1T130D11 - Grille pain TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1T130D11 TEFAL au format PDF.
| Marque | TEFAL |
| Modèle | 1T130D11 |
| Catégorie | Grille-pain |
| Type d'appareil | Grille-pain électrique à usage domestique |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~, courant alternatif |
| Capacité | 2 tranches |
| Fonctions principales | Grillage automatique, arrêt en fin de cycle, relevage manuel, système d'éjection mécanique de sécurité |
| Ramasse-miettes | Trappe extractible en partie inférieure pour nettoyage facile |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, vider régulièrement le ramasse-miettes |
| Sécurité | Éjection mécanique du pain en cas de surchauffe, conformité aux normes Basse Tension et CEM |
| Accessoires inclus | Support métallique pour viennoiseries (selon modèle) |
| Usage | Domestique, intérieur, altitude inférieure à 4000 m |
| Garantie | Variable selon pays (consulter la liste internationale) |
| Service après-vente | Centres agréés TEFAL |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du service après-vente TEFAL |
| Conformité | Directives Basse Tension, Compatibilité Électromagnétique, matériaux en contact des aliments |
| Recyclage | Appareil recyclable, à déposer dans un point de collecte |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1T130D11 TEFAL
Questions des utilisateurs sur 1T130D11 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1T130D11 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1T130D11 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI 1T130D11 TEFAL
- Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minutes extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
- Voiture apparéil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 4000 m.
Il n'a pas eté concu pour etre utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hotels, motel et autres environnementes à caractère résidentiel,
-
Dans des environnements de type chambres d'hôtes.
-
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-
Le pain peut brûler en conséquence, ne pas utiliser le grille pain à proximité ou sous des matériaux combustibles tels que les rideaux (étagères, meubles...).
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l'utilisation sécurisée de l' apparéil et leur avoir expliqué clairément les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas être charges du nettoyage et de l'entretien de l' apparéil sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont encadrés.
-
Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Utiliser un chiffon pour nettoyer les parties en contact avec le pain. - Evacuer régulierement les miettes envidant le compartment ramasse-miettes situé dans la partie inférieur du toaster.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Pour votre sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilite Electromagnetique, materiaux en contact des aliments, environnement...).
Conformément à l'avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipé d'une conception mécanique permettant de désolidariser le système d'éjection du pain de l' éléments de coupure de l'alimentation électrique.
- Vérifie que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil (courant alternatif seulement).
- Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service agrée (voir liste jointe).
Assurez-vous que l'installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un apparéel de cette puissance.
- Branchez toujours l'appareil sur une prise reliée à la terre.
- N'utilise qu'une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
PREVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes :
A FAIRE
- Lisez entiement le mode d'emploi et suivez attentivement les instructions d'utilisation.
- L'appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couche, incliné ou à l'envers pour son fonctionnement.
- Avant chaque utilisation, vérifie que la trappe ramasse-miettes est bien positionnée dans son logement.
Enlevez regulierement les miettes par la trappe.
Le bouton de commande du chariot doit etre dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre apparéil.
Debranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu'il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger.
- En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et attendèque l'appareil refroidissement avant de retarder le pain.
- Débranche l'appareil si une anomalie de fonctionnement se produitait.
- Utilisé un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau et enaucun cas dans une niche de cuisine intégrée.
A NE PAS FAIRE
- Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l'appareil entre les grilles.
-
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
-
Ne portez pas ou ne déplacez pas l'appareil pendant l'utilisation.
-
Ne laïsez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage.
-
N'utilisez pas l'appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a ete concu.
-
Ne touche pas les parties métalliques ou chaudes de l'appareil en cours d'utilisation.
N'utilise pas ou n'introduisque pas dans le grille-pain d'estensiles en métal qui pourrait provrier des courts-circuits (cuillère, couteau...).
-
N'ajoute pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car cette peut être dangereux.
-
Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l'eau le fil électrique, la prise de courant ou tout l'appareil.
Ne grilliez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaage) ou de couler dans le grille-pain, ne grilliez pas de petits morceaux de pain ou croûtons, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu.
N'troduisez pas dans l'appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mecanisme du grille-pain.
-
N'utilisez pas l'appareil si :
-
celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l'appareil est tombé et présente des déteriorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être envoyé au centre de service après-vente/agree le plus proche, afin d'éviter tout danger. Consultez la garantie.
