STR-DE400 - Amplificateur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-DE400 SONY au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY STR-DE400 - page 2
Type de produit Récepteur audio-vidéo
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de sortie de 100 W par canal, supporte les formats audio HD
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 150 x 360 mm
Poids 8.5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio Dolby Digital et DTS
Fonctions principales Entrées HDMI, USB, radio FM, égaliseur audio, réglages de son surround
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande auprès du service client Sony
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres appareils avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - STR-DE400 SONY

Comment réinitialiser le SONY STR-DE400?
Pour réinitialiser le SONY STR-DE400, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'POWER' tout en appuyant sur le bouton 'DISPLAY' jusqu'à ce que 'CLEAR' apparaisse à l'écran.
Pourquoi le son ne sort-il pas des enceintes?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que le réglage des niveaux de volume est adéquat. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode 'mute'.
Comment connecter le SONY STR-DE400 à ma télévision?
Utilisez un câble HDMI ou un câble audio optique pour connecter le SONY STR-DE400 à votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur l'appareil.
Que faire si l'affichage de l'appareil est flou?
Vérifiez si l'appareil est propre et s'il n'y a pas de poussière sur l'écran. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil, d'attendre quelques minutes, puis de le rebrancher.
Comment régler les réglages de tonalité sur le SONY STR-DE400?
Accédez au menu des réglages en appuyant sur le bouton 'MENU', puis naviguez vers 'Tonalité' pour ajuster les réglages des basses et des aigus.
Mon SONY STR-DE400 ne s'allume pas, que faire?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également le câble d'alimentation pour tout dommage.
Comment mettre à jour le firmware du SONY STR-DE400?
Visitez le site web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.
Est-il possible d'utiliser le SONY STR-DE400 sans télécommande?
Oui, vous pouvez utiliser les boutons situés sur l'appareil pour changer les réglages et les sources, mais certaines fonctions avancées peuvent nécessiter la télécommande.
Comment activer le mode surround sur le SONY STR-DE400?
Appuyez sur le bouton 'SURROUND' de la télécommande ou de l'appareil pour activer le mode surround. Vous pouvez également ajuster les réglages dans le menu des options audio.
Que faire si l'appareil se coupe pendant l'utilisation?
Cela peut être dû à une surchauffe. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Vérifiez également si le mode 'Auto Power Off' est activé.

Questions des utilisateurs sur STR-DE400 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-DE400 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-DE400 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI STR-DE400 SONY

Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Afin d'eviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l' apparéil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas poser d'objets contenant du liquide, comme des vases, sur l' apparéil.

N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

SONY STR-DE400 - Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. - 1

Ne pas jeter les piles dans les ordures menagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.

Pour les clients en Europe

Traitement des apparciels electriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

SONY STR-DE400 - Traitement des apparciels electriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) - 1

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et Electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des materiaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

A propos de ce mode d'emploi

  • Les instructions de ce manuel courent le modele STR-DE400. Vérifiez le numero de votre modele en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modele du code géographique CEL est utilisé à des fins d'illustration sauf lorsqu'il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairément indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique TW uniquement »
  • Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l'ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.

Codes géographiques

Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrêté (voir l'illustration ci-dessous).

SONY STR-DE400 - Codes géographiques - 1

Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairment indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement »

Cet ampli-tuner est doté du système Dolby Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS* Digital Surround.

  • Fabriquésous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

** « DTS », et « DTS Digital Surround » sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.

Table des matières

Preparatifs

Description et emplacement des pieces .... 4

1: Installation des enceintes 13
2: Raccordement des enceintes 14
3a:Raccordements des appeareils audio.....15
3b:Raccordements des apparéils video....17
4: Raccordements des antennes. 23
5: Préparation de l'ampli-tuner et de la télécommande 24
6: Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION). 25
7:Réglage des niveaux et de l'équilibrage des enceintes (TEST TONE). 29

Lecture

Selection d'un appeareil 30

Ecoute/lecture d'un apparéil 31

Utilisation de l'amplificateur

Navigation dans les menus 33
Réglage du niveau (menu LEVEL) 36
Réglage de la tonalité (menu TONE) 37
Réglages du son surround (menu SUR)......37
Réglages du tuner (menu TUNER) 38
Réglages du son (menu AUDIO) 38
Réglages du système (menu SYSTEM).....39
Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL) 43

Utilisation du son surround

Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT) 44
Selection d'un champ sonore pré-programme 46
Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) 49
Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux 49

Opérations du tuner

Ecoute d'une radio FM/AM 50
Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL) 51
(Modeles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Préroglage des stations de radio 52
Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées).....55
(Modèle du code géographique CEL, CEK uniquement)

Autres opérations

Changement du mode d'entrée audio (INPUT MODE) 57
Attributions de nom aux entrées. 57
Changement des informations sur l'afficheur 58
Utilisation de la minuterie d'arrêt 59

Utilisation de la télécommande

Modification de l'affection des touches ...59

Informations complémentaires

Glossaire 60
Précautions 61
Dépannage 62
Specifications 66
Index 68

Description et emplacement des pieces

Panneau avant

SONY STR-DE400 - Panneau avant - 1

DésignationFonction
1 I/üAppuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'ampli-tuner (pages 24, 31, 32, 49, 51).
2 Prise AUTO CAL MICSe raccorde au microphone optiméur ECM-AC2 fournir pour la fonction Auto Calibration (page 25).
3 MEMORYAppuyez sur cette touche pour mémoriser une station (page 52).
4 PRESET TUNING +/-Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station prépréglée (page 53).
5 DISPLAYAppuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur l'afficheur (pages 56, 58).
DésignationFonction
6 DIMMERAppuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l'afficheur (page 43).
7 Capteur de télécommandeCapte les signaux de la télécommande.
8 AfficheurAffiche l'état actuel de l'appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 6).
9 AMP MENUAppuyez sur cette touche pour afficher le menu de l'ampli-tuner.
10 ENTERAppuyez sur cette touche pourémoriser une station ou saisir une sélection lorsqu'vous sélectionné les réglages (pages 29, 33, 54, 57).
11 2CHAppuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH STEREO (page 49).
12 A.F.D.Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D. (page 44).
13 MOVIE, MUSICAppuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE, MUSIC) (page 46).
14 MASTER VOLUMERègle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 29, 30, 31, 32).
15 INPUT MODEAppuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'entrée lorsque des apparciels identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 57).
16 </>I ∧VAprès avoir appuyé sur AMP MENU (9)), appuyez sur < ou > et ∧ ou V pour sélectionner les réglages.
17 Touches d'entréeAppuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner l' apparéil que vous souhaitez utiliser.
18 TUNING +/-Appuyez sur ces touches pour sélectionner une station (pages 50, 53).
19 FM MODEAppuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéreo.
20 Prise PHONESSe raccorde à un casque (page 63).

Indicateurs sur l'afficheur

SONY STR-DE400 - Indicateurs sur l'afficheur - 1

SONY STR-DE400 - Indicateurs sur l'afficheur - 2

DésignationFonction
1 SWS'allume lorsque la sélection caisson de graves est réglée sur « YES » (page 35) et lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER.
2 LFES'allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s'effectue via le canal LFE.
3 SPS'allume lorsque l'ampli-tuner est sous tension. Cet indicateur ne s'allume pas si un casque est raccordé à la prise PHONES.
4 DIGITALS'allume lors de la réception de signaux Dolby Digital. Remarque Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifie que vous avei bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n'est pas réglé sur « ANALOG » (page 57).
DésignationFonction
5 PROLOGIC (II)S'allume lorsque l'ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « PRO LOGIC II » s'allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/Music est activé. Néanmoins les deux indicateurs ne s'allument pas si l'enceinte centrale et les enceintes surround sont régliées sur « NO » et que « A.F.D. AUTO », « DOLBY PL », « PLII MV » ou « PLII MS » est sélectionné.RemarqueLe décodage Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II est inopérant pour les signaux au format DTS.
6 DTSS'allume lors de la réception de signaux DTS.RemarqueLorsque vous lisiez un disque au format DTS, vérifie que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n'est pas réglé sur « ANALOG » (page 57).
7 MEMORYS'allume lorsqu'une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 52), etc., est activée.
8 Indicateurs des stations prérégléesS'allument lorsque vous utilisez l'ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page 52.
9 Indicateurs du tunerS'allument lorsque vous utilisez l'ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 50), etc. Remarque « RDS » apparait pour les modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.
10 D.RANGES'allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 34).
11 COAXS'allume lorsque INPUT MODE est régé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est régé sur « COAX IN » (page 57).
12 OPTS'allume lorsque INPUT MODE est régé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est régé sur « OPT IN » (page 57).
13 SLEEPS'allume lorsque la minuterie d'arrêt est activée (page 59).
DésignationFonction
Indicateurs des canaux de lectureLes lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l'ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes).
LAvant gauche
RAvant droite
CCentrale (mono)
SLSurround gauche
SRSurround droite
SSurround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)
Exemple :Format d'enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1Canal de sortie : Lorsque l'enceinte surround est réglée sur « NO » (page 35)Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR

SONY STR-DE400 - Indicateurs sur l'afficheur - 3

Prise OPTICAL INPermet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise
Prise COAXIAL INCOAXIAL offre une:<br> qualité du son avec un volume élevé (pages 19, 21).
Blanc (L-gauche)Prise AUDIO IN/OUTPermet de raccorder une platine MD ou un lecteur CD, etc. (page 16).
Rouge (R-droit)

3 Section ANTENNA

FM ANTENNAPermet de raccorderl'antenne fil FM fournie avec l'ampli-tuner (page 23).
AM ANTENNAPermet de raccorderl'antenne cadre AM fournie avec l'ampli-tuner (page 23).

4 SectionVIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT

Blanc (L-gauche)Prise AUDIO IN/OUTPermet de racorder les prises video et audio d'un magnétoscope ou d'un lecteur DVD
Rouge (R-droit)
JaunePrise VIDEO IN/OUT*(pages 18, 19, 20, 21, 22).

Section COMPONENTVIDEO INPUT/OUTPUT

VertPrisePermet de raccorder
COMPONENTun lecteur DVD, un téléviseur ou un tuner satellite.
BleuVIDEO
INPUT/ OUTPUT*
RougeGarantit une haute qualité d'image (pages 18, 20, 21).

