est prise.

CANON EOS 208 - Enfoncement à fond - 1

  • Si vous enfontez le bouton de prise de vue à mi-course et qu'une durée de (♂4) s'écoule, vous doivent l'enforcer à nouveau à mi-course et attendre un instant avant de l'enforcer à fond pour prendre une photo. Si vous enforcez le bouton de prise de vue à fond sans l'enforcer d'abord à mi-course ou si vous l'enforcez à mi-course puis l'enforcez immédiatement à fond, il s'écoulera un court laps de temps avant que l'appareil prénne la photo.
    Peu importe I'etat dans lequel se touve I'appareil photo (lecture d'images, utilisation des menus, enregistrement d'images, etc.), il vous suffit d'enforcer le bouton de prise de vue a mi-course pour que I'appareil soit pref à prendre des photos (saucfendant l'impression directe).
    Le déplacement de l'appareil photo au moment de l'exposition est appelé flou de bouge. Cela peut produit des images floues. Pour éviter tout flou de bouge, prenez connaissance des conseils cédssous. Reportez-vous également à la section « Prise en main de l'appareil » (p. 38).

  • Maintenez l'appareil photo fermement.

  • Effleurez le bouton de prise de vue du bout du doigt, saisissez l'appareil photo avec la main droite, puis appuyez delicatement sur le bouton de prise de vue.

Utilisation de la molette <2>

La molette < 12 >sert principalement a effectuer des reglages de prise de vue.

CANON EOS 208 - Utilisation de la molette &lt;2&gt; - 1

(1)Après avoir appuyé sur une touche,tournez la molette < 23

Quand vous appuyez sur une touche, sa fonction reste active pendant 6 secondes (6). Dans cet intervalle, vous pouvez tournier la molette < ?> pour regler le paramètre de votrechioix. L'appareil est pré à prendre une photo lorsqu'elle minuterie arrivée à sa fin ou lorsque vous enforcez à mi-coursel bouton de prise de vue.

  • Ainsi, vous pouvez régler le mode autofocus, le mode d'acquisition et le mode de mesure, et sélectionner ou régler le collmateur autofocus.

CANON EOS 208 - (1)Après avoir appuyé sur une touche,tournez la molette &lt;  23 - 1

(2) Tournez uniquement la molette < 54 >. Tout en regardant l'afficheur à cristaux liquides ou l'écran de visée, tournez la molette < 54 > pour régler le paramètre de votrechoix.

  • De cette manière, vous pouvez régler la vitesse d'obturation, l'ouverture, etc.

Utilisation de la molette < © >

La molette < 心 > sert principalement a effectuer des reglages de prise de vue et a selectionner des éléments du monitateur LCD. Lorsque vous souhaitez utiliser la molette < 心 > pour une prise de vue, positionnez tout d'abord le commutateur < 心 > sur < 心 > .

CANON EOS 208 - Utilisation de la molette &lt; © &gt; - 1

(1) ÀpRES avoir enforcé un bouton, tournez la molette < 心 >

Quand you appuyez sur une touche, sa fonction reste active pendant 6 secondes (36). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette < 心> pour regler le paramètre de votrechioin. L'appareil est pret à prendre une photo lorsque le minuteur terminé le décompte ou lorsque vous enforcez a mi-course le bouton de prise de vue.

  • Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus ou régler la balance des blancs, la sensibilité ISO et la correction d'exposition au flash.
  • Via le moniteur LCD, vous pouvez selectionner les options des menus et selectionner des images pendant la lecture.

CANON EOS 208 - ÀpRES avoir enforcé un bouton, tournez la molette &lt;  心 &gt; - 1

(2) Tournez uniquement la molette < 心> .

Tout en regardant l'écran LCD ou l'écran de visée, tournez la molette < 心> pour régler le paramètre de votre choix.

  • Vous pouvez régler les valeurs de correction d'exposition et d'ouverture dans le mode < M> .

CANON EOS 208 - Tournez uniquement la molette &lt; 心&gt; . - 1

(1) fonctionné également lorsque le commutateur < 空> est régé sur < ON>

Utilisation du multicontrolleur< >

CANON EOS 208 - Utilisation du multicontrolleur&lt; &gt; - 1

Le multicontroleur < < 分 > possede huit touches de direction et un bouton au centre. Utilizez-le pour selectionner un collimateur autofocus, regler la correction de la balance des blancs, faire defiler une image agrandie et deplacer le cadre de rognage pour l'impression directe.

Utilisation des menus

Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d'enregistrement des images, les paramètres de traitement, la date et l'heure, des fonctions personalisées, etc. Tout en regardant le monitreur LCD, vous pouvez appuyer sur les touches

ou et utiliser la molette situées à l'arrière de l'appareil photo pour passer à l'étape suivante.

CANON EOS 208 - Utilisation des menus - 1

CANON EOS 208 - Utilisation des menus - 2

L'écran du menu est codé par couleur selon les trois catégories de menus.

IcôneCouleurCatégorieDescription
ORougeMenu de prise de vueMenu relat à la prise de vue.
BleuMenu de lectureMenu relat à la lecture des images.
ITTJauneMenu de configurationMenu des réglages de base.

CANON EOS 208 - Utilisation des menus - 3

  • Appuyez sur la touche pour acceder au premier élément de chaque catégorie de menu.
  • Mème si le menu est affiché, vous pouvez revenir immédiatement en mode de prise de vue en,enfantant le bouton de prise de vue à mi-course.

Procedure de réglage des menus

CANON EOS 208 - Procedure de réglage des menus - 1

1 Affichez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche.

CANON EOS 208 - Affichez le menu. - 1

Selectionnez un élément de menu.

  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner l'élément du menu, puis appuyez sur < SET> .
  • Appuyez sur la touche pour acceder au premier élément de chaque catégorie de menu.

CANON EOS 208 - Selectionnez un élément de menu. - 1

3 Sélectionné le paramètre.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner le paramètre de votrechoix.

CANON EOS 208 - Sélectionné le paramètre. - 1

4 Définissez le paramètre désiré.

  • Appuyez sur < ^2 pour le définir.

5 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour quitter l'affichage du menu.

CANON EOS 208 - Quittez le menu. - 1

  • Lorsqu'un mode Zone élémentaire est définie, certains éléments de menus ne s'affichent pas. (p. 31)
  • Vous pouvez également sélectionner des éléments de menu ou dire des images en utilisant la molette < 60% .
  • Les explications des différentes fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche pour afficher l'écran des menus.
  • Les options des menus fonctionnement également après une prise de vue, alors que l'image est en cours d'enregistrement sur la carte CF (le voyant d'accès clignote).

Réglage des menus

<>Menu de prise de vue (Rouge)
Pages de reference

QualitéL/L/M/M/S/RAW/ RAW+L/+M/+M/+M/+S/+S46
Y.rouge On/OffArrêt / Marche94
Signal sonoreMarche / Arrêt90
Déc sans carteActivé / Désactifé90
BracketingPaliers d'1/3 de valeur, ±2 par paliers84
Écart br. BalNeuf niveaux de biais B/A/M/G, / B/A et M/G niveau 1, +/- trois niveaux53,54
B. blanc man.Réglage manuel de la balance des blancs51
Temp. couleurDéfini à 2800 K - 10000 K (par paliers de 100 K)52
Esp. couleurssRVB, Adobe RVB56
ParamètresParamètre 1, 2 / Réglage 1, 2, 3 / B/W57,58

<>Menu de lecture (Bleu)

ProtéggerProtège l'image111
RotationFait pivoter l'image109
Ordre d'impressionIndique les images à imprimer (DPOF)131
Lecture autoLecture automatique des images108
Durée de revue2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien / Arrêt100

<>Menu de configuration (Jaune)

Arrêt autoArrêt / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min.33
Rotation autoMarche / Arrêt101
Luminosité LCD5 niveaux102
Date/HeureRéglage de la date et de l'heure34
N' fichiersContinue / Réinit. Auto61
Langue12 langues disponibles (allemand, anglais, chinois simplifié, danois, espagnol, finnois, français, italien, japonais, néerlandais, norvégien et suédois)33
Système videoNTSC / PAL110
CommunicationNormal / PTP116
FormatInitialise la carte et en efface le contenu114
Fonct. personnelisées (C.Fn)Permet de personnelier l'appareil photo140
Réinitialiser configurationEfface tous les régliages de l'appareil photo (les régliages par défaut sont restaurés)32
Efface toutes les fonctions personalisées (les régliages par défaut des fonctions personalisées sont restaurés)140
Net. CapteurSéléctionnez cette fonction pour nettoyer le capteur36
Firmware Ver.Séléctionnez cette fonction pourmettre à jour le firmware-
  • Les éléments de menus grisés ne s'affichent pas dans les modes Zone élémentaire.
  • Dans les modes Zone élémentaire, les modes de qualité d'enregistrement RAW et RAW+JPEG ne s'affichent pas.

A propos du moniteur LCD

  • Avec le moniter LCD, vous pouvez utiliser la molette < 心> même si le commutateur < 心> est positionné sur < ON> .
  • Vous ne pouvez pas utiliser le monitateur LCD comme écran de visée pour prendre les photos.
  • Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sur un des cinq niveaux disponibles. (p. 102)

Restauration des réglages par défaut

CANON EOS 208 - Restauration des réglages par défaut - 1

1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration].

  • Appuyez sur la touche .
  • Tournez la molette < 心> pour sélectionnner [Tt Réinitialiser configuration], puis appuyez sur < SET> .

Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur < SE> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. - 1

3 Sélectionnez [OK].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionnner [OK], puis appuyez sur < SET> . Les réglages par défaut sont restaurés.
    Vous trouvrez ci-après la liste des paramètres par défaut de l'appareil.

Paramètres de prise de vue

Mode autofocusAF One-shot
Sélection du collmateur autofocusSélection automatique du collmateur autofocus
Mode de mesureMesure évaluative
Mode d'acquisitionVue par vue
Correction d'exposition0 (zéro)
BracketingDésactifné
Correction d'exposition au flash0 (zéro)
Fonctions personnaliséesParamètres actuels conservés

Paramètres d'enregistrement des images

QualitéL
Sensibilité ISO100
Esp. couleurssRVB
Balance des blancsAWB
Température de valeur5200 K
Correction de la balance des blancsDésactivée
Valeur de bracketing WBDésactivée
ParamètresParamètre 2

L'interface du moniteur LCD est disponible dans 12 langues.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [OK]. - 1

1 Sélectionnez [Langue].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [T Langue], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran des langues s'affiche.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Langue]. - 1

Sélectionnez la langue souhaitée.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur < SET> .
    La langue est modifiée.
EnglishAnglais
DeutschAllemand
FrançaisFrançais
NederlandsNéerlandais
DanskDanois
SuomiFinnois
ItalianoItalien
NorskNorvégien
SvenskaSuédois
EspañolEspagnol
汉语Chinois simplifié
日本語Japonais

Vous pouvez définir un temps de mise hors tension pour que l'appareil photo soit mis automatiquement hors tension lorsque la durée d'inactivité définie s'est écoulée. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, définièsez cette option sur [Arrêt]. Si l'appareil se met hors tension automatiquement, enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pour le remettre sous tension.

CANON EOS 208 - MENU Réglage du temps de mise hors tension/Arrêt automatique - 1

1 Sélectionnez [Arrêt auto].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [YT Arrêt auto], puis appuyez sur < SET> .

Définissez la durée souhaïée.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner la durée souhaïée, puis appuyez sur < SET> .

Réglez la date et l'heure comme indiqué plus bas.

CANON EOS 208 - MENU Réglage de la date et de l'heure - 1

1 Sélectionnez [Date/Heure].

  • Tournez la molette < 口> pour selectionner [Date/Heure], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran Date/Heure s'affiche.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Date/Heure]. - 1

Réglez la date et l'heure.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur < SET> .
  • La sélection passée ensuite à l'élement suivant.

CANON EOS 208 - Réglez la date et l'heure. - 1

3 Réglez le format d'affichage de la date.

  • Tournez la molette < 心> pour défini
    le format de date sur [jj/mm/aa],
    [mm/jj/aa] ou [aa/mm/jj].

4 Appuyez sur < >

La date et l'heure sont regliées, et le menu reapparait.

CANON EOS 208 - Appuyez sur &lt;   &gt; - 1

Chaque image capturée est enregistrée avec la date et l'heure de la prise de vue. Si la date et l'heure ont été définies de façon erronée, la date et l'heure enregistrées ne seront pas correctes. Assurez-vous que vous avez bien défini la date et l'heure.

Remplacement de la pile de l'horodateur

La pile (de sauvegarde) de l'horodateur permet de conserver la date et l'heure sur l'appareil. Son autonomie est d'environ 5 ans. Si la date et l'heure sont réinitialisées lorsque vous remplacez la batterie, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2016 neue en procédant de la maniere suivante. La date et l'heure sont également réinitialisées. Vous devez donc les redéfinir.

1 Positionnez le commutateur < 空> sur < OFF> .

CANON EOS 208 - Remplacement de la pile de l'horodateur - 1

Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.

CANON EOS 208 - Remplacement de la pile de l'horodateur - 2

3 Retirez le portebatterie.

CANON EOS 208 - Remplacement de la pile de l'horodateur - 3

4 Remettez la batterie en place dans le porte-batterie.

Assurez-vous que la batterie est orientée + -correctement.

CANON EOS 208 - Remplacement de la pile de l'horodateur - 4

5 Refermez le couvercle.

CANON EOS 208 - Remplacement de la pile de l'horodateur - 5

Assurez-vous que la pile de l'horodateur est une pile au lithium CR2016.

Le capteur d'images est l'équivalent du film pour les apparciels à film. Si de la poussière ou des corps étrangers adhérent au capteur d'images, cela risque de provoquer des taches noires sur les images. Vous devez donc nettoyer le capteur d'images en procédant de la manière suivante. Notez que le capteur d'images est un composant extrémement fragile. Dans la mesure du possible, il est préférible de confier ce nettoyage au Service Àpre-S-Vente Canon.

Pendant que vous nettoyez le capteur d'images, l'appareil photo doit être sous tension. L'utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option, voir page 154) est recommendée. Si vous utilisez une batterie, vérifie que son niveau est suffisant. Avant de nettoyer le capteur, détachez l'objet de l'appareil photo.

1 Installé le coupleur CC (p.22) ou une batterie, puis positionné le commutateur < ※> sur < ON> .

CANON EOS 208 - MENU Nettoyage du capteur CMOS\* - 1

Sélectionnez [Net. Capteur].

  • Tournez la molette < © pour sélectionner [TNet. Capteur], puis appuyez sur < SET >.
    Si vous utilisez une batterie suffisamment puissant, I'ecran affiché à l'etape 3 apparait.
    Si la batterie est epuisée, un message d'advertissement s'affiche et vous ne pouvez pas poursuivre l'opération. Rechargeze la batterie ou utilisez un coupleur CC et repeteze la procedure a partir de I'etape 1.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Net. Capteur]. - 1

3 Sélectionnez [OK].

  • Tournez la molette < O> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur < SET> .
    Le miroir se verrouille et l'obturateur s'ouvre.
    «CLEAN» clignote sur I'ecran LCD.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [OK]. - 1

4 Nettoyez le capteur d/images.

Utilisez une poire soufflante en caoutchouc pour souffler toutes les saletés collées à la surface du capteur d'images.

5 Terminate le nettoyage.

  • Positionnez le commutateur < 空> sur < OFF> .
    L'appareil se met hors tension, l'obturator se ferme et le miroir se rabaisse.
  • Positionnéz le commutateur < 公 > sur < ON> . A的前提, l'appareil est pré à prendre une photo.

CANON EOS 208 - Terminate le nettoyage. - 1

  • Pendant le nettoyage du capteur, n'effectuez aucune des opérations suivantes, car elles entrainent l'extinction de l'appareil. Si l'alimentation est interrompue, l'obturator se referte et risque d'endommager les ridesaux ainsi que le capteur d'images.

  • Positionnez le commutateur < 空> sur < OFF> .

  • N'ouvre pas le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
  • N'ouvre pas le couvercle du compartment à pile.

  • N'introduisez pas l'extrémité de la poire soufflante dans l'appareil plus loin que la monture d'objet. Si l'alimentation est coupée, l'obturator se ferme et ses rideaux ainsi que le capteur d'images risquent d'être endommages.
    Utilisez une poire sans brosse. Vous pourriez rayer le capteur.

  • N'utilise jamais d'air ni de gaz comprimés pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d'endommager le capteur et l'aerosol pourrait le geler.
  • Lorsque la batterie est épisée, le signal sonore retentit et l'icône <□> clignote sur l'écran LCD. Positionné le commutateur <> sur , remplacez la batterie et recommencez.
  • Vous ne pouvez pas nettoyer le capteur si la poignée batterie BG-E2 (en option) est fixée à l'appareil et que des piles AA l'alimentent. Utilisez le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option) ou utilisez un batterie suffisamment puissant.

Réglagedioptrique

Si vous reglez la dioptrie à votre vue, l'image du viseur sera nette même sans lunettes. La plage du correcteur dioptrique de l'appareil est comprise entre -3 et +1 dioptries.

CANON EOS 208 - Réglagedioptrique - 1

Tournez le bouton du correcteur dioptrique.

  • Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite afin que les collimateurs autofocus de l'écran de visée deviennent nets.
    L'illustration représenté le réglage de série du bouton (-1 dioptrie).

CANON EOS 208 - Tournez le bouton du correcteur dioptrique. - 1

Si le réglage dioptrique de l'appareil photo ne permet toujours pas d'obtenir une image nette dans l'écran de visée, il est recommendé d'utiliser un correcteur dioptrique E (10 types, en option).

Prise en main de l'appareil

Pour obtenir des images nettes, immobilisez l'appareil pour éviter tout risque de flou de bouge.

CANON EOS 208 - Prise en main de l'appareil - 1

  • Saisissez fermement le bossage de la main droite, et appuyez légrement le coude droit contre le corps.
    Tenez l'objectif par dessous, de la main gauche.
  • Appuyez l'appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
    Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l'autre et non l'un à côté de l'autre.

CANON EOS 208 - Prise en main de l'appareil - 2

Prise de vue entière automatique

Ce chapitre fournit des explications sur l'utilisation des modes Zone élémentaire de la molette de sélection des modes pour des prises de vue rapides et aisees. Pour chaque mode <> <�> <�> <�> <�> <�> <�> , le mode autofocus, le mode d'acquisition, etc., sont definitin automatiquement en fonction du sujeet. Dans ces modes, it you suffit de viser et de photographier. En outre, afin d'éviter toute utilisation inappropriée de l'appareil, dans ces modes, les touches <AF·WB> <ISO> <SO> <SO> <BO> <BO> <BO> <BO> et le multicontrolleur <BO> sont désactivés. Vous n'avez donc pas a avoir peur d'appuyer par inadvertance sur une touche inappropriée.

CANON EOS 208 - Prise de vue entière automatique - 1

Positionnez la molette de
sLECTION des modes sur l'un des
modes suivants: < > < < 日 > < 日 > < 日 > < 日 > < 日 > < 日 >

La procEDURE de prise de vue est identique à celle déscrite dans « Utilisation du mode Automatisme total » (p. 40).
Pour connaître les réglages définis automatiquement dans les modes Zone élémentaire, reportez-vous à la section « Tableau des fonctions disponibles » (p. 148).

Utilisation du mode Automatism total

Il vous suffit de diriger correctement l'appareil photo et d'appuyer sur le bouton de prise de vue. Tout est automatique; il est donc aisé de photographier n'importe quel sujet. Avec ses neuf collimateurs autofocus perceptant de faire la mise au point sur le sujet, prendre de belles photos avec cet apparéil est un vérable jeu d'enfant.

CANON EOS 208 - Utilisation du mode Automatism total - 1

CANON EOS 208 - Utilisation du mode Automatism total - 2
Collimateur autofocus

CANON EOS 208 - Utilisation du mode Automatism total - 3

CANON EOS 208 - Utilisation du mode Automatism total - 4
Voyant de confirmation demise au point

1 Positionnez la molette de selection des modes sur < > .

Le mode autofocus se règle automatiquement sur < AI FOCUS>, le mode d'acquisition sur < > et le mode de mesure sur < .

Placez un collmateur AF sur le sujet.

  • Parmi les neuf collimateurs autofocus, celui qui se situe sur le sujet le plus proche est automatiquement sélectionné pour effectuer la mise au point.

3 Effectuez la mise au point.

  • Enforcez le bouton de prise de vue à micourse pour effectuer la mise au point.
    Le collmateur autofocus sur lequel s'effectue la mise au point clignote en rouge brievement. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, le signal sonore retentit et levoyant de confirmation de mise au point <●> clignote dans le viseur.
    Le cas échéant, le flash intégré sort automatiquement.

4 Vérifiez l'affichage.

La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont calculées automatiquement par l'appareil qui les affiche dans le viseur et sur l'écran LCD. (4)

CANON EOS 208 - Vérifiez l'affichage. - 1

5 Prenez la photo.

  • Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
    L'imagecapturée s'affichependant 2 secondes sur le moniteur LCD.
    Pour visualiser les images enregistrées sur la carte CF, appuyez sur la touche < > . (p. 103)

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

  • Lorsque vous effectuez la mise au point avec <AF> , ne touchez pas la bague de mise au point située à l'avant de l'objet.
  • Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Si la mise au point est effectuee, vous risque de I'annuler en tournant la bague de zoom.
  • Lorsque la carte CF est saturaee, l'avertissement « FuLL CF » s'affiche dans le viseur et sur I'écran LCD. La prise de vue est impossible. Remplacez la carte CF par une carte non saturaee.
  • Siquelquechooseobruelasortingautomatiqueduflashintegrele message «Err05»clignote surI'ecranLCD.Danscecas,positionne le commutateur < < 心 > sur < < 心 > ,puis replacez-le sur < 心 >
  • L'utilisation d'un objectif autre que Canon avec un apparéil photo EOS peut entraîner un mauvais fonctionnement de l' apparéil photo ou de l'objetif.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 2

  • Une fois la mise au point effectuée, la mise au point et le réglage d'exposition sont verrouillés.
  • Si levoyant de confirmation de mise au point < > clignote, la prise de vue est impossible. (p. 70)
  • Si plusieurs collimateurs autopoint clignotent en rouge simultanément, cette signifie que la mise au point a ete effectuee sur tous ces collimateurs.
  • Dans les modes Zone élémentaire (modes <> <心 > <心 > exceptés), le flash intégré sort et fonctionne automatiquement lorsque l'éclairage est insuffistant ou lorsque la photo est prise à contre-jour. Pour rentrer le flash, enfoncez-le vers le bas.
  • Vous pouvez désactiver le signal sonore qui retentit lorsqu'la mise au point est effectuee. (p. 90)
  • Vous pouvez modifier la durée de revue des images après capture en modifiant les paramètres du menu [Durée de revue]. (p. 100)
  • Si vous souhaitez sélectionner les collmateurs autofocus à utiliser pour la mise au point, positionné la molette de selection des modes sur <P> , puis suivez les instructions de la section « Sélection du collmateur autofocus » (p. 67).

Modes Zone élémentaire

Sélectionnez un mode de prise de vue adapté au sujet et l'appareil photo sera régèle pour obtenir des résultats optimaux.

CANON EOS 208 - Modes Zone élémentaire - 1

Portrait

CANON EOS 208 - Portrait - 1

Ce mode fait dessortir le sujet humain en rendant l'arrière-plan flou.

  • Maintenez le bouton de prise de vue enforcé pour prendre des photos en rafale.
    Pour améliorer l'arrière-plan flou, utilisez un téléobjectif et cadrez entierement votre photo sur le sujet ou éloignez le sujet de l'arrière-plan.
    Le mode autofocus se règle automatiquement sur , le mode d'acquisition sur <@> et le mode de mesure sur <@>.

CANON EOS 208 - Portrait - 2

Paysage

CANON EOS 208 - Paysage - 1

Ce mode est destiné aux vues panoramicques, aux scènes de nuit, etc.

L'utilisation d'un objectif à grand-angle améliore davantage la profondeur et la largeur de l'image.
Le mode autofocus se règle automatiquement sur , le mode d'acquisition sur <□> et le mode de mesure sur <□>.

CANON EOS 208 - Paysage - 2

Gros-plan

CANON EOS 208 - Gros-plan - 1

Ce mode convient aux gros-plans de fleurs, d'insectes, etc.

  • Dans la mesure du possible, faites la mise au point sur le sujet à la distance fiscale la plus proche de l'objet.
  • Pour obtenir un grossissement plus important, utilisez la position téléobjectif d'un zoom.
    Pour améliorer les gros-plans, l'utilisation d'un objectif macro et d'un flash annulaire Macrolite (tous deux en option) concus pour l'EOS est recommendée.
    Le mode autofocus se règle automatiquement sur , le mode d'acquisition sur <□> et le mode de mesure sur <□>.

CANON EOS 208 - Gros-plan - 2

Sports

CANON EOS 208 - Sports - 1

Ce mode est destiné aux sujets en mouvement rapide lorsque vous souhaitez figer l'action.

L'appareil photo effectue un suivi du sujet à l'aide du collimateur autofocus central. Le suivi de la mise au point se poursuit ensuite avec l'un des neuf collimateurs autofocus pointant le sujet.
- Si vous maintenancez le bouton de prise de vue enforcé, la mise au point continue pour prendre des photos en rafale.
L'utilisation d'un téléobjectif est recommende.
- Une fois la mise au point effectuée, un léger signal sonore détent.
Le mode autofocus se regle automatiquement sur , le mode d'acquisition sur < > et le mode de mesure sur < 念

CANON EOS 208 - Sports - 2

Portrait de nuit

CANON EOS 208 - Portrait de nuit - 1

Ce mode permet de photographier des personnes au crépuscule ou de nuit. Le flash illumine le sujet tandis qu'une vitesse de synchronisation lente assure une exposition de l'arrête-plan lui conférant un aspect naturel.