- Ne laïsez pas le cordonPENDRE dans le vide ou toucher à toutes surfaces brûlantes.
- N'utilise l'appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides.
- Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop pres d'un four chaud.
- Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
L'appareil doit être utilisé sous surveillance. - Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l'appareil.
Sillavait que certaines parte du prodit enflament, ne tentez jamais de les etindre avec de I'eau. Debranche I'appareil et etouffez les flammes avec un linge humide. - Ne tentez jamais d'enlever le pain lorsque le cycle de grillage est enclenché.
- N'utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de séchage.
- N'utilise pas le grille-pain pour cuire, griller, rechauffer ou décongeler des plats surgelés.
- N'utilise pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le rechauffage des viennoiseries (selon modele).
- Le support métallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez des gants ou une pince à pain (selon modulo).
- Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude, produit d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles metalliques, ni d'éponce gratoir, ni de tampon abrasif.
GARDEZ PRECIEUSEMENT CES CONSIGNES

Participants à la protection de l'environnement !
① Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
| INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | (0)41 28 18 53 | 1 year | www.tefal-me.com |
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | 2 años 2 years | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires |
| AZEUGUUSUL ARMENIA | (010) 55-76-07 | 2 uniph 2 years | Ф�С "Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф".Ф" 16A, 2hú.3 |
| AUSTRALIA | 02 97487944 | 1 year | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | 2 Jahre 2 years | SEB ÖSTERREICH GmbH Campus 21 - Businessspark Wien Süd, Liebernstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge |
| ÜBERUN BAHRAIN | 17716666 | 1 year | www.tefal-me.com |
| BANGLADESH | 8921937 | 1 year | www.tefal.com |
| BEJIAPYCь BELARUS | 017 2239290 | 2 roda 2 years | 3AO «Гушина СЕВ-БOSTOK», 125171, Мсква, Ленистадков шосse, д. 16A, strp. 3 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | 070 23 31 59 | 2 ans 2 jaar 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linija za potrošaće 033 551 220 | 2 godine 2 years | SEB Developpement Predstavnišvo u BiH Vrazova 8/II 7100 Sarajevo |
| BRASIL BRAZIL | 11 2915-4400 | 1 ano 1 year | SEB COMERCIAL DE PRODutos DOMESTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP |
| Бълария BULGARIA | 0700 10 330 | 2 rodiñn 2 years | Г РП СЕ Бълария EOOD 6ул. Бълария 81 B, er. 5 1404 София |
| CANADA | 1-800-418-3325 | 1 an 1 year | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON, M1V 3N8 |
| CHILE | 12300 209207 | 2 años 2 years | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, Piso 5, Oficina 501 Santiago |
| COLOMBIA | 01 8000 520022 | 2 años 2 years | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 ViaZipaquira, Cajica Cundinamarca |
| HRVATSKACROTIA | 01 30 15 294 | 2 godine 2 years | SEB mku & p d.o.o. Vodnjanska 26, 10000 Zagreb |
| ČESKA REPUBLICICZECH REPUBLIC | 731 010 111 | 2 roky 2 years | Groupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 |
| DANMARKDENMARK | 44 663 155 | 2 ār 2 years | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27, 2750 Ballerup |
| EESTIESTONIA | 668 1286 | 2 aastat 2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b 02-703 Warszawa |
| БЕДМЕСЕGYPT | 16622 : 1 year | Sùna l'ordiée 1 year | JUGO BJS JUSYJI BUBIL SUEZ SUEZ LIXIS KIDNAR 14 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/1 GROUPE SEB FINLAND Kutojanie 7, 02630 Espoo |
| SUOMIFINLAND | 09 622 94 20 | 2 vuotta 2 years | GROUPE SEB Finland Kutojanie 7, 02630 Espoo |
| FRANCEContinentale +Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | 09 74 50 47 74 | 1 an 1 year | GROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLANDGERMANY | 0212 387 400 | 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrntrainweg 5, 63067 Offenbach |