6 Section SPEAKER

+Permet de raccorder les enceintes (page 14).
-
Permet de raccorder un caisson de graves (page 14).
  • En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur télévisueur, vous pouvez voir l'image de l'entrée sélectionnée (page 18).

Télécommande

Vous pouvez utiliser l'ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser la télécommande afin de commander les appeareils audio/video Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 59).

SONY STR-DE400 - Télécommande - 1
RM-AAU006

DésignationFonction
1AV I/°Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/védo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 59). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche I/° (2), l'ampli-tuner et les autres appareils s'éteignent (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction du commutateur AV I/° change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d'entrée (3).
2TV I/°Appuyez simultanément sur TV I/° et sur TV (16) pour allumer ou éteindre le téléviseur.
I/°Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'ampli-tuner. Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur I/° et sur AV I/° (1) (SYSTEM STANDBY).
3Touches d'entréeAppuyez sur l'une des touches pour sélectionner l'appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l'une des touches d'entrée, l'ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony, comme suit. Vous pouvez changer l'affection des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l'affection des touches » à la page 59.
Touches Appareil Sony commandé
VIDEO 1 Magnétoscope (VTR mode 3)
VIDEO 2 Magnétoscope (VTR mode 2)
DVD Lecteur DVD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD/CD
TUNER Tuner intégré
4AMP MENUAppuyez sur cette touche pour afficher le menu de l'amplitur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exéçuter les opérations des menus.
5MOVIE,MUSICAppuyez sur cette touche pour sélectionner les champs sonores d'un film ou de la musique.
6DUALMONOAppuyez sur cette touche pour sélectionner la langue de votrechoix en diffusion numérique.
7FM MODEAppuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FMmono ou stéréo.
8D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations.
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur CD ou DVD (changeur multidisque uniquement).
9ENTERAppuyez sur cette touche pour saisir une valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l'aide des touches numériques.
MEMORYAppuyez sur cette touche pour mémoriser une station.
10DVD MENUAppuyez sur cette touche pour afficher le menu du lecteurDVD sur l'écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exéçuter les opérations des menus.
11TOOLSAppuyez sur cette touche pour afficher les optionsapplicable à la totalité du disque (notamment pour la protection du disque), à l'enregistreur (notamment pour les réglages audio pendant l'enregistrement) ou des rubriques multiples dans un menu de liste (notamment pour effacer des titres multiples).
12MUTINGAppuyez sur cette touche pour couper le son.
DésignationFonction
13 TV VOL+a)/-Appuyez simultanément sur TV VOL +/- et sur TV (16) pour ajuster le niveau de volume du téléviseur.
MASTER VOL+a)/-Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
14 MENUAppuyez sur cette touche pour afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite sur l'écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
15 ↓/→Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du lecteur CD, du lecteur DVD, de la platine MD ou de la platine cassette.
REPLAY ←/ADVANCE →Appuyez sur ces touches pour réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope ou du lecteur DVD.
←/→Appuyez sur cette touche pour :– rechercher des plages vers l'avant ou vers l'arrête sur le lecteur DVD.- avancer rapidement/reculer sur le magnétoscope, le lecteur CD, la platine MD ou la platine cassette.
a)Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette.
IIAppuyez sur cette touche pour interrompree la lecture ou l'enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette. (Active également l'enregistrement sur les apparueils en pause d'enregistrement.)
DésignationFonction
15Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette.
TV CH +/-Appuyez simultanément sur TV CH +/- et sur TV (16) pour sélectionner les chaînes télévisées pré régles.
PRESET +/-Appuyez sur cette touche pour: - pré régler des stations. - pré régler des canaux du magnétoscope ou du tuner satellite.
TUNING +/-Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station.
16TVPour activer les touches dont le libellé est orange, appuyez simultanément sur TV et sur la touche souhaitée avec un libellé orange.
17RETURN/EXITAppuyez sur cette touche pour: - revenir au menu précédent. - quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l'écran du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite s'affiche sur l'écran du télévisuer.
18Touches de commandeAprès avoir appuyé sur AMP MENU (4), DVD MENU (10) ou MENU (14), appuyez sur la touche de commande ↓, ↓, ↓ ou ↓ pour sélectionner les réglages. Lorsque vous appuyez sur DVD MENU ou MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection.
DésignationFonction
19 DISPLAYAppuyez sur cette touche pour: - sélectionner les informations affichées sur l'écran de l'ampli-tuner (pour l'entrée TUNER uniquement); - sélectionner les informations affichées sur l'écran du téléviseur concernant le magnétoscope, le tuner satellite, le lecteur CD, le lecteur DVD ou la platine MD.
20 -/--Appuyez simultanément sur +/- et sur TV (16) pour sélectionner le mode d'entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du téléviseur.
>10/-Appuyez pour sélectionner: - les numérios de plages supérieurs à 10 du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD ou de la platine MD. - les numérios de chaîne du terminal CATV numérique.
CLEARAppuyez sur cette touche pour: - effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte. - revenir en mode de lecture continue, etc. du tuner satellite ou du lecteur DVD.
21 Touches numériques (numéro 5a))Appuyez sur cette touche pour: - prérégler/syntoniser des stations prérégliées. - sélectionner les numérios de plages du lecteur CD, du lecteur DVD ou de la platine MD. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10. - sélectionner des numérios de canaux du magnétoscope ou du tuner satellite. Appuyez simultanément sur les touches numériques et TV (16) pour sélectionner les chaînes de télévision.
22 2CHAppuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH STEREO.
23 A.F.D.Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D.
24 AUTO CALAppuyez sur cette touche pour activer la fonction Auto Calibration.
25 TV/VIDEOAppuyez simultanément sur TV/VIDEO et sur TV (16) pour sélectionner le signal d'entrée (entree TV ou entrée video).
SLEEPAppuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d'arrêt et la durée après laquelle l'ampli-tuner se met automatiquement hors tension.

a) Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et > comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l'amplitur.

Remarques

  • Certains fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modele.
  • L'explication ci-dessus est fournie à titre d'exemple uniquement. Par conséquent, selon l'appareil, l'opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différencment.

1 : Installation des enceintes

Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous nevez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu'un caisson de graves (5.1 canaux).

SONY STR-DE400 - : Installation des enceintes - 1

A Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
C Enceinte centrale
D Enceinte surround (G)
Enceinte surround (D)
F Caisson de graves

Conseil

Etant donné que le caisson de graves n'émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.

2 : Raccordement des enceintes

SONY STR-DE400 - : Raccordement des enceintes - 1

A Cordon audio mono (non fourni)
Cordons d'enceintes (non fourni)

A Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
C Enceinte centrale
D Enceinte surround (G)
Enceinte surround (D)
F Caisson de gravesa)

a) Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactiver cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est régée sur ON, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau d'entrée du caisson de graves, et le son risque d'être coupé.

3a : Raccordements des apparecs audio

Comment raccorder vos apparéils

Cette section déscrit comment raccorder vos apparéils à cet ampli-tuner.

Après avoir raccordé tous vos apparéils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 23).

Raccordements d'appareils audio

L'illustration suivante indique comment raccorder des appeareils audio tels qu'un lecteur Super Audio CD ou un lecteur CD.

SONY STR-DE400 - Raccordements d'appareils audio - 1

A Cordon audio (non fourni)

3b : Raccordements des apparils video

Comment raccorder vos apparéils

Cette section décrit comment raccorder vos apparéils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque apparéil.

Après avoir raccordé tous vos apparéils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 23).

Appareil à raccarder

AppareilPage
Moniteur TV18
Lecteur DVD/enregistreur DVD19
Tuner satellite21
Magnétoscope22

Prise d'entrée/de sortie video à raccorder

La qualité d'image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos apparêls.

SONY STR-DE400 - Prise d'entrée/de sortie video à raccorder - 1

Remarques

Raccordez les apparèils permettant d'afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner.
- Mettez l'ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d'un apparéil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l'ampli-tuner. Si l'ampli-tuner n'est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.

Raccordement d'un moniteur TV

Vous pouvez afficher l'image d'un apparéil video raccordé à cet ampli-tuner sur l'écran d'un téléviseur.

Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cables. Raccordez les cordons video correspondant aux prises de vos appareils.

Remarques

Raccordez les apparèils permettant d'afficher des images, comme un monitreur TV ou un projecteur, à la prise MONITOR OUT de l'ampli-tuner.
- Mettez l'ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d'un apparéil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l'ampli-tuner. Si l'ampli-tuner n'est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.

Conseil

En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur TV, vous pouvez voir l'image de l'entrée selectionnée.

SONY STR-DE400 - Conseil - 1

A Cordon video (non fourni)
Cordon video de l'appareil (non fourni)

Raccordement d'un lecteur/ enregistreur DVD

L'illustration suivante indique comment raccorder un lecteur/enregistreur DVD.

Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cables. Raccordez les cordons audio et video correspondant aux prises de vos apparciels.

  • Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD.
  • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu'à au déclic de mise en place.
  • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.

Conseil

Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz 44,1 kHz,48 kHz et 96 kHz.

SONY STR-DE400 - Conseil - 1

A Cordon numérique coaxial (non fourni)
Cordon audio (non fourni)
Cordon numérique optique (non fourni)

Si vous raccordez un enregistreur DVD

  • Veillez à modifier le réglage d'usine de la touche d'entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistrure DVD. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modification de l'affection des touches » (page 59).

  • Vous pouvez également renomer l'entrée VIDEO 1 de façon à l'afficher sur l'afficheur de l'ampli-tuner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attributions de nom aux entrées » (page 57).

Raccordement d'un tuner satellite

L'illustration suivante indique comment raccarder un tuner satellite.

Il n'est pas nécessaire de raccorder tous les cables. Raccordez les cordons audio et video correspondant aux prises de vos apparciels.

Remarques

  • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu'à au déclic de mise en place.
  • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.

Conseil

Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage 32kHz 44,1kHz 48kHz et 96kHz

SONY STR-DE400 - Conseil - 1

A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
Cordon video (non fourni)
Cordon video of l'appareil (non fourni)

Raccordements d'appareils dotés de prises video et audio analogiques

L'illustration suivante indique comment raccarder un apparéil doté de prises analogiques, tel qu'un magnétoscope, etc.