  • Si vous souhaitez photographier uniquement une scène de nuit sans sujet, utilisez plutôt le mode < >.
  • Le sujet doit rester immobile, même après le déclenchement du flash.
    Le mode autofocus se règle automatiquement sur , le mode d'acquisition sur <□> et le mode de mesure sur <@>.

CANON EOS 208 - Portrait de nuit - 2

Flash désacté

CANON EOS 208 - Flash désacté - 1

Vous pouvez désactiver le flash si vous ne souhaitez pas qu'il se déclenché.

  • Le flash intégré (ou un flash Speedlite externe) ne se déclenché pas.
    Le mode autofocus se règle automatiquement sur , le mode d'acquisition sur <□> et le mode de mesure sur <@>.

CANON EOS 208 - Flash désacté - 2

En mode < 口> , utilisez un trépied pour éviter tout flou de bouge.

En mode < > ou < >, si l'affichage de la vitesse d'obturation clignote, évitez tout flou de bouge.

Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Vous pouvez employerer le retardateur en modes Zone élémentaire ou en modes Zone de creation.

CANON EOS 208 - Flash désacté - 3

1 Appuyez sur la touche . (6)

Sélectionnez < > .

En surveillant I'ecran LCD, tournez la molette < 一 > pour selectionner < 心 >

CANON EOS 208 - Sélectionnez &lt; &gt; . - 1

Effectuez la mise au point.

  • Regardez dans le viseur et enforcez le bouton de prise de vue à mi-cours pour vérifier que levoyant de confirmation demise au point est activé et que le réglage d'exposition est affchéé.

CANON EOS 208 - Effectuez la mise au point. - 1

4 Prenez la photo.

  • Regardez dans le viseur et enoncez complètement le bouton de prise de vue.
    Le signal sonore retentit, l'indicateur du mode retardateur clignote. La photo est prise 10 secondes plus tard. Pendant les 8 premières secondes, le signal sonore est lent et l'indicateur clignote lentement. Pendant les 2 dernières secondes, le signal sonore accélere et l'indicateur reste allumé.
    Pendant le fonctionnement du retardateur, l'écran LCD affiche un décompte des secondes jusqu'à ce que le photo soit prise.

Faites attention à ne pas vousmettre devant l'appareil quand vous appuyez sur le bouton de prise de vue pour activer le retardateur. Cela provoquerait une mise au point incorrecte.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

Utilisez un trépied lorsque vous photographiez avec le retardateur.
Pour annuler le retardateur après son demarrage, appuyez sur la touche .
Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 69) d'un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez.
- Vous pouvez également désactiver le signal sonore. (p. 90)

3

Réglages des images

Ce chapitre fournit des explications sur les réglages des images numériques relatifs à la qualité

d'enregistrement, à la sensibilité ISO, à la balance des blancs, à l'espace couleurs et aux paramètres de traitement des images.

  • Pour les modes Zone élémentaire, seules la qualité d'enregistrement des images (format RAW et RAW+JPEG exceptés), la numération des fichiers et la vérification des réglages de l'appareil photo sont expliquées dans ce chapitre.
    L'astérisque ★ à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (P, Tv, Av, M, A-DEP).

Les modes AL / AL / M / M / S / S enregistrrent l'image au format JPEG, très largement utilisé. Avec le mode RAW, l'image capturée devra être traitée ultérieurement à l'aide du logiciel fourni. Les modes RAW + L/ + L/ +M / + M / + S / + S (RAW+JPEG) enregistrrent simultanément l'image aux formats RAW et JPEG. Note que en modes Zone élémentaire, les formats RAW et RAW+JPEG ne peuvent pas'être sélectionnés.

CANON EOS 208 - MENU Réglage de la qualité d'enregistrement des images - 1

1 Sélectionnez [Qualité].

  • Tournez la molette < �> pour sélectionnner [Qualité], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran permettant de régler la qualité d'enregistrement apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Qualité]. - 1

2 Sélectionnez la qualité d'enregistrement souhaitée.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner la qualité d'enregistrement souhaïée, puis appuyez sur < SET> .

Réglages de qualité d'enregistrement des images

Qualité d'enregistrement des imagesFormat de fichier (extension)PixelsFormat d'impression
▲L (Haute/Fine)JPEG (.JPG)3 504 x 2 336 (environ 8,2 millions)A3 ou supérieur
▲L (Haute/Normale)
▲M (Moyenne/Fine)2 544 x 1 696 (environ 4,3 millions)A5 - A4
▲M (Moyenne/Normale)
▲S (Basse/Fine)1 728 x 1 152 (environ 2,0 millions)A5 ou inférieur
▲S (Basse/Normale)
RAW (RAW)RAW (.CR2)3 504 x 2 336 (environ 8,2 millions)A3 ou supérieur

CANON EOS 208 - Réglages de qualité d'enregistrement des images - 1

  • Les iconées (Fine) et (Normale) indiquent le taux de compression de l'image. Pour obtenir une qualité d'image optimale, Sélectionnez < > afin d'effectuer une faible compression. Pour économiqueiser de l'espace afin de pouvoir enregistrer davantage d'images, Sélectionnez un taux de compression supérieur < >.
  • Les images RAW + JPEG enregistrées simultanément sont stockées dans un même dossier comme deux types de données (RAW et JPEG) distincts partageant le même numéro de fichier. Avec les images JPEG, il est possible d'effectuer des impressions directes et DPOF.

A propos du format RAW

Le format RAW exige le traitement de l'image par un ordinateur. Cela nécessite des connaissances particulières, mais vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour obtenir l'effectifséridé.Ses images < RAW> sonttraitées en fonction de la balance des blancs, de l'espace couleurs et des paramètres de traitement définitis lors de la prise de vue. Le traitement des images correspond au réglage de la balance des blancs, du contraste, etc. de l'image RAW, permettant de creer l'image finale. Notez qu'il est impossible d'effectuer une impression directe ou DPOF d'une image RAW.

Taille de fichier d'image et capacité de la carte CF en fonction de la qualité d'enregistrement des images

Qualité d'enregistrement des imagesTaille du filchier d'image (approx., en Mo)Prises de vue possibles
▲L3,666
▲L1,8133
▲M2,2112
▲M1,1221
▲S1,2195
▲S0,6380
RAW +▲L-18
RAW +▲L22
RAW +▲M21
RAW +▲M23
RAW +▲S23
RAW +▲S25
RAW8,727

Le nombre de prises de vue possibles est indiqué pour une carte CF de 256 Mo.
- La taille de l'image, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale (p. 48) indiqués sont basés sur les normes d'essaïe de Canon (conformés à la norme ISO 100 en définitant [Paramètre 1]). La taille de l'image, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale dépendant du sujet photographié, du mode de prise de vue, de la sensibilité ISO, des paramétres, etc.
- Dans le cas d'images monochromes (p. 59), la taille du fichier est inférieure. Par conséquent, le nombre de prises de vue possibles est supérieur.
- Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue restantes que la carte CF peut stocker sur l'écran LCD supérieur.
- Il est possible de définir une qualité d'enregistrement des images différentes pour les modes Zone élémentaire et les modes Zone de création.

Nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale

Le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale dépend de la qualité d'enregistrement des images. Le nombre maximal approximatif d'éclairs en prise de vue en rafale peut être supérieur à celui inducé ci-après, et ce pour chaque qualité d'enregistrement des images. Notez qu'avac des cartes CF ultra-rapides, le nombre d'éclairs maximum lors de prise de vue en rafale peut être supérieur à celui induçé dans le tableau ci-après, en fonction des conditions de prise de vue (avec une qualité d'enregistrement réglée sur JPEG).

Qualité d'enregistrement des images▲L▲L▲M▲M▲S▲SRAWRAW +JPEG
Eclairs maximum203228616412366

250

2.1.1.1.1:2

8

Eclairs maximum

  • Le nombre de prises de vue restantes par rapport au nombre d'éclairs maximum en rafale s'affiche dans le coin inférieur droit du viseur.

  • Si « 9 » s'affiche,ILA signifie que la prise de vue en rafale comptera neuf prises de vue,voire plus.Si « 6 » s'affiche,elle comptera six prises de vue.

  • Lorsque vous prenez des photos et que le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale est inférieur à 9, le viseur affiche « 8», « 7 », etc. Si vous interrompez la rafale, le nombre maximal augmente à nouveau.

CANON EOS 208 - Nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale - 1

Les informations suivantes s'appliquent aux modes de qualité d'enregistrement L/L/M/M/S(JPEG):

  • Le nombre maximum de prises de vue en rafale peut diminuer considérablement (6 ou moins) dans les cas suivants :

  • En mode < 飞> , le flash intégré passé automatiquement d'un déclenchement à un non déclenchement.

  • Lors d'une prise de vue en rafale, la recharge du flash externe n'est pas suffisamment rapide.

  • Dans la mesure où le nombre de prise de vue maximum en rafale peut diminuer considérablement (6 ou moins), évitez les actions suivantes :

  • Enfoncer le bouton de prise de vue à fond à plusieurs reprises.

  • Juste après la capture d'une image, changer de mode de prise de vue et prendre des photos immédiatement.
    Lod d'une prise de vue en rafale, faire soit ou rentrer le flash intégré, ou activer et désactiver un flash Speedide externe.

  • Une fois toutes les images capturées traitées et enregistrées sur la carte CF, les données du tableau ci-dessus s'appliquent.

CANON EOS 208 - Les informations suivantes s'appliquent aux modes de qualité d'enregistrement L/L/M/M/S(JPEG): - 1

Avec le bracketing de la balance des blancs (p. 54), le nombre de prise de vue maximum en rafale est de 6.
- Le nombre d'éclairs maximum s'affiche même si le mode d'acquisition est régé sur < > (Vue par vue) ou sur < > . Le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafle s'affiche même lorsqu'aucune carte CF n'est insérée dans l'apparel. Par consécut, avant de prendre des photos, assurez-vous d'avoir inséré une carte CF dans l'apparel.

ISO Réglage de la sensibilité ISO\*

La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité à la luzière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra dans des conditions d'éclairage faible et pour les sujets en mouvement. Toutefois, l'image aura un aspect rugueux, avec davantage de bruit, etc. En revanche, une sensibilité ISO plus faible donnera une image plus nette, mais ne sera pas adaptée aux scènes d'action ni aux prises de vue dans des conditions d'éclairage faible. La sensibilité ISO de l'appareil peut être réglée entre 100 et 1600 ISO, par paliers de 1.

Sensibilité ISO dans les modes Zone élémentaire

La sensibilité ISO est définie automatiquement entre 100 et 400 ISO.

Sensibilité ISO dans les modes Zone de création

Vous pouvez définir la sensibilité ISO sur « 100», « 200», « 400», « 800 » ou « 1600». Avec la fonction personnalisée C.Fn-08 [Ext sensib ISO] définie sur [1: Marche] (p. 143), la sensibilité « H » (3 200 ISO) peut également être définie.

CANON EOS 208 - Sensibilité ISO dans les modes Zone de création - 1

1 Appuyez sur la touche < DRIVE-ISO>. (6)

La sensibilité ISO actuelle apparait sur l'écran LCD.
- En mode Zone élémentaire, « Auto » apparait sur l'écran LCD.

CANON EOS 208 - Sensibilité ISO dans les modes Zone de création - 2

Réglage de la sensibilité ISO

  • Tout en regardant l'écran LCD supérieur, tournez la molette < >.

CANON EOS 208 - Sensibilité ISO dans les modes Zone de création - 3

  • Lorsque les sensibilities ISO et les températures ambantes sont élevées, les images renferment davantage de bruit.
  • Des températures élevées, des sensibilités ISO importantes ou de longues expositions peuvent entrainer des couleurs irrégulières dans l'image.

WB Réglage de la balance des blancs

Normalement, le réglage <AWB> définit automatiquement la balance des blancs optime. Si vous ne parvenez pas à Obtener des couleurs naturelles avec <AWB> , vous pouvez définir la balance manuellement en fonction de la source d'éclairage. En modes Zone élémentaire, <AWB> est défini automatiquement.

CANON EOS 208 - WB Réglage de la balance des blancs - 1

1 Appuyez sur la touche < AF-WB>. (6)
2 Sélectionnez le réglage de la balance des blancs.

  • Tout en regardant l'écran LCD supérieur, tournez la molette < 心> .

CANON EOS 208 - WB Réglage de la balance des blancs - 2

AffichageModeTempérature de couleur (approx., en K)
AWBAuto3 000 - 7 000
Lumière du jour5 200
Ombre7 000
Nuageux, crépuscule, coucher de soleil6 000
Tungstène3 200
Eclairage fluorescent blanc4 000
Flash6 000
Personnalisé*2 000 - 10 000
K Température de couleur2 800 - 10 000
  • Définissez manuelle la balance des blancs optimale en fonction de la source d'éclairage. (p. 51)

A propos de la balance des blancs

Les trois couleurs primaires RVB (rouge, vert, bleu) sont presentses dans toute source lumineuse, en proportions différentes selon la température de couleur. Lorsque la température de couleur est élevé, il y a davantage de bleu, et si la température de couleur est BASSE, il y a davantage de rouge. Pour l'oeil humain, un objet blanc semble blancquel que soit le type d'éclairage. Avec un apparéil photo numérique, la température de couleur peut être réglier avec le logiciel de sorte que les couleurs de l'image parasaisent plus naturelles. La couleur blanche du sujeit sert de référence pour régler les autres couleurs. L' apparéil photo < AWB> utilise le capteur CMOS pour régler automatiquement la balance des blancs.

Avec la balance des blancs personnalisé, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de référence pour le réglage de la balance des blancs. En sélectionnant cette image, vous importez ses données de balance des blancs pour effectuer le réglage de la balance des blancs.

CANON EOS 208 - MENUBalance des blancs personnalisée - 1

1 Appuyez sur la touche < AF-WB>. (6)

2 Sélectionnez la balance des blancs personnalisé.

  • Regardez l'écran LCD et tournez la molette < 口> pour sélectionner < 口> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez la balance des blancs personnalisé. - 1
Mesure selective

Photographiez un objet blanc.

L'objet complètement blanc doit replir le cercle de mesure sélective.
- Positionné le sélecteur de mode autofocus sur , puis effectué la mise au point manuellement. (p. 70)
- Sélectionnez un réglage de la balance des blancs. (p. 50)
Photographiez I'objet blanc avec une exposition courte.

CANON EOS 208 - Photographiez un objet blanc. - 1

4 Sélectionnez [B. blanc man.].

  • Tournez la molette < �> pour selectionner [B. blanc man.], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran permettant de définir une balance des blancs personnalisé apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [B. blanc man.]. - 1

5 Sélectionnez l'image.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner l'image capturée à l'étape 3, puis appuyez sur < SET> .
    Les données de balance des blancs de l'image sont importées. Le menu réapparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez l'image. - 1

  • Si l'image obtiene à l'étape 3 est sous-exposée ou surexposée, la balance des blancs ne sera pas correcte.
  • Si une image a été prise alors que le paramètre de traitement était défini sur [N et B] (p. 59), elle ne pourrait pas être sélectionnée à l' étape 5.

CANON EOS 208 - Sélectionnez l'image. - 2

Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18% (disponible à l'achat) au lieu d'un objet blanc.

Vou puez définir numérique la température de couleur de la balance des blancs.

CANON EOS 208 - MENU Réglage de la température de couleur - 1

1 2

Appuyez sur la touche < AF· WB> .6

Réglez la température de couleur.

  • Regardez l'écran LCD et tournez la molette < 口> pour sélectionner < K> .

3

Sélectionnez [Temp. couleur].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Temp. couleur], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Temp. couleur]. - 1

4

Réglez la température de couleur.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner la température de couleur souhaïée, puis appuyez sur < SET> .
  • La température de couleur est régblable entre 2800 K et 10000 K (par paliers de 100 K).

CANON EOS 208 - Réglez la température de couleur. - 1

Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière artificielle, réglez la correction de la balance des blancs (biais de magenta ou de vert) en fonction de vos besoin.
- Si vous souhaitez régler <K> sur la valeur obtenue à l'aide d'un apparéil de mesure de température de couleur, procédez à des prises de vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence entre le relevé de température de couleur de l' apparéil de mesure et celui de l' apparéil photo.

Voussouspoucez corriger la tempereature de couleur standard du reglage de la balance des blancs. Le reglage aura le meme effet qu'une conversion de tempereature de couleur ou que I'utilisation d'un filtre de correction.

Chaque couleur peut être corrugée sur neuf niveaux. Les utilisateurs qui ont souvent recours à la conversion de température de couleur ou qui utilisent régulièrement des filtres de correction apprécienceront cette fonction.

CANON EOS 208 - MENu Correction de la balance des blancs - 1

1 Sélectionnez [Écart br. Bal].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Écart br. Bal], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran de correction et de bracketing de la balance des blancs apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Écart br. Bal]. - 1

Correction de la balance des blancs

Utilizez le multicontroleur < < 念 > pour déplacer le «■» sur la direction souhaitee a I'ecran.
B correspond à bleu, A à amber, M à magenta et G à vert. La couleur correspondant à la direction choisis sera corrigée.
- « Écart », dans le coin supérieur droit affiche la direction du biais et le niveau de correction.
Pour annuler la correction de la balance des blancs, utilisez le multicontroleur < _> pour déplacer le « ■ » au centre de sorte que « Écart » indique « 0, 0 »
- Appuyez sur <> pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

CANON EOS 208 - Correction de la balance des blancs - 1

  • Lors de la correction de la balance des blancs, apparait dans le viseur et sur l'écran LCD.
  • Un niveau de correction bleu/ambre est égal à 5 mires pour un filtre de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d'un filtre de conversion de température de couleur.)
  • Vous pouze également régler le bracketing de balance des blancs et la prise de vue bracketing avec la correction de la balance des blancs.
  • Si vous tournez la molette < ©> à l' étape 2, le bracketing de la balance des blancs est défini. (p. 54)

Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur standard du mode de balance des blancs, l'image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de balance des blancs. Le bracketing peut se régler sur ± 3 niveaux par paliers de 1.

1 Réglez la qualité d'enregistrement de l'image sur n'importequel réglage, sauf RAW et RAW+JPEG. (p. 46)

Selectionnez [Écart br. Bal].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Écart br. Bal], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran de correction et de bracketing de la balance des blancs apparait.

CANON EOS 208 - Selectionnez [Écart br. Bal]. - 1

CANON EOS 208 - Selectionnez [Écart br. Bal]. - 2

CANON EOS 208 - Selectionnez [Écart br. Bal]. - 3
Biais B/A ±3 niveaux

CANON EOS 208 - Selectionnez [Écart br. Bal]. - 4
Biais M/G (M/V) ±3 niveaux

3 Réglez la valeur du bracketing auto.

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner la direction du bracketing et son niveau.
    Lorsque you tournez la molette < 心 > - «■» à l'écran devient «■■» (3 points). Tourner la molette < 心 > vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G.
  • Réglez le niveau de bracketing pour le biais B/A ou M/G sur un, deux ou trois niveaux, par paliers de 1. (Le niveau de bracketing ne peut pas être réglé à la fois pour le biais B/A et pour le biais M/G.)
    « Brack.», sur la droite de l'écran, affiche la direction du bracketing et son niveau.
  • Appuyez sur < > pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

4 Prenez la photo.

Si vous avez definite le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la carte CF dans l'ordre suivant: Balance des blancs standard, biais B (bleu) et biais A (ambre). Si vous avez definite le bracketing M/G, l'ordre sera le suivant: balance des blancs standard, biais M (magenta) et biais G (vert).
Le mode d'acquisition en cours (p. 72) est utilisé pour la prise de vue.

Annulation du bracketing auto de la balance des blancs

CANON EOS 208 - Annulation du bracketing auto de la balance des blancs - 1

A l'été 3, définissez « Brack. » sur « ± 0 » (« ■ ■ ■ » doit dévelopir « ■ » (1 point)).

CANON EOS 208 - Annulation du bracketing auto de la balance des blancs - 2

  • Le bracketing de la balance des blancs ne fonctionne pas si la qualité d'enregistrement de l'image est régée sur RAW ou sur RAW+JPEG.
  • Avec le bracketing de la balance des blancs, le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale est de 6.

CANON EOS 208 - Annulation du bracketing auto de la balance des blancs - 3

  • Lorsque le bracketing de la balance des blancs est défini, l'icone de la balance des blancs clignote sur l'écran LCD et le nombre de prises de vue restantes diminue à environ 1/3.
  • Comme trois images sont enregistrées par prise de vue dans ce mode, la carte CF met plus de temps à enregistrer cette dernière.
  • Vous pouze également régler la correction de la balance des blancs et la prise de vue bracketing avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous reglez la prise de vue bracketing sur le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images sont enregistrées par prise de vue.
  • « Brack. » signifie bracketing.

L'espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet apparéil, vous pouvez définir l'espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommendé. En modes Zone élémentaire, sRVB est automatiquement définir.

1 Sélectionnez [Esp. couleurs].

  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner [Esp. couleurs], puis appuyez sur < SE> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Esp. couleurs]. - 1

2 Définissez l'espace couleurs souhaité.

  • Tournez la molette < ○> pour sélectionner [sRVB] ou [Adobe RVB], puis appuyez sur < SET> .

A propos de Adobe RVB

Ce réglage est principalement utilisé pour l'impression commerciale et d'autres applications industrielles. Ce réglage n'est pas recommandé si vous ne connaissiez pas le traitement de l'image, Adobe RVB et le système de format de fichiers propriété Design rule for Camera File 2.0 (ou Exif 2.21).

Comme l'image apparait très adoucie sur les ordinateurs et imprimantes sRVB non compatibles avec le système Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21), son traitement logiciel est nécessaire.

CANON EOS 208 - A propos de Adobe RVB - 1

  • Si l'image est capturée avec un espace couleurs définis sur Adobe RVB, le nom du fichier commence par « MG » (le premier caractère est un trait de soulignement).
  • Le profil ICC n'est pas ajouté. Le profil ICC est décrit dans le « Mode d'emploi du logiciel EOS 20D »

L'imag que vous capturez peut etre traitee pour paraitre plus vivet plus nette, ou plus adoucie. Les parametes de tratement neuent etre definis en fonction des reglages Parametre 1 ou Parametre 2 ou sur Reglage 1, 2 ou 3 que vous definiresse vous-meme. Vous pouvez etglement chosesir monochrome. En modes Zone elementaire, Parametre 1 est automatquement defini.

CANON EOS 208 - MENUSélection des paramètres de traitement - 1

1 Sélectionnez [Paramètres].

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [Parametes], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran permettant de définir les paramètres de traitement apparaît.

2 Appuyez sur < >

CANON EOS 208 - Appuyez sur &lt;   &gt; - 1

3 Sélectionnez le paramètre désiré.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < SEY> .
  • Appuyez sur la touche pour revenir au menu.

A propos des paramètres de traitement

ParamètreDescription
Paramètre 1L'image parait plus vivo et plus nette. En modes Zone élémentaire, toutes les images sont traitées de cette manière.
Paramètre 2Par rapport au Paramètre 1, les couleurs sont plus adoucies etARAISSENT PLUS NATURELLE.
Réglage 1, 2, 3Vous pouvez définir et enregistrer les réglages suivants : [Contraste], [Netteté], [Saturation] et [Teinte couleur]. (p.60)
N et BVous pouvez capturer des images en noir et blanc.

CANON EOS 208 - A propos des paramètres de traitement - 1

  • [Paramètre 1] définit le contraste, la nettoyé et la saturation des couleurs par paliers de +1. [Paramètre 2] définit tous les réglages sur « 0 »
  • En modes Zone de création, [Paramètre 2] est défini par défaut.

L'imag que vous capturez peut etre traitée automatiquement par l'appareil photo, conformement aux parametes definis (cinq parametes proposés pour [Contraste], [Netteté], [Saturation] et [Teinte couleur]).Vos pouvez enregister jusqu'à trois yeux de parametes de traitement.

CANON EOS 208 - MENU Réglage des paramètres de traitement - 1

1 Sélectionnez [Paramètres].

  • Tournez la molette < 品> pour sélectionner [Paramètres], puis appuyez sur < 设> .
    L'écran permettant de définir les paramètres de traitement apparaît.

2 Appuyez sur < >

CANON EOS 208 - Appuyez sur &lt;   &gt; - 1

3 Sélectionnez le numéro du réglage.

  • Tournez la molette < > pour sélectionner [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3], puis appuyez sur < > .
  • Les régliages par défaut de [Réglage 1], [Réglage 2] et [Réglage 3] ont tous la valeur [0] (Standard).

CANON EOS 208 - Sélectionnez le numéro du réglage. - 1

4 Sélectionnez l'élement à régler

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner I'elément du menu, puis appuyez sur < SE> .
ParamètreMoinsPlus
ContrasteFaible contrasteContraste élevé
NettétéContours moins netsContours nets
SaturationFaible saturationSaturation élevé
Teinte couleurTon chair rougeâtreTon chair jaunâtre

CANON EOS 208 - Sélectionnez l'élement à régler - 1

5 Définissez le réglage désiré.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner l'effet souhaité, puis appuyez sur < SET> .
  • Appuyez sur la touche pour revenir au menu.