| EÀLÉAAGREECE | 2106371251 | 2 xópóviq 2 years | SEB GROUPE EÀLÉAΩOS A.E. Oδǒç Kaβαλερátou 7 T.K. 145 64 K. Knφióid |
| 香港HONG KONG | 8130 8998 | 1 year | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong-Kong |
| MAGYARORSZÁGHungARY | 06 1 801 8434 | 2 év 2 years | GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaörs |
| INDONESIA | +62 21 5793 6881 | 1 year | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia |
| ITALIAITALY | 199207354 | 2 anni 2 years | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano |
| 日本JAPAN | 0570 077 772 | 1 year | 株式会社Grulera-Sépjabun 千144-0042 東京都大田区羽田旭町 11-1 羽田ケロノ�ト事務棟5F |
| الإستعمالJORDAN | 5665505 | Sùyà l'ordiée 1 year | www.tefal-me.com |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | 2 кгл 2 years | ЖАК «Турпna СБВ-Восток»125171, Марку, Ленисторическая штосяс, 16A, 3 уki |
| 한국어 KOREA | 1588-1588 | 1 year | (유)그름 썸류 썸리아서울사 허로고 썸개선로 35 썸류[bel dong]2里面有 110-790 |
| 류zhou KUWAIT | 24831000 | 1 year | www.tefal-me.com |
| LATVJA LATVIA | 6 616 3403 | 2 gadi 2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa |
| ISIS LEBANON | 4414727 | 1 year | www.tefal-me.com |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | 2 metai 2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | 2 ans 2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus |
| MAKEDOHJAMACEDONIA | (02) 20 50 319 | 2 rgodyn 2 years | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1, 52G Borovo St.,1680 Sofia - Bulgaria Г\/Р\/П CB\/Б\/П\/А\/Я\/Д\/О\/Е\/Л. Ул. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1,1680 Собria, Бълария |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | 2 years | GROUPE SEB MALAYSIA Sdn. BhdUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E. Malaysia |
| MEXICO | (01800) 112 8325 | 1 ano 1 year | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.Goldsmith 38 Desp. 401, Col.PolancoDelegation Miguel Hildalgo11 560 MEXICO D.F. |
| MOLDOVA | (22) 929249 | 2 ani 2 years | TOB «Тур CBSE Велини»02121, Харківьке чос, 201-203, 3повух, КИВ, Урайна |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | 2 jaar 2 years | GROUPE SEB NEDERLAND B.V.De Schutterij 273905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | 1 year | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 MainHighway, Ellerslie, Auckland |
| NORGE NORWAY | 815 09 567 | 2 âr 2 years | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup |
| société généraleOMAN | 24703471 | sècle etantéorerie1 year | www.tefal-me.com |
| PERU | 441 4455 | 1 ano1 year | Groupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima |
| POLSKAPOLAND | 801 300 420koszt jak zapolaczenia lokalne | 2 lata2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowiriska 22b, 02-703Warszawa |
| PORTUGAL | 808 284 735 | 2 anos2 years | GROUPE SEB IBÉRICALA SOrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| QATAR | 4448-5555 | sècle etandéorerie1 year | www.tefal-me.com |
| REPUBLIC OFIRELAND | 01 677 4003 | 1 year | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMÂNIAROMANIA | 0 21 316 87 84 | 2 ani2 years | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 București |
| POCCNIRUSSRA | 495 213 32 30 | 2 roda2 years | 3AO «Гулна СБ-Восток»,125171, Мсква, Ленисторическаяшосce, д. 16A,ст. 3 |
| الإستعمال الحرفica SAUDI ARABIA | 920023701 | sècle etandéorerie1 year | www.tefal-me.com |
| SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | 2 godine2 years | SEB DeveloppementDorda Stanojeviča 11b11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | 1 year | GROUPE SEB SINGAPORE Pte Ltd.59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&YBuilding, Singapore 577218 |
| SLOVENSKOSLOVAKIA | 233 595 224 | 2 roky2 years | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Cesta na Senec 2/A821 04 Bratislava |
| SLOVENIJASLOVENIA | 02 234 94 90 | 2 leti2 years | SEB d.o.o.Gergorčićeva ulica 62000 MARIBOR |
| SOUTH AFRICA | 0100202222 | 1 year | GS South AfricaBuilding 17, PO BOX 107The Woodlands Office Park,20 Woodlands Drive, Woodmead 2080 |
| ESPÁÑASPAIN | 902 31 24 00 | 2 años2 years | GROUPE SEB IBÉRICALA S.A.C/ Almogávers, 119-123, ComplejoEcourban, 08018 Barcelona |
