DM40BRBK - Chaîne Hi-Fi DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM40BRBK DENON au format PDF.
| Type de produit | Enceinte audio compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, technologie Bluetooth, compatibilité avec divers formats audio |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 210 mm x 270 mm x 305 mm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Bluetooth, USB, AUX, compatible avec les appareils iOS et Android |
| Puissance | 2 x 20 W (RMS) |
| Fonctions principales | Lecture de musique sans fil, radio FM, égaliseur intégré |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DM40BRBK DENON
Questions des utilisateurs sur DM40BRBK DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM40BRBK - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM40BRBK de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI DM40BRBK DENON
Manuel de l'Utilisateur
Vous pouvez imprimer plus d'une page d'un PDF sur une seule feuille de papier.
Accessoires 5
Insertion des piles 6
Portee de la télécommande 6
7
Nomenclature et fonctions 8
Panneau avant 8
Affichage 10
Panneau arrête 11
Télécommande 13
Connexions
Connexion des enceintes 17
Connexion des cables d'enceinte 17
Connexion du subwoofer 18
Branchement enceintes 18
Connexion d'un apparéil analogue 19
Connexion d'un apparéil numérique 19
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif mémoire USB sur le port USB 20
Connexion d'une antenné DAB/FM 22
Connexion du cordon d'alimentation 24
Lecture
Utilisation basique 26
Mise sous tension 26
Sélection de la source d'entrée 26
Réglage du volume 27
Coupuretemporaire du son 27
Lecture de CD 28
Lecture de CD 28
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture programme) 29
Lecture de DATA CD 30
Lecture de fichiers 31
Écoute d'émissions DAB/FM 32
Écoute d'émissions DAB/FM 32
PréRéglage automatique de stations FM (Auto Preset) 33
Prérglage manuel de stations FM 34
Écoute de stations prérgliées 34
Réglage de canaux préreglés et modification de la fréquence reçue sur l'appareil principal 35
Recherche RDS 35
Recherche PTY 36
Recherche TP 37
Texte Radio 38
CT (heure de l'horloge) 38
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M40DAB uniquement) 39
Lecture du content d'un iPod 42
Écoute de musique avec un iPod 43
Réglage du mode de fonctionnement (mode "On-Display") 44
Lecture du contenu d'un dispositif mémoire USB 46
Lecture des fichiers d'un dispositif mémoire USB 47
Écoute d'une source DIGITAL IN 48
Écoute d'une source ANALOG IN 48
Fonctions pratiques 49
Réglage de la tonalité 50
Fonction de minuterie sometime 51
Vérification de l'heure actuelle 51
Changement de la luminosité de l'affichage 52
Réglages
Plan du menu 53
Fonctionnement du menu 54
CLOCK SETUP 55
ALARM SETUP 55
ALARM ON/OFF 56
CD AUTO PLAY 57
SPK OPTIMISE 57
H/P AMP GAIN 57
AUTO STANDBY 58
CLOCK MODE 58
Conseils
| Conseils | 60 |
| Dépistage des pannes | 61 |
| Réinitialisation des réglages d'usine | 70 |
Annexe
| Lecture de DATA CD | 71 |
| Lecture de dispositifs mémoire USB | 72 |
| À propos des disques | 73 |
| Fonction的最后一ère mémoire | 75 |
| Explication des termes | 76 |
| Renseignements relatifs aux marques commerciales | 78 |
| Spécifications | 79 |
| Index | 82 |
Nous vous remercions d'avoir acquis cet appeareil Denon.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez dire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant de vous servir de l'unité.
Après avoir lu le manuel, veuilles le conserver pour toute référence future.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.
| Guide de démarrage rapide | CD-ROM (Manuel de l'Utilisateur) | Consignes de sécurité | Cordon d'alimentation (pour le modele continental uniquement) | Cordon d'alimentation (pour le modele RCD- M40DAB uniquement) |
| Antenne interieure FM (pour le modele continental uniquement) | Antenne interieure FM/DAB (pour le modele RCD- M40DAB uniquement) | Télécommande (RC-1204) | Piles R03/AAA |
Insertion des piles
① Déplacez le couvercle arrêté dans la direction de la flèche et retirez-le.

② Insérez correctement deux piles dans le compartment à pile comme indiqué.

③ Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
-
Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles :
-
Ne pas mélanger piles neuves et ancériennes.
-
Ne pas utiliser deux types de piles différents.
-
En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l'intérieur du compartment avant d'insérer de nouvelles piles.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'unité.

- Valorisation de la qualité sonore de l'amplificateur haute qualiteé Equipé de circuits d'amplificateur haute qualite de 30 W + 30 W (6 Ω/ohms).
- Direct Play pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d'un iPod peuvent être lues en connectant le cable USB fourni avec l'iPod via le port USB de cet apparéil, ce qui permet aussi de commander un iPod avec la télécommande prévue pour cet apparéil.
- Son puissant et spectaculaire
La configuration de la carte et du circuit a été repensée de manière à obtenir une plus faible impédance. La délivrance d'un courant stable à l'amplificateur de puissance et aux autres sections permet d'obtenir jusqu'à 30 watts de puissance.
- Conception du circuit simple et directe pour une pureté du son et une absence de coloration
La populaire série M de Denon vous offre une qualité sonore élevé qui repose sur le concept "simple et direct". Les circuits sont simples, les trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité sonore ont été réduits. Cet apparéil propose également le mode veille automatique, qui permet le passage à l'état de veille lorsque l' apparéil n'est pas utilisé pendant 15 minutes.
- Lecture de divers formats stockés sur une clé USB
Prend en charge la lecture de dispositifs mémoire USB sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3, WMA, FLAC ou MPEG-4 AAC. Le titre de la plage et le nom de l'artiste de la plage en cours de lecture peuvent apparaitre sur l'affichage de l'appareil. Pour les caractères qui peuvent être affichés, voir " Sélection de l'affichage".
- Faible consommation électrique en veille
Conçu pour respecter l'environnement, l'appareil consomme 0,3 W seulement en mode veille.
- Telekommande
Cet apparéil est livré avec une télécommande à gross boutons pour les fonctions féquèment utilisées, ce qui vous permet d'accederrapidement à la fonction souhaïée.
- Amplificateur de casque audio haute qualité avec contrôle du gain de l'amplificateur
Cet apparéil est équipé d'un amplificateur de casque audio haute qualité sur lequel le gain peut être ajusté. Divers types de casques audio sont pris en charge.
- 2 entrées numériques (optiques) pour un téléviseur ou un autre équipement numérique
Pour bénéficier d'un son d'une qualité exceptionnelle, vous pouvez raccorder un téléviseur ou un lecteur media en numérique à cet apparéil.
Nomenclature et fonctions

Panneau avant

Touche d'alimentation (Φ)
Permet de mettre cet apparéil sous/hors tension (veille).