Prise de vue en noir et blanc

Lorsque vous capturez des images et que le paramètre de traitement est défini sur Monochrome, l'appareil photoTRAITE et enregistre les images en noir et blanc sur la carte CF.

CANON EOS 208 - Prise de vue en noir et blanc - 1

1 Sélectionnez [N et B].

A l'etape 3, page 58, selectionnez [N et B], puis appuyez sur < E T> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [N et B]. - 1

Sélectionnez l'élement à régler

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner l'élément du menu, puis appuyez sur < SE> .
  • Les réglages pour [Contraste] et [Nettété] sont identiques à ceux du tableau de l'étape 4, page 58.
    Pour plus d'informations sur [Effet filtrer] et [Virage], reportez-vous à la page 60.

CANON EOS 208 - Sélectionnez l'élement à régler - 1

3 Définisse le réglage désiré.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner l'effet souhaité, puis appuyez sur < 心> .
  • Appuyez sur la touche pour revenir au menu.
    Lorsque l'appareil est de nouveau pret à prendre des photos, l'icone apparait sur l'écran LCD supérieur.

CANON EOS 208 - Définisse le réglage désiré. - 1

Pour que les images en noir et blanc aient un effet naturel, réglez la balance des blancs de façon ajustée.
- Les images JPEG capturées avec un paramètre définir sur [N et B] ne peuvent pas être converties en couleurs quels que soit le logiciel utilisé.

Effet filtré

Avec les images numériques, vous pouvez obtenir le même effet que si vous utilisiez des filtres avec un film noir et blanc. Une couleur peut être avivée en utilisant un contrôle ayant une couleur similaire, voir identique. Dans le même temps, les couleurs complémentaires seront plus foncées.

CANON EOS 208 - Effet filtré - 1

FiltreExemple d'effet
N: AucunImage noir et blanc normale sans effet de filtre.
Ye: JauneLe ciel bleu apparait plus naturel et les nuages blancs plus nets.
Or: OrangéLe ciel bleu semble légèrement plus foncé. Le coucher de soleil paraît plus brillant.
R: RougeLe ciel bleu semble assez nombre. Les feuilles d'autonne apparaisent plus vives et plus nettes.
G: VertLes teints de peau et les lèvres sont plus nets. Les feuilles des arbres apparaisent plus vives et plus nettes.

CANON EOS 208 - Effet filtré - 2

Définir le [Contraste] sur le signe plus accentue l'effet du filtré.

Virage

Lorsque le virage des couleurs est défini, il s'applique à l'image noir et blanc capturée, avant son enregistrement sur la carte CF. Le virage peut permettre de rendre l'imagevrément spectaculaire.

CANON EOS 208 - Virage - 1

Les réglages suivants peuvent être définis : [N:Aucun] [S:Sépia] [B:Bleu] [P:Violet] [G:Vert]

Le nombre du fichier s'apparente au nombre des photos sur un film. Il existe deux méthodes de numérotation des fischiers : [Continue] et [Réinit. Auto]. Les photos que vous prenez reçoivent automatiquement un nombre de fichier compris entre 0001 et 9999 et sont enregistrées dans un dossier (cré automatiquement) pouvantContaining jusqu'à 100 images.

CANON EOS 208 - Virage - 2

1 Sélectionnez [N' fichiers].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner [T N° fichiers], puis appuyez sur < SET> .

2 Sélectionnéz la méthode de numérotation des fichiers.

  • Tournez la molette <心> pour sélectionner [Continue] ou [Réinit. Auto], puis appuyez sur <心> .

Continue

La numérotation des fischiers se poursuit en respectant l'ordre, même si vous remplacez la carte CF. Il ne peut donc y avoir de doublons de numéro de fichier pour plusieurs images et la gestion des images à l'aide d'un ordinateur est facilitée.

Réinit. Auto

Chaque fais que vous remplacez la carte CF, la numérotable des fischiers est réinitialisée au numéro du premier fjichier (XXX-0001). comme la numérotable des fischiers commence à 0001 sur chaque carte CF, vous pouvez organiser les images par carte CF.

CANON EOS 208 - Réinit. Auto - 1
Numération de fichier après remplacement de la carte CF

CANON EOS 208 - Réinit. Auto - 2
Numérotable de fichier après remplacement de la carte CF

CANON EOS 208 - Réinit. Auto - 3

Si le dossier No 999 est créé, [Nombre dossiers sature] s'affiche sur le moniteur LCD. Ensuite si le fjichier No. 9999 est créé, « Err CF »s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur. Remplacez la carte CF par une nouvelle.

CANON EOS 208 - Réinit. Auto - 4

Pour les images JPEG et RAW, le nom du filchier commence par « IMG_ ». Les images JPEG ont l'extension «.JPG » et les images RAW « .CR2 »

INFO. Vérification des réglages de l'appareil photo

Lorsque vous étés prét à prendre une photo, appuyez sur la touche pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD.

CANON EOS 208 - INFO. Vérification des réglages de l'appareil photo - 1

Affichez les réglages de l'appareil photo.

  • Appuyez sur la touche .>
    Les réglages actuels apparaissent sur le moniteur LCD.
    Pour eteindre le moniteur LCD, appuyez a nouveau sur la touche INFO.>

Ecran de réglages de l'appareil photo

CANON EOS 208 - Ecran de réglages de l'appareil photo - 1

CANON EOS 208 - Ecran de réglages de l'appareil photo - 2

Pour plus d'informations sur les données d'image pendant la lecture, reportez-vous à la section « Affichage des informations de prise de vue » (p. 104).

#

Réglage des modes autofocus, de mesure et d'acquisition

CANON EOS 208 - Réglage des modes autofocus, de mesure et d'acquisition - 1

CANON EOS 208 - Réglage des modes autofocus, de mesure et d'acquisition - 2

Le viseur compte neuf collimateurs autofocus. En sélectionnant un collmateur autofocus ajust, vous pouvez réaliser une prise de vue avec autofocus tout en cadrant le suje t'a votre guise. Vous pouze également sélectionner le mode autofocus en fonction du suje ou de l'effect recherche. Effectuez une sélection parmi les options disponibles: mesure évaluative, mesure selective et mesure intégrale à prédominance centrale. Les modes d'acquisition vue par vue, en rafale et retardateur sont disponibles. Sélectionnez le mode de mesure en fonction du suje et de l'effect recherche.

  • L'astérisque ★ à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (P, Tv, Av, M, A-DEP).
  • En modes Zone élémentaire, le mode autofocus, le collmateur autofocus, le mode de mesure et le mode d'acquisition sont automatiquement définis.

AF Sélection du mode autofocus

Le mode autofocus est la méthode de mise au point automatique. Vous disposez de trois modes autofocus. L'autofocus One-shot est idéal pour les sujets immobiles et l'autofocus Servo-Ai pour les sujets en mouvement. L'autofocus avec mise au point Al bascule automatiquement du mode autofocus One-shot au mode autofocus Servo-Ai si le sujet immobile commence à bouger. En modes Zone élémentaire, le mode autofocus optimal est définir automatiquement.

CANON EOS 208 - AF Sélection du mode autofocus - 1

1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur <AF> .
2 Positionnez la molette de selection des modes sur un mode Zone de creation.
3 Appuyez sur la touche < AF· WB > . (6)
3 Appuyez sur la touche < AF-WB>. (6)

CANON EOS 208 - AF Sélection du mode autofocus - 2

CANON EOS 208 - AF Sélection du mode autofocus - 3

4 Sélectionnéz le mode autofocus.

  • Tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < 1212 > ONE SHOT: Autofocus One-Shot AI FOCUS: Autofocus avec mise au point Al AI SERVO: Autofocus servo-Ai

CANON EOS 208 - Sélectionnéz le mode autofocus. - 1

Si un multiplicateur (en option) est installé et que la valeur d'ouverture maximale de l'objet est de f/5,6 ou inférieure, l'autofocus ne fonctionnera pas. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions sur le multiplicateur.

CANON EOS 208 - Sélectionnéz le mode autofocus. - 2

AF signifie autofocus. MF signifie manuelle.

Mode autofocus One-shot pour les sujets immobiles

CANON EOS 208 - Mode autofocus One-shot pour les sujets immobiles - 1

CANON EOS 208 - Mode autofocus One-shot pour les sujets immobiles - 2

Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour activer l'autofocus et effectuer la mise au point.

Le collmateur autofocus sur lequel s'effectue la mise au point clignote brievement. Au même moment, levoyant de confirmation de mise au point s'affiche < > dans le viseur.
En mesure évaluative, le réglage de l'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture) se règle une fois la mise au point effectué. L'exposition et la mise au point sont mémorisées tant que le bouton de prise de vue est maintainu enforcé à mi-course. (p. 69) Vous pouvez ensuite recadrer l'image tout en conservant le réglage d'exposition et de mise au point.

CANON EOS 208 - Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour activer l'autofocus et effectuer la mise au point. - 1

Si vous ne parveaux pas à effectuer la mise au point, levoyant de confirmation de mise au point < > clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvrez pres tremé la photo, même si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. Recadrez l'image et essayez à nouveau d'effectuer la mise au point. Reportez-vous également à la section « Si I'autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) » (p. 70).

Autofocus Servo-Ai pour les sujets en mouvement

CANON EOS 208 - Autofocus Servo-Ai pour les sujets en mouvement - 1

L'appareil effectue la mise au point tout le temps que vous maintainez le bouton de prise de vue enforcé à mi-course.

  • Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point rouge constamment.
    Avec l'autofocus prédictif*, l'appareil peut également suivre un sujet qui s'approche ou qui s'éloigne.
    L'exposition se regle lorsqu'vous prenez la photo.

CANON EOS 208 - L'appareil effectue la mise au point tout le temps que vous maintainez le bouton de prise de vue enforcé à mi-course. - 1

En mode Zone de création ( excepté), le signal sonore ne retentit pas, et ce même lorsque la mise au point est effectué. En même temps, levoyant de confirmation de mise au point <●> du viseur ne s'allume pas.

* A propos de l'autofocus prédictif

Si le sujet s'approche ou s'éloigne de l'appareil à une vitesse constante, l'appareil le suit et il prédict la distance de mise au point juste avant l'exposition. Ceci permet d'obtenir la bonne mise au point au moment de l'exposition.

  • Si la sélection du collmateur autopocus est automatique, l'appareil effectue tout d'abord la mise au point à l'aide du collmateur central. Lors de la mise au point, si le sujet s'éloigne du collmateur, le suivi de la mise au point se poursuit jusqu'à ce que le sujet soit recouvert par un autre collmateur.
  • Si la sélection du collmateur autofocus est manuelle, le collmateur autofocus sélectionné effectue le suivi de la mise au point du sujet.

Autofocus avec mise au point Al pour la sélection automatique du mode autofocus

CANON EOS 208 - Autofocus avec mise au point Al pour la sélection automatique du mode autofocus - 1

Le mode autofocus avec mise au point AI bascule automatiquement de l'autofocus One-shot au mode autofocus Servo-Ai si le sujet immobile commence a bouger. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet en mode autofocus One-shot, si le sujet commence a bouger, l'appareil détecte le mouvement et bascule automatiquement en mode autofocus Servo-Ai.

CANON EOS 208 - Autofocus avec mise au point Al pour la sélection automatique du mode autofocus - 2

Lorsque la mise au point est effectuée en mode autofocus avec mise au point Al et que le mode Servo-Ai est actif, un léger signal sonore retentit. Levoyant de confirmation de mise au point < > du viseur ne s'allume pas.

Sélection du collmateur autofocus

Le collimateur autofocus est utilisé pour la mise au point. Le collimateur peut être sélectionné automatiquement par l'appareil photo ou manuellement. La sélection automatique du collimateur autofocus est définie en modes Zone élémentaire et . En modes

, vous pouvez basculer de la sélection automatique du collimateur autofocus à la sélection manuelle.

Sélection automatique du collmateur autofocus

L'appareil sélectionne automatiquement le collmateur autofocus en fonction des conditions de prise de vue. Tous les collmateurs autofocus du viseur s'allument en rouge.

Sélection manuelle du collmateur autofocus

Vous pouvez sélectionner manuellement un des neuf collimateurs autofocus. Cela est préféable lorsque vous souhaitez effectuer la mise au point sur un sujet particulier ou effectuer une mise au point rapidement tout en cadrant une photo.

Sélection à l'aide du multicontrotleur

CANON EOS 208 - Sélection à l'aide du multicontrotleur - 1

1 Appuyez sur la touche < 2 >.6

Le collmateur autofocus selectionné s'affiche dans le viseur et sur l'écran LCD.

CANON EOS 208 - Appuyez sur la touche &lt;  2 &gt;.6 - 1

Sélectionnéz le collmateur autofocus.

Utilisez le multicontrolleur < < 0 > tout en regardant dans le viseur ou sur I'ecran LCD.
Le collmateur autofocus correspondant à la direction que vous indiquez à l'aide du multicontrolleur < 1212 > est sélectionné.
Si you appuyez sur le multicontroleur < _ le collmateur autofocus central est selectionné.
- Si vous dirigez le multicontrotleur < > dans la même direction que le collimateur autofocus déjà sélectionné, tous les collimateurs autofocus s'allument et la sélection automatique du collimateur autofocus s'active.

Sélection à l'aide de la molette

CANON EOS 208 - Sélection à l'aide de la molette - 1

  • Appuyez sur <> et tournez la molette <山> ou <> .
    Lorsque you tournez la molette, la sélection s'effectue en boucle, comme l'indique la représentation de gauche.

CANON EOS 208 - Sélection à l'aide de la molette - 2

Lorsque you regardez l'écran LCD afin de selectionner le collimateur autofocus, tenez compte des informations suivantes : Sélection automatique [ ] , au centre [ ] , à droite [ ] en haut [ ]
- Si vous n'arrivez pas àmettre le sujeet au point avec le faisceau d'assistance autofocus d'un flash Speedlite dédié EOS, Sélectionnéz le collmateur autofocus central.

Faisceau d'assistance autofocus avec le flash intégré

Dans des conditions d'éclairage faible, le flash intégré déclenché une brève rafale de flashes lorsque vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. Cela permet d'illuminer le sujet afin de faciliter la mise au point automatique.

CANON EOS 208 - Faisceau d'assistance autofocus avec le flash intégré - 1

  • En modes <> <空> <空> , le faisceau d'assistance auxiliaire autofocus ne s'allume pas.
    Le faisceau d'assistance autofocus intégré est efficace jusqu'à 4 mètres (13,2 pieds) environ.
  • En modes Zone de création, lorsque le flash intégré est sorti à l'aide de la touche < 12> , le faisceau d'assistance auxiliaire autofocus peut être émis si nécessaire.

Valeur d'ouverture maximale de l'objet et sensibilité autofocus

Le EOS 20D est capable d'obtenir une haute précision d'autofocus avec des objectifs dont l'ouverture maximale est de f/2,8 ou supérieure.

Avec des objectifs dont l'ouverture maximale est de f/2,8 ou supérieure

Avec le collmateur autofocus central, il est possible d'obtenir une mise au point automatique en croix, haute precision, sensible à la fois aux lignes verticales et aux lignes horizontales. Par ce procédé, la détction des lignes verticales est deux fois plus sensible que la détction des lignes horizontales. Les huit collmateurs autofocus restants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales.

Avec des objectifs dont l'ouverture maximale est supérieure à f/5,6

Le collmateur autofocus central est un capteur autofocus en croix. Les huit collimateurs autofocus restants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales.

Mise au point d'un sujet décentré

Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l'image. C'est ce que l'on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de mise au point fonctionné uniquement en mode autofocus One-shot.

1 Positionnez la molette de selection des modes sur un mode Zone de creation.
Sélectionnez le collmateur autofocus désiré.

CANON EOS 208 - Mise au point d'un sujet décentré - 1

3 Effectuez la mise au point.

  • Positionnez le collmateur autofocus sur le sujet et enforcez le bouton de prise de vue à mi-course.

CANON EOS 208 - Mise au point d'un sujet décentré - 2

4 Maintenez le doigt sur le bouton de prise de vue enforcé à mi-course et recadrez l'image.

5 Prenez la photo.

CANON EOS 208 - Mise au point d'un sujet décentré - 3

Si le mode autofocus est défini sur le mode autofocus Servo-Ai (ou avec mise au point Al défini sur le mode Servo), le verrouillage de la mise au point ne fonctionne pas.

CANON EOS 208 - Mise au point d'un sujet décentré - 4

Le verrouillage de la mise au point est également possible en modes Zone élémentaire (sauf < ). Dans ce cas, commencez à l'etape 3.

Si l'autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle)

L'autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (levoyant de confirmation de mise au point < > clignote) avec les sujets suivants:

Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point

(a) Sujets faiblement contrastés

Example: ciel bleu, murs de couleur unie, etc.

(b) Sujets insuffisamment éclaires.

(c) Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion

Exemple : voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.

(d) Sujets en partie masqués et éloignés

Exemple: animaux en cage, etc.

(e) Motifs répetitifs

Exemple : fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.

Dans ce cas, procedez de la maniere suivante :

(1) Effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance et mémorisez la mise au point avant de recadrer l'image.
(2) Positionnez le sélecteur de mise au point de l'objet sur et faites la mise au point manuellement.

Mise au point manuelle

CANON EOS 208 - Mise au point manuelle - 1
Bagu de mise au point

1 2

Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur .

Effectuez la mise au point.

  • Tournez la bague de mise au point de l'objet jusqu'à ce que le sujet soit net.

CANON EOS 208 - 2 - 1

Si vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pendant la mise au point manuelle, le collmateur autofocus actif et le voyant de confirmation de mise au point < > du viseur s'allument une fois la mise au point effectuee.

Sélection du mode de mesure

L'appareil possède trois modes de mesure : évaluative, sélective et intégrale à prédominance centrale. En modes Zone élémentaire, la mesure évaluative est définie automatiquement.

CANON EOS 208 - Sélection du mode de mesure - 1

1 Appuyez sur la touche < 6

Sélectionnez un mode de mesure.

  • Tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < 30^ C> .

: Mesure évaluative
: Mesure selective
[]: Mesure intégrale à prédominance centrale

CANON EOS 208 - Sélectionnez un mode de mesure. - 1

CANON EOS 208 - Sélectionnez un mode de mesure. - 2

Mesure évaluative

Il s'agit du mode de mesure standard de l'appareil photo, adapté à la plupart des sujets, même à contre-jour. L'appareil règle l'exposition après avoir déetecté l'emplacement du sujet, la luminosité, l'arrière-plan, l'éclairage avant et arrêté, etc.

  • En mode autofocus manuel, la mesure évaluative est centrée sur le collimateur autofocus central.
    Si la luminosité du sujet et le contre-jour différent grandement (fort contre-jour ou lampe spot), utilisez plutôt la mesure sélective2.

CANON EOS 208 - Mesure évaluative - 1

Mesure selective

Choisissez ce mode lorsqu'arrière-plan est beaucoup plus éclairé que le sujet (contre-jour, etc.). La mesure sélective couvre environ 9% du visueur, en son centre. La zone couverte par la mesure sélective est illustrée à gauche.

CANON EOS 208 - Mesure selective - 1

Mesure intégrale à prédominance centrale

Cette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l'ensemble de la scène.

Vous pouvezCHOISIR les modes d'acquisition vue par vue et en rafale. En modes Zone elementaire, le mode d'acquisition optimal est defini automatiqueement.

CANON EOS 208 - Mesure intégrale à prédominance centrale - 1

1

Appuyez sur la touche < DRIVE · ISO > . (6)

2

Selectionnez le mode d'acquisition.

  • Tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < _m^20 >.

CANON EOS 208 - 2 - 1

□:Vue par vue

Lorsque you appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, une seule photo est prise.

: Prise de vue en rafale

(5 images par sec. max.)

Lorsque you appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, les photos sont prises en rafale.

:Utilisation du retardateur (p.44)

CANON EOS 208 - 2 - 2

  • Pendant une prise de vue en rafale, les images sont d'abord enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo, puis transférées vers la carte CF. Lorsque la mémoire interne est saturaé

CANON EOS 208 - 2 - 3

pendant la prise de vue en rafale, le message « buSY » apparait sur l'écran LCD et dans le viseur. Il est alors impossible de prendre de nouvelles photos. Au fur et à mesure que les images enregistrées sont transférées vers la carte CF, vous pouze de nouveau prendre des photos. Appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course pour vérifier, dans le coin inférieur droit du viseur, le nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale.

  • Lorsque « FuLL CF » apparait dans le viseur et sur l'écran LCD, remplacez la carte CF quand levoyant d'accès cesse de clignoter.
  • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le nombre de prise de vue en rafale possible est légèrement inférieur.

5

Opérations évoluées

CANON EOS 208 - Opérations évoluées - 1

En modes Zone de creation,
vous pouvez définir la vitesse
d'obturation ou la valeur
d'ouverture désirées pour
obtenir le résultat souhaité.
Vous avez le contrôle de votre
appareil photo.

L'astérisque ★ à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (P, Tv, Av, M, A-DEP).
- Lorsque you appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course et que vous le relâchez, les informations prsentes sur l'écran LCD et dans le viseur restent affichées pendant environ 4 secondes (♂4).
Pour connaître les réglages possibles en modes Zone de création, reportez-vous à la section « tableau des fonctions disponibles » (p. 148).

PProgramme AE

CANON EOS 208 - PProgramme AE - 1

Comme le mode < > (Automatism total), ce mode est un mode de prise de vue universel. L'appareil détermine automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « Programme d'exposition automatique ». * < P> signifie programme * AE signifie Exposition automatique

CANON EOS 208 - PProgramme AE - 2

CANON EOS 208 - PProgramme AE - 3

CANON EOS 208 - PProgramme AE - 4

CANON EOS 208 - PProgramme AE - 5

1 Positionnez la molette de selection des modes sur <P> .

Effectuez la mise au point.

  • Regardez dans le viseur et placez un collmateur autofocus sur le sujet. Ensuite, enforcez le bouton de prise de vue à mi-course.

3 Vérifiez l'affichage.

La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont calculées automatiquement par l'appareil qui les affiche dans le viseur et sur l'écran LCD.
- Une exposition correcte sera obtenu à condition que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture ne clignotent pas.

4 Prenez la photo.

  • Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 2

  • Si le message « 30 » et la valeur d'ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
  • Si le message « 8000 » et la valeur d'ouverture maximale clignotent, la photo sera surexposee. Réduisez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre gris neutre (ND) (en option) pour réduire la quantité de lumière qui pènètre dans l'objet.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 3

Différences entre < P> et < > (Automatisme total)

  • Dans ces deux modes, vous pouvez modifier librement la combinaison vitesse d'obturation/valueur d'ouverture (programme) définie automatiquelement.
  • En mode <P> , vous pouvez définir ou utiliser les fonctions ci-dessous. Ce qui n'est pas possible en mode <> .

Paramètres de prise de vue

  • Sélection du mode autofocus
  • Sélection du collimateur autofocus
  • Sélection du mode d'acquisition
  • Sélection du mode de mesure
    Décalage de programme
    Correction d'exposition
  • Bracketing automatique
  • Mémorisation d'exposition avec la touche < ※ >
  • Contrôle de profondeur de champ
  • Réinitialiser tous réglages
  • Fonct. personalisées (C. Fn)
  • Réinitialiser toutes fonct.
    Nettoy. capteur

Réglages du flash (intégré)

  • Flash allume/éteint
  • Mémorisation d'exposition au flash
  • Correction d'exposition au flash

Réglages du flash (Speedlite EX)

  • Flash manuel/stroboscopique
    Synchronisation a grande vitesse (flash FP)
  • Mémorisation d'exposition au flash
  • Contrôle du taux de flash
  • Correction d'exposition au flash
  • Bracketing d'exposition au flash
    Synch. deuxieme ridesau
  • Fonction éclairage pilote du flash

Paramètres d'enregistrement des images

  • Sélection RAW et RAW+JPEG
    Sensibilité ISO
  • Sélection de la balance des blancs
  • Sélection de la balance des blancs personnalisée
    Correction de la balance des blancs
  • Bracketing de la balance des blancs
    Réglage de la température de couleur
  • Sélection de l'espace couleurs
  • Définition du paramètre de traitement

Décalage de programme

Le mode Programme d'exposition automatique vous permet de changer librement la combinaison de vitesse de prise de vue et de valeur d'ouverture (programme) déterminée par l'appareil photo, tout en conservant la même exposition. Ce mode est appelé « Décalage de programme »
Pour ce faire, enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, puis tournez la molette <> jusqu'à l'affichage de la vitesse d'obturation ou de la valeur d'ouverture souhaitee.
Le décalage de programme est annulé automatiquement après la capture de l'image.
- Il est impossible de décaler le programme lorsque vous utilisez un flash.

Tv Priorité vitesse

Dans ce mode, vous reglez la vitesse d'obturation et l'appareil déterminé automatiquement la valeur d'ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l'obturation ». Alors qu'une vitesse d'obturation élevée permet de figer le mouvement d'un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse d'obturation pourra créé une impression de mouvement en produitant un effet de flou.

^* < Tv> signifie « Time value » (valeur temporelle).

CANON EOS 208 - Tv Priorité vitesse - 1
Vitesse d'obturation rapide

CANON EOS 208 - Tv Priorité vitesse - 2
Vitesse d'obturation lente

CANON EOS 208 - Tv Priorité vitesse - 3

CANON EOS 208 - Tv Priorité vitesse - 4

CANON EOS 208 - Tv Priorité vitesse - 5

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur < Tv>

Réglez la vitesse d'obturation souhaitée.

  • Tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < 50% .
    La vitesse d'obturation se règle par paliers d'un tiers de valeur.

3 Effectuez la mise au point.

Enonceze le bouton de prise de vue à mi-course.
La valeur d'ouverture est régée automatiquement.

500 4.2...1.1.2 80

4 Verifiez I'affichage du viseur, puis prenez une photo.

Tant que la valeur d'ouverture ne clignote pas, l'exposition est correcte.

CANON EOS 208 - Verifiez I'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 1

CANON EOS 208 - Verifiez I'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 2

CANON EOS 208 - Verifiez I'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 3

  • Si la valeur d'ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette < > pour sélectionner une vitesse d'obturation plus lente jusqu'à ce que la valeur d'ouverture cette de clignoter.
    Si la valeur d'ouverture minimale clignote, la photo sera surexposee. Tournez la molette < _B> pour selectionner une vitesse d'obturation plus rapide jusqu'a ce que la valeur d'ouverture cette de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO.

CANON EOS 208 - Verifiez I'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 4

Affichage de la vitesse d'obturation

Les vitesses d'obturation comprises entre « 8000 » et « 4 » représentent le dénominateur de la vitesse d'obturation fractionnelle. Par exemple, « 125 » représentée 1/125 de seconde. De même, « 0"6 » représentée 0,6 seconde et « 15"», 15 secondes.

800064005000400032002500200016001250
1000800640500400320250160125100
8060504030252015138
0"40"50"60"81"1"31"62"2"53"2
6"8"10"13"15"20"25"30"

Av Priorité ouverture

Dans ce mode, vous reglez la valeur d'ouverture et l'appareil déterminé

automatiquement la vitesse d'obturation en fonction de la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité ouverture ». Plus l'ouverture est petite (nombre-f plus grand), plus

la profondeur de champ est grande (plage de mise au point correcte). Plus l'ouverture est grande (name-f plus petit), plus la profondeur de champ est faible.

< Av> signifie « Aperture value » (valeur d'ouverture).

CANON EOS 208 - Av Priorité ouverture - 1
Avec une grande valeur d'ouverture

CANON EOS 208 - Av Priorité ouverture - 2
Avec une petite valeur d'ouverture

CANON EOS 208 - Av Priorité ouverture - 3

CANON EOS 208 - Av Priorité ouverture - 4

CANON EOS 208 - Av Priorité ouverture - 5

CANON EOS 208 - Av Priorité ouverture - 6

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <Av> .

Réglez la valeur d'ouverture souhaitée.

  • Tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette <
    La vitesse d'obturation se règle par paliers d'un tiers de valeur.

Effectuez la mise au point.

  • Enforcez le bouton de prise de vue à mi-course.
    La vitesse d'obturation est définitie automatiquement.

4 Vérifiez l'affichage du viseur, puis prenez une photo.

Tant que la vitesse d'obturation ne clignote pas, l'exposition est correcte.

CANON EOS 208 - Vérifiez l'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 1

CANON EOS 208 - Vérifiez l'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 2

CANON EOS 208 - Vérifiez l'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 3

Si la vitesse d'obturation « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f plus petit) jusqu'à ce que le clignotement cette ou définitse une sensibilité ISO plus grande.
- Si la vitesse d'obturation « 8000 » clignote, la photo sera surexposee. Tournez la molette pour selectionner une ouverture plus petite (un nombre-f plus grand) jusqu'à ce que le clignotement cette ou définissez une sensibilité ISO moins élevée.

CANON EOS 208 - Vérifiez l'affichage du viseur, puis prenez une photo. - 4

Affichage de la valeur d'ouverture

Plus le nombre-f est grand, plus la valeur d'ouverture est petite. La valeur d'ouverture affichée varie selon l'objet. Si aucun objectif n'est fixé à l'appareil photo, « 00 » s'affiche comme valeur d'ouverture.

1.01.11.21.41.61.82.02.22.52.83.23.54.0
4.55.05.66.37.18.09.0101113141618
2.02.22.52.93.23.64.04.55.15.76.47.28.1

Contrôle de profondeur de champ

CANON EOS 208 - Contrôle de profondeur de champ - 1

Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour redescendre à la valeur d'ouverture actuelle. Le diaphragme de l'objet est réglé sur l'ouverture actuelle pour vous permettre de vérifier la zone de nettedé (plage de mise au point correcte) dans le viseur.

CANON EOS 208 - Contrôle de profondeur de champ - 2

  • En mode , enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ tout en maintainant enforcé à mi-course le bouton de prise de vue.
  • L'exposition est mémorisée (mémorisation d'exposition) lorsque l'on actionne la touche de contrôle de profondeur de champ.

M Exposition manuelle

CANON EOS 208 - M Exposition manuelle - 1

Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l'exposition, référez-vous à l'indicateur de niveau d'exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe. Cette méthode est appelée exposition manuelle.
* signifie manuelle.

CANON EOS 208 - M Exposition manuelle - 2

1 Positionnez la molette de selection des modes sur <M> .

CANON EOS 208 - Positionnez la molette de selection des modes sur &lt;M&gt; . - 1

2 Réglez la vitesse d'obturation souhaitée.

  • Tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < 80% .

CANON EOS 208 - Réglez la vitesse d'obturation souhaitée. - 1

3 Réglez la valeur d'ouverture souhaitée.

  • Positionnéz le commutateur < > sur < > et, tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < >.

CANON EOS 208 - Réglez la valeur d'ouverture souhaitée. - 1

4 Effectuez la mise au point.

  • Enonceze le bouton de prise de vue à mi-course.
    Le réglage d'exposition apparait dans le viseur et sur l'écran LCD.
  • L'icône de niveau d'exposition <>
  • vous permet de déterminer dans chaque mesure vous vous écartsz du niveau d'exposition standard.

Repère de niveau d'exposition

CANON EOS 208 - Effectuez la mise au point. - 1

5 Réglez l'exposition.

  • Vérifiez le niveau d'exposition, puis définièsez la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture de votrechoix.

CANON EOS 208 - Réglez l'exposition. - 1

: Niveau d'exposition standard.

CANON EOS 208 - Réglez l'exposition. - 2

: Pour régler l'exposition sur le niveau standard, définiSEE une vitesse d'obturation inférieure ou une valeur d'ouverture supérieure.

CANON EOS 208 - Réglez l'exposition. - 3

Pour régler l'exposition sur le niveau standard, définitisser une vitesse d'obturation supérieur ou une valeur d'ouverture inférieure.

6 Prenez la photo.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

Si le repère de niveau d'exposition <|> clignote au niveau < ^+2 ou < ^-2 >, cela signifie que le niveau d'exposition dépasse l'exposition standard de ±2 crans.

A-DEP Zone de nettete automatique

Ce mode permet d'obtenir automatiquement une grande zone de nettete entre un suje proche et un suje éloiigné. Il s'avere utilise pour les photos de groupes et les paysages. L'appareil photo utilise les neuf collimateurs autofocus pour détecter le suje le plus proche et celui le plus éloiigné sur lesquels effectuer la mise au point. * signifie « Auto-depth of field » (zone de nettete automatique).

CANON EOS 208 - A-DEP Zone de nettete automatique - 1

CANON EOS 208 - A-DEP Zone de nettete automatique - 2

1 Positionnez la molette de selection des modes sur < A DEP>.

Effectuez la mise au point.

  • Positionnez le collmateur autofocus sur le sujet et enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. (4)
  • Tous les sujets couverts par les collimateurs autofocus qui clignotent en rouge sont inclus dans la mise au point.
  • Maintenez enforcé le bouton de prise de vue à mi-course et appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ (p. 79) pour observer la zone de nettedé (plage de mise au point correcte).

3 Prenez la photo.

Tant que le réglage de l'exposition ne clignote pas, l'exposition est correcte.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

  • Le mode ne peut pas être utilisé lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur . Vous obtiendrez le même résultat qu'avant le mode

    .
    Si la vitesse d'obturation « 30'' clignote, la photo sera sous-exposée. Augmenteda sensibilité ISO.

  • Si la vitesse d'obturation « 8000 » clignote, la photo sera surexposee. Diminuez la sensibilité ISO.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 2

Si la valeur d'ouverture clignote, le niveau d'exposition est correct, mais la zone de nettement désirée ne peut être obtenue. Utilisez un objectif grand angle ou éloignez-vous des sujets.
- Dans ce mode, vous ne pouvez pas modifier librement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. Si l'appareil photo désits une vitesse de prise de vue lente, maintenez-le fermement ou utilisez un trépied.
- Si vous utilisez un flash, vous obtiendrez le même résultat qu'en employant le mode < P> avec flash.

Réglage de la correction d'exposition

La correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition standard définie par l'appareil. Vous pouvez rendre l'image plus claire (surexposition) ou plus nombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d'exposition jusqu'à ±2 valeurs, par paliers d'un tiers de valeur.

1 Tournez la molette de selection des modes pour selectionner n'importe quel mode Zone de creation, à l'exception de < M>

Vérifiez l'indicateur de niveau d'exposition.

  • Enforcez le bouton de prise de vue à mi-cours et vérifie l'indicateur de niveau d'exposition.

3 Réglez la valeur de correction d'exposition.

  • Positionnéz le commutateur < ♂> sur < ♀> et, tout en regardant dans le viseur ou l'écran LCD, tournez la molette < ♂> .
  • Tournez la molette < ○> tout en enfonçant le bouton de prise de vue à mi-course ou dans les (4) qui suivent l'enforcement du bouton de prise de vue à mi-course.
    Pour annuler la correction d'exposition, réglez de nouveau sa valeur sur < >

Repère d'exposition standard

CANON EOS 208 - Réglez la valeur de correction d'exposition. - 1

4 Prenez la photo.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

  • La valeur de correction d'exposition reste en vigueur quand vous positionné le commutateur < 空> sur < OFF> .
  • Si la valeur d'exposition standard est de 1/125ème de seconde et f/8,0, augmenter ou réduire la valeur de correction de l'exposition d'un palier revient à régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture comme suit :
-1 cran← 0 →+1 cran
Vitesse d'obturation250← 125 →60
Valeur d'ouverture11← 8.0 →5.6

Veillez à ne pas tourné la molette < O> pour ne pas modifier la correction d'exposition. Pour cela, positionné le commutateur < O> sur < ON> .

En modifiant automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, l'automatisation de l'appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage régée (jusqu'à ± 2 valeurs par paliers d'un tiers de valeur). Cette fonction est appelée Bracketing auto (AEB).

CANON EOS 208 - MENUBracking auto (AEB) - 1
Exposition standard

CANON EOS 208 - MENUBracking auto (AEB) - 2
Sous-exposition

CANON EOS 208 - MENUBracking auto (AEB) - 3
Surexposition

CANON EOS 208 - MENUBracking auto (AEB) - 4
Valeur de bracketing

Réglez la valeur du bracketing auto.

  • Tournez la molette < © pour régler la valeur de bracketing, puis appuyez sur < SET >.
    L'icône < 品 > et la valeur de bracketing apparaisSENT sur l'écran LCD.

CANON EOS 208 - Réglez la valeur du bracketing auto. - 1

Exposition standard

CANON EOS 208 - Réglez la valeur du bracketing auto. - 2

Sous-exposition

CANON EOS 208 - Réglez la valeur du bracketing auto. - 3

Surexposition

CANON EOS 208 - Réglez la valeur du bracketing auto. - 4

3 Prenez la photo.

Les trois photos sont prises l'une après l'autre dans la séquence suivante : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
La valeur de bracketing respective de chaque photo s'affiche, comme illustré à gauche.
Le mode d'acquisition en vigueur (p. 72) est utilisé.

Annulation du bracketing auto

CANON EOS 208 - Annulation du bracketing auto - 1

Effectuez les opérations 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing auto sur < 2.1.0.1.2> .
- Le bracketing auto sera aussi annulé automatiquement si vous positionnez le commutateur < ♀> sur < OFF> , si vous changez l'objectif, chargez le flash, remplacez la batterie ou remplacez la carte CF.

CANON EOS 208 - Annulation du bracketing auto - 2

Le flash et l'exposition longue durée ne peuvent pas être utilisés avec le bracketing auto.

CANON EOS 208 - Annulation du bracketing auto - 3

  • Si le mode d'acquisition en rafale est sélectionné (®,), les trois photos sont prises l'une à la suite de l'autre, puis l'appareil cette automatiquement de prendre des photos. Si le mode d'acquisition Vue par vue est sélectionné (®,), vous doivent appuyer à trois reprises sur le bouton de prise de vue.
  • Si vous avez défini le retardateur, les trois photos sont prises en rafale.
  • Si vous utilisez le bracketing auto après avoir relevé le miroir avec la fonction personnalisée C.Fn-12-1, l'exposition vue par vue s'effectuera même si le mode d'acquisition est réglé sur la prise de vue en rafale.
  • Vous pouvez combiner le bracketing auto avec la correction d'exposition.

Mémorisation d'exposition

La mémorisation d'exposition vous permet de<mémoriser l'exposition à un endroit différent du point de mise au point. Quand l'exposition est mémorisée, vous pouvez recadrer l'image tout en conservant le réglage d'exposition voulu. Ce mode est appelé « Mémorisation d'exposition ». Il convient pour les sujets à contre-jour.

1 Effectuez la mise au point.

  • Enforcez le bouton de prise de vue à mi-course.
    La valeur d'exposition s'affiche.

CANON EOS 208 - Effectuez la mise au point. - 1

Appuyez sur la touche < < 水 > .(4)

< > s'allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d'exposition est mémorisé (mémorisation d'exposition).
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche < ※> , le réglage d'exposition en vigueur est méorisé.

CANON EOS 208 - Appuyez sur la touche &lt;  &lt;   水 &gt; .(4) - 1
Indicateur de mémorisation

CANON EOS 208 - Appuyez sur la touche &lt;  &lt;   水 &gt; .(4) - 2

Recadrez l'image et prenez la photo.

Si vous souhaitez conserver la mémorisation d'exposition pour les prises de vue suivantes, maintenez la touche < 水> enfonnée et appuyez sur le bouton de prise de vue pour prendre une autre photo.

CANON EOS 208 - Recadrez l'image et prenez la photo. - 1

  • Si les fonctions autofocus One-shot ou autofocus Ai (autofocus Servo-Ai non déclenché) sont régliées, le bouton de prise de vue enforcé à mi-course déclenché automatiquement la mémorisation d'exposition.
  • L'effect de la mémorisation d'exposition dépend du collimateur autofocus et du mode de mesure utilisés. Reportez-vous également à la section « Mémorisation d'exposition » (p. 149).

Exposition longue durée

Quand la pose est réglée, l'obturator reste ouvert tant que vous maintainez le bouton de prise de vue enforcé complètement. Il se refère lorsque vous relâchéz le bouton. C'est ce que l'on appelle « exposition longue durée » ou « pose longue » Utilisiez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des faux d'artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une pose longue.

1 Positionnez la molette de selection des modes sur <M> .

CANON EOS 208 - Positionnez la molette de selection des modes sur &lt;M&gt; . - 1

Régléz la vitesse d'obturation sur « buLb »

  • Regardez l'écran LCD et tournez la molette < 12 × 3 > pour sélectionner « buLb »
    Le réglage suivant « 30'' est « buLb »

CANON EOS 208 - Régléz la vitesse d'obturation sur « buLb » - 1

Réglez la valeur d'ouverture souhaitée.

  • Positionnéz le commutateur < 心> sur < 心> et, tout en regardant l'écran LCD, tournez la molette < 心> .

CANON EOS 208 - Réglez la valeur d'ouverture souhaitée. - 1
Temps d'exposition ecoulé

Prenez la photo.

  • Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
    Le temps d'exposition écoulé s'affiche sur l'écran LCD. (compris entre 1 et 999 secondes)
    L'exposition continue tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enforcé.

Comme les poses longues entraînent davantage de bruit qu'à l'habitude, l'image semble plus ruguese ou granuleuse.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

  • La pose longue peut donner des images granuleuses en raison du bruit d'image. Vous pouvez réduire le bruit en réglant C.Fn-02 [Réduct. bruit longue expo] sur [1:Activée] (p. 141).
    Pour les poses longues, il est recommendé d'utiliser la télécommande RS-80N3 ou la télécommande de minuterie TC-80N3 (toutes deux vendues séparément).

Verrouillage du miroir\*

Le blocage du miroir en position relevante s'obtient avec la fonction personalisée C.Fn-12 [Verrouillage du miroir] définie sur [1: Activé] (p. 144). Le miroir peut etre bascula a un moment different du moment ou l'exposition est effectuee. Ceci elimine les vibrations provoquees par le chic du miroir en bute et assure une nette maximaIe lors de gros-plans ou de I'utilisation d'un super-tellobjectif. Reglez la fonction personalisée dans [F Fonct. personalisées (C.Fn)].

CANON EOS 208 - Verrouillage du miroir\* - 1

1 Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.

Le miroir bascule.

2 Appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue.

Le miroir se rabaisse lorsque la photo est prise.

CANON EOS 208 - Appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue. - 1

  • Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s'est relevé.
    Lors du blocage du miroir, ne dirigez pas l'objetif de l'appareil directement vers le soleil. Les rayons du soleil risquent de brûler les rideaux de l'obturateur.
  • Si vous utilisez une pose longue en combinaison avec le retardateur et le verrouillage du miroir, maintainez le bouton de prise de vue complètement enforcé (retardateur 2 secondes + durée de pose longue). Si vous relâchez le bouton de prise de vue pendant le compte à rebours du retardateur, vous entendrez un bruitsemblable au déclenchement. Il ne s'agit pas du bouton de prise de vue (aucune photo n'est prise).

CANON EOS 208 - Appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue. - 2

  • Quand le miroir est bloqué en position relevée, le mode d'acquisition Vue par vue entre en vigueur, indépendamment du réglage courant (vue par vue ou prise de vue en rafale).
  • Si vous utilisez le retardateur et le verrouillage du miroir, la photo est prise 2 secondes après le blocage du miroir en position relevée, lorsque vous enforcé complètement le bouton de prise de vue.
    Le miroir se relève, et trente secondes plus tard le miroir se rabaisse automatiquement. Si vous appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue, le miroir se relève.
    Pour les poses longues, il est recommendé d'utiliser la télécommande RS-80N3 ou la télécommande de minuterie TC-80N3 (toutes deux vendues séparément).

CANON EOS 208 - Appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue. - 3

Il est possible d'éclairer l'écran LCD.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche < 空> , l'écran LCD s'éCLAIRE ( 空6 ) ou s'eteint.
Utilisez cette fonction pour voir les informations affichées sur l'écran LCD dans l'obscurité.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsqu'une photo a été prise.

CANON EOS 208 - Appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue. - 4

Lorsque l'écran LCD est éclaire, si vous utilise la molette de sélection des modes ou que vous appuyez sur une touche liée à la prise de vue, l'éclairage se prolonge.

Utilisation du volet d'oculaire

Pendant l'utilisation du retardateur ou de la télécommande (en option), si vous oeil ne recouvre pas l'oculaire du viseur, des rayons de lumière parasite pénétrant dans l'oculaire peuvent entraîner le réglage d'une exposition incorrecte lors de la capture de l'image. Dans ce cas, utilisez le volet d'oculaire (p. 17).

CANON EOS 208 - Utilisation du volet d'oculaire - 1

1 Enlevez I'ceilleton.

  • Poussez l'oeilleton de bas en haut.

CANON EOS 208 - Enlevez I'ceilleton. - 1

Mise en place du volet d'oculaire.

  • Faites glisser le volet d'oculaire vers le bas dans la rainure pour le fixer.

Vous pouvez désactiver le signal sonore de sorte qu'il ne retentisse pas, quel que soit le mode de prise de vueCHOsi.

1 Sélectionnez [Signal sonore].

  • Tournez la molette < 口> pour selectionner [Signal sonore], puis appuyez sur < 设> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Signal sonore]. - 1

Selectionnez [Arrêt].

  • Tournez la molette < 圆> pour sélectionnner [Arrêt], puis appuyez sur < SET> .

Cette fonction permet d'éviter de prendre des photos alors qu'aucune carte CF n'est insérée dans l'appareil. Elle peut être régée pour tous les modes de prise de vue.

1 Sélectionnez [Déc sans carte].

  • Tournez la molette < 口> pour selectionner [Déc sans carte], puis appuyez sur < 设> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Déc sans carte]. - 1

Selectionnez [Désactivé].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Dé族自治], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Selectionnez [Désactivé]. - 1

Si vous définissez [Désactifé] et que vous appuyez sur le bouton de prise de vue alors qu'aucune carte CF n'est insérée dans l'appareil, le message « no CF (Pas de carte CF) » s'affiche dans le viseur.

#

Photographie au flash

CANON EOS 208 - Photographie au flash - 1

Le flash intégré ou un flash Speedlite EX, dédié EOS, permet la photographie au flash automatique E-TTL II (mesure flash évaluative pré-flash). La photographie au flash présente donc la même simplicité d'utilisation que la prise de vue normale. Résultat : les photos au flash sont très naturelles. En modes Zone élémentaire (sauf <>, <>, >), la photographie au flash est entièrement automatique. En modes Zone de création, utilisez le flash quand vous le souhaitez.

Utilisation du flash intégré

Le flash E-TTL II permet de réaliser des photos au flash, harmonieuses et de haute précision.

Utilisation du flash intégré dans la zone élémentaire

Si nécessaire, le flash intégré sort et fonctionne automatiquement lorsque l'éclairage est insuffisant ou lorsque la vue est prise à contrejour (excepté en modes <> <叉> <四> ).

Utilisation du flash intégré dans la zone de création

Quelle que soit la luminosité, vous pouvez appuyer sur la touche < 12> pour faire sortir et déclencher le flash intégré lorsque vous le souhaitez.

P : Pour une photographie au flash entièrement automatique. La vitesse d'obturation (1/60ème de seconde - 1/250ème de seconde) et la valeur d'ouverture sont définies automatiquement, comme en mode < > (Automatisme total).
Tv : Lorsque vous souhaitez régler la vitesse d'obturation (30 secondes - 1/250ème de seconde). L'appareil déterminé automatiquement la valeur d'ouverture du flash pour obtenir une exposition correcte à la vitesse d'obturation可以选择.
Av : Lorsque vous souhaitez régler la valeur d'ouverture. L'appareil déterminé automatiquement la vitesse d'obturation (30 secondes - 1/250ème de seconde) pour obtenir une exposition adaptée à l'ouverture可以选择. En présence d'un arrêté-planASF, tel qu'un ciel de nuit, la photographie en synchro lente est selectionnée afin que le sujet et l'arrière-plan possèdent tous les deux une exposition correcte. Le sujet principal est exposé au flash, tandis que l'arrière-plan est exposé avec une faible vitesse d'obturation.

  • Etant donné que la prise de vue en synchro lente a recours à une faisible vitesse de prise de vue, nous recommendons l'usage d'un trépied.
  • Si vous ne souhaitez pas qu'une faible vitesse d'obturation soit définie, réglez la fonction personnalisée C.Fn-03 [Vitesse de synchro en mode Av] sur [1: 1/250sec. (fixe)]. (p. 141)

M : Vous pouvez définir la vitesse d'obturation (pose longue ou 30 secondes - 1/250ème de seconde) et la valeur d'ouverture. La bonne exposition du sujet principal est assurée par le flash. L'exposition de l'arrière-plan varie en fonction de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture.

A-DEP : Vous obtiendrez le même résultat qu'avac le mode < P>

Portée du flash intégré

Avec un objectif EF-S17-85 mm f/4-5.6 IS USM

[m/ft]

Sensibilité ISOGrand-angle : 17 mmTéléobjectif : 85 mm
100Environ 1 - 3,3 / 3,3 - 10,8Environ 1 - 2,3 / 3,3 - 7,5
200Environ 1 - 4,6 / 3,3 - 15,1Environ 1 - 3,3 / 3,3 - 10,8
400Environ 1 - 6,5 / 3,3 - 21,3Environ 1 - 4,6 / 3,3 - 15,1
800Environ 1 - 9,2 / 3,3 - 30,2Environ 1 - 6,5 / 3,3 - 21,3
1600Environ 1 - 13,0 / 3,3 - 42,7Environ 1 - 9,2 / 3,3 - 30,2
H: 3200Environ 1 - 18,4 / 3,3 - 60,4Environ 1 - 13,0 / 3,3 - 42,7

Avec un objectif EF-S18-55 mm f/3,5-5,6

[m/ft]

Sensibilité ISOGrand-angle : 18 mmTéléobjectif : 55 mm
100Environ 1 – 3,7 / 3,3 – 12,1Environ 1 – 2,3 / 3,3 – 7,5
200Environ 1 – 5,3 / 3,3 – 17,4Environ 1 – 3,3 / 3,3 – 10,8
400Environ 1 – 7,4 / 3,3 – 24,3Environ 1 – 4,6 / 3,3 – 15,1
800Environ 1 – 10,5 / 3,3 – 34,4Environ 1 – 6,6 / 3,3 – 21,7
1600Environ 1 – 14,9 / 3,3 – 48,9Environ 1 – 9,2 / 3,3 – 30,2
H: 3200Environ 1 – 21,0 / 3,3 – 68,9Environ 1 – 13,1 / 3,3 – 43,0

CANON EOS 208 - Portée du flash intégré - 1

  • Lors de l'utilisation du flash intégré, tenez-vous à une distance minimale de 1 mètre (3,3 pieds) du sujet. Si la distance est inférieure, l'objet risque d'obstruer partiellement le flash.
  • Lors de l'utilisation du flash intégré, détachez tout étui de l'objet. Un étui d'objet risque d'obstruer partiellement le flash.
  • Si un super-téléobjectif ou un objectif grand-angle rapide est connecté, la couverture du flash intégré risque d'être obstruée. Nous vous recommendons d'utiliser un flash Speedlite EX (en option).
  • La couverture du flash intégré est adaptée à une catégorie d'objet courte (17 mm). Si l'objet a une distance fiscale inférieure à 17 mm, les bords de la photo prise au flash paraitront certains.