SONY STR-DE400 - Raccordements d'appareils dotés de prises video et audio analogiques - 1
A Cordon audio/video (non fourni)

4 : Raccordements des antennes

Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM fournies.

SONY STR-DE400 - : Raccordements des antennes - 1

  • La forme du connecteur dépend du code géographique de l'ampli-tuner.

Remarques

  • Pour empêcher les parasites, placez l'antenne cadre AM à l'écart de l'ampli-tuner et des autres apparèils.
  • Déployez complètement l'antenne fil FM.
  • Àprouv avoir raccordé l'antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontally que possible.

5: Préparation de l'amplituner et de la télécommande

Raccordement du cordon d'alimentation secteur

Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale.

Cordon d'alimentation secteur

SONY STR-DE400 - Raccordement du cordon d'alimentation secteur - 1
Vers la prise murale

Remarque

Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale en cas de problème.

Exécution des opérations de configuration initiale

Avant d'utiliser l'ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procEDURE cidesous. Vous pouvez également utiliser cette procEDURE pour réinitialiser les réglages aux réglages d'usine.

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

1,2

SONY STR-DE400 - Exécution des opérations de configuration initiale - 1
3

1 Appuyez sur I/ () pour eteindre l'ampli-tuner.
2 Maintenez la touche I/ü enfoncée pendant 5 secondes.

« PUSH » et « ENTER » s'affichent tour à tour sur l'afficheur.

3 Appuyez sur ENTER.

L'indication « CLEARING » s'affiche pendant quelques instantes, suivie de « CLEARED ».

Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d'usine :

  • tous les réglages des menus LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO et SYSTEM;
  • le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préreglee ;
  • tous les réglages des champs sonores ;
  • toutes les stations préregliées ;
  • tous les noms d'index ayant eté attribués aux entrées et stations préregliées ;
  • MASTER VOLUME est régé sur « VOL MIN »;
    L'entrée est reglee sur « DVD »

Insertion des piles dans la télécommande

Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU006.

Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

SONY STR-DE400 - Insertion des piles dans la télécommande - 1

Remarques

  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
  • N'utilisez pas une pile neuve avec des piles usages.
  • N'utilise pas des piles alcalines avec des piles d'un autre type.
  • N'expose pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des apparciels d'éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.

Conseil

Dans des conditions normales d'utilisation, les piles duront environ 3 mois. Lorsque l'ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des nuves.

6 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION)

Cet ampli-tuner est doté de la technologie D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :

  • Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l'ampli-tuner.
  • Reglez le niveau des enceintes.
  • Mesurez la distance entre chaque enceinte et leur position d'écoute.

Vouspouvezeguallyreglermanuellement les niveaux et 1'equilibrage des enceintes.Pour plusd'informations,reportez-vousa la section 7 :Reglage des niveaux et de 1'equilibrage des enceintes (TEST TONE) page 29).

Avant d'utiliser Auto Calibration

SONY STR-DE400 - Avant d'utiliser Auto Calibration - 1

1 Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d'écoute.
3 Placez les enceintes de façon à ce qu'elles se trouvent face au microphone optimiseur.

Conseils

  • Vous pouvez également fixer le microphone optiméur sur un trépied (non fourni), place au niveau de votre position d'écoute.
    Veillez à retarder tout obstacle entre le microphone optimateur et les enceintes.
  • Si vous orientez l'enceinte vers le microphone optimateur, vous obtiendrez une mesure plus précise.

Utilisation de la fonction Auto Calibration

SONY STR-DE400 - Utilisation de la fonction Auto Calibration - 1

Appuyez sur AUTO CAL.

Les indications suivantes apparaisent sur 1'afficheur :

$$ A. C A L [ 5 ] \rightarrow A. C A L [ 4 ] \rightarrow A. C A L [ 3 ] \rightarrow $$

$$ \mathrm {A . C A L} [ 2 ] \rightarrow \mathrm {A . C A L} [ 1 ] $$

Le tableau ci-dessous indique 1'etat de l'afficheur lorsque la mesure commence.

MesureAfficheur
Niveau de bruit de l'environnementNOISE.CHK
Raccordement des enceintesMEASURE et SP DET. s'affichent tour à tour*
Du niveau des enceintesMEASURE et GAIN s'affichent tour à tour*
De la distance des enceintesMEASURE et DISTANCE s'affichent tour à tour*
  • L'indicateur de l'enceinte correspondante s'allume sur l'afficheur pendant la mesure.

Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparait sur l'afficheur et les réglages sont enregistrés.

Remarques

  • La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.
  • Vous ne pouvez pas seLECTIONner la fonction Auto Calibration si un casque est raccordé.
  • Le processus de mesure prend quelques minutes.

Conseils

Lorsque Auto Calibration démarre :

  • Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d'écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
  • Evitez de faire du bruit, afin d'obtenir une mesure plus précise.
  • La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
  • Vous appuyez sur l'[, les touches d'entrée ou MUTING.
  • Vous changez le niveau de volume.
  • Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.

Codes d'erreur et d'avertissement

Codes d'erreur

Si une erreur est détectée pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration, un code d'erreur s'affiche après chaque processus de mesure comme suit :

Code d'erreur afficheur vide (code d'erreur afficheur vide) ^a) PUSH afficheur vide ENTER

a) S'affiche lorsque plus d'une erreur est détectée.

Rectification de l'erreur

1 Notez le code d'erreur.
2 Appuyez sur la touche de commande.
Vous pouvez également utiliser ENTER sur l'ampli-tuner.
3 Appuyez sur I/ () pour eteindre l'amplituner.
4 Rectifiez l'erreur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Codes d'erreur et solutions » ci-dessous.
5 Mettez l'ampli-tuner sous tension et executez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 26).

Codes d'erreur et solutions

Code d'erreurDescriptionRemèdes
ERROR 10L'environnement est trop bruyant.Veillez à ce que l'environnement soit silencieux pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration.
ERROR 11Les enceintes sont placées trop près du microphone optimateur.Eloignez vos enceintes du microphone optimateur.
ERROR 20Les enceintes avant ne sont pas dédictées ou seule l'une des enceintes avant est dédictée.Vérifiez le raccordement des enceintes avant.
ERROR 21Seule une des enceintes surround est dédictée.Vérifiez le raccordement des enceintes surround.

Codes d'ajretissement

Pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration, le code d'ajretissement fournit des informations sur le résultat de la mesure. Le code d'ajretissement apparait sur l'afficheur de façon cyclique comme suit : Code d'ajretissement afficheur vide (code d'ajretissement afficheur vide)b) PUSH afficheur vide ENTER

b)S' affiche lorsque plus d'un code d'advertissement est détecté.

Vous pouvezCHOISIR d'ignorer le code d'avertissement etantdonnedeqela fonction Auto Calibrationajuste automatiquement les réglages.Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.

Modification manuelle des réglages

1 Notez le code d'avertissement.
2 Appuyez sur la touche de commande.
Vous pouvez également utiliser ENTER sur l'ampli-tuner.
3 Appuyez sur I/ pour eteindre l'amplituner.
4 Appliquez la solution preconisée dans la section « Code d'ajtestement et solution » ci-dessous.
5 Mettez l'ampli-tuner sous tension et executez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 26).

Code d'advertisement et solution

Code d'avertissementDescriptionSolution
WARN. 40L'environnement est bruyant.Veillez à ce que l'environnement soit silencieux pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration.
WARN. 60L'équilibre des enceintes avant est hors de portée.Changez la position des enceintes avant. c)
WARN. 62Le niveau de l'enceinte centrale est hors de portée.Changez la position de l'enceinte centrale. d)
WARN. 63Le niveau de l'enceinte surround gauche est hors de portée.Changez la position de l'enceinte surround gauche. e)
WARN. 64Le niveau de l'enceinte surround droite est hors de portée.Changez la position de l'enceinte surround droite. f)
WARN. 70La distance des enceintes avant est hors de portée.Changez la position des enceintes avant. c)
WARN. 72La distance de enceinte centrale est hors de portée.Changez la position de l'enceinte centrale. d)
Code d'avertissementDescriptionSolution
WARN. 73La distance deanchise surround gauche est hors de portée.Changez la position de l'enceinte surround gauche. e)
WARN. 74La distance deanchise surround droite est hors de portée.Changez la position de l'enceinte surround droite. f)

c) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte avant » (page 41).
d) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte centrale » (page 41).
e) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte surround gauche » (page 41).
f) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Distance de l'enceinte surround droite » (page 41).

7: Réglage des niveaux et de l'équilibrage des enceintes (TEST TONE)

Vous pouvez regler les niveaux et l'équilibrage des enceintes en écouteant le signal de test à partir de votre position d'écoute.

Conseil

L'ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800Hz

SONY STR-DE400 - Conseil - 1

1 Appuyez sur AMP MENU.

1 -LEVEL apparait sur l'afficheur.

2 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au menu.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner « T. TONE »

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

4 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au parametre.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner « T. TONE Y »

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la série suivante : Avant gauche Centrale Avant droite Surround droite Surround gauche Caisson de graves

6 Réglez les niveaux et l'équilibrage des enceintes à l'aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau (menu LEVEL) » (page 36).

Conseils

  • Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/-. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l'ampli-tuner.
  • Les valeurs réglées s'affichent sur l'afficheur pendant le réglage.

7 Répétez les étapes 1 à 5 pour sélectionner « T. TONE N »

Le signal de test s'arrête.

Lecture

Sélection d'un apparéil

1-

SONY STR-DE400 - Sélection d'un apparéil - 1

1 Appuyez sur la touche d'entrée pour selectionner un apparéil.

L'entrée selectionnée s'affiche.

Entrée sélectionnée [Affichage]Appareils utilisables pour la lecture
VIDEO 1 ouVIDEO 2[VIDEO 1 ouVIDEO 2]Magnétoscope, etc.,raccordé à la priseVIDEO 1 ouVIDEO 2
DVD[DVD]Lecteur DVD, etc.,raccordé à la priseDVD
SA-CD/CD[SA-CD/CD]Lecteur Super Audio CD/lecteur CD, etc.,raccordés à la priseSA-CD/CD
TUNER[Bande FM ou AM]Tuner radio intégré

2 Allumez l'appareil et lancez la lecture.

3 Appuyez sur MASTER VOL +/- pour régler le volume.

Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur 1'ampli-tuner.