- En mode horloge (CLOCK MODE), cette touche permet d'alterner entre le mode normal et le mode horloge. (p. 58)
2 Témoin d'alimentation
Le témoin d'alimentation change comme suit selon l'état de l'appareil.
- Sous tension : vert
Veille normale: arrêt
Veille de charge d'iPod: rouge (p.45)
Veille d'alarme: orange (p. 55)
3 Affichage
Diverses informations s'affichent ici.
4 Capteur de télécommande
Il recoit les signaux provenant de la télécommande. (p.6)
Touche Ouvrir/Fermer le tiroir ()
Utilisée pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
6 Touche de lecture/pause (▶/II)
7 Touche arrêt (■) (pour le modele continental uniquement)
Touche bande/arrêt (■) (pour le modele RCD-M40DAB uniquement)
Port USB
Utilisé pour connecter l'iPod ou les dispositifs USB. (p. 20)
Tiroir du disque
Plateau servant à insérer un disque compact.
Prise de casque audio (PHONES)
Lorsque le casque est branché sur cette prise, l'audio ne sera plus transmis aux enceintes connectées.
REMARQUE
Pour éviter toute perte auditive, n'augmentez pas excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation du casque audio.
1 Touche SOURCE
Elles permettent de selectionner la source d'entrée.
12 Molette VOLUME
Permet d'ajuster le niveau du volume.
13 Touches saut vers l'arrière/saut vers I'avant
Touches de préréglage/syntonisation (I1/-, +/▶)
Affichage

1 Témoins du mode de lecture
: Pendant la lecture
II: Pendant la pause
2 Témoins de tonalité
SDB: s'allume lorsque la fonction Super Dynamic Bass est régée sur "ON".
TONE : s'allume lors du réglage de la tonalité (BASS/TREBLE).
3 Témoins de mode de réception du tuner
Témoin TOTAL
S'allume lorsque le nombre total de plages et la durée totale du CD sont affichés.
5 Témoin du mode de lecture
6 Témoin de fonctionnement de la minuterie
7 Affichage des informations
Diverses informations s'affichent ici.
3 Témoin de réception du signal de la télécommande
S'allume lorsqu'un signal est reçu de la télékomande.
Panneau arrête


1 Borne d'antenne FM (ANTENNA) (pour le modele continental uniquely) Borne d'antenne DAB/FM (ANTENNA) (pour le modele RCD-M40DAB uniquely)
Utilisées pour connecter des antennes FM et antennes DAB/FM. (p. 22)
2 Prise CA (AC IN) S'utilise pour connecter le cordon d'alimentation fourni. (p. 24)
3 Bornes audio analogiques (ANALOG IN) Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio analogue. (p. 19)
4 Borne audio numérique (DIGITAL IN) Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio numérique. (p. 19)
Borne du subwoofer (SUBWOOFER OUT) Pour connecter un subwoofer avec un amplificateur intégré. (p. 18)
6 Bornes d'enceintes (SPEAKERS) Utilisées pour connecter des enceintes. (p. 17)
Télécommande

1 Touche POWER (Φ)
Permet de mesure l'alimentation sous tension/en veille. (p. 26)
Touche DIMMER
Régler la luminosité d'affichage de cet apparéil. (p. 52)
3 Touche CLOCK
L'houre actuelle apparait sur I'appareil. (p. 51)
4 Touche SLEEP
Elle permit de regler la minuterie sommeil. (p. 51)
Touches selection de source d'entrée
Elles permettent de selectionner la source d'entree. (p.26)
6 Touches du système
Elles permettent d'effectuer des opérations associées à la lecture.
- Touches saut vers l'arrière/saut vers l'avant (I< ,
- Touche de lecture/pause (▶/III)
- Touches Fast-reverse / Fast-forward (▲▲, ▲▶)
- Touche Arrêt (■)
Touches de syntonisation (TUNE +, -)
Elles permettent de faire fonctionner le tuner. (p. 32)

Émetteur infrarouge
II transmet les signaux provenant de la télécommande. (p. 6)
3 Touches CHANNEL (+, -)
Permettent de basculer entre les canaux PRESET.
9 Touche FOLDER/ALL
Permet de modifier la plage de lecture sur une clé USB ou un CD de données.
10 Touche MUTE (dX)
Cette touche met en sourdine la sortie audio. (p. 27)
1 Touche ENTER
Elle permet de déterminer la seLECTION.
12 Touches curseurs ( < >)
Elles permettent de selectionner des éléments.
13 Touche DAB/RDS
Permet de configurer le réglage DAB/RDS.
14 Touches numériques (0 - 9, + 10)
Permettent de saisir des lettres ou des numérores dans l'appareil.

16 Touche RANDOM
Permet de passer à la lecture aléatoire.
16 Touche REPEAT
Permet de passer à la lecture répetée.
17 Touche SDB/TONE
Réglage de la tonalité.
18 Touches VOLUME (▲▼)
Permettent d'ajuster le niveau du volume.
19 Touche Information (INFO)
Permet d'afficher des éléments, tels que le temps éçoulé, le nom de l'album et le nom du titre sur l'écran de lecture.
20 Touche SETUP
Le menu de réglage apparait sur l'affichage.
2 Touche CLEAR
Cela permet d'annuler les réglages.
2 Touche MODE
Permet de changer le mode de fonctionnement de l'iPod.
28 Touche PROGRAM
Permet de définir la lecture programmée.
Contenu
Connexion des enceintes 17
Connexion d'un apparéil analogue 19
Connexion d'un appeareil numérique 19
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif mémoire USB sur le port USB 20
Connexion d'une antenné DAB/FM 22
Connexion du cordon d'alimentation 24
REMARQUE
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- N'enroulez pas les cordons d'alimentation avec les cables de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Fournit les cables nécessaires en fonction des dispositifs que vous souhaitez connecter.

Connexion des enceintes
Dans cette section, nous connectons les enceintes de la pierce à cet apparéil.
Cette section déscrit comment les connecter en partant d'exemples classiques.
REMARQUE
- Déconnectez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise murale avant de connecter les enceintes. Éteignez également le subwoofer.
- Connectez les cables d'enceinte de façon à ce qu'illes ne dépassent pas des bornés d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrirée ou si les côts + et - entrent en contact. ("Circuit de protection" (p. 77))
- Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque le cordon d'alimentation est connecté. Vous risquieriez de vous électrocuter.
Utilisez des enceintes d'une impedance de 6 à 16 Ω/ohms.
Connexion des cables d'enceinte
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) et les polarités + et - des enceintes connectées à cet apparéil, et voirlez à connecter correctement les canaux et les polarités.
1 Dénudez environ 10 mm du revêtement de l'embout du cable d'enceinte, puis torsadez fermement le fil conducteur.

Connexion du subwoofer
Utilizez un cable adapté pour connecter le subwoofer.


Branchement enceintes
Connexion d'un apparéil analogue
Vous pouvez connecter cet apparéil à différents périhériques équipés d'une sortie audio analogue.

Connexion d'un apparéil numérique
Voussouspoucezconnecetcappareilàdesperiphériqueséquipésd'une sortie audio numérique (TV, équipement numérique,etc.).

Connexion d'un iPod ou d'un dispositif mémoire USB sur le port USB
- Pour brancher un iPod/iPhone à cet apparéil, utilisez le cable de l'adaptateur USB fourni avec l'iPod/iPhone.
- Pour le mode d'emploi, voir "Lecture du content d'un iPod" (12 p. 42) ou "Lecture des fichiers d'un dispositif mémoire USB" (12 p. 47).