CANON EOS 208 - Portée du flash intégré - 2

Pour rentrer le flash, enforcez-le vers le bas.
- En modes Tv < M , même si vous définisse la vitesse d'obturation à une vitesse supérieure à 1/250ème de seconde, la vitesse sera automatiquement définir à 1/250ème de seconde.
Si la mise au point automatique est impossible, le faisceau d'assistance autofocus est émis automatiquement (sauf en modes <空> <空> <空> ). (p. 68)

Utilisation de la fonction d'attenuateur d'yeux rouges

Lorsque le flash est utilisé en raison d'un éclairage insuffistant, les yeux des sujets peuvent ressortir rouges sur l'image. Le phénomène des « yeux rouges » est du à la réflexion de la lumière du flash sur la rétable de l'ceil. La fonction d'attenuateur d'yeux rouges de l'appareil photo active la lampe réduisant l'effet d'yeux rouges afin d'illuminer doucement les yeux du sujet pour contracter le diamètre de la pupille ou de l'iris et réduire les risques d'yeux rouges. Vous pouvez regler la fonction d'attenuateur d'yeux rouges pour tous les modes de prise de vue, à l'exception des modes <> <> <> .

1 Sélectionnez [Y.rouge On/Off].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Y.rouge On/Off], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Y.rouge On/Off]. - 1

Sélectionnez [Marche].

  • Tournez la molette < ○> pour sélectionnner [Marche], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Marche]. - 1

Lorsque you enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, l'indicateur de lampe attenuateur d'yeux rouges apparait dans le viseur.
La fonction attenuateur d'yeux rouges ne fonctionne que si le sujet regarde la lampe attenuateur d'yeux rouges. Demandez à vos sujets de regarder la lampe.
Pour renforcer l'efficacite de la fonction d'attenuateur d'yeux rouges, enforcez le bouton de prise de vue à fond après que l'indicateur de lampe attenuateur d'yeux rouges s'est eteint. (Il s'allume pendant environ 1,5 seconde.)
- Vous pouvez prendre une photo à tout moment en,enfantant le bouton de prise de vue à fond, même si la lampe attenuateur d'yeux rouges est allumée.
L'efficacité de la fonction attenuateur d'yeux rouges varie selon les sujets.
La fonction d'attenuateur d'yeux rouges est plus efficace dans les intérieurs bien éclairés ou lorsque l'appareil photo se trouve à une courte distance du sujet.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Marche]. - 2
Lampe attenuateur d'yeux rouges Indicateur de fonctionnement

Mémorisation d'exposition au flash

La mémorisation d'exposition au flash déterminé et méMorise la valeur d'exposition du flash ajusté pour n'importe que celle partie du sujet.

CANON EOS 208 - Mémorisation d'exposition au flash - 1

CANON EOS 208 - Mémorisation d'exposition au flash - 2

1 Vérifiez que l'icone < 4> est allumée.

  • Appuyez sur la touche < 4> pour libérer le flash intégré.
  • Dans le viseur, vérifie que l'icone < 12> est allumée.

2 Effectuez la mise au point.

Enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. Maintenez le bouton de prise de vue enforcé à mi-course jusqu'à l'etape 4.

3 Appuyez sur la touche < 文>

Le flash Speedlite envoie un pré-flash et la puissance nécessaire du flash est conservée en mémoire. (516)
Dans le viseur, « FEL » s'affiche et < > s'allume.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche < ※> , un pré-flash est envoyé et la puissance nécessaire du flash est conservée en mémoire.

4 Prenez la photo.

  • Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
    Le flash est envoyé afin de prendre la photo.

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 1

CANON EOS 208 - Prenez la photo. - 2

Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée du flash, l'icone <4> clignote. Rapprochez-vous du sujet et répéteze les opérations 2 à 4.

Correction d'exposition au flash

Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash de la même manière que la correction d'exposition normale. Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash jusqu'à ±2 valeurs, par paliers d'un tiers de valeur.

CANON EOS 208 - Correction d'exposition au flash - 1

1 Appuyez sur la touche < 3· 52> .(6)

CANON EOS 208 - Correction d'exposition au flash - 2

Réglez la valeur de correction d'exposition.

  • Positionnéz le commutateur < > sur < > et, tout en regardant dans le viseur ou sur l'écran LCD, tournez la molette < >.

CANON EOS 208 - Réglez la valeur de correction d'exposition. - 1
Surexposition

CANON EOS 208 - Réglez la valeur de correction d'exposition. - 2
Sous-exposition

Repère d'exposition standard

Repere de niveau 2..1.1.1.2 d'exposition Sous-exposition Surexposition

Pour annuler la correction d'exposition au flash, réglez de nouveau sa valeur sur < 1> .

3 Prenez la photo.

CANON EOS 208 - Réglez la valeur de correction d'exposition. - 3

  • La valeur de correction d'exposition reste efficace quand vous positionné le commutateur < 空 > sur .
  • La procédure est identique à celle des flashes Speedlite EX. La valeur de correction d'exposition au flash peut être définie directement sur l'appareil.

Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS

Avec les flashes Speedlite EX

La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS est aussi facile que la prise de vue normale. Vous pouvez réaliser les opérations au flash suivantes très facilement. Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au mode d'emploi du flash Speedlite.

- Flash automatique E-TTL II

L'E-TTL II est un nouveau système d'exposition au flash qui intègre un contrôle optimisé de l'exposition au flash et des informations relatives à la distance de mise au point de l'objectif. Le système E-TTL II est plus précis que son prédicteur, l'E-TTL (mesure flash évaluative pré-flash). L'appareil photo peut déclencher le flash automatique E-TTL II avec tous les flashes Speedlite EX.

- Synchronisation à grande vitesse (flash FP)

Avec la synchronisation à grande vitesse vous pouvez définir une vitesse de synchronisation supérieur à 1/250ème de seconde.

- Mémorisation d'exposition au flash

Appuyez sur la touche < ※> de l'appareil photo pour memoriser l'exposition au flash sur la partie du sujet souhaitée.

- Correction d'exposition au flash

Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash de la même manière que la correction d'exposition normale. Réglez la correction d'exposition au flash jusqu'à ±3 valeurs, par paliers d'un tiers de valeur.

- Bracketing d'exposition au flash (FEB)

La puissance du flash change automatiquement pour trois photos prises successivement (uniquement avec les flashes compatibles FEB). Réglez la correction du bracketing d'exposition au flash jusqu'à ±3 valeurs, par paliers d'un tiers de valeur.

- Flash automatique E-TTL II sans fil complément plusieurs flashes Speedlite

Comme les flashes filaires complenant plusieurs flashes Speedlite, le flash automatique E-TTL Il sans fil complenant plusieurs flashes Speedlite offre toutes les fonctions ci-dessus. Etant donné que les cordons de raccordement ne sont pas nécessaires, des réglages d'éclairage couples et complexes sont possibles (uniquement avec des flashes Speedlite compatibles « sans fil »).

A propos des flashes Speedlite EZ/E/EG/ML/TL

Avec un flash Speedlite EZ, E, EG, ML ou TL en mode de flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne se déclenché pas. Utilisez plutôt le mode manuel du flash Speedlite si cette option est disponible.

CANON EOS 208 - A propos des flashes Speedlite EZ/E/EG/ML/TL - 1

  • Si vous utilisez un flash Speedlite externe, rentrez le flash intégré avant de fixer le flash Speedlite externe.
  • Si le mode de déclenchement du flash Speedlite EX est défini sur flash automatique TTL via la fonction personnalisée, le flash Speedlite ne se déclenché pas.

CANON EOS 208 - A propos des flashes Speedlite EZ/E/EG/ML/TL - 2

  • Si la mise au point ne s'effectue pas, le faisceau d'assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS (si le flash Speedlite possède un faisceau d'assistance autofocus) est émis automatiquement (sauf en modes <飞> <飞> <飞> ).
    L'EOS 20D est un apparéil de type A qui peut utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite EX.

Utilisation de flashes autres que Canon

Vitesse de synchronisation

L'EOS 20D peut se synchroniser à 1/250ème de seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avec les flashes de studio, la synchronisation est possible jusqu'àu 1/125ème de seconde. Avant l'utilisation, testez le flash pour vous assurer qu'il se synchronise correctement avec l'appareil photo.

Borne PC

  • Une borne PC est prévue pour les flashes munis d'un cordon de synchronisation. La borne PC est fillette pour éviter toute déconnexion accidentelle.
    La borne PC de l'appareil photo est depourvue de polarite. Vous pouze ainsi raccorder n'importe quel cordon de synchronisation independamment de sa polarite.

CANON EOS 208 - Borne PC - 1

  • Si l'appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d'une autre marque, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Par ailleurs, ne raccordez pas la borne PC de l'appareil à un flash fonctionnant sur 250V ou plus.
  • Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte-accessoires de l'appareil. Il pourrait ne pas fonctionner.

CANON EOS 208 - Borne PC - 2

VoupeuzutilisersimultanementunflashSpeedlite montesurla griffe porte-accessoiresde l'appareil et un flash raccordedà la borne PC.

7

Lecture des images

Ce chapitre explique comment dire des images, notamment comment afficher et effacer des images capturées ainsi que comment connecter l'appareil photo à un téléviseur.

Pour les images prises à l'aide d'un autre apparéil photo : Il est possible que l' apparéil n'affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre apparéil ou modifiées sur un ordinateur ou encore dont le nom de fichier a été modifié.

Vous pouvez définir la durée d'affichage après capture des images sur le moniteur LCD. Pour conserver l'image affichée, définiSEE [Maintien]. Pour ne pas afficher l'imagie, selectionnez [Arrêt].

1 Sélectionnez [Durée de revue].

  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner [D Durée de revue], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Durée de revue]. - 1

Sélectionnez la durée de revue.

  • Tournez la molette < 圆> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < 圆> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez la durée de revue. - 1

  • Si vous appuyez sur la touche .> pendant la revue des images, juste après avoir pris une photo, vous pouvez modifier le format d'affichage.
  • Si vous sélectionnez le réglage [Maintien], l'image reste affchéée tant que vous n'enforcez pas le bouton de prise de vue à mi-course. Cependant, si vous avons régèle l'extinction automatique, l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsque la durée définie s'est écoulée.
  • Pendant la revue des images vue par vue, vous pouvez supprimer l'image affichée en appuyant sur la touche < > et en Sélectionnant [OK].
    Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section « Lecture des images » (p. 103).

Les prises de vue verticales peuvent être pivotées automatiquement afin de s'afficher verticalément pendant la lecture.

1 Sélectionnez [Rotation auto].

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [TT Rotation auto], puis appuyez sur < 5ET>.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Rotation auto]. - 1

Sélectionnez [Marche].

  • Tournez la molette < > pour sélectionnner [Marche], puis appuyez sur < >

3 Prenez une photo verticale.

  • Lors de la revue des images directement après leur capture, la photo ne s'affiche pas verticalément sur le moniteur LCD.

CANON EOS 208 - Prenez une photo verticale. - 1

4 Affichez l'image.

  • Appuyez sur la touche < >.
    La photo s'affiche verticalalement comme sur l'illustration de gauche.

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 1

  • La fonction de rotation automatique fonctionne uniquement si [Rotation auto] est définie sur [Marche]. Elle ne fonctionne pas avec des images verticales capturées alors que le réglage [Rotation auto] était définir sur [Arrêt].
  • Si vous prenez une photo verticale alors que l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas, la photo ne peut pas pivoter automatiquement pour la lecture.

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 2

Si vous faites basculer l'orientation de l'appareil photo d'une position horizontale à une position verticale, le capteur d'orientation de l'appareil photo émet un léger son. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sur un des cinq niveaux.

CANON EOS 208 - MENU Réglage de la luminosité LCD - 1

1 Sélectionnez [Luminosité LCD].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Luminosite LCD], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran de réglage de la luminosité apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Luminosité LCD]. - 1

Réglez la luminosité.

  • Tout en regardant le tableau gris, à gauche, tournez la molette < © > pour régler la luminosité.
  • Appuyez sur < > pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

Lecture des images

Vous pouvez selectionner n'importe qu'elle image capturée pour l'afficher. Vous pouvez afficher une image unique, les informations de prise du vue, l'index ou une vue agrandie.

CANON EOS 208 - Lecture des images - 1

Visualisation d'une seule image

CANON EOS 208 - Visualisation d'une seule image - 1

1 Affichez I'image.

  • Appuyez sur la touche < >.
    La dernierie image capturée s'affiche sur le moniteur LCD.

CANON EOS 208 - Affichez I'image. - 1

Sélectionnéz l'image.

Pour lire les images en commencerant par la derniere, tournez la molette vers la gauche. Pour lire les images en commencerant par la première image capturée, tournez la molette < 心> vers la droite.
- Appuyez sur la touche pour modifier le format d'affichage.

CANON EOS 208 - Sélectionnéz l'image. - 1
Visualisation d'une seule image (avec informations de base)

CANON EOS 208 - Sélectionnéz l'image. - 2
Informations de prise de vue

CANON EOS 208 - Sélectionnéz l'image. - 3
Visualisation d'une seule image (aucune information)

Pour quitter la lecture, appuyez sur la touche < > .Le moniteur LCD s'eteint.

CANON EOS 208 - Sélectionnéz l'image. - 4

  • Meme dans des formats d'affichage autres que la visualisation d'une seule image (index, vue grossie, etc.), vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher ou masquer les informations de base.
  • Àprouse une prise de vue en rafale, lorsque les données sont en cours d'enregistrement sur la carte CF (le voyant d'accès clignote), appuyez sur la touche <> pour afficher la dernière image enregistrée. Tournez la molette <> pour sélectionner l'image. Lorsque toutes les images sont enregistrées sur la carte CF, elles peuvent être visualisées lesunes après les autres.

Affichage des informations de prise de vue

CANON EOS 208 - Affichage des informations de prise de vue - 1

Histogramme

Un historogramme est un graphique qui indique la luminosité de l'image. L'axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus nombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité.

Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image est nombre.

Plus il y a de pixels vers la droite, plus l'image est claire.

Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d'objet sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. Les teintes intermédiaires sont reproduites.

En vérifier l'histogramme de luminosité de l'image,

vous pouvez déterminer le biais du niveau d'exposition

ainsi que la condition générale de reproduction des teintes.

Signal de surexposition

Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, toute zone surexposée de l'image clignote. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo.

CANON EOS 208 - Signal de surexposition - 1
Examples
Image trop nombre

CANON EOS 208 - Signal de surexposition - 2
Image normale

CANON EOS 208 - Signal de surexposition - 3
Image trop claire

CANON EOS 208 - Signal de surexposition - 4

Affichage de l'index

Neuf miniatures s'affichent à l'écran.

1 Réglez l'appareil photo pour la lecture.

  • Appuyez sur la touche < >.
    La dernière image capturée s'affiche sur le moniteur LCD.

CANON EOS 208 - Réglez l'appareil photo pour la lecture. - 1

Affichez l'index.

  • Appuyez sur la touche < · > .
    La miniature selectionnée est mise en surbrillance et entourée d'un cadre vert.

CANON EOS 208 - Affichez l'index. - 1

3 Sélectionnez une image.

  • Tournez la molette < 心> pour déplacer le cadre vert.

Passage de l'affichage de l'index à un autre mode d'affichage

Pour afficher une seule image, appuyez sur la touche < >
- Appuyez sur la touche < 匙> pour basculer vers l'affichage d'une seule image et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner la vue agrandie.

CANON EOS 208 - Passage de l'affichage de l'index à un autre mode d'affichage - 1

Lorsque l'index est affché, appuyez sur la touche < JUMP> et tournez la molette < O> pour avancer ou reculer de neuf images. (p. 107)

CANON EOS 208 - Passage de l'affichage de l'index à un autre mode d'affichage - 2

Vue agrandie

Vous pouvez agrandir l'image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD.

1 Affichez l'image.

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 1
Zone agrandie

  • Affichez l'image en visualisation d'une seule image ou affichez les informations de l'image.

Agrandissez l'image.

  • Appuyez sur la touche < 心> .
    Le centre de l'imagé sera agrandi.
    Pour augmenter le grossissement, maintenez la touche < 心 > enfonnée.
  • Appuyez sur la touche <▶-> pour réduire le grossissement. Maintenez la touche enforcée pour continuer à réduire le grossissement jusqu'à ce que l'image attaigne la taille de l'étape 1.

CANON EOS 208 - Agrandissez l'image. - 1

3 Faites defiler l'image.

Utilisez le multicontroleur < < > pour faire defiler l'imaginedans n'importe quelle direction.
- Recommence les opérations 2 et 3 pour agrandir d'autres zones de l'image.
Pour quitter l'affichage agrandi, appuyez sur la touche < 1

CANON EOS 208 - Faites defiler l'image. - 1

En vue agrandie, vous pouvez conserver la même zone agrandie et le même grossissement lorsque vous tournez la molette < pour afficher une autre image.

JUMP Affichage de saut

Lorsque vous visualisiez les images en modes visualisation d'une seule image, image avec informations de prise de vue, index ou image agrandie, vous pouvez acceder à une image enregistrée bien avant ou bien après sur la carte CF.

1 Affichez l'image.

  • Affichez une seule image, une image avec informations de prise de vue, un index ou une image agrandie.

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 1

Accédez à l'affichage de saut.

  • Appuyez sur la touche .
    La barre de saut s'affiche en bas de l'écran.

CANON EOS 208 - Accédez à l'affichage de saut. - 1

Sautez vers I'avant ou vers l'arriere.

  • Tournez la molette < 圆> . En vue agrandie, tournez la molette < 圆> .
    Pour quitter le saut d'images, appuyez sur la touche . La barre de saut disparait.

Saut d'images en visualisation d'une seule image, image avec informations de prise de vue, image agrandie :

Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour sauter de dix images en arrêté, ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour sauter de dix images vers l'avant. En vue agrandie, la zone agrandie et le grossissement sont conservés pendant le saut d'images.

Saut d'images en mode d'affichage de l'index :

Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour sauter de neuf images en arrière, ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour sauter de neuf images vers l'avant.

CANON EOS 208 - Saut d'images en mode d'affichage de l'index : - 1

Le saut d'images est également possible pendant les opérations [Protégger] et [Rotation].

Voupez visualiser les images enregistrées sur la carte CF en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 3 secondes.

CANON EOS 208 - MENULecture automatique des images (Lecture automatique) - 1

1 Sélectionnez [Lecture auto].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Lecture auto], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran de lecture automatique apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Lecture auto]. - 1

Démarrez la lecture automatique.

Lorsque le message [Chargement de l'image...] s'affiche quelques secondes, la lecture automatique commence.
Pour interrompre temporairement la lecture automatique, appuyez sur la touche < >
Durant la pause, l'indicateur [ ] apparait dans le coin supérieur gauche de l'image. Pour reprendre la lecture automatique, appuyez a nouveau sur la touche < >

CANON EOS 208 - Démarrez la lecture automatique. - 1

3 Arrêtez la lecture automatique.

Pour arrêté la lecture automatique et revenir au menu, appuyez sur la touche

.

CANON EOS 208 - Arrêtez la lecture automatique. - 1

  • Pendant la lecture automatique, l'extinction automatique ne fonctionne pas.
  • La durée d'affichage peut varier selon l'image.

CANON EOS 208 - Arrêtez la lecture automatique. - 2

  • Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche pour modifier le format d'affichage.
  • Pendant la pause, vous pouvez tourner la molette < > pour visualiser une autre image.

Vous pouze faire pivoter une image de 90^ ou 270^ dans le sens des aiguilles d'une montre. Ainsi les images pourront ettre affichees dans le bon sens lors de la lecture.

CANON EOS 208 - MENURotationd'une image - 1

1 Sélectionnez [Rotation].

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [Rotation], puis appuyez sur < 设> .
    L'écran permettant de faire pivoter les images apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Rotation]. - 1

Faites pivoter l'image.

  • Tournez la molette < 口> pour selectionner l'image à faire pivoter, puis appuyez sur < SE> .
    Chaque fais que vous appuyez sur la touche < > , l'image pivote dans lesens des aiguilles d'une montre.
    Pour faire pivoter une autre image, recommencez l'opération 2.
    Pour quitter I'ecran de rotation des images, appuyez sur la touche .Le menu reapparait.

CANON EOS 208 - Faites pivoter l'image. - 1

CANON EOS 208 - Faites pivoter l'image. - 2

  • Si vous avez défini [T] Rotation auto] sur [Marche] (p. 101) avant de prendre des photos verticales, il ne vous sera pas nécessaire de faire pivoter les images comme indiqué ci-dessus.
  • Vous pouvez faire pivoter une image même après avoir modifié le format d'affichage en modes informations de prise de vue, vue agrandie ou index, après l'opération 1.

Affichage des images sur un téléviseur

Vous pouvez connecter l'appareil photo à un téléviseur à l'aide du cable video (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un téléviseur. N'oubliez pas demettre l'appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les déconnecter.

CANON EOS 208 - Affichage des images sur un téléviseur - 1
Entree video

1 Connectez l'appareil photo au téléviseur.

  • Ouvrez le cache-connecteurs de l'appareil photo.
    Utilisez le cable video (fourni) pour raccorder la borne < > de l'appareil photo à la borne d'entrée video du téléviseur.
  • Enforcez la fiche du cable à fond.

2 Allumez le téléviseur et reglez l'entrée sur Video IN.

3 Positionnez le commutateur < 空 > sur < ON > ou < 一 >

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; 空 &gt; sur &lt; ON &gt; ou &lt; 一 &gt; - 1

4 Appuyez sur la touche < >.

L'image apparait sur l'écran du télévisueur. (Rien ne s'affiche sur le moniteur LCD de l'appareil photo.)
Lorsque you'veaze terminé, positionnez le commutateur < 心 > sur < OFF> ,eteignez te televiseur, puis debranchez le cable video.

CANON EOS 208 - Appuyez sur la touche &lt; &gt;. - 1

  • Si vous n'avez pas défini le format de système videoe ajustat, l'image ne s'affiche pas correctement. Réglez le format du système videoe ajustat dans [T Système video].
  • Selon le téléviseur, il se peut que le contour de l'image n'apparaisse pas en totalité.

Cette fonction empêche tout effacement accidentel de l'image.

CANON EOS 208 - Appuyez sur la touche &lt; &gt;. - 2

1 Sélectionnez [Protégier].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Protégier], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran des réglages de protection apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Protégier]. - 1

Protégez l'image.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner l'image à protégger, puis appuyez sur < SET> .
    Lorsqu'une image est protégée, l'icone < 0 > apparait sous celle-ci.
    Pour annuler la protection d'image, appuyez a nouveau sur la touche < > . L'icone < 0> disparait.
  • Pour protégger une autre image, recommencez l'opération 2.
    Pour quitter la protection d'image, appuyez sur la touche . Le menu reapparait.

CANON EOS 208 - Protégez l'image. - 1

  • Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction Effacer de l'appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous doivent d'abord annuler la protection.
  • Si vous effacez toutes les images (p. 113), seules les images protégées sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément.
  • Vous pouvez protéger une image même après avoir modifié le format d'affichage en modes informations de prise de vue, vue agrandie ou index, après l'opération 1.

Effacement des images

Vous pouvez effacer les images une par une ou toutes les images simultanément de la carte CF. Seules les images protégées ne seront pas effacées.

1) Une image effacée ne peut plus être récapurée. Assurez-vous que vous n'avez plus besoin de l'image avant de l'effacer. La protection d'une image empêche tout effacement accidentel de cette-ci.

Effacement d'une image unique

CANON EOS 208 - Effacement d'une image unique - 1

1 Affichez l'image.

  • Appuyez sur la touche < 1 .

2 Sélectionnéz l'image à effacer.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner l'image à effacer.

CANON EOS 208 - Sélectionnéz l'image à effacer. - 1

3 Affichez le menu d'effacement.

  • Appuyez sur la touche < 且> .
    Le menu d'effacement s'affiche en bas de I'écran.

CANON EOS 208 - Affichez le menu d'effacement. - 1

4 Effacez l'image.

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [Effacer], puis appuyez sur < SE> .
    Levoyantd'accessclignoteet l'imagesteffacée.
  • Si vous souhaitez sélectionner d'autres images, recommenciez les opérations 2 et 4.

Effacement de toutes les images

1 Affichez l'image.

  • Appuyez sur la touche < > .

Affichez le menu d'effacement.

  • Appuyez sur la touche < 胄 > .
    Le menu d'effacement s'affiche en bas de I'écran.

CANON EOS 208 - Affichez le menu d'effacement. - 1

3 Sélectionnez [Tout].

  • Tournez la molette < 口> pour selectionner [Tout], puis appuyez sur < SE> .
    La boite de dialogue de confirmation apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Tout]. - 1

4 Effacez les images.

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [OK], puis appuyez sur < SE> .
    Toutes les images non protégées sont effacées.
  • Lors de l'effacement des images, vous pouvez annuler l'opération en appuyant sur la touche < > .