Pour couper le son

Appuyez sur MUTING.

La fonction de coupure du son est désactivée lorsqu'youe effectuez les opérations suivantes.

  • Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
  • Vous augmentez le volume.
  • Vous éteignez l'ampli-tuner.

Pour éviter d'endommager vos enceintes

Avant d'eteindre l'ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.

Ecoute/lecture d'un apparéil

Ecoute d'un CD/Super Audio CD

SONY STR-DE400 - Ecoute d'un CD/Super Audio CD - 1

Remarques

  • Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
  • Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.

Conseils

  • Vous pouvez seLECTIONner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d'informations, voir page 46.
    Champs sonores recommends : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ
    Concert : CONCERT
  • Vous pouvez écouter le son enregistré en format 2 canaux sur toutes les enceintes (multicanal). Pour plus d'informations, voir page 44.

1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l'ampli-tuner.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
4 Lancez la lecture du disque.
5 Réglez le volume à un niveau approprié.
6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l'ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/CD.

SONY STR-DE400 - Conseils - 1

Remarques

  • Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.
  • Verifiez les points suivants si vous n'entendez pas le son en format multicanal.

Assurez-vous que l'amplituner est raccordé au lecteur DVD via un raccordement numérique.
Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD est correctement configurée.

Conseils

Si nécessaire, selectionnez le format du son du disque à生存.
- Vous pouvez seLECTIONner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d'informations, voir page 46.
Champs sonores recommends : Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT

1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
2 Allumez l'ampli-tuner.
3 Appuyez sur DVD.
4 Sélectionnez l'entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l'image du DVD.
5 Configurez le lecteur DVD.

Reportez-vous au « Guide d'installation rapide » fourni avec l'ampli-tuner.

6 Lancez la lecture du disque.
7 Réglez le volume à un niveau approprié.
8 Une fois la lecture du DVD terminée, ejectez le disque, puis éteignez l'ampli-tuner, le télévisueur et le lecteur DVD.

Utilisation de l'amplificateur

Les menus de l'amplificateur vous permettent d'effectuer différents réglages afin de personnelier l'ampli-tuner.

SONY STR-DE400 - Navigation dans les menus - 1

1 Appuyez sur AMP MENU.

1 -LEVEL apparait sur l'afficheur.

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner le menu que vous souhaitez utiliser.

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

3 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au menu.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

4 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner le parametre que vous souhaitez régler.

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

5 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au paramètre.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

6 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner le réglage de votrechoix.

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

Le réglage est automatiquement validé.

Pour revenir à l'affichage précédent

Appuyez sur la touche de commande -
Vous pouvez également utiliser < sur l'amplituner.

Pour quitter le menu

Appuyez sur AMP MENU.

Remarque

Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l'affichage. Cela signifie qu'ils sont soit indisponibles ou fixes et non modifiables.

Aperçu des menus

Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d'informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 33.

Menu [Affichage]Paramètres [Affichage]RéglagesRéglage initial
LEVEL (36) [1-LEVEL]Signal de testa) [T. TONE]T. TONE Y, T. TONE NT. TONE N
Equilibrage des enceintes avanta) [FRT BAL]BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BAL. R +1 à BAL. R +8BALANCE
Niveau de l'enceinte centrale [CNT LVL]CNT -10 dB à CNT +10 dB (incréments de 1 dB)CNT 0 dB
Niveau de l'enceinte surround gauche [SL LVL]SUR L -10 dB à SUR L +10 dB (incréments de 1 dB)SUR L 0 dB
Niveau de l'enceinte surround droite [SR LVL]SUR R -10 dB à SUR R +10 dB (incréments de 1 dB)SUR R 0 dB
Niveau du caisson de graves [SW LVL]SW -10 dB à SW +10 dB (incréments de 1 dB)SW 0 dB
Compresseur de plage dynamiquea) [D. RANGE]COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAXCOMP. OFF
TONE (37) [2-TONE]Niveau des graves des enceintes avant [BASS LVL]BASS -6 dB à BASS +6 dB (incréments de 1 dB)BASS 0 dB
Niveau des aiguës des enceintes avant [TRE LVL]TRE -6 dB à TRE +6 dB (incréments de 1 dB)TRE 0 dB
SUR (37) [3-SUR]Sélection du champ sonorea) [S.F. SELECT]2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT2CH ST. pour: TUNER, SA-CD/CD; A.F.D. AUTO pour: DVD, VIDEO 1, 2
Niveau d'effeta) [EFFECT]EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. MAXEFCT. STD
TUNER (38) [4-TUNER]Mode de réception de stations FMa) [FM MODE]FM AUTO, FM MONOFM AUTO
Attribution d'un nom aux stations prérégléesa) [NAME IN]
AUDIO (38) [5-AUDIO]Priorité au décodage d'une entrée audio numériquea) [DEC. PRI.]DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. AUTO pour :VIDEO 1, 2 ;DEC. PCM pour :DVD
Sélection de la langue d'une émission numériquea) [DUAL]DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+SDUAL M
Synchronisation du son et de l'imagea) [A.V. SYNC.]A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. NA.V.SYNC. N
Attribution d'un nom aux entréesa) [NAME IN]
SYSTEM (39) [6-SYSTEM]Caisson de gravesa) [SW SPK]YES, NOYES
Enceintes avanta) [FRT SPK]LARGE, SMALLLARGE
Enceinte centralea) [CNT SPK]LARGE, SMALL, NOLARGE
Enceintes surrounda) [SUR SPK]LARGE, SMALL, NOLARGE
Distance de l'enceinte avanta) [FRT DIST.]DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incrêments de 0.1 m)DIST. 3.0 m
Distance de l'enceinte centralea)b) [CNT DIST.]DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incrêments de 0.1 m)DIST. 3.0 m
Distance de l'enceinte surround gauchea)b) [SL DIST.]DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incrêments de 0.1 m)DIST. 3.0 m
Distance de l'enceinte surround droitea)b) [SR DIST.]DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incrêments de 0.1 m)DIST. 3.0 m
Position des enceintes surrounda) [SUR POS.]SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, BEHD/HISIDE/LO
Fréquence de recouvrement des enceintesa) [CRS. FREQ]CRS. > 40 Hz à CRS. > 160 HzCRS. > 100 Hz
Luminosite de l'affichagea) [DIMMER]0% dim, 40% dim, 70% dim0% dim
A. CAL (43) [7-A.CAL]Calibrage automatiquea) [AUTO CAL.]A.CAL YES, A.CAL NOA.CAL NO

a) Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

Réglage du niveau

Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l'équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.

Selectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 33) et « Aperçu des menus » (page 34).

Paramètres du menu LEVEL

T. TONE (Signal de test)

Permet de régler les niveaux et l'équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d'écoute. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « 7 : Réglage des niveaux et de l'équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 29).

FRT BAL (équilibrage des enceintes avant)

Permet de régler l'équilibrage entre les enceintes gauche et droite.

CNT LVL (niveau de l'enceinte centrale)
SL LVL (niveau de l'enceinte surround gauche)
SR LVL (niveau de l'enceinte surround droite)
SW LVL (niveau du caisson de graves)

D. RANGE (compresseur de plaque dynamique)

Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.

COMP OFF
La plage dynamique n'est pas compressée.
COMP.STD
La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l'ingenieur du son.
COMP.MAX
La plage dynamique est considérablement compressée.

Conseil

Le compresseur de plage dynamique vous permet de compressor la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique continues dans le signal Dolby Digital.

Le réglage standard « COMP. STD » n'offre qu'une légère compression. Nous vous recommendons donc d'utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.

Réglage de la tonalité (menu TONE)

Vous pouvez utiliser le menu TONE pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigués) des enceintes avant. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.

Selectionnez « 2-TONE » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 33) et « Aperçu des menus » (page 34).

Paramètres du menu TONE

BASS LVL (niveau des graves des enceintes avant)
■ TRE LVL (niveau des aiguës des enceintes avant)

Réglages du son surround (menu SUR)

Vou pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand comforts d'écoute.

Selectionnez « 3-SUR » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 33) et « Aperçu des menus » (page 34).

Paramètres du menu SUR

S.F. SELECT (selection du champsonore)

Permet de selectionner le champ sonore de votrechoix.Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 44).

Remarque

L'ampli-tuner vous permet d'appliquer le dernier champ sonore selectionné à une entree des que celleci est selectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous selectionnez HALL pour l'entrée SA-CD/ CD, que vous basculez ensuite sur une autre entree, puis que vous revenez a SA-CD/CD, HALL sera de nouveau automatiquement applique.

■ EFFECT (niveau d'effet)

Permet de régler la « présence » de l'effet surround pour les champs sonores scélectionnés à l'aide des touches MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA »

EFCT. MIN

L'effect surround est extrémement peu marqué.

EFCT. STD

L'effect surround est standard.

EFCT.MAX

L'effect surround est extrémement marqué.

Réglages du tuner

Vou puez utilise le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations prérgliées. Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l' amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 33) et « Aperçu des menus » (page 34).

Paramètres du menu TUNER

FM MODE (mode de réception des stations FM)

  • FM AUTO

Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéreo lorsque la station de radio est émise en stéreo.

FM MONO

Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.

NAME IN (attribution d'un nom aux stations préregliées)

Permet de régler le nom des stations prérgéées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom à une station prérgéée » (page 54).

Réglages du son

Vou puez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences.

Selectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 33) et « Aperçu des menus » (page 34).

Paramètres du menu AUDIO

■ DEC. PRI. (priorité au décodage d'une entrée audio numérique)

Permet de spécifique le mode d'entrée pour l'entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN.

  • DEC.AUTO

Bascule automatiquement le mode d'entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.

DEC. PCM

Les signaux PCM sont prioritaires (afin d'eviter toute interruption lorsque la lecture démarre).

Toutefois, lorsque d'autres signaux sont entrés, il est possible qu'aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez « DEC. AUTO »

Remarque

Si l'option « DEC. AUTO » est régée et que le son provenant des prises audio numériques (pour le lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM »

■ DUAL (sélection de la langue d'une émission numérique)

Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d'une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.