Denon ne garantit pas que tous les dispositifs memoire USB fonctionnent ou soient alimentetes. Lorsque vous utilisez un disque dur USB portable livre avec un adaptateur secteur, utilisez l'adaptateur secteur fourni avec cet apparéil.
REMARQUE
- Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un concentrateur USB.
- Il n'est pas possible d'utiliser cet apparéil en connectant son port USB à un PC au moyen d'un cable USB.
N'utilise pas de cables d'extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent cause des interférences radio avec les autres apparueils.
■ Modèles d'iPod/iPhone pris en charge
- iPod classic

iPod classic 80GB

iPod classic 160GB (2007)

iPod classic 160GB (2009)
- iPod nano
Connexion d'une antenné DAB/FM
Après avoir connecté l'antenne et vérifié la réception d'un signal d'émission, fixez l'antenne avec du ruban adhésif dans la position où le bruit d'arrière-plan devient minime. "Écoute d'émissions DAB/FM" (p. 32)

(pour le modele continental uniquement)

(pour le modele RCD-M40DAB uniquement)
REMARQUE
- Pour un meilleur résultat, placez l'antenne intérieure fournie contre un mur en la dépoyant à l'horizontal, parallèlement au sol (sans le toucher), puis fixez au mur les deux attaches situées aux extrémités. Ce type d'antenne est directionnel, et pour un meilleur résultat, il est conseilé de l'orienter correctement vers le lieu de transmission.
- Par exemple, si la tour de transmission est au nord, les deux extrémités de l'antenne (avec les attaches) doivent être déployées vers l'ouest et l'est.
- Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
- Si vous ne parvenez pas à receivevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommendons d'installer une antenné extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez achetiè l'appareil pour en savoir plus.
Connexion du cordon d'alimentation
Une fois toutes les connexions effectuees, inserez la fiche d'alimentation dans la prise murale.

Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
(pour le modele continental uniquement)

Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
(pour le modele RCD-M40DAB uniquement)
Contenu
Utilisation basique
Mise sous tension 26
Selection de la source d'entrée 26
Réglage du volume 27
Coupure temporaire du son 27
Lecture d'un apparéil
Lecture de CD 28
Lecture de DATA CD 30
Écoute d'émissions DAB/FM 32
Lecture du content d'un iPod 42
Lecture du content d'un dispositif mémoire USB 46
Écoute d'une source DIGITAL IN 48
Écoute d'une source ANALOG IN 48
Autres fonctions
Fonctions pratiques
Utilisation basique

Mise sous tension
1 Appuyez sur POWER pourmettre l'appareil sous tension.

- Vous pouvez également passer en mode veille en appuyant sur sur l'appareil principal.
Sélection de la source d'entrée
1 Appuyez sur la touche de selection de la source d'entrée pour la lecture.
La source d'entrée souhaitée peut être selectionnée directement.

- Vous pouvez également sélectionner la source d'entrée en appuyant sur la touche SOURCE sur l'appareil principal.
- Pour changer de bande (FM-DAB), appuyez à nouveau sur la touche TUNER lorsqu'la source est réglée sur Tuner. (RCD-M40DAB uniquement)
Réglage du volume
1 Utilisez VOLUME pour régler le volume.
Le niveau du volume s'affiche.

- Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette VOLUME sur l'appareil principal.
Coupure temporaire du son
1 Appuyez sur MUTE X
"MUTE ON" s'affiche.

- Pour annuler la sourdine, vous pouvez ajuster le volume sonore ou appuyer sur MUTE à nouveau.
Lecture de CD

Lecture de CD
1 Appuyez sur CD pour basculer la source d'entrée sur "DISC".
2 Insérez un disque. (p. 73)
La lecture débute.
- Appuyez sur sur l'appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
REMARQUE
- Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l'appareil. Vous risqueriez de provoquer des dommages.
- Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsqu l'appareil n'est pas sous tension. Vous risqueriez de provoquer des dommages.
| Touches de commande | Fonction |
| ►III | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ←▶→ | Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante |
| ↔▶ | (Maintenir enforcé) Retour rapide/Avance rapide |
| 0-9,+10 | Sélection d'une plage |
| RANDOM | Lecture aléatoire · Peut être régle à l'arrêt. |
| REPEAT | Lecture repétée · Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d'une seule plage. |
| INFO | Changement de l'affichage de la durée écoulée. |
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture programmée)
1 En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM.
"PGM"s'affiche.
2 Utilisez les touches 0 - 9, +10 pour selectionner les plages.
【Example】
Pour programmer les plages 3, 12, 7 pour leur lecture dans cet ordre : Appuyez sur PROGRAM, 3, +10, 2, 7.
3 Appuyez sur /

- Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou que l'alimentation est mise hors tension.
- En mode arrêt, appuyez sur CLEAR, la première plage programmée est effacée. Appuyez sur▶■ pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer.
- En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM, effacez toute plage programmée.
- Vous pouvez programmermer jusqu'à 25 plages.
- Si vous appuyez sur RANDOM pendant la lecture programmée, les plages programmes sont lues dans un ordre aléatoire.
- Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture programmée, les plages sont lues de manière répétée dans l'ordre programme.
Lecture de DATA CD

- Cette section explique comment dire des fichiers MP3 et WMA qui sont enregistrés sur un CD-R ou CD-RW.
- Sur Internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers audio téléchargés sur ces sites peuvent être stockés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet apparéil.
"Windows Media" et "Windows" sont des marques de commerce ou des marques déposées de "Microsoft Corporation" aux États-Unis et dans d'autres pays.
Lecture de fichiers
1 Appuyez sur CD pour basculer la source d'entrée sur "DISC".
2 Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3 ou WMA dans le tiroir du disque. (p. 73)
La lecture débute.
| Touches de commande | Fonction |
| ►/■ | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ←→ | Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante |
| ←→ | (Maintenir enforcé) Retour rapide/Avance rapide |
| Δ∇ | Sélection du dossier |
| ◇ | Sélection du fichier |
| 0-9,+10 | Sélection d'une plage |
| FOLDER/ALL | Changer de mode de lecture • Commutation entre la lecture de tous les fichiers dans le dossier sélectionné ou de toutes les pistes du disque. |
| RANDOM | Lecture aléatoire • Peut être régle à l'arrêt. |
| REPEAT | Lecture repétée • Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d'une seule plage. |
| INFO | Changements du Nom du fichier, Nom du titre/Nom de l'artiste et Nom du titre/Nom de l'album. |
| ENTER | Entrez l'élement sélectionné |
Fichiers qui peuvent etre lus
Voir "Lecture de DATA CD" (p. 71).
Écoute d'émissions DAB/FM

Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l'antenne, voir "Connexion d'une antenne DAB/FM" (p. 22).
Écoute d'émissions DAB/FM
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner la fréquence de réception.
| DAB : | Pour écouter une station DAB. *RCD-M40DAB uniquement |
| FM AUTO : | Pour écouter une station FM. |
| FM MONO : | Si le signal est faible et s'il n'est pas possible d'obtenir une réception stéréo stable, sélectionnez “FM MONO” pour bénéficiaire de la réception en monaural. |
- Lorsque "FM AUTO" est sélectionné : "AUTO" s'affiche.
- Si le mode de la bande de réception est régé sur "FM AUTO", le témoin "ST" s'allume lors de la syntonisation d'une émission en stéreo.
2 Appuyez sur TUNE + ou TUNE - pour selectionner la station que vous souhaitez écouter.
En cas de réception d'une station, le témoin "TUNED" s'allume.
- Lorsque "FM AUTO" est sélectionné : recherche et syntonisation automatiques sur une station radio receivable.
- Lorsque "FM MONO" est sélectionné : modification manuelle de la fréquence une étape à la fois à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Préréglage automatique de stations FM (Auto Preset)
Un total de 40 stations FM peuvent'être prérgliées sur cet apparéil.
1 Appuyez sur SETUP pendant la réception FM.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour selectionner "FM AUTO PRESET", puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ENTER lorsque "PRESS ENTER" clignote.
Les stations de radio sont prérgliées automatiquement.