CANON EOS 208 - Effacez les images. - 1

CANON EOS 208 - Effacez les images. - 2

Après une prise de vue en rafale, lorsque les données sont en cours d'enregistrement sur la carte CF (levant d'accès clignote), appuyez sur la touche <1 >, puis sur la touche <2 > pour effacer l'image affichée ou toutes les images. Si vous sélectionnez [Tout] et que vous appuyez sur la touche <3 >, les images prises en rafale (y compris celles non encore traitées) et toutes les images enregistrées sur la carte CF sont effacées.

Permet de formater la carte CF avant de l'utiliser dans l'appareil photo.

CANON EOS 208 - MENU Formatage de la carte Compact Flash - 1

Formater la carte CF efface toutes les données enregistrées sur la carte. Lors du formatage, même les images protégées sont effacées, alors assurez-vous que la carte ne contient aucune information que vous souhaitez conserver. Le cas échéant, transférez les images sur un ordinateur avant de formater la carte.

CANON EOS 208 - MENU Formatage de la carte Compact Flash - 2

1 Sélectionnez [Format].

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [TT Format], puis appuyez sur < 空> .
    La boite de dialogue de confirmation apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Format]. - 1

2 Formatez la carte CF.

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [OK], puis appuyez sur < SET> .
    La carte CF est formatée (initialisé).
    Lorsque le formatage est terminé, le menu reapparait.

CANON EOS 208 - Formatez la carte CF. - 1

  • Une carte CF d'une autre marque ou une carte CF formatée sur un autre apparéil ou sur un ordinateur personnel risque de ne pas fonctionner sur l' apparéil photo. Dans ce cas, formatez la carte avec l' apparéil. Elle fonctionnera peut-être.
  • La capacité de la carte CF affichée sur l'écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.

CANON EOS 208 - Formatez la carte CF. - 2

Affichage du message « Err CF »

Si le message « Err CF » (erreur de carte CF) s'affiche sur l'écran LCD, cela indique un problème lié à la carte CF, empêchant l'enregistrement ou la lecture des données d'image. Utilisez une autre carte CF.

Si vous disposez d'un lecteur de carte CF vendu dans le commerce capable de dire la carte CF, vous pouvez également l'utiliser pour transférer toutes les images qu'elle contient sur un ordinateur. Une fois toutes les données d'image transferrées sur un ordinateur, formatez la carte CF. Le message ne devrait plus être affchéé.

CANON EOS 208 - Affichage du message « Err CF » - 1

CANON EOS 208 - Affichage du message « Err CF » - 2

Impression directe à partir de l'ordinateil photo

Vouspouvezconneterl'appareilphoto directementa uneimprimante et imprimer les photos enregistrées sur la cartecF.Ce chapitre explique comment imprimer vosphotosnumériquessuruneimprimante prenant en charge l'impression directe via la norme «

PictBridge » ouvialesnormesCanon «CP Direct » ou «Bubble JetDirect »

CANON EOS 208 - Impression directe à partir de l'ordinateil photo - 1

Préparation de l'impression

L'impression directe s'effectue intégralement à partir du monieur LCD de votre apparéil photo.

Réglage de l'appareil

Dans le menu, réglez [fT Communication] sur [PTP].

1 Sélectionnez [Communication].

  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner [Tt Communication], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Communication]. - 1

Sélectionnez [PTP].

  • Tournez la molette < 口> pour sélectionnner [PTP], puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 208 - Sélectionnez [PTP]. - 1

Avant de connecter l'appareil photo à votre ordinateur, réglez [Communication] sur [Normal]. La communication entre l'appareil photo et l'ordinateur ne s'effectue pas correctement si le paramètre est défini sur [PTP].

Connectez l'appareil à l'imprimante

CANON EOS 208 - Connectez l'appareil à l'imprimante - 1

1 Positionnez le commutateur < 空 > de l'appareil sur < OFF > .

2 Configurez l'imprimante.

Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

CANON EOS 208 - Configurez l'imprimante. - 1

  • Les images RAW ne sont pas compatibles avec l'impression directe.
  • Pendant l'impression directe, ne débranchez pas le cable.

3 Connectez l'appareil photo à l'imprimante.

Reportez-vous au tableau (Imprimantes et cables) ci-dessous pour identifier le cable permettant de connecter l'appareil photo à l'imprimante.

Imprimantes et cables

Compatibilité de l'imprimanteCâble adéquat
PPictBridge uniquelyCâble fourni avec l'appareil photo L'odore <←> apparaît sur les deux fiches.
PPictBridge et CP Direct
PPictBridge et Bubble Jet Direct
PCP Direct uniquelyCâble fourni avec l'imprimante L'odore <←> apparaît sur une seule fiche.
PBubble Jet Direct uniquely

CANON EOS 208 - Connectez l'appareil photo à l'imprimante. - 1

  • Lors de la connexion de la fiche du cable à la borne de l'appareil photo, l'icone <←> de la fiche du cable doit se trouver face à l'avant de l'appareil photo.
    Pour connecter l'appareil photo à l'imprimante, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

4 Mettez l'imprimante sous tension.

5 Positionnez le commutateur < > de l'appareil sur < ON> ou < > .

Certaines imprimantes peuvent émettre un signal sonore.

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 1

PictBridge

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 2

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 3

CP Direct

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 4

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 5

Bubble Jet Direct

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 6

CANON EOS 208 - Positionnez le commutateur &lt; &gt; de l'appareil sur &lt; ON&gt; ou &lt; &gt; . - 7

Affichez l'image.

  • Appuyez sur la touche < >.
    L'imagessafficheetlune destroisicones < ,,>apparait dans le coin supérieur gauche de Iecran pour indiquer queI'appareil est connecte a l'imprimante.
    La procEDURE varie selon l'icone affichee. Reportez-vous aux pages appropriées (voir tableau ci-dessous).
IcôneType d'impression directePages de référence
PPictBridge119 - 122
CCP Direct123 - 125
FBubble Jet Direct126 - 128

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 1

  • Si vous utilisez une batterie, assurez-vous qu'elle est complètement chargée.
    Pendant l'impression directe, vérifie régulièrement le niveau de la batterie.
  • Si, à l'opération 5, un long signal sonore retentit, il y a un problème au niveau de l'imprimante PictBridge. Pour l'identifier, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la touche < +> pour dire les images et effectuez les opérations suivantes :

  • Appuyez sur < >

  • Dans l'écran des paramètres d'impression, Sélectionnez [Imprimer].

Le message d'erreur s'affiche sur le moniteur LCD. Reportez-vous à « Messages d'erreur », page 122.

  • Avant de débrancher le cable, mettez l'appareil photo et l'imprimante hors tension. Débranchez le cable en tenant la prise et non le cable lui-même.
  • Lorsque vous connectez l'appareil photo à l'imprimante, n'utilisez pas d'autre cable que le cable d'interface spécifique.

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 2

Pour l'impression directe, l'utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option) pour alimenter l'appareil photo est recommendée.

Les options de réglage varient d'une imprimante à l'autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre imprimante.

Icione d'imprimante connectee

CANON EOS 208 - Affichez l'image. - 3

1 Sélectionnez l'image à imprimer.

  • Vérifiez que l'icône s'affiché dans le coin supérieur gauche du moniteur LCD.
  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner l'image à imprimer.

> Appuyez sur < >

L'écran des paramètres d'impression apparait.

Ecran des paramètres

CANON EOS 208 - Ecran des paramètres - 1

Les paramètres Taille papier, Type papier et Mise en forme que vous avez définis s'affichent.

  • Certains paramètres tels que l'impression de la date et le recadrage ne sont pas nécessairement disponibles sur toutes les imprimantes.

CANON EOS 208 - Ecran des paramètres - 2

3 Sélectionnez [Infos papier].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner [Infos papier], puis appuyez sur < SET> .
    L'écranInfospapier apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Infos papier]. - 1

Définition du format de papier

CANON EOS 208 - Définition du format de papier - 1

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner le format du papier chargé dans l'imprimante, puis appuyez sur < SE> .
    L'écran Type papier apparait.

CANON EOS 208 - Définition du format de papier - 2

Définition du type de papier

CANON EOS 208 - Définition du type de papier - 1

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner le type de papier chargé dans l'imprimante, puis appuyez sur < SET> .
    L'écran Mise en forme apparait.

A propos des types de papier

Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, définissez le type de papier de la manière suivante :

PhotoPapier Photo Glacé Extra
Photo rapidePapier Photo Pro
StandardPapier Photo Glacé Extra

Si vous utilisez une imprimante d'une autre marque, reportez-vous à son mode d'emploi pour connaître les paramètres de type de papier recommandés.

CANON EOS 208 - A propos des types de papier - 1

Définition de la mise en forme

CANON EOS 208 - Définition de la mise en forme - 1

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner la mise en forme souhaitée, puis appuyez sur < SET> .
    L'écran des paramètres d'impression réapparait.

A propos de la mise en forme

Avec margesLa photo imprimée est entourée d'un bord blanc.
Sans margesLa photo imprimée n'est entourée d'aucun bord blanc.Si votre imprimante ne peut pas imprimer sans marges, vosphotos sont entourées d'un bord.
**-PlusVous pouvez imprimer 8, 2, 4, 9, 16 ou 20 copies de la mêmeimage sur une seule feuille.
StandardSur une imprimante Canon, les photos sont imprimées sans marges.

4 Définissez les autres options.

Si you le souhaitez, definissez également l'impression de la date < 心 > ,les effets à l'impression < 心 > et le nombre de copies < 心 >

Impression de la date

CANON EOS 208 - Définissez les autres options. - 1

Effets à l'impression

CANON EOS 208 - Définissez les autres options. - 2

Nombre de copies

CANON EOS 208 - Définissez les autres options. - 3

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner I'elément du menu, puis appuyez sur < SET> .
  • Tournez la molette < 心> pour selectionner le parametre souhaite, puis appuyez sur < SE> .
  • Selon l'imprimante Bulle d'encre utilisée, le paramètre Effets à l'impression <>

    peut vous permettre de sélectionner [VIVID] (pour un ciel bleu et des vert sifs), [NR] (pour la réduction du bruit), [VIVID+NR] ou [On].
    Pour plus d'informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 129.

CANON EOS 208 - Définissez les autres options. - 4

5

Lancez l'impression.

  • Tournez la molette < �> pour selectionner [Imprimer], puis appuyez sur < SET> .
    L'impression commence.
  • Une fois l'impression terminée, l'écran revient à l'étape 1.
    Pour interrompre l'impression, appuyez sur < > lorsque [Arret] s'affiche, puis tournez la molette < > pour selectionner [OK] et appuyez sur < >

CANON EOS 208 - Lancez l'impression. - 1

  • Selon la taille de filchier d'image et la qualité d'enregistrement, il peut s'écouler un certain temps avant que l'impression ne commence, lorsque vous avons sélectionné [Imprimer].
  • Le paramètre [Standard] pour les effets à l'impression et les autres options correspond aux paramètres par défaut de l'imprimante, tels qu'ils ont été déterminés par son fabricant. Pour connaître les paramètres [Standard] de l'imprimante, reportez-vous à son mode d'emploi.

Gestion des erreurs imprimante

Si vous avez résolu une erreur imprimante (Manque encre, Manque papier, etc.) et sélectionné [Continuer] pour reprendre l'impression et que l'impression ne reprend pas, utilisez les boutons de l'imprimante pour reprendre l'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

Messages d'erreur

Si une erreur se produit pendant l'impression, un message d'erreur s'affiche sur le moniteur LCD de l'appareil photo. Appuyez sur < > pour arreter l'impression. Une fois le problème résolu, reléczé l'impression. Pour plus d'informations sur la résolution des problèmes d'impression, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

Erreur papier

Vérifiez si vous avez correctement charge le papier dans l'imprimante.

Erreur encre

L'imprimante est a court d'encre ou le collecteur d'encre est plein.

Erreur matérielle

Recherche un problème qui n'est pas lié à l'encre ou au papier.

Erreur fichier

Vouavesayedeimprimeruneimagequinepeutpasetreproduitea I'aide dePictBridge.Il est possible queyou nepuissiez pasimprimerdes imagesprisesavecunautreappareilphotooumodifiéessurordonatour.

Icione d'imprimante connectee

CANON EOS 208 - Erreur fichier - 1

1 Sélectionnez l'image à imprimer.

  • Vérifiez que l'icone <图> s'affiché dans le coin supérieur gauche du moniteur LCD.
  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner l'image à imprimer.

> Appuyez sur < >

L'écran des paramètres d'impression apparait.

Ecran des paramètres

Cadre de rognage : S'affiche lorsque vous souhaitez Rogner l'image.

CANON EOS 208 - Ecran des paramètres - 1

Définit le nombre de copies à imprimer.

Définit la zone de recadrage.

Définit le style d'impression.

Permet de revenir à l' étape 1.

Lance l'impression.

Les paramètres du style d'impression s'affichent. <> est l'icone de la date.

CANON EOS 208 - Ecran des paramètres - 2

3 Sélectionnez [Style].

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [Style], puis appuyez sur < SE> .
    L'écran Style apparait.

4 Réglez les options souhaitées.

  • Définissez les options [Image], [Margins] et [Date] selon vos besoin.

CANON EOS 208 - Réglez les options souhaitées. - 1
[Image]

CANON EOS 208 - Réglez les options souhaitées. - 2
[Marges]

CANON EOS 208 - Réglez les options souhaitées. - 3
[Date]

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner l'element du menu, puis appuyez sur < 心> .
  • Tournez la molette < 心> pour selectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < SET> .
  • [Image] peut être sélectionnée si vous utilisez du papier au format carte de crédit. Si vous sélectionnez [Multiple], huit images de la même photo s'impriment sur le papier.
  • Vérifiez les paramètres [Marges] et [Date] et modifiez-les si nécessaire.
  • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche pour revenir à l'écran des paramètres d'impression.

CANON EOS 208 - Réglez les options souhaitées. - 4

5

Définisse le nombre de copies.

Modifiez-le si nécessaire.
- Tournez la molette < O> pour sélectionnner [copies], puis appuyez sur < SET> .
- Tournez la molette < O> pour définir le nombre de copies, puis appuyez sur < SET> .
- Définissez un nombre compris entre 1 et 99.

6 Définisse le recadrage.

Modifiez-le si nécessaire.
Pour plus d'informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 129.

CANON EOS 208 - Définisse le recadrage. - 1

7 Lancez l'impression.

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [Imprimer], puis appuyez sur < SE> .
    L'impression commence.
  • Une fois l'impression terminée, l'écran revient à l'étape 1.
    Pour interrompre l'impression, appuyez sur < > lorsque [Arret] s'affiche, puis tournez la molette < > pour selectionner [OK] et appuyez sur < >

CANON EOS 208 - Lancez l'impression. - 1

  • Si la date est imprimée sur un arrêté-plan clair ou sur une marge, elle peut être difficile à visualiser.
  • Si vous sélectionnez l'option [Multiple], [Marges] et [Date] ne peuvent pas être sélectionnées. [Sans marges] sera définir et [Date] sera défini sur [Arrêt]. Le contour de l'image sera également coupé.

CANON EOS 208 - Lancez l'impression. - 2

  • Si l'option [Date] est définie sur [Marche], la date d'enregistrement de l'image apparait sur le document imprimé. La date s'affiche dans le coin inférieur droit de l'image.
  • Si vous scélectionnez [Arrêt] lors de l'impression d'une seule image, l'impression ne sera pas interrompue avant la fin de l'impression de la photo. Si plusieurs documents sont en cours d'impression, l'opération s'arrête une fois l'impression en cours terminée.
    Si une erreur se produit pendant l'impression, un message d'erreur s'affiche sur le moniter LCD de l'appareil photo. Sélectionnez [Arrêt] ou [Rependre] (après avoir résolu le problème). Si l'option [Rependre] n'est pas affichée, sélectionnez [Arrêt].

Impression avec Bubble Jet Direct

Icione d'imprimante connectee

CANON EOS 208 - Impression avec Bubble Jet Direct - 1

1 Sélectionnez l'image à imprimer.

  • Vérifiez que l'icône < > s'affiché dans le coin supérieur gauche du moniteur LCD.
  • Tournez la molette < 口> pour sélectionner l'image à imprimer.

> Appuyez sur < >

L'écran des paramètres d'impression apparait.

Ecran des paramètres

Cadre de rognage: S'affiche lorsque vous souhaitez rogner l'image.

CANON EOS 208 - Ecran des paramètres - 1

CANON EOS 208 - Ecran des paramètres - 2

3 Sélectionnez [Style].

  • Tournez la molette < O> pour sélectionnner [Style], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran Style apparait.

4 Reglez les options souhaitées.

[Papier]

CANON EOS 208 - [Papier] - 1

[Marges]

CANON EOS 208 - [Marges] - 1

[Date]

CANON EOS 208 - [Date] - 1

  • Tournez la molette < > pour selectionner l'objet du menu, puis appuyez sur < > .
  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < SET> .
  • [Papier] correspond au format du papier chargedansl'imprimante.
  • Vérifie les paramètres [Marges] et [Date] et modifie-les si nécessaire.
  • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche pour revenir à l'écran des paramètres d'impression.

CANON EOS 208 - [Date] - 2

Définisse le nombre de copies.

Modifiez-le si nécessaire.
- Tournez la molette < O> pour sélectionnner [copies], puis appuyez sur < SET> .
- Tournez la molette < > pour définiir le nombre de copies, puis appuyez sur < > .
- Définissez un nombre compris entre 1 et 99.

6 Définissez le recadrage.

Modifiez-le si nécessaire.
Pour plus d'informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 129.

CANON EOS 208 - Définissez le recadrage. - 1

7 Lancez l'impression.

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur < SET> .
    L'impression commence.
  • Une fois l'impression terminée, l'écran revient à l'étape 1.
    Pour interrompree l'impression, appuyez sur < > lorsque [Arret] s'affiche, puis tourne la molette < > pour selectionner [OK] et appuyez sur < >

Si vous avez selectionné l'option [Avec marges], selon l'imprimante utilisée, la date risque de s'imprimer sur la marge.

CANON EOS 208 - Lancez l'impression. - 1

  • Si l'option [Date] est définie sur [Marche], la date d'enregistrement de l'image apparaît sur le document imprimé. La date s'affiche dans le coin inférieur droit de l'image.
  • Si vous sélectionné [Arrêt] en cours d'impression, l'impression en cours s'arrête et le papier est éjecté.
  • Si une erreur se produit pendant l'impression, un message d'erreur s'affiche sur le moniter LCD de l'appareil photo. Sélectionnez [Arrêt] ou [Continuer]. Si vous sélectionnez [Continuer] et que l'imprimante ne reprend pas l'impression, cette-ci reprend automatiquement lorsque vous avez résolu le problème.
  • Si vous utilisez une imprimante Bulle d'encre équipée d'un panneau de commande, en cas d'erreur, le numero de l'erreur s'affiche. Pour résoudre les problèmes d'impression, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante Bulle d'encre.

Définition du recadrage

Vous pouvez rognner l'image et imprimer uniquement la zone rognée comme si l'image avait ete recadrée.

Procedez au rognage juste avant l'impression. Si vous avez effectué un rognage avant de définir les paramètres d'impression, vous devez procéder à nouveau au rognage.

CANON EOS 208 - Définition du recadrage - 1

1 Sélectionnez [Recadrer].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner [Recadrer], puis appuyez sur < SE> .
    L'écran de recadrage apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Recadrer]. - 1

Recadrez l'image.

La zone d'image située dans le cadre de recadrage est imprimée.
- La notice d'utilisation disparaît lorsqu'elles recadrez l'image. Elle réapparait après 5 secondes d'inactivité.

Modification de la taille du cadre de recadrage

  • Lorsque vous appuyez sur <♀> ou sur <♀> , la taille du cadre de recadrage change. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l'image est agrandie.

Déplacement du cadre de recadrage

Utilisez le multicontroleur < < 心 > pour faire defiler l'image dans n'importe qu'elle direction.Déplacez le cadre de recadrage pour cadre la zone de I'image souhaitee.

Rotation du cadre

  • La touche permit de passer d'un cadre de recadrage vertical à un cadre horizontal, et inversement. Par exemple, une prise de vue horizontally peut être imprimée sous la forme d'une photo verticale.

CANON EOS 208 - Rotation du cadre - 1

CANON EOS 208 - Rotation du cadre - 2

Zone d'image à imprimer

CANON EOS 208 - Rotation du cadre - 3

3 Quittez le menu.

  • Appuyez sur < >
    L'écran des paramètres d'impression réapparait.
    La zone d'image recadrée à imprimer s'affiche dans le coin supérieur gauche.

CANON EOS 208 - Quittez le menu. - 1

  • Selon l'imprimante utilisée, la zone d'image recadrée peut ne pas s'imprimer comme indiqué.
  • Plus le cadre de recadrage est petit, plus l'image semble granuleuse. Lorsque l'image risque d'être trop granuleuse, le cadre de recadrage devient rouge.
  • Lorsque vous recadrez l'image, regardez le moniteur LCD de l'appareil photo. Si vous regardez l'image à partir d'un écran de télévisuer, le cadre de recadrage risque de ne pas s'afficher correctement.

CANON EOS 208 - Quittez le menu. - 2

Le cadre de recadrage varie selon les réglages des options Papier, Taille/ Image et Marges.

DPOF : Digital Print Order Format

Avec le DPOF (Digital Print Order Format), vous pouvez spécifique à partir de l'appareil photo les images de la carte CF à imprimer et enquelle quantité. Cette fonction est très pratique si vous effectuez des impressions à l'aide d'une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.

A propos du DPOF

DPOF (Digital Print Order Format) est une norme d'enregistrement des instructions d'ordre d'impression sur une carte CF. Elle s'applique aux photos prises à l'aide d'un apparéil photo numérique et vous permet de spécifique les photos à imprimer et enquelle quantité. Avec un apparéil photo numérique compatible DPOF, vous pouvez effectuer les actions suivantes :

  • Il vous suffit d'insérer une carte CF dans une imprimante compatible DPOF pour effectuer les impressions indiquées.
  • Les imprirmantes prénant en charge l'impression directe à partir de l'appareil photo peuvent imprimer les images comme spécifique par le DPOF.
    Lorsque you commandez des impressions aupres d'un laboratoire photo, vous ne ne devez replir aucune formulaire de commande pour specifies les selections d'images, la quantite, etc.

CANON EOS 208 - A propos du DPOF - 1

CANON EOS 208 - A propos du DPOF - 2

Paramètres d'impression

Définissez le type d'impression, l'impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d'impression s'appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être défiinis différemment pour chaque image.)

Type d'impressionStandardImpression d'une image par page.
IndexImpression de plusieurs images miniatures sur la page.
ToutesImpression standard et sous forme d'index.
DateMarché[Marche] imprime la date enregistrée.
Arrêt
Numéro du fjichierMarché[Marche] imprime le numéro de fjichier.
Arrêt

CANON EOS 208 - Paramètres d'impression - 1

CANON EOS 208 - Paramètres d'impression - 2

CANON EOS 208 - Paramètres d'impression - 3

1 Sélectionnez [Ordre d'impression].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Ordre d'impression], puis appuyez sur < SET> .
  • L'écran d'ordre d'impression apparait.

Sélectionnez [Régler].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionnner [Régler], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran des paramètres d'impression apparait.

3 Reglez les options souhaitees.

  • Définissez [Type d'impres.], [Date] et [N° fichier].
  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner l'élément du menu, puis appuyez sur < SET> .
  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < SE> .

CANON EOS 208 - Reglez les options souhaitees. - 1
[Type d'impres.]

CANON EOS 208 - Reglez les options souhaitees. - 2
[Date]

CANON EOS 208 - Reglez les options souhaitees. - 3
[N°fichier]

4 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche .
    L'écran d'ordre d'impression réapparait.
  • Ensuite, Sélectionnez [Ordre] ou [Tout] pour Sélectionner les images à imprimer.

CANON EOS 208 - Quittez le menu. - 1

  • Les images RAW ne peuvent pas'être séLECTIONnées pour l'impression.
  • Mème si les paramètres [Date] et [N° fichier] sont défiinis sur [Marche], il se peut que la date et le nombre du fichier ne s'imprimis pas, selon le réglage du type d'impression et le type d'imprimante.
  • Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], les paramètres [Date] et [N^ fichier] ne peuvent pas être définis sur [Marche] simultanément.
  • Si vous imprimez avec le DPOF, vous devez utiliser la carte CF dont vous avons défini les specifications d'ordre d'impression. L'impression avec le DPOF ne fonctionnera pas si vous extrayez les images de la carte CF pour les imprimer.
  • Il se peut que des imprimantes compatibles DPOF et que certains laboratoires photo ne puissant pas imprimer vos photos comme spécifique. Si c'est le cas de votre imprimante, reportez-vous à son mode d'emploi. Vous pouze également vous renseigner sur la compatibilité DPOF auprès de votre laboratoire photo.
  • N'essayez pas d'ordonner des impressions avec votre apparéil à partir d'une carte CF provenant d'un autre apparéil photo. L'icône <▲> s'affiche et les images DPOF à imprimer risquent d'être écrasées. Selon le format de filchier d'image choisi, il se peut que l'impression DPOF ne soit pas possible.

Sélection d'images isolées à imprimer

CANON EOS 208 - Sélection d'images isolées à imprimer - 1

1 Sélectionnez [Ordre].

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [Ordre], puis appuyez sur < SE> .
    L'écran d'ordre apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Ordre]. - 1

Sélectionnez l'image à imprimer.

  • Tournez la molette < 口> pour selectionner l'image à imprimer.
  • Appuyez sur la touche <■> pour afficher une vue à trois images. Pour revenir à l'affichage par image individuelle, appuyez sur la touche <⊗>.