| SRI LANKA | 115400400 | 1 year | www.tefal-me.com |
| SVERIGESWEDEN | 08 594 213 30 | 2 ar2 years | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OFGROUPE SEB NORDICTruckvügen 14 A, 194 52 UpplandsVäsby |
| SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 | 2 ans 2 Jahre 2 years | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg |
| OUSAND THAILAND | 02 769 7477 | 2 years | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Itlthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Petchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 216 444 40 50 | 2 YIL 2 years | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak |
| الإستعمال الحرفicitEXT UAE | 8002272 | سيرة وjahida 1 year | www.tefal-me.com |
| U.S.A. | 800-395-8325 | 1 year | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332 |
| Украіна UKRAINE | 044 300 13 04 | 2 рOKи 2 years | TOB «Груп СЕВ Украіна» 02121, Xapхьсьkeшоce, 201-203, 3 поверх, КИВ, Украінa |
| UNITED KINGDOM | 0345 602 1454 | 1 year | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA |
| VENEZUELA | 0800-7268724 | 2 años 2 years | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Leitonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas |
| VIETNAM | 08 38645830 | 2 nám 2 years | Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city |
| الله ن YEMEN | 1264096 | 1 year | www.tefal-me.com |
INTERNATIONAL GUARantee
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopäivä / Data zakupu / Data vanzärii / Isigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakuju / Pirkuma datumus / Datum Kupovine / Datum kupnjé / Data cumperärii / Datum nakuju / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay muha hang / Satin alma tarihi / Дата пюлжи / Дата на закупаве / Датун ha Күйваьe / Catbɪfən Мерзimi / Hερομηνία αγοράc/ Huδunph oppn /хшт/ 買買日期/購入日/구일일자/01/01/rtur/rtur
Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / Tipo de produits / Typenummer des Gerées / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia產品 / Model / Gaminio numeris / Toote vietennumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkte atsaues numurs / Model provizvoda / Oznaka provizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produit / Ma san pham/ Ürūn kodo / Moelj/B Moelj/Moelj ha ypeja/Moelji/Koobukoc προίντος / Unŋh/L / Μιπημπημπγ/ 產品模型/製品番号/貯號明/ JäLJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JUJ/JU
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minoria / Nome e endere do revendort / Nome e indirizzo del negozio / Nome und Anschrift des Handlers / Naam en adresse van de dealer / Forhandler navn & adresse / Aterforsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jalleenmyyjan nimi ja osoite / nazwa i adres prsedawcy/ Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adreas / Mujuja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trogvine / Tipusszam / Nazov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adres / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator / Nazev a adresa prodejce / Nama dan alamat perucit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tenz va dia chita hang bän/ Satici framanin ad ve adresi / Ha3bVHHe HApCEPipOZAHa / Ha3Ba i ApCEA pOZAHa / TbPBoKN 06eKr / Ha3Bn H apCeHa IpoIaBHNHtA/CatUbHbNtA bTxJKe MeKEn-KaJIb / EToVouJIa KAI 6d0vOnk KaTaoTmuoc/ Huuaunnnh uhuuunlup lu huauglu/ 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Distributer stamp /Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozio / Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhander stempel / Aterforsaljarens stempel / Forhander stempel / Jalleenmyyjan leima / piecze c sprzedawy / Stampila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Elado neve, cime/ Razitko predajcu / Zimogs / Pecat maloprodaje / Pecat prodavca / Pecat prodajnog mesta / Stampila vanzatorului / Razitko projecej/ Cap peruncit / Cap dari Tok Penujal / Cua hang bān dong dai/ Satici Firmann Kasesi / Ieaytbpodabuia / Ieaytka npodabuia / Ieayt ha tbrpobckn okekt / Ieayt ha npodabnnaa / CatuyuibnHm opi / Opaoyia kataoortmuotc / quduunnnh huhpn / aowwaww w/ /零售商的蓋印/ 贩壳店印/ 贩壳店印/ 罗都职切/ 电
Réf. NC00126303
09/2014
ESPACE GRAPHIQUE