- Pour arrêté le réglage automatique, appuyez sur ■.
- Les stations radio dont le signal d'antenne est faible ne peuvent pas etre automatiquement prerégliées. Si vous souhaitez les prerégler, vous pouvez les syntoniser manuellement.
REMARQUE
Le préreglage automatique des stations FM entraine la suppression du canal enregistré en tant que préreglage FM et la nouvelle station FM préreglee est enregistrée sur le même numéro que le canal supprimé.
Attribution d'un nom de station à un canal préréglé
Chaque nom peut composerter jusqu'à 8 caractères.
1 Syntonisez le canal préréglé que vous souhaitez nommer.
2 Appuyez deux fois sur ENTER.
L'écran de saisie du nom de la station apparait sur l'affichage.
3 Saisissez le nom de la station.
Chaque nom peut composerter jusqu'à 8 caractères.
| Δ∇: | Permet de sélectionner un caractère. |
| ◁▷: | Permet de déplacer le curseur vers la droite. |
| CLEAR: | Permet de supprimer le caractère sélectionné. |
- Caracteres pouvant être saisis.
[A Z, 0 9, ' ()z+,-./=(espace)]
4 Appuyez sur ENTER.
Les caractères que vous avez saisis ont ete pris en compte.
- Pour nommer d'autres stations, repêtez les étapes 1 à 4.
Préroglage manuel de stations FM
1 Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur ENTER.
Le numero minimum "P--" du prérglage non enregistré clignote.
3 Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL -, + pour sélectionner le numéro à pré régler, puis appuyez sur ENTER.
La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés et l'écran de saisie du nom de la station apparaît sur l'affichage.
REMARQUE
- Si vous scélectionné le numéro préréglé enregistré, ««» s'affiche. Pour utiliser ce numéro préréglé, appuyez sur ENTER.
4 Saisissez le nom de la station.
Chaque nom peut composerj jusqu'à 8 caractères.
| Δ∇: | Permet de sélectionner un caractère. |
| ◁▷: | Permet de déplacer le curseur vers la droite. |
| CLEAR: | Permet de supprimer le caractère sélectionné. |
- Caracteres pouvant être saisis. [ [A \sim Z, 0 \sim 9, \wedge', () z +, -\cdot/ = (\text{space})] ]
Écoute de stations préréglées
1 Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL -, + pour sélectionner le numéro préréglé.
Réglage de canaux préreglés et modification de la fréquence reçue sur l'appareil principal
Les touches I-/-, +/▶-I situées sur l'appareil principal permettent de changer de canal préréglé et d'effectuer la symtonisation. Avant de les utiliser, placez l'appareil principal en “PRESET MODE” ou en “TUNING MODE” en procédant comme suit.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour selectionner "MODE SELECT", puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisz pour selectionner "PRESET MODE" ou "TUNING MODE", puis appuyez sur ENTER.
PRESET MODE :
Appuyez sur I I / - , + / sur l'appareil principal pour changer de canal preréglé.
- Vous pouvez également effectuer cette opération à l'aide des touches CHANNEL -, + de la télécommande.
TUNING MODE :
Appuyez sur 1 / - , + / sur l'appareil principal pour modifier la fréquence reçue.
- Vous pouvez également effectuer cette opération à l'aide des touches TUNE -, + sur la télécommande.
Recherche RDS
Le service de radiodiffusion RDS permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de programme radio classique.
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS.
Notez que la fonction RDS n'est opérationnelle que lors de la réception de stations compatibles RDS.
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur DAB/RDS.
3 Utilisez pour selectionner "RDS SEARCH", puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur △.
La recherche RDS démarre automatiquement.
- Si aucune station RDS n'a été trouvée, "NO STATION" s'affiche.
■ Affichage d'informations pendant la réception
Lors de la réception d'une station RDS, appuyez sur INFO pour afficher les informations en cours de diffusion.
| Freq. | Fréquence |
| PS | Nom de service du programme |
| PTY | Type de programme |
| CT | Heure de l'horloge |
| RT | Texte Radio |
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY).
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante:
| NEWS | Informations | WEATHER | Météo |
| AFFAIRS | Affaires courantes | FINANCE | Finance |
| INFO | Informations | CHILDREN | Programme pour enfants |
| SPORT | Sports | SOCIAL | Affaires sociales |
| EDUCATE | Education | RELIGION | Religion |
| DRAMA | Drame | PHONE IN | Entrée de téléphone |
| CULTURE | Culture | TRAVEL | Voyages |
| SCIENCE | Science | LEISURE | Détente |
| VARIED | Divers | JAZZ | Musique jazz |
| POP M | Musique pop | COUNTRY | Musique country |
| ROCK M | Musique rock | NATION M | Musique nationale |
| EASY M | Musique pour tous | OLDIES | Classique légère |
| LIGHT M | Vieux titres | FOLK M | Classique |
| CLASSICS | Musique folk | DOCUMENT | Autres musiques |
| OTHER M | Documentaires |
Utilisez cette fonction pour chercher des stations RDS diffusant un certain type de programme (PTY).
Pour obtenir une description de chaque type de programme, reportez-vous à la section "Type de programme (PTY)".
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur DAB/RDS.
3 Utilisez pour selectionner "PTY SEARCH", puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez pour appeler le type de programme souhaité.
5 Appuyez sur
La recherche PTY commence automatiquement.
- Si aucun programme du type spécifique n'est trouve, "NO STATION" s'affiche.
Recherche TP
TP identifie les programmes d'infos sur le traffic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le traffic routier avant de quitter votre domicile.
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d'infos routières (stations TP).
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur DAB/RDS.
3 Utilisez pour selectionner "TP SEARCH", puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur △.
La recherche TP commence automatiquement.
- "NO STATION" s'affiche si aucune station diffusant des informations routières n'est disponible.
Texte Radio
RT permet aux stations RDS d'envoyer des messages qui s'affichent directement à l'écran.