  • DUAL M/S (principal/secondaire)
    Le son de la langue principale est émis par l'enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l'enceinte avant droite simultanément.
    DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis.
    DUAL S (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis.
  • DUAL M+S (principal + secondaire)
    Le son mélangé des deux langues (principales et secondaires) est émis.

A.V. SYNC. (synchronisation du son et de l'image)

A.V.SYNC. Y (oui) (retard: 68 ms) La sortie du son est retardée pour corriger l'écart entre la sortie de l'image et celle du son.
A.V.SYNC. N (non) (retard: 0 ms) La sortie du son n'est pas retardée.

Remarques

  • Ce paramètre est utile lorsqu'vous utilisez un écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur.
  • Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l'aide des touches 2CH ou A.F.D.
  • Ce paramètre n'est pas valable lorsque des signaux PCM 96 kHz ou DTS 2048 sont transmis.

NAME IN (attribution d'un nom aux entreprises)

Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Attributions de nom aux entrées » (page 57).

Réglages du système (menu SYSTEM)

Vou pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système.

Selectionnez « 6-SYSTEM » dans les menus de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 33) et « Aperçu des menus » (page 34).

Paramètres du menu SYSTEM

SW SPK (caisson de graves)

YES

Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES »

NO

Si vous n'avez pas raccordé de caisson de graves, Sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et émet les signaux LFE à partir des autres enceintes.

Conseil

Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommendons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.

FRT SPK (enceintes avant)

LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, Sélectionnez « LARGE ». Généralement, Sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est régé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement régées sur « LARGE »

SMALL

Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont régles sur « SMALL », les enceintes centrale et surround sont également régées automatiquement sur « SMALL » (sauf si elles ont préalablement été régées sur « NO »).

CNT SPK (enceinte centrale)

LARGE

Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, Sélectionnez « LARGE » Généralement, Sélectionnez « LARGE » Toutefois, si les enceintes avant sont régées sur « SMALL», vous ne pouvez pas régler l'enceinte centrale sur « LARGE »

SMALL

Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves.

NO

Si vous n'avez pas raccordé d'enceinte centrale, Sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant.

SUR SPK (enceintes surround)

LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, Sélectionnez « LARGE ». Généralement, Sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont régées sur « SMALL», vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE »

SMALL

Si le son est déformé ou si vous avez l'impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d'autres enceintes « LARGE »

NO

Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes surround, Sélectionnez « NO »

Conseil

Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal.

Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d'autres enceintes « LARGE »

Il est toutefois préférible de ne pas les couper, si on peut l'éviter, car les sons graves sont facies à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaïze émettre les fréquences graves à partir de l'enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taillie mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL » Si vous trouvez que le niveau d'ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE » Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser la tonalité pour accenterer le niveau des graves. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 34.

FRT DIST. (distance de l'enceinte avant)

Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d'écoute, réglez la distance par rapport à la distance moyenne séparant les enceintes avant.

SONY STR-DE400 - FRT DIST. (distance de l'enceinte avant) - 1

CNT DIST. (distance de l'enceinte centrale)

Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale. La distance de l'enceinte centrale doit être réglée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 1,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (B).

SL DIST. (distance de l'enceinte surround gauche)

Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround gauche. La distance de l'enceinte surround gauche doit être réglée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (C).

SR DIST. (distance de l'enceinte surround droite)

Permet de régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround droite. La distance de l'enceinte surround droite doit être régée à partir d'une distance comprise entre celle de l'enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d'écoute (D).

Conseil

L'ampli-tuner permet de saisir la position de l'enceinte en termes de distance. Toutefois, il est impossible de regler l'enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L'enceinte centrale ne peut pas non plus etre reglee a moins de 1,5 metres des enceintes avant.

De même, les enceintes surround ne peuvent pas etre réglées plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus etre réglées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet, un réglage incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d'accertier pleinement le son surround. Notez que si vous réglez une enceinte plus pres de la position d'écoute qu'elle ne se trouve réellement, le son qu'elle émet est retardé. Cette enceinte donne alors l'impression d'être plus loin qu'elle ne se trouve réellement.

Si, par exemple, vous spécifiez pour l'enceinte centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la distance réelle, vous aurez l'impression de vous trouver « à l'intérieur » de l'écran. Si l'effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches, vous pourrez créé un espace sonore plus vaste en spécifient une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround.

Le réglage de ces paramètres en écouteant le son permet souvent d'obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l'expérience!

SUR POS. (position des enceintes surround)

Permet de spécifique l'emplacement de vos enceintes surround pour une(Meilleure) utilisation des effets surround avec les modes Cinema Studio EX (page 47).Ce parametre de configuration n'est pas disponible lorsque I'enceintes surround est reglee sur NO (page 35).

SONY STR-DE400 - SUR POS. (position des enceintes surround) - 1

SONY STR-DE400 - SUR POS. (position des enceintes surround) - 2

SIDE/LO

Selectionnez cette option si vos enceintes surround sont placees dans les sections A et C .

SIDE/HI

Selectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D.

BEHD/LO

Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections et .

BEHD/HI

Selectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections et

Conseil

La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l'application des modes Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un role essentiel.

Ces champ sones ont ete concus en supposant que les enceintes surround sont positioennes derriere la position d'ecoute, mais la representation sonore reste coherente meme si les enceintes surround sont positioennes avec un angle alotot ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigees vers la position d'ecoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne selectionnez pas l'option « SIDE/LO » ou « SIDE/HI »

Chaque environnement d'écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu'avac l'options « BEHD/HI » vous obteniez de更好地 résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d'écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite.

Meme si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommendons d'éçouter un logiciel code surround multicanal et de désirir le paramétrage donnant laffective impression spatiale et assurant le moins la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI», puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux.

CRS. FREQ (fréquence de recouvrement des enceintes)

Permet de spécifique la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes régées sur « SMALL » dans le menu SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu'au moins une enceinte est régée sur « SMALL » et que l'indicateur de l'enceinte correspondante clignote sur l'afficheur.

DIMMER (luminosité de l'affichage)

Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.

Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL)

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « 6 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » (page 25).

Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT)

Le Auto Format Direct (A.F.D.) yous permit d'obtenir une restitution plus fidèle du son et de seLECTIONner le mode de décodage pour l'ecoute d'un son stéreo 2 canaux comme un son multicanal.

SONY STR-DE400 - Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT) - 1

Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour selectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Types de mode A.F.D. » (page 45).

Types de mode A.F.D.

Mode de décodageMode A.F.D. [Affichage]Son multicanal après décodageEffet
(Détection automatique)A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO](Détection automatique)Présente le son tel qu'il a été enregistré/ décodé sans ajouter d'effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal BASSE fréquence vers le caisson de graves en l'absence de signaux LFE.
Dolby Pro LogicPRO LOGIC [DOLBY PL]4 canauxLe décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIPRO LOGIC II MOVIE [PLII MV]5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films video doublés ou des films anciens.
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
(Multi stéréo)MULTI STEREO [MULTI ST.](Multi stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n'émettent aucun son selon leurs régages.

Si vous raccordez un caisson de graves

Cet ampli-tuner émettra un signal BASSE fréquence vers le caisson de graves en l'absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passer-bas d'un caisson de graves vers un signal 2 canaux.

Remarque

Le décodage Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II est inopérant pour les signaux au format DTS.

Sélection d'un champsonore pré-programme

Vouss拨vez beneficier du son surround en selectionnant simplement l'un des champs sonores pre-programmes de 1'ampli-tuner. Iles yous permettent de recrER le son saissistant et puissant d'une salle de cinema ou de concert chez vous.

SONY STR-DE400 - Sélection d'un champsonore pré-programme - 1

Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champion sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champion sonore adapté à la musique.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 47).

Types de champs sonores disponibles

Champsonore pourChamp sonore [Affichage]Effet
FilmCINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A]Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s'agit d'un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science-fiction ou d'action comptant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musiqueorchestrale sur la bande son.
MusiqueHALL [HALL]Restitue l'acoustique d'une salle de concert normale.
JAZZ CLUB [JAZZ]Restitue l'acoustique d'un club de jazz.
LIVE CONCERT [CONCERT]Restitue l'acoustique d'une salle de concert live de 300 sièges.
CasqueHEADPHONE 2CH [HP 2CH]Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsqu le mode 2 canaux (page 49)/mode A.F.D. (page 45) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA]Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsqu le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d'un environment similaire à un cinema tout en écoutant avec un casque.

A propos du DCS (son cinéma numérique)

Les champs sonores avec le logo DCS utilise la technologie DCS.

DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recreate le son saississant et puissant d'une salle de cinema chez vous. Grace à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être produit chez vous.

A propos des modes CINEMA STUDIO EX

Les modes CINEMA STUDIO EX sont appropriés pour regarder des DVD propant des images animées (etc.), avec des effets surround multicanal. Vous pouvez restituer les caractéristiques sonores du studio de doublage de Sony Pictures Entertainment chez vous. Les modes CINEMA STUDIO EX se composent de trois éléments.

  • Virtual Multi Dimension (son virtuel multidimensionnel)
    Creme 5 séries d'enceintes virtuelles à partir d'une seule paire d'enceintes surround réelle.
  • Screen Depth Matching (augmentation de la profondeur de l'écran)
  • Donne l'impression que le son vient de l'intérieur de l'écran, comme dans les cinémas.
  • Cinema Studio Reverberation (réverbération d'un studio de cinéma) Restitue le type de réverbération propre aux cinémas.

Les modes CINEMA STUDIO EX intégrent ces trois éléments simultanément.

Remarques

  • Les effets des enceintes virtuelles risquent d'augmenter les parasites dans le signal de lecture.
  • Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
  • Cette fonction est inopérante pour les signaux ayant une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
  • Si I'un des champs sonores suivants est sélectionné, aucun son n'est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont régées sur « LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutfois, le son sera émis par le caisson de graves si le signal d'entrée numérique contient des signaux LFE ou si les enceintes avant ou surround sont régées sur « SMALL »

HALL
-JAZZ
- CONCERT

Conseil

Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l'emballage.