Vue à trois images

CANON EOS 208 - Sélectionnez l'image à imprimer. - 1

3 Ordonnez les images à imprimer.

L'ordre d'impression varie selon le parametre definite pour [Type d'impres.] (p. 132).

Pour [Standard] et [Toutes]

Pour les impressions de type standard, vous pouvez définir le nombre de copies pour chaque image.
- Appuyez sur <SET> , puis tournez la molette <O> pour sélectionner le nombre d'impressions. Appuyez ensuite sur <SET> .

CANON EOS 208 - Pour [Standard] et [Toutes] - 1

CANON EOS 208 - Pour [Standard] et [Toutes] - 2

CANON EOS 208 - Pour [Standard] et [Toutes] - 3

CANON EOS 208 - Pour [Standard] et [Toutes] - 4

CANON EOS 208 - Pour [Standard] et [Toutes] - 5

Pour [Index]

Si you souhaitez que l'image figure dans l'impression de l'index, activez la case à cocher < > . Dans le cas contraire, laissez-la désactivée.
- Appuyez sur <> pour activer la case à cocher <> ou appuyez à nouveau sur <> pour la désactiver.
- Si vous souhaitez sélectionner d'autres images, recommenciez les opérations 2 et 3.
- Vous pouvez selectionner jusqu'à 998 images.

4 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche .
    L'écran d'ordre d'impression réapparait.
  • Appuyez à nouveau sur la touche pour enregistrer l'ordre d'impression sur la carte CF. Le menu réapparait.

Sélection de toutes les images

L'ordre d'impression peut également être définie ou annulé pour toutes les images enregistrées sur la carte CF. Pour les impressions de type standard, le nombre de copies pour chaque photo est défini à un. Notez que si vous suivez dans un premier temps la procEDURE « Sélection d'images isolées » et que vous choisissez ensuite la procédure « Sélection de toutes les images », l'ordre d'impression devient « Toutes les images »

CANON EOS 208 - Sélection de toutes les images - 1

1 Sélectionnez [Tout].

  • Tournez la molette < O> pour sélectionnner [Tout], puis appuyez sur < SE> .
    L'écran Tout apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Tout]. - 1

Sélectionnez [Annoter tout].

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner [Annoter tout], puis appuyez sur < ©> .
    Une impression de chaque image est spécifiée, puis l'écran d'ordre d'impression réapparait.
  • Si vous choisissez [Effacer tout], toutes les images sélectionnées pour l'impression sont désélectionnées.
    Si vous selectionnez [Annuler], l'écran d'ordre d'impression réapparait.

3 Quittez le menu.

  • Dans l'écran d'ordre d'impression, appuyez sur la touche .
    Les paramètres sont enregistrés sur la carte CF et le menu réapparait.

CANON EOS 208 - Quittez le menu. - 1

  • Notez que les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression, même si vous avez défini « Annoter tout ».
  • Si vous utilisez une imprimante PictBridge, n'imprimez pas plus de 500 images par ordre d'impression. Si vous en spécifiez plus, les images selectionnées ne seront peut-être pas toutes imprimées.

Avec une imprimante prenatal en charge l'impression directe, vous pouvez imprimer facilement les images spécifiées avec DPOF.

1 Préparez-vous à imprimer.

Reportez-vous aux sections «Réglage de l'appareil » (étapes 1 et 2) et «Connectez l'appareil à l'imprimante » (étapes 1 à 5), pages 116 à 117.

CANON EOS 208 - Préparez-vous à imprimer. - 1

Sélectionnez [Ordre d'impression].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner [Ordre d'impression], puis appuyez sur < SET> .

L'écran d'ordre d'impression apparait.

CANON EOS 208 - Sélectionnez [Ordre d'impression]. - 1

3 Sélectionnez [Imprimer].

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur < SET> .
  • [Imprimer] ne s'affiche que si l'appareil photo est connecté à l'imprimante et si l'impression est possible.
    L'écran des paramètres d'impression apparait.

4 Définissez les options d'impression.

CANON EOS 208 - Définissez les options d'impression. - 1
PictBridge

CANON EOS 208 - Définissez les options d'impression. - 2
CP Direct

CANON EOS 208 - Définissez les options d'impression. - 3
Bubble Jet Direct

PictBridge

  • Définissez [Infos papier] et les effets à l'impression <2 . (p. 119)

CP Direct / Bubble Jet Direct

  • Définissez l'option [Style]. (p. 123/126)

5 Lancez l'impression.

  • Tournez la molle < 心> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur < SE> .
    L'impression commence.
    Pour interrompre l'impression, appuyez sur < > lorsque [Arret] s'affiche, puis tournez la molette < > pour selectionner [OK] et appuyez sur < >

CANON EOS 208 - Lancez l'impression. - 1

  • Lorsque vous imprimez avec une imprimante PictBridge ou Bubble Jet Direct, veillez à spécifique le format du papier.
  • Avec PictBridge, il n'est pas possible d'imprimer le numéro de fichier.
  • Si vous avez sélectionné l'options [Avec marges], selon l'imprimante utilisée, la date risque d'être imprimée sur la marge.
  • Si la date est imprimée sur un arrêt-plan clair ou sur une marge, elle peut être difficile à lire.

CANON EOS 208 - Lancez l'impression. - 2

  • Avec CP Direct, si l'options [Type d'impres.] est définie sur [Index], le nombre d'images par index s'organise de la façon suivante:

  • Format carte de crédit : 20 images

  • Format L : 42 images
  • Format carte postale : 63 images

Comme pour définir le nombre d'images d'index avec Bubble Jet Direct, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante Bulle d'encre.

  • Si vous avez interrompu l'impression et que vous souhaitez la reprendre, sélectionné [Rependre]. Notez que l'imprimaTE ne reprend pas l'impression si vous avez interrompu cette dernière et que I'un des événements suivants a eu lieu :

  • Avant de repreneindre l'impression, vous avez modifié les paramètres de l'ordre d'impression.

  • Avant de reprendre l'impression, vous avez effacé une image qui avait été imprimée.
  • Dans le cas d'une impression d'index avec CP Direct, vous avez changé la cassette papier avant de repreneindre l'impression.
  • Dans le cas d'une impression d'index avec PictBridge, vous avez modifié lesInfos papier avant de reprendre l'impression.
  • Lorsque vous avez arrêté l'impression, la capacité restante de la carte CF était faible.

  • Si un problème d'impression survient, reportez-vous à la page 122 pour PictBridge, à la page 125 pour CP Direct ou à la page 128 pour Bubble Jet Direct.

10

Personnalisation de l' apparéil photo

Les fonctions personnalisées vous permettent de personneliser des fonctions de votre apparéil photo selon vos préférences de prise de vue.

  • Cette fonction est disponible en modes Zone de création.

CANON EOS 208 - Personnalisation de l' apparéil photo - 1

Numero de fonction personalisée

CANON EOS 208 - Personnalisation de l' apparéil photo - 2

CANON EOS 208 - Personnalisation de l' apparéil photo - 3

Description

1 Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)].

  • Tournez la molette < �> pour sélectionner [TFT Fonct. personalisées(C.Fn)], puis appuyez sur < SET> .
    L'écran Fonc. Personnalisée apparait.

2 Sélectionnez le numéro de fonction personalisée

  • Tournez la molette < 心> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < SET> .

3 Modifiez le réglage.

  • Tournez la molette < ©> pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur < SET> .
    Si vous souhaitez définir d'autres fonctions personalisées, recommencez les opérations 2 et 3.
  • Les réglages actuels des fonctions personalisées s'affichent en bas de l'écran.

4 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour revenir au menu.

Réinitialisation de toutes les fonctions personalisées

CANON EOS 208 - Réinitialisation de toutes les fonctions personalisées - 1

Lors de l'opération 1 ci-dessus, si vous selectionnez [Tt Réinitialiser configuration], puis [Réinitialiser toutes fonct.], l'écran Réinitialiser toutes fonct. apparait.

  • Tournez la molette < 心> pour selectionner [OK], puis appuyez sur < SET> . Tous les réglages par défaut des fonctions personalisées sont restaurés.

C.Fn-01 Rôle de la touche SET lors d'une prise de vue

Vous pouvez modifier la fonction affectee à la touche < > .Avec C.Fn-01-1/2, appuyez sur la touche < > , puis regardez I'ecran LCD et reglez < > directement.

0: Défaut

1: Changer de qualité

You pouvez selectionner directement la qualite d'enregistrement.

2: Changer de paramètres

Vous pouvez selectionner directement le parametre de traitement. « PA-P1, P2 » signifie Parametre 1 et Parametre 2, et « PA-1 » à « PA-3 » signifie Réglages 1 à 3. « PA-B/W » correspond au monochrome.

3: Affichage du menu

Assure la même fonction que la touche

.

4: Lecture de l'image

Assure la même fonction que la touche < > .

C.Fn-02 Réduct. bruit longue expo

0: Désactivée

1: Activée

Permet de réduire le bruit pour les expositions d'une seconde ou plus. Lorsqu'une photo est prise, la durée du traitement de réduction du bruit est identique au temps d'exposition. Pendant le processus de réduction du bruit, le message « buSY » s'affiche et il est impossible de prendre une photo.

C.Fn-03 Vitesse de synchro en mode Av

0: Auto

1: 1/250sec. (fixe)

Définit la vitesse de synchronisation du flash à 1/250ème de seconde en mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture. (En présence d'un arrêté-planASF, tel qu'un ciel de nuit, l'arrêté-plan du sujet paraîtreASF.)

C.Fn-04 Déclencheur/Touche verr. AE

0: Autofocus/Verrouillage AE

1: Verrouillage AE/.Autofocus

Ceci est pratique si vous pouze effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche < ※> pourmettreau point,puis enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pour mémoriser l'exposition.

2: AF/verr.AF, pas de verr.AE

En mode autofocus Servo-Ai, la touche < 水> vous permet de débrayer momentarilyément l'autofocus. Cela évite tout décalage de l'autofocus si un object vient s'interposer entre l'appareil et le sujeit. L'exposition se règle lorsque vous prenez la photo.

3: AE/AF, pas de verrou. AE

Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et de s'arrêter. En mode autofocus Servo-Ai, vous pouze appuyer sur la touche < X> pour valider ou débrayer l'autofocus Servo-Ai. L'exposition se règle lorsque vous prenez la photo. Ainsi, la mise au point et l'exposition bénéficient toujours d'un réglage optimal lorsque vous attendez le moment décisif.

Les fonctions personalisées C.Fn-04 et C.Fn-17-0, 1, 2 (p. 146) possèdent chacune une fonction de marche/arrêt d'autofocus et de mémorisationd'exposition. Si vous reglez ces deux fonctions personalisées et que vous lesutilisez en même temps, la dernière fonction réglee ne fonctionne pas. La seuleexception est lorsque vous débrayez l'autofocus après l'avoir validé.

C.Fn-05illumassist.AF

Vou puez regler le faisceau d'assistance autofocus de sorte qu'il soit émis de l'appareil ou du flash Speedlite dédié EOS.

0: En marche

1: Désactivé

Le faisceau d'assistance autofocus n'est pas émis.

2: Uniquement avec flas ext.

Lorsqu'un flash Speedlite dédié EOS est utilisé, le faisceau d'assistance autofocus est émis uniquement si nécessaire. Lorsque le flash intégré est utilisé, le faisceau d'assistance autofocus n'est pas émis.

C.Fn-06 Paliers de réglage d'expo

0: palier 1/3

1: palier 1/2

Définit des paliers d'une demi-valeur pour la vitesse d'obturation, l'ouverture, la correction d'exposition, le bracketing automatique, etc.

C.Fn-07 Émission de l'éclair

Vous pouvez activer le déclenchement du flash intégré, du flash Speedlite externe ou d'un flash autre que Canon, connecté à la borne PC.

0: L'éclair est émis

1: Pas d'émission déclair

Le flash ne se déclenché pas.

C.Fn-08 Ext sensib ISO

0: Arrêt

1: Marche

Pour la sensibilité ISO, la sensibilité « H » (equivalente à ISO 3200) peut être sélectionnée.

C.Fn-09 Ssqence auto AEB/annuler

Voupez modifier la sequence auto AEB lorsque les photos sont prises avec la vitesse d'obturation ou l'ouverture, et la sequence d'enregistrement du filier pour le bracketing de la balance des blancs (Bracketing WB). Si vous ave selectionné « Annuler», le bracketing est annulé dans les cas suivants: Bracketing: Positionnez le commutateur < > sur , changez l'objet, chargez le flash, replace la batterie ou replace la carte CF. Bracketing WB: Positionnez le commutateur < > sur , replace la batterie ou replace la carte CF.

0: 0,-,+/Activé

1: 0, - , + / Désactivé

La séquence du bracketing commence par l'exposition standard (ou l'exposition avec la balance des blancs standard). Vous pouvez continuer à prendre les photos bracketing suivant cette séquence.

2: -,0,+/Activé

La série du bracketing commence par le paramètre moins (biais bleuâtre ou magenta).

3: -,0,+Désactivé

Recommence la série du bracketing en commencerant par le paramètre moins (biais bleuâtre ou magenta). Vous pouvez continuer à prendre les photos bracketing suivant cette série.

Bracketing automatiqueBracketing de la balance des blancs
Biais B/ABiais M/V
0 : exposition standard0 : balance des blancs standard0 : balance des blancs standard
- : sous-exposition- : davantage de bleu- : davantage de magenta
+ : surexposition+ : davantage d'ombre+ : davantage de vert

C.Fn-10 Affichage superposé

0: Activé

1: Désactivé

Le collmateur autofocus qui apparait dans le viseur ne clignote pas en rouge. Réglage recommendé lorsque ce clignotement peut être génant.
Le collmateur autofocus s'allume lorsque vous le sélectionnez.

C.Fn-11 Position retour touche menu

Lorsque vous appuyez sur la touche

, vous pouvez régler le paramètre d'écran des menus.

0: Précédente (Haut si dés.)

Affiche l'écran du menu précédement utilisé. Notez que l'écran du menu supérieur [Qualité] s'affiche dans les cas suivants: Le commutateur < 空 > est positionné sur < OFF> , la batterie est replacée ou la carte CF est replacée.

1: Précédente

Affiche l'écran du menu précédemment utilisé.

2: Haut

Affiche l'écran du menu supérieur [Qualité].

C.Fn-12 Verrouillage du miroir

0: Désactivé

1: Activé

Efficace pour évititer toute vibration de l'appareil sous l'effet de l'action reflex du miroir lors d'une photographie rapprochée ou d'une mise au point au téléobjectif. Pour plus d'informations sur la procédure de verrouillage du miroir, reportez-vous à la page 88.

C.Fn-13 Méthode sélect. Collim. AF

0: Normale

Appuyez sur la touche <田> et utilisez le multicontrotleur <田> pour sélectionner le collimateur autofocus.

1: Multicontrolleur direct

Sans appuyer sur la touche < +> ,utilisez le multicontroleur < +> pour selectionner le collimateur autofocus souhaite. Si vous appuyez sur la touche < +> la selection du collimateur autofocus est automatique.

2: Molette AR directe

Vou puez utiliser la molette < 圆> pour selectionner directement un collimateur autofocus sans avoir a appuyer sur la touche < 圆> . Maintenir enforcée la touche < 圆> et tournier la molette < 圆> , permet de régler la correction d'exposition.

C.Fn-14 Mesure E-TTL II

0: Évaluative

Photographie au flash entiement automatique quelles que soient les conditions de prise de vue. Vous bénéficiaz ainsi d'un flash d'appoint à la lumière du jour et lorsque l'éclairage est faible.

1: Moyenne à préd. centrale

Le flash est calculé selon une moyenne pour l'ensemble de la zone qu'il couvre. comme la correction d'exposition au flash automatique ne s'effectuera pas, vous devrez peut-être la régler vous-même selon la scène à photographier. Cela est également valable si vous utilisez la mémorisation d'exposition au flash.

C.Fn-15 Synchronisation du rideau

0: Synch. premier rideau

1: Synch. deuxieme ridesau

Si vous avez défini une vitesse d'obturation lente, vous pouvez capturer une trainée de lumière derrière un sujet. Le flash se déclenché juste avant la fermetre de l'obturateur. Cette fonction personalisée permet d'obtenir la synchronisation sur le second ridesau même avec un flash Speedlite de la série EX non doté de cette fonction. Si votre flash Speedlite EX est doté de cette fonction, cette fonction personalisée est annulée.

CANON EOS 208 - 1: Synch. deuxieme ridesau - 1

Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le second rideau, un pré-flash se déclenché juste après avoir enforcé le bouton de prise de vue à fond, afin de contrôle la mesure du flash. N'oubliez pas que le flash principal se déclenché juste avant la fermeture de l'obturateur.

C.Fn-16 Décalage de sécurité Av ou Tv

0: Désactivé

1: Activé

Cette fonction est disponible en modes Priorité vitesse (Tv) et Priorité ouverture (Av). Si la luminosité du sujeit change brusquement et que la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture ne convient plus, celles-ci sont décalées automatiquement pour obtenir une exposition correcte.

C.Fn-17 Commutateur arrêt objectif AF

0: Arrêt AF

1: Activation AF

L'autofocus ne fonctionne que si la touche d'arrêt d'autofocus est enforcée.
Quand vous appuyez sur la touche, l'autofocus de l'appareil est désactivé.

2: Mémo. expo. durant mesure

Si vous appuyez sur la touche alors que la mesure est toujours active, la mémorisation d'exposition entre en service. Ceci est pratique si vous pouze effectuer la mise au point et la mesure séparément.

3: Point AF: M->Auto/Auto->Ctr.

La sélection automatique d'un collmateur autofocus ne s'effectue que pendant que vous appuyez sur la touche en mode de sélection manuelle. La sélection alterne instantanément entre la sélection manuelle et la sélection automatique. Ceci est pratique si vous ne pouvez plus suivre la mise au point d'un sujet en mouvement avec un collmateur autofocus sélectionné manuelles en mode autofocus Servo-Ai. En mode de selection automatique du collmateur autofocus, le collmateur autofocus central est instantanément sélectionné lorsque vous maintainez la touche enforcée.

4: ONE SHOT < -> AI SERVO

En mode AF One-shot, vous ne pouvez passer en mode autofocus Servo-Ai que si vous maintainez la touche enforcée. En mode autofocus Servo-Ai, vous ne pouvez passer en mode AF One-shot que si vous mainteze la touche enforcée. Ceci est praticque si vous voulez basculer entre l'autofocus One-shot et l'autofocus Servo-Ai pour un sujet qui rouge et s'arrête sans cela.

5: Activation stab. im.

Si le sélecteur IS de l'objet est déjà sur ON, le stabilisateur d'image optique ne fonctionne que pendant que vous appuyez sur la touche.

CANON EOS 208 - 5: Activation stab. im. - 1

Seuls les super-teleobjectifs possedent une touche d'arrêt d'autofocus.

C.Fn-18 Ajout.données décis. origine

0: Désactivé

1: Activé

Des données permettant de vérifier s'il s'agit d'une image originale ou non sont ajoutées à l'image. Lorsqu'une image compensant des données de verification est lui, l'icone < n > s'affiche. (p. 104) Pour vérifier si une image est originale ou non, le kit de verification des données DVK-E2 (en option) est requis.

11

Informations et accessoires

Cette section vous aide à<mieux comprendre votre apparéil et à faire deglomerées photos. Elle fournit des informations sur les fonctions de votre apparéil et offre une presentation des divers accessoires disponibles en option.

Tableau des fonctions disponibles
: définié automatiquement : sélectionnée par l'utilisateur

Molette de sélection des modesZone élementaireZone de création
PTvAvMA-DEP
Qualité liée ISOJPEG
RAW
RAW + JPEG
Auto
Manuel
Balance des blancs automatique
Balance des blancs prégrière, Balance des blancs personalisée, Réglée de la température de couleur, Correction de la balance des blancs, Bracketing de la balanee des blancs
Paramètres● (Paramètre 1)
AFOne-Shot
Al Servo-
Al Focus-
Sélection du collimateur autofocus
Manuel
ExpositionEvaluative
Partielle
Intégrale à prédominance centrale
Mode de mesureDécalage de programme
Correction d'exposition
Bracketing automatique
Mémorisation d'exposition
Contrôle de profondeur de champ
AcquisitionUne seule vue
En rafale
Flash intégréAutomatique
Manuel
Flash désactivé
Attenuateur d'yeux rouges
Mémox expo. au flash
Correction d'exposition au flash
Fonctions personalisées/Annulation de toutes les fonctions personalisées
Réinitialisation des paramétres de l'apparéit photo
Nettoyage du capteur

Modes autofocus et modes d'acquisition

Modes d'acquisitionAF One-shotAutofocus Servo-AiAutofocus avec mise au point Ai
Vue par vuePas de prise de vue avant la mise au point. Verrouillage de la mise au point, une fois celle-ci effectuee. Avec la mesure évaluative, le réglage de l'exposition est méorisé. (Le réglage d'exposition est méorisé avant la prise de vue.)La mise au point suit le sujeet en mouvement. L'exposition est régèlee au moment où la photo est prise.Passage automatique du mode autofocus One-Shot à l'autofocus Servo-Ai selon le mouvement du sujet.
Prise de vue en rafaleLes conditions précisées plus haut sont valables lors de la prise de vue en rafale. Pendant une prise de vue en rafale (5 photos max./ sec.), la mise au point ne s'effectue pas.Les conditions précisées plus haut sont valables lors de la prise de vue en rafale. Pendant une prise de vue en rafale (5 photos max./sec.), la mise au point s'effectue.

Mémorisation d'exposition

(En modes Zone de création)

Sélection du collimateur autofocus Mode de mesureSélection automatique du collmateur autofocusSélection manuelle du collmateur autofocus
Mesure évaluative*La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus qui a réalisé la mise au point.La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus sélectionné.
Mesure sélectiveLa mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus central.
□ Mesure intégrale à prédominance centrale
  • Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur , la mémoration d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus central.

CANON EOS 208 - Mémorisation d'exposition - 1

Facteur de conversion des images

Comme la zone de l'image est inférieure au format d'un film 24x36, la facale d'objectif équivalente est augmentée de 1,6x.

CANON EOS 208 - Facteur de conversion des images - 1

Taille de l'image 22,5× 15,0mm (0,89× 0,59po)

Taille de l'image d'un 24x36

36 × 24 ~mm (1,42 × 0,95 po)

En cas de problème

En cas de problème, veuillesz vous reporter d'abord au present Guide de dépannage.

Source d'alimentation

Impossible de recharger la batterie.

  • Vous utilisez une mauvaise batterie.
    Ne rechargez que la batterie d'alimentation s'il s'agit de l'un des modeles suivants: BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512.
    La batterie n'est pas fixe correctionnement sur le chargeur.
    Fixez la batterie correctement sur le chargeur. (p. 18)

L'appareil ne fonctionne pas, bien que le commutateur < 空> soit positionné sur < ON> ou sur < 一> .

La batterie est epuisée.
Rechargez la batterie. (p. 18)
La batterie n'est pas installee correctement.
Installez la batterie correctement. (p. 20)
Le couvercle du compartment pile n'est pas fermé.
Refermez soigneusement le couvercle du compartment pile. (p. 20)
Le couvercle de l'emplacement pour carte CF n'est pas fermé.
Fermez le couvercle de l'emplacement pour carte Compact Flash. (p. 24)

Levoyant d'accès clignote même lorsquel commutateur < < 心 > est positionné sur < OFF>

  • Si vous avez positionné le commutateur < 空> sur < OFF> juste après la prise de vue, le voyant d'accès continue à clignoter/reste allumé quelques secondes pendant que l'image est enregistrée sur la carte CF.
    Lorsque l'appareil a fini d'enregistrer l'image sur la carte CF, le voyant d'accès cesse de clignoter et l'appareil s'eteind automatiquement.

La batterie s'épuise rapidement.

La batterie n'est pas suffisamment chargée.
Rechargez la batterie en totalité. (p. 18)
La batterie a atteint sa limite de service.
Remplacez-la par une neue.

L'appareil s'eteint tout seul.

La fonction d'extinction automatique est activée.
Enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que l'extinction automatique soit activée, reglez l'options [Y! Arrêt auto] du menu sur [Arrêt].

Seule l'icône La batterie est presque épuisée. Rechargez la batterie. (p. 18)

Prise de vue

Aucune image ne peut etre prise ou enregistrree.

La carte CF n'est pas insérée correctement. Insérez la carte CF correctement. (p. 24) La carte CF est saturaee. Utilisez une nouvelle carte ou effacez les images inutiles. (p. 24/112) La batterie est épuisée. Rechargez la batterie. (p. 18) - Vous avez mal fait la mise au point. (Levoyant de confirmation de mise au point < > clignote dans le viseur.) Enoncez à nouveau le bouton de prise de vue à mi-course pour recommencer la mise au point. Si la mise au point n'est toujours pas correcte, procédez manuellement. (p. 26/70)

L'imagé affichée sur le monitateur LCD n'est pas claire.

L'écran du moniteur LCD est sale. Nettoyez l'écran avec un chiffon doux pour objectif. L'écran LCD ne fonctionné plus. Consultez le Service Apre's-Vente ou le revendeur le plus proche.

L'imagestfloue.

- Le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur . Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p. 23) L'appareil a bouge quand vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue. Pour éviter tout flou de bouge, utilisez un trépied et appuyez delicatement sur le bouton de prise de vue. (p. 26/38)

Impossible d'utiliser la carte CF.