- Si le mode RT est activé lors de la syntonisation d'une station RDS qui ne propose pas de service RT, "NO RT" apparait sur l'affichage.
- Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant "RDS SEARCH" ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas receivevoir d'émissions RDS.
- Il n'est pas possible de seLECTIONner le mode RT pour les stations FM qui ne proposent pas d'émissions RDS.
CT (heure de I'horloge)
Cette fonction permet de modifier l'heure de l'horloge sur cet apparéil.
1 Lors de la réception CT, appuyez sur SETUP. "AUTO Adj mm:ss" s'affiche.
2 Appuyez sur ENTER pour régler l'heure.
"RDS mm:ss" s'affiche.
- L'heure de l'horloge interne définie est mise à jour selon l'heure "CT" affichée.
REMARQUE
- N'appuyez sur aucune touche pendant la mise à jour de l'heure. Si vous appuyez sur une touche, la réception CT ne sera pas possible et l'heure ne sera pas mise à jour.
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M40DAB uniquement)
À propos de la technologie DAB (Digital Audio Broadcasting)
- Le système DAB étant diffusé au format numérique, il offre un son d'une grande pureté et une réception stable, même lorsqu'il est intégré à des appareils mobiles. La technologie DAB est une radio de nouvelle génération capable de fournir un service de données et d'autres services multimédia.
- Le système DAB diffuse plusieurs services sous un ensemble unique. Ces services sont appelés "composants de service".
- Chaque composant contient des programmes ; des actualités, de la musique, du sport et plus encore.
- Chaque ensemble et chaque composant du service possède sa propre étiquette qui permet aux utilisateurs de reconnaître une station en cours de diffusion et le contenu du service.
- Le principal composant du service est diffusé en tant que composant principal, tandis que les autres sont diffusés en tant que composants secondaires.
- Des informations en caractères enrichis sont également générées à l'aide d'étiquettes dynamiques ; titre de chanson, artiste, compositeur, etc.
A propos de la technologie DAB+
- La principale différence entre les technologie DAB et DAB+ est le type de codec audio utilisé.
DAB:MPEG2
DAB+: MAEG4 (AAC)
- Cet apparéil peut recevoir des émissions DAB et DAB+.
■ Syntonisation de stations DAB
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "DAB".
- Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de la première opération DAB réalisée suite à l'achat de l'appareil.
2 Appuyez sur TUNE ^+ - pour selectionner la station souhaitatione.
- Les stations s'affichent dans l'ordre dans lequel elles ont eté balayées.
REMARQUE
Les stations DAB peuvent être stockées dans la mémoire des prééglages, comme les stations FM.
- "PréRéglage manuel de stations FM" (p. 34)
- "Écoute de stations préréglées" (p. 34)
- Vous pouvez préfigérer un maximum de 30 stations DAB.
Balayage automatique des stations
Connectez préalablement l'antenne.
1 Appuyez sur SETUP pendant la réception DAB.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour selectionner "DAB AUTO SCAN", puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ENTER.
L'appareilcherche des stations DAB recevables.
■ Modification des informations de réception pour la station DAB en cours de syntonisation
1 Appuyez sur INFO pendant la réception DAB.
| Segment d'étiquette dynamique : | Permet de faire défilier les données de texte inclues dans l'émission. |
| Nom de la station : | Permet d'afficher le nom de la station du service. |
| Type de programme : | Permet d'afficher la catégorie de la station syntonisée. |
| Nom de l'ensemble : | Permet d'afficher le nom de l'ensemble. |
| Fréquence : | Permet d'afficher la fréquence. |
| Qualité du signal : | Permet d'afficher l'intensité du signal de réception (de 0 à 8). • Si l'intensité du signal de réception est supérieure ou égale à 5, la réception du programme peut s'effectuer sans paradise. |
| Informations audio : | Permet d'afficher le mode de la station en cours de syntonisation ainsi que son débit. |
Réglages DAB
1 Appuyez sur DAB/RDS pendant la réception DAB.
2 Utilisez pour selectionner "item", puis appuyez sur ENTER.
TUNING AID :
Permet d'afficher l'intensité en réception de la fréquence en cours de syntonisation. Utilisez cette fonction si la réception de votre station préféérée est impossible.
① Appuyez sur les touches et pour sélectionner la fréquence sur laquelle vous souhaitez effectuer la syntonisation. Une fois la fréquence sélectionnée, 4 à 5 secondes sont nécessaires pour afficher correctement l'intensité de la réception ( l) .
② Au besoin, reglez la position de l'antenne, de sorte que l'intensité de la réception ( 1) passage à droite du repère La réception de la station est désormais possible.
③ Appuyez sur la touche ENTER pour selectionner la station et quitter TUNING AID.
STATION ORDER :
La fonction de balayage automatique permet de creer la liste des services.
- MULTIPLEX : dans l'ordre de la fréquence
- ALPHANUMERIC : dans l'ordre alphabetique
DRC (Dynamic Range Control)
Arret/1/2/1
DAB VERSION :
Permet d'afficher la version du module DAB.
■Initialisation DAB
Lors de la procédure d'initialisation DAB, tous les préroglages mémorisés pour les stations et les systèmes DAB sont réinitialisés.
1 Appuyez sur SETUP pendant la réception DAB.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour selectionner "DAB INITIALIZE", puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ENTER.
- Lorsque l'initialisation est terminée, le balayage automatique s'effectue automatiquement.
Lecture du contenu d'un iPod

- Vous pouvez utiliser le cable USB fourni avec l'iPod pour connecter l'iPod au port USB de l'appareil et écouter les morceaux de musique enregistrés sur l'iPod.
- Pour plus d'informations sur les modèles d'iPod que cet apparéil prend en charge, voir "Modèles d'iPod/iPhone pris en charge" (p. 21).
Écoute de musique avec un iPod
1 Connectez l'iPod au port USB. (p. 20)
Lorsque vous connectez l'IPod au port USB, la source d'entrée passée automatiquement sur "iPod/USB".
2 Appuyez sur iPod/USB pour passer à la source d'entrée "iPod/USB".
"From iPod" apparait sur l'affichage de cet apparéil.
3 Utilisez l'iPod directement tout en affichant son écran pour dire la musique.

- Parmi les modes d'affichage de l'iPod, citons "From iPod" et "On-Display". "From iPod" est le mode défini par défaut. Il vous permet d'utiliser directement l'iPod tout en regardant son écran.
- Pour basculer en mode "On-Display", où les opérations s'effectuent pendant l'affichage sur cet apparéil des informations relatives à l'iPod, voir "Réglage du mode de fonctionnement (mode "On-Display")" (14 p. 44).
REMARQUE
- Certains fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d'iPod et la version du logiciel.
- Notez que Denon décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d'un iPod en cas d'utilisation de cet apparéil conjointement avec un iPod.
Réglage du mode de fonctionnement (mode "On-Display")
Dans ce mode, plusieurs listes et écrans sont affichés lorsque vous lisez des fichiers sur l'iPod.
Cette section déscrit les étapes jusqu'à la lecture de plages sur l'iPod en mode "On-Display".
1 Appuyez sur MODE et affichez "On-Display".
2 Utilisez pour selectionner le fichier à生存, puis appuyez sur ENTER.
La lecture débute.
| Mode d'affichage | From iPod | On-Display | |
| Fichiers exécutables | Fichier musical | ✓ | ✓ |
| Fichier vidéo | * | ||
| Touches actives | Télécommande (Cet apparueil) | ✓ | ✓ |
| iPod | ✓ | ||
Seul le son est lu *.
| Touches de commande | Fonction |
| ►/■ | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ►► | Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante |
| ►► | (Maintenir enforcé) Retour rapide/Avance rapide |
| RANDOM | Lecture aléatoire |
| REPEAT | Lecture répétée • Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d'une seule plage. |
| MODE | Permet de basculer entre le mode On-Display et le mode From iPod. |
| △ ∇ < ▂ | Sélectionné la plage |
| ENTER | Entrez l'élement sélectionné |
| INFO | Changement du Nom du titre/Nom de l'artiste et Nom du titre/Nom de l'album. |
REMARQUE
- Denon n'accepte aucune responsabilité pour toute perte de données iPod.
- Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d'iPod et la version du logiciel.
Charger l'iPod/iPhone
Vou pouve charger votre iPod/iPhone en le connectant au port USB.
Charge en veille
Si l'appareil passe en mode veille lorsque l'iPhone/iPod est en charge, l'appareil passera en mode charge en veille et l'iPhone/iPod continua à charger. En mode charge en veille, le tímoin de l'alimentation s'allume en rouge.
Lorsque l'iPod/iPhone est complètement chargé, l'appareil arrêté automatiquement la charge et passée en mode veille normal, et le témoin de l'alimentation s'éteint.
Lecture du content d'un dispositif mémoire USB