DOLBY:disques Dolby Digital
DOLBY SURROUND :programmes encodés en Dolby Surround
:programmes encodés en DTS Digital Surround

Pour désactiver l'effet surround pour un film/de la musique

Appuyez sur 2CH pour selectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour selectionner « A.F.D. AUTO »

Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO)

Dans ce mode, l'ampli-tuner n'émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n'y a pas de son en provenance du caisson de graves. Les sources stéreo 2 canaux standard ne sont soumises àaucuntraitementduchampsonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.

SONY STR-DE400 - Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) - 1

Appuyez sur 2CH.

Remarque

Aucun son n'est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéreo 2 canaux à l'aide des enceintes avant gauche/ droite et d'un caisson de graves, Sélectionnez « A.F.D. AUTO » (page 45).

Rétablissement des champs sonores aux régles initiaux

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

SONY STR-DE400 - Rétablissement des champs sonores aux régles initiaux - 1

1 Appuyez sur I/ pour couper l'alimentation.
2 Tout en maintainant 2CH enforcé, appuyez sur l.

« S.F. CLR. » apparait dans l'afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial.

Opérations du tuner

Ecoute d'une radio FM/ AM

Vou puez ecouter des émissions FM et AM par l'intermédiaire du tuner intégré. Avant l'utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l'ampli-tuner (page 23).

Conseil

L'intervalle de sélection diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau cédssous. Pour plus d'informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 2.

Code géographiqueFMAM
CEL, CEK, AU, TW, KR, TH650 kHz9 kHz

Sélection automatique

SONY STR-DE400 - Sélection automatique - 1

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour selectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser FM ou AM sur l'ampli-tuner.

2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -.

Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING - pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.

L'ampli-tuner cette le balayage d'es qu'une station est reque.

Si la réception FM stéreo est mauvaise

Si la réception stéreo FM est mauvaise et que « STEREO » clignote sur l'affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son.

Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu'à ce que l'indicateur « MONO » s'allume sur l'afficheur.

Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu'à ce que l'indicateur « MONO » ne s'allume plus sur l'afficheur.

Sélection directe

Saisissez directement la fréquence d'une station à l'aide des touches numériques.

SONY STR-DE400 - Sélection directe - 1

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour selectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser FM ou AM sur l'ampli-tuner.

2 Appuyez sur D.TUNING.

3 Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.

Example 1: FM 102,50 MHz

Sélectionnez 1 0 2 5 0

Example 2: AM 1350 kHz

Sélectionnez 1 3 5 0

Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l'antenne cadre

AM pour une réception optime.

4 Appuyez sur ENTER.

Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix

Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 et 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c'est que la fréquence n'est pas utilisé dans votre région.

Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL)

(Modèlesducode géographique CEL,CEKuniquement)

Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 30 stations FM et FM RDS dans

l'ordre alphabetique et sans redondance.

Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire.

Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, reportez-vous à la section « Prééglage des stations de radio » (page 52).

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

SONY STR-DE400 - (Modèlesducode géographique CEL,CEKuniquement) - 1
1,2

1 Appuyez sur I/ () pour eteindre l'ampli-tuner.

2 Tout en maintainant la touche MEMORY enfoncée, appuyez sur I/ pour allumer l'amplitur.

« AUTO-BETICAL SELECT » s'affiche et l'ampli-tuner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM RDS de la zone de diffusion.

Pour les stations RDS, le tuner vérifie d'abord si plusieurs stations ne diffusent pas le même programme et ne memorise que celles dont la réception est laCOMMUE. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l'ordre alphabetique des noms de station du service (Program Service), puis un code de préselection de 2 caractères leur est attribué. Pour plus d'informations sur le système RDS, reportez-vous à la page 55.

Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de préselection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS.

Lorsque cette opération est terminée, « FINISH » s'affiche un instant, puis l'ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal.

Remarques

  • Pendant l'opération autobetical, n'appuyez sur aucune touche autre que I/ 心 sur l'ampli-tuner ou la télécommande fournie.
  • Si vous changez de region, recommenciez cette procEDURE, afin de memoriser les nouvelles stations locales.
  • Pour plus d'informations sur la sélection des stations mémorées, reportez-vous à la section « Sélection de stations préregliées » (page 53).
  • Si vous déplacez l'antonne après avoir ménorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations ménorisées n'est plus valable. Dans ce cas, recommencce cette procédure pour ménoriser de nouveau les stations.

Préroglage des stations de radio

Vous pouvez préregler jusqu'à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.

Préglage des stations de radio

SONY STR-DE400 - Préglage des stations de radio - 1

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour selectionner la bande FM ou AM.

Vou pouvez également utiliser FM ou AM sur l'ampli-tuner.

2 Sélectionnez la station que vous souhaitez pré régler à l'aide de la sélection automatique (page 50) ou de la sélection directe (page 51).

Changez le mode de réception FM, si nécessaire (page 50).

3 Appuyez sur MEMORY.

« MEMORY » s'affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.

4 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner un numero de preréglage.

Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur TUNING + ou TUNING - pour sélectionner un numéro de préréglage. Si « MEMORY » s'eteint avant que vous n'ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l' étape 3.

5 Appuyez sur ENTER.

La station est mémorisée sur le numéro sélectionné.
Si l'indication « MEMORY » s'éteint avant que vous n'ayez appuyé sur MEMORY, recommencez à partir de l' étape 3.

6 Repétez les étapes 1 à 5 pour préregler une autre station.

Sélection de stations préregliées

SONY STR-DE400 - Sélection de stations préregliées - 1

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour selectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser FM ou AM sur l'ampli-tuner.

2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET - pour selectionner la station prerégée de votrechoix.

Vou pouvez également utiliser PRESET TUNING + ou PRESET TUNING - sur l'ampli-tuner.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les stations préregliées sont scélectionnées comme suit :

SONY STR-DE400 - Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET - pour selectionner la station prerégée de votrechoix. - 1

Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préreglee de votrechioix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la selection.

Attribution d'un nom à une station prééglée

SONY STR-DE400 - Attribution d'un nom à une station prééglée - 1

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour selectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser FM ou AM sur l'ampli-tuner.

2 Sélectionnez la station pré régée pour laquelle vous souhaitez créé un nom d'index (page 53).

3 Appuyez sur AMP MENU.

1 -LEVEL apparait sur l'afficheur.

4 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner « 4-TUNER »

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

5 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au menu.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

6 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner « NAME IN »

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

7 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au paramètre.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

Le curseur clignote et vous pouvez selectionner un caractere. Suivez la procEDURE indiquée dans la section « Création d'un nom d'index » ci-dessous.

Pour revenir à l'affichage précédented

Appuyez sur la touche de commande -
Vous pouvez également utiliser < sur l'amplituner.

Pour creer un nom d'index

1 Utilisation de la touche de commande // / pour creer un nom d'index.

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ et < ou > sur l'ampli-tuner.

Appuyez sur la touche de commande / pour selectionner un caractère, puis appuyez sur la touche de commande / pour déplacer le curseur vers la position suivante.

En cas d'erreur

Appuyez sur la touche de commande jusqu'à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur la touche de commande pour sélectionner le caractère correct.

Conseil

Vous pouvez seLECTIONner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur la touche de commande / .

Alphabet (majuscule) Nombres Symboles

2 Appuyez sur la touche de commande.

Vous pouvez également utiliser ENTER sur l'ampli-tuner.

Le nom saisi est enregistré.

Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)

Lorsque vous attribuées un nom à une station RDS et que vous sélectionné cette station, le nom du service (Program Service) s'affiche au lieu de celui que vous avez spécifique. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifique.)

Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées)

(Modèlesducode géographique CEL,CEKuniquement)

Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d'envoyer un certain nombre d'informations codées avec le signal audible de l'émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.

Remarques

  • RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
  • Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissiez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.

Réception d'émissions RDS

Selectionnez simplement une station FM en utilisant la procEDURE de selection directe (page 51), de selection automatique (page 50) ou de selection de stations préregliées (page 53).

Lorsque you selectionnez une station offrant des services RDS, l'indication « RDS » s'affiche ainsi que le nom du service.

Remarque

Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez selectionnée n'émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.

Affichage des informations RDS

En cours de réception d'une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l'ampli-tuner.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l'afficheur :

Nom du service Fréquence Indication du type de programme ^a) Indication du texte de la radio ^b) Indicateur de l'heure en cours (en mode 24 heures) Champ sonore actuellement appliqué

a)Type d'émission diffusé.
b) Messages texte envoyed par la station RDS.

Remarques

  • En cas d'annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l'afficheur.
    Lorsque le message compte 9 caractères ou plus, il se déroule dans l'afficheur.
  • Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparait sur l'afficheur.

Description des types d'émission

Description des types d'émissionDescription
NEWSEmissions d'actualités
AFFAIRSEmissions développant des sujets d'actualités
INFOEmissions d'information sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils Médicaux
SPORTEmission sportives
EDUCATEEmissions educatives et instructives, conseils pratiques
DRAMAPièces radiophoniques et feuilletons
CULTUREEmissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société
Description des types d'émissionDescription
SCIENCEEmissions sur les sciences naturelles et la technologie
VARIEDAutres types d'émissions : interviews de personnalité,iaux et émissions d'humour
POP MMusique pop et variétés
ROCK MMusique rock
EASY MMusique de détente
LIGHT MMusique instrumentale, VOCALE et chceurs
CLASSICSŒuvres exécutées par les grands orchestres, musiade chamble, opéra,etc.
OTHER MMusique n'entrée dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae
WEATHERMétéo
FINANCEInformations financières,boursières,etc.
CHILDRENEmissions pour enfants
SOCIALEmission sur les questions de société
RELIGIONEmissions religieuses
PHONE INEmission ou les auditeursexpriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
TRAVELEmissions sur les voyages. Ne comprend pas les announcements rechnées par TP/TA.
LEISUREEmissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine,etc.
JAZZEmission de musique de jazz
COUNTRYEmission de musique Country
NATION MEmission de musique traditionnelle nationale ou régionale
OLDIESEmissions deieuxsuccès
FOLK MEmission de musique folk
DOCUMENTEnquêtes
NONEToute autre émission non définie ci-dessus

Autres opérations

Changement du mode d'entrée audio (INPUT MODE)

Vou pouvez selectionner le mode d'entrée audio en le reglant lorsque vous raccordez des appeareils audio à la fois aux prises numériques et analogiques de l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur les touches d'entrée pour sélectionner l'entrée
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE de l'ampli-tuner pour selectionner le mode d'entrée audio.