[Err \*\*] s'affiche sur I'ecran LCD. S'il s'agit du message [Err CF], reportez-vous à la page 114. S'il s'agit du message [Err 02], reportez-vous à la page 153. - Vous utilisez une carte CF autre que Canon. Nous vous recommendons d'utiliser des cartes CF Canon. (p. 155)

Visualisation des images

Impossible d'effacer l'image.

L'imagestestprotégéecontrel'effacement. Annulez la protection. (p. 111)

La date et l'heure de la prise de vue ne sont pas correctes.

La date et l'heure de l'appareil ne sont pas correctes. Réglez la date et l'heure correctement. (p. 34)

Pas d'affichage des images sur l'écran du téléviseur.

- Les fiches du cable video ne sont pas bien enforcées. Enoncez les fiches du cable video à fond. (p. 110) - Le format video (NTSC ou PAL) n'a pas eté correctement défini. Reglez l'appareil photo au format video correspondant à celui du téléviseur. (p. 31)

Codes d'erreur

S'il se produit une erreur sur l'appareil, « Err xx » s'affiche sur l'écran LCD. Suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème correspondant au code d'erreur affché. Si la même erreur se produit féquèment, c'est probablement qu'il y a un problème dans l'appareil. Notez le code d'erreur « xx » et apportez votre apparéil au Service Àpès-Vente Canon le plus proche. Si une erreur se produit après la prise de vue, la photo ne sera peut-être pas prise. Appuyez sur la touche <▶> pour voir si l'image s'affiche sur le monitér LCD.
Codes d'erreurSolution
Err 01Il y a un problème de communication entre l'appareil photo et l'objectif. Nettoyez les contacts de l'objectif. (p. 9)
Err 02Il y a un problème avec la carte CF. Effectuez l'une des opérations suivantes : Retirez la carte mémoire puis insérez-la de nouveau. Formatez la carte CF. Utilisez une autre carte CF.
Err 04La carte mémoire est saturée. Effacez les images inutilles ou remplacez la carte CF.
Err 05Quelque chose empêche la sortie automatique du flash intégré. Positionnez le commutateur < > sur <ON>.
Err 99Une erreur autre que celles décrites ci-dessus s'est produit. Retirez la batterie et réinstallée-la. Cette erreur peut se produit si vous utilisez un objectif autre que Canon et que l'appareil ou l'objet ne fonctionne pas correctement.

Accessoires principaux (en option)

![](images/78ba2e3b6aa557dba6e4379cec05aa42ed725c78e5c1e51e7f90f093021e6594.jpg) ![](images/63afdc4f4f9ed82105bcddcc292b3c968092a15784f13c2ea5304a4a81ab2d57.jpg) ![](images/0d0fed8409680effe00532e4fc4615aa974a08c46770e9f1ef4ddf98f77e4ed2.jpg) ![](images/3a84a738d29de4f449382a4c211181d0f7d286cceb505f35868cde2b747b4fcf.jpg) ![](images/89c7d566fdff317e01a46464c9612b12be852557cc4fb188d865f49ff05a5059.jpg) ![](images/ef2d20d891806be0625e002ff196e2a43019322cb2aaf9c380b950dd0026ddfe.jpg)

Batterie d'alimentation BP-511A

Batterie d'alimentation secondaire haute capacité ion-lithium.

Kit adaptateur secteur ACK-E2

Kit de source d'alimentation (adaptateur secteur, coupler CC, cordon d'alimentation) pour alimenter l'appareil photo avec une prise secteur. Prend en charge un courant de 100 à 240 V CA.

Adaptateur secteur compact CA-PS400

Chargeur rapide pour batteries BP-511A. Il faut compter environ 90 minutes pour recharger une batterie. Vous pouvez recharger deux batteries d'alimentation simultanement. Un coupleur CC DR-400 (en option) peut également être connecté à l'adaptateur CA-PS400. Prend en charge un courant de 100 à 240 V CA.

Poignée Batterie BG-E2

Elle peut accueillir deux batteries BP-511A ou six piles AA. Elle est équipée d'un bouton de prise de vue verticale, d'une molette électronique, d'une touche de mémorisation d'exposition/mémorisation d'exposition au flash et d'une touche de sélection de collmateur autofocus.

Etui semi-rigide EH-17-L

Housse conçue pour protéger l'appareil photo. Elle peut accueillir l'appareil photo avec l'objectif EF-S17-85 mm f/4-5.6 IS USM (en option).

Flashes Speedlite à fixation sur sabot

Il est possible de fixer un flash Speedlite EX sur la griffe porte-accessoires de l'appareil photo. comme pour des prises de vue normales, vous pouverez utiliser le flash automatique E-TTL Il pour l'exposition au flash. ![](images/34050c492c35043478bd60a5896ed2630b2589b40f38cc6a89f636f043b4ebd2.jpg)

Flashes annulaires Macrolite

Les flashes Macrolite de la série EX (deux modèles) sont totally adaptés pour la photographie au flash rapprochéée. Il est possible de déclencher un seul flash ou les deux, et de contrôler le taux de flash pour obtenir des effets d'éclairage élaborés avec flash automatique E-TTL II. ![](images/db3eb6c5bc38a9deaf96278df0bc148dd87387f369cb6df776c857910efd31c1.jpg)

Télécommande RS-80N3

Cette télécommande s'avéré très pratique quand il existe un risque de flou de rouge, comme lors de l'utilisation d'un super téléobjectif ou d'un objectif macro en pose longue. Le cable mesure 80~cm / 2,6 pieds. Le commutateur équivaut à enforcer le bouton de prise de vue à mi-course ou à fond. Vous disposez également d'une touche de blocage de déclenchement. La fiche de raccordement de l'appareil photo possède un dispositif de raccord instantané. ![](images/c3112bd226ecd76d0942d94b9daeb083fc15ff71e132b7c4cb9030c5ee7610d8.jpg)

Télécommande de minuterie TC-80N3

Cette télécommande munie d'un cordon de 80 cm/2,6 pieds possède quatre fonctions intégrées : 1. retardateur, 2. minuterie d'intervalle, 3. minuterie de pose longue, et 4. réglage du compte de déclenchements. Le retardateur peut être régisé dans la plage 1 seconde à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes, par paliers d'une seconde. La fiche de raccordement à l'appareil photo possède un dispositif de raccord instantané. ![](images/11af095ed0a5b6bfff8df01b0dc376ebe0b939305ce9dd54441acbf13a2423f7.jpg)

Correcteurs de visée de la série E

Vous pourrez fixer I'un des dix correcteurs dioptriques disponibles (-4 à +3 dioptries) à l'oculaire de l'appareil pour accroirre la plage de correction dioptrique. ![](images/cd05195c2d7f48d6119e4a5a7c91b9d098e6df977816c53c068fe7940e24b9b0.jpg)

Carte CF

Support de stockage des données ou s'enregistrrent les images. Il est recommendé d'utiliser des cartes CF Canon. ![](images/1a794b6d78d0da948215ec0d7072c7f6ae8a586f0ea62db1db2b3a2c08db3bf2.jpg)

Adaptateur de carte PC

Cet adaptateur vous permet d'insérer une carte CF dans l'emplacement pour carte d'un PC ou dans le lecteur de carte d'un PC.

Configuration du système

![](images/e3ff842bd3ed6344fd94e6dcbdd004680d161288aa472df1207fdf87af153d7b.jpg) ![](images/25b6d5f01dfcbf8767db3f9bcb974e510f07322faf6f15002fb6058e5c8d3ee3.jpg)

\section*{Caracteristiques techniques}

Type

Type :Appareil photo numérique réflex mono-objectif AF/AE avec flash intégré
Support d'enregistrement :Carte CF Type I ou II* Compatible avec les cartes Microdrive et Compact Flash de 2 Go ou plus
Taille d'image :22,5 x 15,0 mm
Objectifs compatibles :Les objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S)(La distance facale équivalent à 35 mm est égale à environ 1,6 fois la distance facale indiquée.)
Monture d'objectif :Monture Canon EF

- Capteur

Type :Capteur CMOS haute sensibilité et haute résolution à grossse plaque unique
Pixels :Effectifs : Environ 8,20 megapixels Pixels totaux : Environ 8,50 megapixels
Rapport d'aspect :3:2
Système de filtrage des couleurs :Filtre de couleur primaire RVB
Filtre passe-bas :Placé sur la face avant du capteur d/images, non amovible

- Système d'enregistrement

Format d'enregistrement :Système de format de fischiers propriétaire Design rule for Camera File 2.0 : JPEG et RAW
Format d'image :JPEG, RAW (12 bits)
RAW+JPEG
Enregistrement simultané :Possible
Taille de fidchier :(1) Haute/Fine :Environ 3,6 Mo (3 504 x 2 336 pixels)
(2) Haute/Normale :Environ 1,8 Mo (3 504 x 2 336 pixels)
(3) Moyenne/Fine :Environ 2,2 Mo (2 544 x 1 696 pixels)
(4) Moyenne/Normale :Environ 1,1 Mo (2 544 x 1 696 pixels)
(5) Basse/Fine :Environ 1,2 Mo (1 728 x 1 152 pixels)
(6) Basse/Normale :Environ 0,6 Mo (1 728 x 1 152 pixels)
(7) RAW :Environ 8,7 Mo (3 504 x 2 336 pixels)
* La taille exacte des fischiers dépend du sujeet, de la sensibilité ISO, des paramètres de traitement, etc.
Numérotable des fischiers :Numérotable continue, réinitialisation automatique
Espace couleurs :sRVB, Adobe RVB
Paramètres de traitement :Paramètre 1 et Paramètre 2, Réglages 1 à 3 (trois paramètres de traitement personnelisés), noir et blanc
Interface :USB 2.0 Hi-Speed (Normal/PTP)
Sortie video (NTSC/PAL)

Balance des blancs

Type :Automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, tungstène, éclairage fluorescent blanc, flash, personnalisée et température de couleur.
Balance des blancs automatique :Balance des blancs automatique avec le capteur d'images
Correction de la température de couleur :Correction de la balance des blancs : plus ou moins neuf valeurs par paliers d'une valeur Bracketing de la balance des blancs : plus ou moins trois valeurs par paliers d'une valeur * Biais possibles bleu/ombre ou magenta/vert
Transmission des informations sur la température de couleur :Prévue

Viseur

Type :Pentaprisme à hauteur des yeux
Couverture :Verticale/Horizontal 95 %
Grossissement :0,9 x (-1 dioptrie avec un objectif de 50 mm régle sur l'infini)
Distance oculaire :20 mm
Réglage dioptrique d'origine :-3,0 - +1 dioptrie
Verre de visée :Dépoli fixe
Miroir :semi-transparent à retardur rapide(Transmission : taux de réflexion = 40:60, pas d'obturationavec un objectif EF 600 mm f/4 ou plus court)
Informations dans le viseur :Informations autofocus (collimateurs autofocus, voyant definconfirmation de mise au point) informations d'exposition (vitessed'obturation, valeur d'ouverture, memorisation d'exposition, niveaude exposition, cercle de mesure sélective, averissement d'exposition), informations du flash (flash prêt, lampe attenuateur d'yeux rouges allumée, synchronisation à grande vitesse,mémorisation d'exposition au flash, correction d'exposition auflash), correction de la balance des blancs, rafale maximale,informationes de la carte CF
Contrôle de profondeur de champ :Activé en appuyant sur la touche correspondante

- Autofocus

Type :TTL-CT-SIR avec capteur CMOS(enregistrement d'image secondaire TTL, détéction de phase)
Collimateurs autofocus :Neuf collimateurs autofocus
Plage de mesure :IL -0,5 - 18 (à 20 °C/68 °F, 100 ISO)
Modes de mise au point :AF One-shot, Autofocus Servo-Ai, Autofocus avec mise au point Ai, Mise au point manuelle (MF)
Sélection du collmateur autofocus :Automatique, manuelle
Afichage du collmateur autofocus sélectionné :Superposé dans le viseur et indiqué sur l'écran LCD
Faisceau d'assistance autofocus: Le flash intégré se déclenché par intermittence Distance effective: Environ 4,0 m/13,1' au centre, environ 3,5 m/11,5' en péripédérique

- Contrôle d'exposition

Modes de mesure :Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones • Mesure évaluative (peut être liée à n'importe quels collmateur autofocus) • Mesure sélective (couver environ 9 % du viseur en son centre) • Mesure intégrale à prédominance centrale
Plage de mesure :IL 1-20 (à 20 °C/68 °F, avec un objectif de 50 mm f/1,4 et à 100 ISO)
Contrôle d'exposition :Programme d'exposition automatique (automatisme total, portrait, paysage, gros-plan, sports, portrait nuit, flash étéint, programme), priorité vitesse, priorité ouverture, zone de nettoyè, exposition manuelle, flash auto E-TTL II
Sensibilité ISO :Modes Zone élémentaire : Définie automatiquement (100-400 ISO) Modes Zone de création : 100, 200, 400, 800, 1600 ISO et extension possible à 3 200 ISO.
Correction d'exposition :Manuelle : +/-2 valeurs par paliers d'un tiers de valeur ou d'une demi-valeur (peut être conjuguée au bracketing auto) Bracketing : +/-2 valeurs par paliers d'un tiers de valeur ou d'une demi-valeur
Mémorisation d'exposition :Automatique : Fonctionne en mode AF One-shot avec la mesure évaluative quand la mise au point est effectué. Manuelle : Activée sur pression de la touche prévue à cet effet dans tous les modes de mesure.

Obturateur

Type :Electronique avec plan focal contrôle électroniquement
Vitesses d'obturation :1/8000ème de seconde à 30 secondes (par paliers d'un tiers de valeur ou d'une demi-valeur), poses longues synchronisation X à 1/2500ème de seconde.
Déclencueur :électromagnétique doux
Retardateur :Délai de 10 secondes
Télécommande :Télécommande avec récepteur (type N3)

- Flash intégré

Type :Flash escamtable à sortie automatique
Mesure du flash :Flash automatique E-TTL II
N° guide :13/43 (100 ISO, mètres/pieds)
Temps de recyclage :Environ 3 secondes
Indicateur de flash recyclé :L'odore de flash recyclé s'affiche dans le viseur
Couverture du flash :17 mm de facale d'objectif
Mémorisation d'exposition au flash :Prévue
Correction d'exposition au flash :+/-2 valeurs par paliers d'un tiers de valeur ou d'une demi-vaule.

Speedlite externe

Flash Speedlite dédié EOS : Borne PC : Zoom pour correspondance distance facale : Flash automatique E-TTL II avec flash Speedlite EX Disponible Prévu

- Système d'acquisition

Modes d'acquisition : Vue par vue, en rafale et retardateur (10 sec.) 5 photos max. par seconde. Rafale : Nombre d'éclairs maximum lors d'une prise de vue en rafale : JPEG* (Haute/Fine) : Environ 20, RAW : Environ 6 * Dépend du sujet, de la sensibilité ISO, des paramètres de traitement, de la carte CF, etc.

- Moniteur LCD

Type : Ecran a cristaux liquides TFT couleur Dimension du moniteur : 1,8" Pixels : Environ 118000 Couverture : 100% par rapport aux pixels réels Réglage de la luminosité : Réglage sur cinq niveaux Langues de l'interface : 12 12

- Lecture des images

Format d'affichage : une seule image, image avec informations de prise de vue, index de neuf images, vue agrandie (environ 1,5x - 10x), lecture automatique, rotation des images et saut Signal de surexposition : En mode d'informations de prise de vue, toute zone surexposée mise en surbrillance ne contenant aucune information d'image clignote.

- Protection et effacement des images

Protection : Chaque image peut être protégée ou non contre l'effacement. Effacement : Chaque image ou toutes les images de la carte CF peuvent etre effacées (a I'exception des images protégées).

- Impression directe

Imprimantes compatibles : Imprimantes compatibles CP Direct, Bubble Jet Direct et PictBridge Images imprimables : Images JPEG (impression DPOF possible)

- Personnalisation

Fonctions personalisées : 18 fonctions personalisées pour 50 réglages possibles

- Source d'alimentation

Batterie : Batterie d'alimentation BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. * L'alimentation sur le secteur est également possible via le coupler CC. * La poignée batterie BG-E2 permet d'utiliser des piles AA. Durée de vie de la batterie : [photos]
TempératureConditions de prise de vue
Sans flashFlash à 50 %
20 °C / 68 °FEnviron 1 000Environ 700
0 °C / 32 °FEnviron 750Environ 550
* Les chiffres ci-dessus s'appliquent pour une batterie d'alimentation BP-511A complètement rechargée. Vérification de la batterie : Automatique Economie d'énergie : Disponible. L'appareil s'eteint au bout de 1, 2, 4, 8, 15 ou 30 minutes. Pile de sauvegarde de la date et heures : Pile au lithium CR2016

- Dimensions et poids

Dimensions : 144 (L) x 105,5 (H) x 71,5 (P) mm / 5,7" x 4,2" x 2,8" Poids : 685 g / 24,2 oz (boitier seul)

- Environnement d'utilisation

Plage de température de prise de vue : 0°C-40°C/32°F-104°F Humidité de prise de vue : 85% ou moins

- Chargeur de batterie CG-580

Batterie : Batterie d'alimentation BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. Durée de recharge : BP-511A, BP-514:Environ 100 min. BP-511, BP-512: Environ 90 min. Entree nominale: 100 - 240 V CA Sortie nominale : 8,4V CC Plage de température de prise de vue : 0^ - 40^ / 32^ - 104^ Humidité de prise de vue 85% ou moins Dimensions (L× H× P) .. 91 x 67 x 31 mm / 3,6" x 2,6" x 1,2" Poids : 115 g / 4,0 oz

- Chargeur de batterie CB-5L

Batterie : Batterie d'alimentation BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512.
Longueur du cable d'alimentation :Environ 1,8 m / 5,9'
Durée de recharge :BP-511A, BP-514 : Environ 100 min.
BP-511, BP-512 : Environ 90 min.
Entrée nominale :100 - 240 V CA
Sortie nominale :8,4 V CC
Plage de température de prise de vue :0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F
Humidité de prise de vue :85 % ou inférieure
Dimensions (L x H x P) :91 x 67 x 32,3 mm / 3,6" x 2,6" x 1,3"
Poids :105 g / 3,7 oz (sans le cordon d'alimentation)
- Toutes les specifications ci-dessus sont basées sur les normes d'essai de Canon. - Les specifications et l'aspect physique sont sujets à modification sans préavis.

A

Accessoires. 154 Accessoires fournis. 3 Adobe RVB 56 Affichage de l'index. 105 Affichage de saut 107 Affichage superposé 144 Ajout données décis. origine.....146 Arrêt auto 33 Attenuateur d'yeux rouges 94 Autofocus avec mise au point AI.....66 Autofocus Servo-Ai 65 Automatism total 40 Av. 78

B

B. blanc man. 51 Balance des blancs. 50 Batterie 18,20,154 Borne PC 98 Bouton de prise de vue. 26 Bracketing automatique 84 Bracketing d'exposition au flash....97 Bracketing de la balance des blancs ....54 Bracketing WB 54 Bubble Jet Direct. 126

C

C.Fn 141 Cable d'interface 3 Cable video. 110 Charactéristiques techniques. 158 Carte CF. 9, 24, 114, 155 Chargeur de batterie 15 Codes d'erreur 153 Collimateur autofocus 67 Communication 116 Commutateur d'alimentation.....16, 26 Configuration du système 156 Continue. 61 Contraste 58 Contrôle de profondeur de champ ....79 Correction d'exposition. 83 Correction d'exposition au flash .... 96, 97 Correction de la balance des blancs.... 53 Coupleur CC. 22 CP Direct 123

D

Dec sans carte 25,90 Décalage de programme 75 Décalage de sécurité. 145 Dossier 61 DPOF 131 Durée de revue des images 100

E

Eclairage de I'ecran LCD 89 Ecran de réglages de l'appareil photo 62 Ecran LCD (affichage à cristaux liquides) 9, 12 Effacement d'une image unique .... 112 Effacement de toutes les images .... 113 Effacer 112 Effet filtré 60 Enforcement à fond 26 Enfoncement a mi-course. 26 Espace couleurs. 56 Exp sensib ISO. 143 Exposition automatique 74 Exposition longue durée 87 Extension. 46, 61

F

Faisceau d'assistance autofocus 68, 142 Firmware 31 Fixation de la courroie 17 Flash. 92, 97, 98 Flash automatique E-TTL II 92,97,145 Flash désacté ... 43 Flash FP 97 Flash intégré 92 Flash Speedlite EX. 97 Flashes autres que Canon. 98 Fonctions personalisées 141 Formatage 114

G

Gros-plan. 42

H

Histogramme 104

1

Impression directe 115, 137 Index 132 INFO. 62, 103 Informations de prise de vue 104 Infospapier 119

J

JPEG 46

K

Kit adaptateur secteur. 22, 154

L

Langue 33 Lecture 103 Lecture auto. 108 Lecture automatique 108 Luminosite LCD 102

M

M (Manuelle) 80 Mémorisation d'exposition ....86, 149 Mémorisation d'exposition au flash 95, 97 Menu de configuration 29,31 Menu de lecture 29,31 Menu de prise de vue 29,31 Menus. 29, 31 Mesure evaluative. 71 Mesure intégrale à prédominance centrale 71 Mesure selective. 71 MF. 70 Minuteur. 16 Mise au point manuelle 70 Mise hors tension automatique..... 26 Mode autofocus. 64 Mode de mesure 71 Mode de prise de vue. 14 Modes d'acquisition. 72 Modes Zone de creation 14 Modes Zone elementaire 14 Molette de contrôle rapide 28 Molette de selection arriere 16 Molette de selection des modes.... 14 Molette principale 16,27 Moniteur LCD 9,32 Monochrome 59 Multicontroleur. 16, 28 Multi-flash sans fil. 97

N

Net B. 59 Netteté 58 Nettoy. capteur 36 Nombre de copies... 121, 124, 127, 134 Nombre de vues restantes 21 Nomenclature 10 NTSC 31, 110 Numéro du fichier 61

0

Objectif 9,23 One-shot 65 Ordred'impression (DPOF) 131

P

P (Programme) 74 PAL 31, 110 Paliers de réglage d'expo. 142 Paramètres de traitement 57, 58 Paysage 42 PictBridge 119 Portrait 42 Portrait de nuit 43 Prise de courant 22 Prise de vue en rafale 72 Prise en main de l'appareil. 38 Prises de vue possibles. 21, 47 Programme 74 Protection. 111 Protégé 111 PTP 116

Q

Qualité d'enregistrement des images. 46

R

RAW. 47 RAW+JPEG 46 Recadrage 129 Recharge 18 Réduction du bruit. 141 Réglage de la date et de l'heure 34 Réglagedioptrique. 38 Reinit. Auto.. 61 Réinitialiser configuration. 31 Réinitialiser tous réglages 32 Réinitialiser toutes fonct. 140 Remplacement de la pile de l'horodateur 35 Retardateur. 44, 72 Rotation. 109 Rotation auto. 101

S

Saturation. 58 Sélecteur de mode de mise au point 64, 70 Sélection automatique du collimateur autofocus. 67 Selection d/images isolées. 134 Selection de toutes les images 136 Sélection manuelle du collimateur autofocus. 67 Sensibilité ISO 49 Sequence auto AEB. 143 Surexposition 104 Signal sonore 90 Sortie video 110 Speedlite externe 97 Sports. 43 sRVB 56 Standard 132 Style 123, 126 Synchronisation à grande vitesse...... 97 Synchronisation du ridesau 145

T

Tableau des fonctions disponibles.....148 Taille de l'image 149 Taux de compression 46 Teinte couleur 58 Température de couleur 52 Traitement des images 47 Tv 76

V

Valeur d'ouverture 78 Vérification de la batterie. 20 Verrouillage de la mise au point......69 Verrouillage du miroir. 88 Virage 60 Viseur 13 Visualisation d'une seule image 103 Vitesse d'obturation 76 Vitesse de synchronisation du flash 141 Volet d'oculaire 17,89 Voyant d'accès 25 Voyant de confirmation de mise au point 13 Vue agrandie 106 Vue par vue 72

Z

Zone de nettement (DEP) 82 Zone dédiée à l'image 14

Canon

CANON INC. 30-2, Shimomaruco 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A.INC. For all inquiries concerning this camera, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON or write to: Customer Relations, Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198 CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Cote-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada1010 CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada For all inquiries concerning this camera, call toll free in Canada 1-800-OK-CANON EUROPE, CANON EUROPA N.V. AFRICA & Bovenkerwerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands MIDDLE EAST CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102. Avenue du Général de Gaulle 92257 La Garenne-Colombes Cedex, France CANON UK LTD. Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany CANON ITALIA S.p.A. Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy CANON Schweiz AG Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland CANON G. m. b. H. Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien, Austria CANON Espana, S. A. C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda., Praça da Alegria, 58, 2^ , 1269-149 Lisboa, Portugal CENTRAL & CANON LATIN AMERICA, INC. DEPTO DE VENTAS SOUTH AMERICA 703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL 33126 U.S.A. CANON LATIN AMERICA, INC. CENTRO DE SERVICIO Y REPARACION Apartado 2019, Zona Libre de Colón, Républca de Panamá ASIA CANON HONGKONG CO.,LTD. 9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong CANON SINGAPORE PTE. LTD. 79 Anson Road #09-01/06 Singapore 079906 OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY. LTD. 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia CANON NEW ZEALAND LTD. Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand JAPAN CANON SALES CO., INC. 16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan Ce mode d'emploi est date d'ayout 2004. Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ultérieurement, contactez le Service Apre-S-Ventre

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : EOS 208

Catégorie : Appareil photo reflex