- Lecture de fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
- Seuls les dispositifs de mémoire USB conformes aux standards de classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent êtrelus sur cet apparéil.
- Cet apparéil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format "FAT16" ou "FAT32".
- Cet apparéil peut dire les fichiers suivants.
MP3
WMA
- FLAC
WAV
- MPEG-4 AAC
Lecture des fichiers d'un dispositif mémoire USB
1 Connectez le dispositif mémoire USB au port USB. (p. 20)
Lorsque vous connectez le dispositif mémoire USB au port USB, la source d'entrée passée automatiquement sur "iPod/USB".
2 Utilisez pour selectionner le fichier à生存, puis appuyez sur ENTER.
La lecture débute.
| Touches de commande | Fonction |
| ►/■ | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ←▲→ | Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante |
| ←▲→ | (Maintenir enforcé) Retour rapide/Avance rapide |
| RANDOM | Lecture aléatoire · Peut être réglié à l'arrêt. |
| REPEAT | Lecture répétée · Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d'une seule plage. |
| Δ∇<▲> | Sélectionnez la plage |
| ENTER | Entrez l'élement選érationné |
| INFO | Changement du Nom du fichier, Nom du titre/Nom de l'artiste et Nom du titre/Nom de l'album. Lorsqu'un fichier WAV est en cours de lecture, seul le nom du fichier s'affiche. |
REMARQUE
- Notez que Denon ne pourrait être tenu responsable de quelques manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l'utilisation de cet apparéil avec le dispositif mémoire USB en question.
Fichiers qui peuvent être lus
Voir "Lecture de dispositifs mémoire USB" (p. 72).
OPTICAL IN1 OPTICAL IN2

ANALOG IN
Écoute d'une source DIGITAL IN
1 Préparez la lecture.
Vérifiez la connexion, puis mettez cet appeareil sous tension.
2 Appuyez sur "OPTICAL IN1" ou "OPTICAL IN2" pour selectionner DIGITAL IN.
3 Lisez le composant connecté à cet apparéil.

- Seuls les signaux audio numériques PCM linéaire 2 canaux peuvent être transmis via la borne DIGITAL IN de cet apparéil.
Écoute d'une source ANALOG IN
1 Préparez la lecture.
Vérifiez la connexion, puis mettez cet apparéil sous tension.
2 Appuyez sur ANALOG IN pour selectionner ou "ANALOG IN".
3 Lisez le composant connecté à cet apparéil.
Fonctions pratiques

Réglage de la tonalité 50
Fonction de minuterie sommeil 51
Vérification de l'heure actuelle 51
Changement de la luminosité de l'affichage 52
Réglage de la tonalité
1 Appuyez sur SDB/TONE pour selectionner le parametre de tonalité à régler.
2 Utilisez pour régler "SDB", "BASS", "TREBLE", "BALANCE" ou "S.DIRECT".
Permet d'accentuer les basses lorsque la fonction SDB (Super Dynamic Bass) est reglee en position ON (+8 dB au maximum).
ON/OFF (Défaut: OFF)
Bass
Permet d'ajuster les basses.
-10 dB - +10 dB (Défaut: 0 dB)
Treble
Permet de régler les aigus.
-10 dB - +10 dB (Défaut : 0 dB)
Balance
Utilisez pour régler l'équilibre gauche/droite du volume.
S.DIRECT (Source directe)
La tonalité n'est pas réglee.
ON/OFF (Défaut: OFF)
Fonction de minuteserie sommeil
Vous pouvez faire en sorte que l'appareil se mette automatiquement en voirie à la fin d'un début programme. Ceci est praticque pour l'écoute avant d'aller se coucher.
1 Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et selectionnez le réglage de l'heure.
- Le témoin "SLEEP" apparait sur l'affichage.
- Vous pouvez régler la minuterie sommeil dans la plage de 10 à 90 minutes par paliers de 10 minutes.
Pour annuler la minuteurie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour passer en mode "SLEEP OFF".
Le témoin "SLEEP" affiché s'eteint.

- Le réglage de la miniterie sommeil est annulé lorsqu'elle commute en mode veille.
- Pour vérifier le temps restant jusqu'à l'activation de la minuterie sommeil, appuyez sur SLEEP.
Vérification de l'heure actuelle
■ Vérification de l'heure actuelle lorsqu'alimentation est allumée
Appuyez sur CLOCK.
- Appuyez une fois et l'affichage revient à sa condition originale.
■ Vérification de l'heure actuelle lorsqu'alimentation est en veille
Appuyez sur CLOCK.
L'heure actuelle s'affiche pendant 10 secondes.

- L'heure ne peut pas'être réglée en mode veille. Mettez l'appareil sous tension.
Changement de la luminosité de l'affichage
1 Appuyez sur DIMMER.
- La luminosité de l'affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche (4 niveaux).

- Si les touches sont actionnées lorsque l'affichage est désactivié, informations s'affichtent momentanément à un faisible niveau de luminosité.
Plan du menu
L'utilisation du menu est détaillée page suivante.
Par défaut, des réglages recommendés sont définis pour cet apparéil. Vous pouvez personnelier cet apparéil en fonction de cette système actuel et de vos préférences.
| Éléments de configuration | Description | Page | |
| CLOCK SETUP | Permet de régler l'houre actuelle. | 55 | |
| ALARM SETUP | Permet de sélectionner la lecture de la minuterie. | 55 | |
| ALARM ON/OFF | Permet d'activer ou de désactiver l'alarme. | 56 | |
| TUNER SETUP | Les éléments suivants s'affichent lorsque vous scélectionnez TUNER SETUP. | - | |
| FM AUTO PRESET | Permet de prérégler automatiquement des canaux FM. | 33 | |
| MODE SELECT | Permet de scélectionner la fonction du tuner à affecter à la touche. | 35 | |
| DAB AUTO SCAN | L'appareilcherche des stations DAB recevables. *RCD-M40DAB uniquement. | 40 | |
| DAB INITIALIZE | Tous les prérégliages mémorisés pour les stations DAB sont réinitialisés. *RCD-M40DAB uniquement. | 41 | |
| CD AUTO PLAY | Permet de définir si les disques doivent êtrelus automatiquement ou non lors de leur insertion. | 57 | |
| SPK OPTIMISE | Permet de définir les propriétés de lecture optimales des enceintes SC-M40, vendues séparément. | 57 | |
| H/P AMP GAIN | Permet de régler le gain de l'amplificateur de casque audio. | 57 | |
| AUTO STANDBY | Permet de mettre l'appareil en voille lorsqu'il n'est pas utilisé. | 58 | |
| CLOCK MODE | L'horloge est affichée en permanence. | 58 | |