Le mode d'entrée audio sélectionné apparait sur l'afficheur.

Modes d'entrée audio

  • AUTO IN
  • Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l'absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
    COAX IN

Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL.

  • OPT IN

Sécicie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL.

  • ANALOG

Sécicie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).

Remarque

Il est possible que certains modes d'entrée audio ne poussent pas etre régles selon I'entree.

Attributions de nom aux entrées

Vous pouvez saisir un nom compteant jusqu'à 8 caractères pour les entrées et l'afficher sur l'afficheur de l'ampli-tuner.

Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés.

1 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant à l'entrée pour laquelle vous souhaitez créé un nom d'index.
2 Appuyez sur AMP MENU.

1 -LEVEL apparait sur l'afficheur.

3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande / pour selectionner « 5-AUDIO »

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

4 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au menu.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

5 Appuyez sur la touche de commande / pour selectionner « NAME IN »

Vous pouvez également utiliser ∧ ou ∨ sur l'ampli-tuner.

6 Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande pour acceder au parametre.

Vous pouvez également utiliser ENTER ou > sur l'ampli-tuner.

Le curseur clignote et vous pouvez selectionner un caractere. Suivez la procEDURE indiquee dans la section « Pour creer un nom d'index » (page 55).

Pour revenir à l'affichage precedent

Appuyez sur la touche de commande

Vous pouvez également utiliser < sur l'amplitur.

Changement des informations sur l'afficheur

Voupez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l'afficheur.

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l'ampli-tuner.

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit :

Toutes les entrées sauf la bande FM et AM

Nom d'index de l'entrée ^a) → Entrese
sLECTIONnée → Champ sonore actuellément
appliqué

Bande FM et AM

Nom du serviceb) ou nom de la station preréglée a) Fréquence Indication du type de programme b) Indication du texte de la radio b) Indication de l'heure (en mode 24 heures)b) Champ sonore actuellément appliqué

a)Le nom d'index ne s'affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l'entrée ou à la station prérgélée (pages 54, 57). Le nom d'index ne s'affiche pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s'il est identique au nom d'entrée.
b)En cours de reception RDS uniquement (modèle s'd'un code géographique CEL, CEK uniquement) (page 55).

Utilisation de la minuterie d'arrêt

Vous pouvez programmermer l'ampli-tuner pour qu'il s'eteigne automatiquement à l'heure spécifiée.

Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l'appareil est sous tension.

Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l'afficheur :

$$ \begin{array}{l} 2 \text {-} 0 0 \text {-} 0 0 \to 1 \text {-} 3 0 \text {-} 0 0 \to 1 \text {-} 0 0 \text {-} 0 0 \to 0 \text {-} 3 0 \text {-} 0 0 \ \to \mathrm {O F F} \end{array} $$

Lorsque la minuterie d'arrêt est utilisée, « SLEEP » s'affiche sur l'afficheur.

Conseil

Pour vérifier le temps restant avant que l'amplitur ne s'éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'affcheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minutes d'arrêt est désactivée.

Utilisation de la télécommande

Modification de l'affection des touches

Vous pouvez changer les réglages d'usine des touches d'entrée pour les faire correspondre aux apparueils de votre chaîne. Si, par exemple, vous raccordez un enregistreur DVD aux prises VIDEO 1 de l'ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO 1 de la télécommande pour qu'elle commande le enregistreur DVD.

1 Maintenez la touche d'entrée pour laquelle vous souhaitez modifier l'affection enfoncée.

Example: Appuyez surVIDEO 1.

2 En vous reportant au tableau cidesous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorieCHOISIE.

Exemple : Appuyez sur 4.
Vou pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO 1 pour commander le
enregistreur DVD.

Catégories et touches correspondantes

CatégoriesAppuyez sur
Magnétoscope (mode de commande VTR 3)a)1
Magnétoscope (mode de commande VTR 2)a)2
DVD Lecteur/enregistreur DVD (mode de commande DVD1)b)3
DVD enregistreur (mode de commande DVD3)b)4
Lecteur CD5
Platine MD6
Platine cassette B7
Tuner (cet ampli-tuner)8
DVR (terminal CATV numérique)9
DSS (Récepteur satellite numérique)0/10

a) Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant respectivement aux formats 8mm et VHS.
b) Les enregistrurs DVD Sony fonctionnement avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'enregistrur DVD.

Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande

Appuyez simultanément sur I/O, AUTO CAL et MASTER VOL -.

La télécommande est réinitialisée aux réglages d'usine.

Informations complémentaires

Glossaire

Dolby Digital

Technologie d'encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et caisson de graves. Norme audio concue pour les DVD video, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéreo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.

Dolby Pro Logic II

Cette technologie convertit le son stéreo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéreo telles que la musique. Les films ancients encodés en format stéreo classique peuvent être enrichis d'un son surround 5.1 canaux.

Dolby Surround (Dolby Pro Logic)

Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéreo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s'agit de la méthode de traitement du son la plus repandue pour les DVD video.

Technologie d'encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de toute autre qualité.

■ Fréquence d'échantillonnage Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d'échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s'expresse par une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d'échantillonnage est élevée,ILAmeure est la qualité du son.

■ Vidéo composante

Format permettant de transmettre les informations du signal video en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d'images de haute qualité, telles que les images DVD video ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge.

■ Vidéo composite

Format standard de transmission des informations du signal video. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou un liquide pénétre dans le boîtier de l'ampli-tuner, débranchez l'ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.

Sources d'alimentation

  • Avant d'utiliser l'ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
    La tension de fonctionnement est indiquée sur la plage signalétique au dos de l'amplituner.
  • L'appareil n'est pas isolé de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il est étant.
  • Débranchez l'ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tenez-le par la fiche; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
  • Le cordon d'alimentation ne doit être remplace que dans un centre de service après-vente qualifié.

Accumulation de chaleur

L'ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n'est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l'ampli-tuner à un volume élevé, la températe sur le sommet, les côtes et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touche pas le boîtier.

Lieu d'installation

  • Placez l'ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l'appareil.
  • Ne placez pas l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
  • Ne placez rien au-dessus du boitant qui puisse obstruer les orifices d'airation et provoquer des anomalies.
  • Ne placez pas l'ampli-tuner pres d'appareils, tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l'ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placer trop pres de ces apparèils, il pourra en résultat des bruits parasites et la qualité de l'image poursuivre. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenné interieure. Nous vous recommendons donc d'utiliser une antenné extérieure).
  • Prenez garde lorsquecouvaplace l'amplitur sur des surfaces ayant subi untraitement special (cire,huile,polish),car sa surface risque de se tacher ou de se décolorer.

Utilisation

Avant de raccorder d'autres apparéils, éteignez et débranchez toujours l'ampli-tuner.

Nettoyage

Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilise pas de tampons abrasifs, de poudres à récycler ou de solvants, tels que de l'alcool ou de l'essence.

Pour toute question ou tout problème concernant l'ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.

Dépannage

Si vous rencontres l'un des problèmes suivants lors de l'utilisation de l'ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.

Aucun son n'est émis,quel que soit l'appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.

Assurez-vous que les enceintes et les apparèils sont correctement raccordés.
Assurez-vous que l'ampli-tuner et tous les apparèils sont allumés.
Assurez-vous que MASTER VOLUME n'est pas reglé sur « VOL MIN »
Assurez-vous que le casque n'est pas raccordé.
- Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.
Assurez-vous que vous avez sclectionné l'appareil ajustat avec les touches d'entrée.
- Le système de protection de l'ampli-tuner est activé. Eteignez l'ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l'appareil.

Aucun son n'est émis depuis un apparéil particulier.

Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé aux prises d'entree audio correspondantes.
Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
Assurez-vous que vous avez scélectionné l'appareil ajustat avec les touches d'entrée.

Aucun son n'est émis par l'une des enceintes avant.

  • Raccordez un casque d'écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n'entendez le son que d'un seul canal par le casque, il se peut que l'appareil ne soit pas correctement raccordé à l'ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l'ampliTuner et de l'appareil. Si vous n'entendez que le son des deux canaux par le casque, il se peut que l'enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l'ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l'enceinte avant qui n'émet pas de son.
    Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d'un apparéil analogue et pas uniquement l'une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).

Aucun son n'est émis par les sources analogiques à 2 canaux.

Assurez-vous que INPUT MODE n'est pas regle sur « COAX IN » ou « OPT IN » pour l'entrée selectionnée (page 57).

Aucun son n'est émis par les sources numériques (à partir de la prise d'entrée COAXIAL ou OPTICAL).

  • Vérifiez que INPUT MODE n'est pas régle sur « ANALOG » (page 57). Assurez-vous que INPUT MODE n'est pas régle sur « COAX IN » pour les sources raccordées à la prise d'entrée OPTICAL ou sur « OPT IN » pour les sources raccordées à la prise d'entrée COAXIAL.

Lessonsgaucheetdroit sont deséquilbrésouinversés.

Assurez-vous que les enceintes et les apparèils sont correctement et solidement raccordés.
- Ajustez les paramètres d'équilibrage à l'aide du menu LEVEL.

Ronflements ou parasites importants.

Assurez-vous que les enceintes et les apparèils sont correctement raccordés.
Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas pres d'un transformateur ou d'un moteur électrique et qu'ils sont à 3 mètres (10 pieds) au moins d'un télévisuer ou d'une lampe fluorescente.
- Eloignez vos apparéils audio du téléviseur.
- Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légarement imbibé d'alcool.

Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/ surround.

  • Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 47).
  • Reglez le niveau des enceintes (page 29).
    Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont regles sur « SMALL » ou « LARGE » (page 35).

Il n'y a pas de son en provenance du caisson de graves.

Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.
Assurez-vous que le caisson de graves est régle sur « YES » (page 35).
- Aucun son n'est émis par le caisson de graves selon le champ sonore.

L'effet surround ne peut pas etre obtenu.

Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC).
- Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.

Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n'est pas restitué.

Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
- Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d'entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifie le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l'appareil raccordé.

La réception FM est mauvaise.

  • Utilisez un cable coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l'ampli-tuner à une antenné FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l'ampli-tuner à une antenné extérieure, reliez-le à la terre pour le protégger contre la foudre. Pour éviter tout risque d'explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.

SONY STR-DE400 - La réception FM est mauvaise. - 1
Antenne FM extérieure

Impossible de selectionner les stations de radio.

Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Reglez les antennes et raccordez une antenné externe, si nécessaire.
- La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu'elles sont selectionnées avec la fonction de selection automatique). Sélectionnez directement les stations.
- Reglez correctement l'intervalle de sélection (lors d'une seLECTION des stations AM avec la fonction de sélection directe).
- Aucune station n'a été prérgéée ou les stations prérgéées ont été effacées (lors d'une selection des stations avec la fonction de balayage des stations prérgéées). Prérglez les stations (page 52).
- Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de l'ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l'afficheur.

La fonction RDS est inopérante.*

Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM.
- Sélectionnez une station FM plus puissante.

L'information RDS désirée n'apparait pas.*

  • Contactez la station de radio pour vous assurer qu'elle offre bien le service en question. Si c'est le cas, le service est peut'être temporairement en dérangement.

Aucune image n' apparait ou l'imagen'est pas nette sur I'écran du téléviseur ou du moniteur.

  • Sélectionnez l'entrée appropriée à l'aide des touches d'entrée.
  • Reglez vous téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
    Eloignez vos appeareils audio du téléviseur.
  • Affectez correctement l'entrée video composante.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas.

  • Dirigez la télécommande vers le capteur de l'ampli-tuner.
  • Retirez tout obstacle entre la télécommande et l'ampli-tuner.
  • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nuves si elles sont faibles.
    Assurez-vous que vous avez selectionné l'entrée correcte sur la télécommande.

  • Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.

Messages d'erreur

En cas d'anomalie, un message s'affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l'etat de la chaine. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Si un message d'erreur s'affiche pendant l'exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Codes d'erreur et d'avertissement » (page 27) pour résoudre le problème.

DEC. ERROR

Apparait lorsqu'un signal ne pouvant etre décodé par l'ampli-tuner (ex.DTS-CD) est reçu alors que « DEC. PRI. » du menu AUDIO est régèle sur « DEC. PCM » Réglez-ce paramètre sur « DEC.AUTO» (page 35).

PROTECT

Un courant irrégulier est émis par l'ampli-tuner. L'ampli-tuner s'eteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l'ampli-tuner.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide du guide de dépannage

Voupeuvez peut-etre remedier au probleme en effaçant la mémoire de l'ampli-tuner (page 24). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages d'usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l'ampli-tuner.

Si le problème persististe

Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pieces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.

Sections à consulter pour l'effacement de la mémoire de l'ampli-tuner

Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 24
Les champs sonores personaliséspage 49

Specifications

Section amplificateur

Modèle du code géographique CEL, CEK, TW, AU

Puisssance de sortie stereo1), Puisssance de sortie de reference1)2

6 ohms 20Hz à 20kHz , DHT 0.09%

$$ 5 5 \mathrm {W} + 5 5 \mathrm {W}, 8 0 \mathrm {W} / \text {c a n a l} $$

6 ohms 1kHz DHT 0.7%

$$ 9 0 \mathrm {W} + 9 0 \mathrm {W}, $$

$$ 1 0 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

6 ohms 1 kHz, DHT 10%

$$ 1 2 0 \mathrm {W} + 1 2 0 \mathrm {W}, $$

$$ 1 4 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

Modèles du code géographique TH6

Puisance de sortie stereo1), Puisance de sortie de reference1)2

6 ohms 20Hz à 20kHz , DHT 0.09%

$$ 4 0 \mathrm {W} + 4 0 \mathrm {W} ^ {1}), $$

$$ 3 5 \mathrm {W} + 3 5 \mathrm {W} ^ {3}), 6 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

6 ohms 1 kHz, DHT 0,7%

$$ 6 5 \mathrm {W} + 6 5 \mathrm {W} ^ {1)} $$

$$ 6 0 \mathrm {W} + 6 0 \mathrm {W} ^ {3}), $$

$$ 8 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

6 ohms 1 kHz, DHT 10%

$$ 8 5 \mathrm {W} + 8 5 \mathrm {W} ^ {1),} $$

$$ 7 5 \mathrm {W} + 7 5 \mathrm {W} ^ {3)}, $$

$$ 1 0 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

Modèle du code géographique KR

Puisance de sortie stereo1), Puisance de sortie de reference1)2

6 ohms 20Hz à 20kHz , DHT 0.09%

$$ 5 5 \mathrm {W} + 5 5 \mathrm {W} ^ {1}), $$

$$ 5 0 \mathrm {W} + 5 0 \mathrm {W} ^ {3}), 8 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

6 ohms 1kHz DHT 0.7%

$$ 9 0 \mathrm {W} + 9 0 \mathrm {W} ^ {1) \cdot} $$

$$ 8 0 \mathrm {W} + 8 0 \mathrm {W} ^ {3)}, $$

$$ 1 0 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

6 ohms 1 kHz, DHT 10%

$$ 1 2 0 \mathrm {W} + 1 2 0 \mathrm {W} ^ {1)}, $$

$$ 1 0 0 \mathrm {W} + 1 0 0 \mathrm {W} ^ {3}), $$

$$ 1 4 0 \mathrm {W / c a n a l} $$

1) Mesurée dans les conditions suivantes :

Code géographiqueAlimentation électrique
CEL, CEK, KR, TH6230 V CA, 50 Hz
AU240 V CA, 50 Hz
TW110 V CA, 60 Hz

2 Sortie de puissance de reference pour les enceintes avant, centrale et surround. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu'aucun son ne soit émis.
3)Mesurée dans les conditions suivantes :

Code géographiqueAlimentation électrique
KR, TH6220 V CA, 50 Hz

Réponse en fréquence

Analogiques 10Hz a 70kHz

$$ \begin{array}{l} + 0, 5 / - 2 \mathrm {d B} (\text {a v e c} \ \mathrm {d e r i v a t i o n d u c h a m p} \ \text {s o n o r e} \quad \text {e t} \quad \text {d a l y t a n a l i t e}) \ \end{array} $$

Entrées

Analogiques Sensibilité: 800mV

$$ \begin{array}{l} 5 0 \mathrm {k o h m s} \ \mathrm {S} / \mathrm {B} ^ {4}): 9 6 \mathrm {d B} \ (\mathrm {A}, 8 0 0 \mathrm {m V} ^ {5}) \ \end{array} $$

Numériques (Coaxial)

$$ \begin{array}{l} \text {I m p e d a n c e}: 7 5 \text {o h m s} \ \mathrm {S / B : 1 0 0 d B} \ \end{array} $$

(A, 20kHz fibre passage-bas)

Numériques (Optique)

$$ \begin{array}{l} \mathrm {S / B : 1 0 0 d B} \ (A, 2 0 \mathrm {k H z} \text {f i l t r e p a s e - b a s}) \ \end{array} $$

Sorties (analogiques)

AUDIO OUT Tension: 800mV

$$ 1 0 \mathrm {k o h m s} $$

SUB WOOFER Tension:2V/1kohm

Tonalité

$$ \text {N i v e a u x d e g a i n} \pm 6 \mathrm {d B}, \text {i n c r e m e n t s d e 1 d B} $$

4)INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de la tonalité).
5)Réseau pondéré, niveau d'entrée.

Section tuner FM

Plage de selection 87,5 - 108,0 MHz

Fréquence intermédiaire 10,7 MHz

Sensibilité utile 11,2 dBf, 1 V / 75 ohms

S/B Mono/stéreo 76 dB/70 dB

Distorsion harmonique à 1kHz

Mono/stéRéo 0,3%/0,5%

Séparation 45 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence

30Hz - 15kHz

+0.5/-2dB

Section tuner AM

Plage de selection

Code géographiquePlage de sélection
Incréments de 10 kHzIncréments de 9 kHz
CEL, CEK, AU, TW, KR, TH6-531 à 1 602 kHz

Fréquence intermédiaire 450 kHz

Sensibilité utile 50 dB μ/m

Section video

Entrées/Sorties

Védo: 1 Vc-c/75 ohms

COMPONENTVIDEO:

Y:1 Vc-c/75 ohms

P_B / C_B / B - Y:0.7V_C - C /

75 ohms

Pr / Cr / R - Y:0.7Vc - c/

75 ohms

Conversion directedus signal HD 80MHz

Généralités

Alimentation electrique

Code géographiqueAlimentation électrique
CEL, CEK230 V CA, 50/60 Hz
AU240 V CA, 50 Hz
KR, TH6220 à 230 V CA, 50/60 Hz
TW110 V CA, 60 Hz

Consommation electrique

Code géographiqueConsommation électrique
CEL, CEK, AU, KR190 W
TH6170 W
TW400 W

Consommation électrique (en mode de veille) 0,2 W

parties saillantes et

commandes comprises

Télécommande RM-AAU006 (1)

Pour plus d'informations sur le code géographique de l'appareil utilisé, reportez-vous à la page 2.

La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Index

Valeurs numériques

2 canaux 49

2CH STEREO 49

5.1 canaux 13

A

Attribution d'un nom 54, 57

AUTO CALIBRATION 25

AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 44

AUTOBETICAL 51

C

Champs sonores

rétablissemment 49

selection 46

Configuration initiale 24

Console deiaux video

raccordement 17

Coupure du son 30

D

Digital Cinema Sound

(DCS) 48

Dolby Digital 60

DTS 61

E

Enceintes

installation 13

raccordement 14

Enregistreur DVD

raccordement 17

1

INPUT MODE 57

L

Lecteur CD

lecture 31

Lecteur DVD

lecture 32

raccordement 17

Lecteur Super Audio CD

lecture 31

M

Magnétoscope

raccordement 17

Menu

A.CAL 43

AUDIO 38

LEVEL 36

SUR 37

SYSTEM 39

TONE 37

TUNER 38

Messages d'erreur 65

Minuterie d'arret 59

R

RDS 55

S

Sélection

appareil 30

automatique 50

champsonore 46

directe 51

stations prerégles 53

T

Televiseur

raccordement 17

TEST TONE 29

Tuner

raccordement 23

Tuner satellite

raccordement 17

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : STR-DE400

Catégorie : Amplificateur audio-vidéo