Fonctionnement du menu
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu apparait sur l'affichage.
2 Utilisez pour selectionner le menu à régler ou utiliser, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour passer au réglage désiré.
4 Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
- Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP lorsque le menu est affchéé.
L'affichage normal est rétabli.
CLOCK SETUP
1 Utilisez pour régler les heures.
2 Appuyez sur ENTER.
L'affichage des minutes clignote.
3 Utilizez pour regler les minutes.
4 Appuyez sur ENTER.
L'heure est réglée et l'affichage normal réapparait.
Vérification de l'heure actuelle lorsque l'appareil est sous tension
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez une fois pour que l'affichage repasse à son état d'origine.
Vérification de l'heure actuelle lorsque l'appareil est en veille
Appuyez sur CLOCK.
L'heure actuelle s'affiche pendant 10 secondes.

- Il n'est pas possible de régler l'heure en mode veille. Mettez tout d'abord l'appareil sous tension.
ALARM SETUP
① MODE SELECT
Utilisez pour selectionner le mode de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
| ONCE ALARM : | La lecture démarre et s'accêté (l'appareil se met hors tension) une fois, uniquement aux heures définies. |
| EVERYDAY ALARM : | La lecture démarre et s'accêté (l'appareil se met hors tension) tous les jours aux heures indiquées. |
② SOURCE SELECT
Utilisez pour selectionner la source, puis appuyez sur ENTER.
DISC / iPod/USB / TUNER / ANALOG IN / OPTICAL IN 1 / OPTICAL IN 2

- Si vous avez sélectionné TUNER dans "SOURCE SELECT", Sélectionnez le numéro prépréglé.
- Si aucun nom n'est enregistré pour le nombre préréglé sélectionné, la fréquence apparait une fois que le nombre préréglé est affché.
③ START TIME
Utilisez pour sélectionner les heures lors du réglage de l'heure de début de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez pour sélectionner les minutes lors du réglage de l'heure de début de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
④ STOP TIME
Utilisez pour selectionner les heures lors du réglage de l'heure de fin de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez pour selectionner les minutes lors du réglage de l'heure de fin de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
⑤ ALARM ON/OFF
Utilisez pour sélectionner "ON" ou "OFF" pour l'alarme, puis appuyez sur ENTER.

- Le témoin s'allume et le réglage de l'alarme est enregistré.
- Les réglages de l'alarme s'affichent pendant 3 secondes.
⑥ Appuyez sur POWER pour basculer l'appareil en mode veille.
L'alarme passé en mode veille et le témoin d'alimentation orangésallume.
ALARM ON/OFF
1 Utilisez pour selectionner "ONCE" ou "EVERYDAY".
2 Utilisez pour sélectionner "ON" ou "OFF" pour l'alarme, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l'alarme s'affichent alors.
- Si vous sélectionnez "OFF", le fonctionnement de l'alarme est désactivé, mais les réglages de l'alarme restent inchangés.
CD AUTO PLAY
Lorsque le plateau du CD est fermé, l'appareil peut détecter le disque, basculer automatiquement la source d'entrée sur DISC et démarrer la lecture du disque.
ON (Défaut) :
Effectue la lecture automatique.
OFF:
N'effectue pas la lecture automatique.
SPK OPTIMISE
Vous pouvez utiliser un filtré d'optimisation adapté aux enceintes (SC-M40).
| ON (Défaut) : | La réponse est optimisée pour les enceintes (SC-M40, vendues séparément). |
| OFF : | La réponse est plate. |
H/P AMP GAIN
Régler le gain de l'amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en fonction de l'impédance des écouteurs connectés. Il est recommendé que cela soit configuré sur le côte "Low" si les écouteurs ont une faible impédance et sur le côte "High" s'il ont une haute impédance.
| LOW (Défaut): | Régler le gain de l' amplificateur de casque audio sur "Low". |
| MID: | Régler le gain de l' amplificateur de casque audio sur "Mid". |
| HIGH: | Régler le gain de l' amplificateur de casque audio sur "High". |

- Le volume du casque audio varie en fonction du réglage "H/P AMP GAIN". Commencez par diminuer le volume ou couper le son audio si vous modifie ce réglage lors de l'écoute d'une station.
AUTO STANDBY
En cas d'absence de signal d'entrée et si aucune opération n'est effectuée pendant 15 minutes, cet apparéil passée automatiquement en mode veille.
| ON (Défaut) : | L'appareil passe en mode veille au bout de 15 minutes. |
| OFF : | L'appareil ne passe pas automatiquement au mode veille. |

- Si la source d'entrée est "ANALOG IN" et si aucune opération n'est effectuee pendant huit heures, cet apparéil passa automatiquement en mode veille.
-
Dans les cas suivants, la fonction de veille automatique est inopérante.
-
Lorsqu'un iPod (d'iPod) est connecté au port USB de l'appareil.
- Lorsque la source est "TUNER".
- Par défaut, le mode mode veille automatique est régle en position "ON".
CLOCK MODE
L'horloge est affichée en permanence.
| ON : | Active l'affichage de l'horloge. Appuyez sur la touche POWER Φ pour basculer entre l'affichage de l'heure et l'affichage normal. |
| OFF (Défaut) : | Désactive l'affichage de l'horloge. |
REMARQUE
- Lorsque CLOCK MODE est régé sur ON, l'appareil consomme autant d'énergie que lorsqu'il est allumé.
Contenu
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l'objet de veille 60
Je souhaite écouter de la musique immédiatement après avoir branché un iPod ou une clé USB 60
Je souhaite uniquement recharger mon iPod 60
Je souhaite définir la plage d'un iPod comme alarme 60
Je souhaite que l'horloge soit affichée en permanence 60
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes 60
Dépistage des pannes
| L'alimentation ne se met pas sous/hors tension | 61 |
| La DEL clignote | 61 |
| Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande | 62 |
| L'affichage sur cet apparéil n'affiche rien | 62 |
| Aucun son n'est émis | 63 |
| L'audio souhaité n'est pas émis | 64 |
| Le son est interrompu ou on entend des bruits | 65 |
| Impossible de生存 des CD | 66 |
| Impossible de生存 l'iPod | 67 |
| Impossible de生存 les dispositifs mémoire USB | 68 |
| Les noms de fichiers sur l'iPod/le dispositif mémoire USB ne s'affichtent pas correctement | 69 |
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l'état de voirie
Lorsque you appuyez sur des touches de selection de la source d'entree, sur la touche ou sur la touche , l'opération s'effectue lors de la mise sous tension de I'appareil. (p. 28)
Je souhaite écouter de la musique immédiatement après avoir branché un iPod ou une clé USB
Lors d'une connexion au port USB, la source d'entree change automatique et la lecture demarre. (p. 43, 46)
Je souhaite uniquement recharger mon iPod
- Connectez l'iPod à cet apparéil lorsque ce dernier est sous tension. Puis, mettez l' apparéil hors tension et l'iPod continuera de se charger jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé. (p. 45)
Je souhaite définir la plage d'un iPod comme alarme
- Pour utiliser la lecture de l'alarme sur un iPod touch ou un iPhone, basculez le mode de lecture de cet apparéil sur Depuis l'iPod. Àpres avoir mis en pause la plage que vous souhaitez dire, basculez l'iPod touch ou l'iPhone en mode veille. Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de l'alarme si l'iPod touch ou l'iPhone est étint. (p. 55)
Je souhaite que l'horloge soit affichée en permanence
- Pour afficher l'horloge en permanence, activez la touche CLOCK MODE. (p. 58)
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes
Pour augmenter le son du casque audio de sorte qu'il attigne le même niveau que les enceintes, modifiez les réglages H/P AMP GAIN. (p.57)
Dépistage des pannes
- Les connexions sont-elles correctes?
- L'appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l'utilisateur ?
- Les autres composants fonctionnel-ils correctement?
Si I'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points enumeratedes dans le tableau ci-dessous.
Si le problème persististe, il s'agit peut-être d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
L'alimentation ne se met pas sous/hors tension
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| L'appareil ne s'allume pas. | • Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement introduite dans la prise murale. | 24 |
| L'appareil se met automatiquement hors tension. | • La minuterie sommeil est réglée. Mettez l'appareil sous tension. | 51 |
| • “AUTO STANDBY” est régle. “AUTO STANDBY” est déclenché lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant un certain temps. Pour désactiver “AUTO STANDBY”, définissez l'options “AUTO STANDBY” du menu sur “OFF”. | 58 |
La DEL clignote
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Clignote en rouge. (clignote à intervalles de 0,25 seconde) | • Le circuit de l'amplificateur de l'appareil n'a pas fonctionné correctement. Déconnectez l'alimentation et contactez le centre de réparations. | — |
| Clignote en rouge. (clignote à intervalles de 0,5 seconde) | • Circuit de protection activé en raison d'une augmentation de la température interne. Mettez l'appareil hors tension, attendez qu'il refroidisse, puis remettez-le sous tension. | 77 |
| • Les fils conducteurs des deux enceintes se touchent ou un fil conducteur dessort de la borne et touche le panneau arrêté de l'appareil, aktivant le circuit de protection. Débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation, puis torsadez de manière serrée les fils conducteurs ou terminez les cables d'enceinte, puis rebranchez-le. | 77 |
■ Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande. | • Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. | 6 |
| • Faites fonctionner la télécommande à une distance d'environ 7 m de cet apparéil et à un angle de 30°. | 6 | |
| • Retirez tout obstacle se trouvant entre cet apparéil et la télécommande. | — | |
| • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères ⊕ et ⊙. | 6 | |
| • Le capteur de télécommande de l' apparéil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l' apparéil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. | — | |
| • Lorsque vous utilisez un dispositif video 3D, la télécommande de cet apparéil peut ne pas fonctionner en raison des communications infrarouges entre les apparéils (telles que des lunettes et un téléviseur pour l'affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des apparéils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu'ils n'affectent pas le fonctionnement de la télécommande de cet apparéil. | — |
L'affichage sur cet apparéil n'affiche rien
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| L'écran est étéint. | • Appuyez sur la touche DIMMER sur la télécommande pour définir un réglage autre que OFF. | 52 |
Aucun son n'estémis
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Aucun son n'est transmis aux enceintes. | Vérifiez les connexions de tous les apparèils. | 17 |
| Insérez complètement les cables de connexion. | — | |
| Vérifiez que les bornes d'entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées. | — | |
| Vérifiez l'état des cables. | — | |
| Vérifiez que les cables des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des cables sont en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes. Serrez également les bornes des enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un évientuel relâchement. | 17 | |
| Vérifiez qu'une source d'entrée correcte est sélectionnée. | 26 | |
| Ajustez le volume. | 27 | |
| Annulez le mode de sourdine. | 27 | |
| Vérifiez que la source d'entrée correcte est sélectionnée lorsque l'audio est transmis de cet apparèil à un périphérique externe. | 48 | |
| Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur le dispositif connecté. Les régliages initiaux peuvent être décalés en fonction de l' apparèil. | 48 | |
| Seul PCM linéaire 2 canaux peut être transmis en tant que le signal audio numérique à la borne DIGITAL IN de cet apparèil. | 48 | |
| Aucun son n'est transmis depuis les enceintes quand le casque est branché. | 8 |
L'audio souhaité n'est pas émis
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| L'équilibre du volume gauche/droit n'est pas correct. | Appuyez sur la touche SDB/TONE de la télécommande pour ajuster l'équilibre. | 50 |
| Aucun son du subwoofer. | Vérifiez les connexions du subwoofer. | 18 |
| Mettez l'alimentation du subwoofer sous tension. | - | |
| Les valeurs régles ne sont pas reflétées dans “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE”. | Les valeurs du réglage “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE” ne sont pas reflétées sur la sortie Subwoofer. | 50 |
Le son est interrompu ou on entend des bruits
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Pendant la lecture d'un dispositif mémoire USB, le son est interrompu de temps à autre. | • Lorsque la vitesse de transfert du dispositif mémoire USB est faible, l'audio peut être occasionnellement interrompu. | — |
| Lorsque vous passez un appel sur un iPhone, du bruit se produit dans la sortie audio de cet apparéil. | • Lorsque vous passez un appel, restez à une distance de 20 cm minimum entre l'iPhone et cet apparéil. | — |
| Du bruit se produit souvent lors de diffusion DAB/FM. | • Changez l'orientation ou la position de l'antenne. | 22 |
| • Utilisez une ANTENNE extérieure. | 22 | |
| • Éloignez l'antonne des autres câbles de connexion. | 22 |
- Impossible de dire des CD
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Lecture impossible lorsque vous appuyez sur la touche ▷/■ ou lecture erronée d'une partie du disque. | • Le disque est sale ou rayé. Nettoyez le disque ou insérez un disque différent. | 73 |
| Impossible de dire des CD-R/CD-RW. | • Les CD ne peuvent pas être lus s'ils n'ont pas été finalisés. Utilisez un disque finalisé. | 73 |
| • Ceci peut être dû à des conditions d'enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistrré. | — | |
| • La fonction de lecture DATA CD de cet apparéil prend uniquement en charge la lecture de fichiers MP3 et WMA. | 71 | |
| "Unsupported" s'affiche. | • "Unsupported" s'affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. | 73 |
| "NO DISC" s'affiche. | • "NO DISC" s'affiche si le disque a été inséré à l'envers ou si le tiroir ne contient aucun disque. | 73 |
- Impossible de dire l'iPod
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Impossible de connecter l'iPod. | • Lors de l'utilisation de l'iPod en le connectant au port USB, certaines variations d'iPod ne sont pas prises en charge. | 21 |
| • Lorsque l'iPod est connecté à l'aide d'un cable USB autre que le cable authenticate, l'iPod peut ne pas être reconnectu. Utilisez un cable USB authenticate. | — |
- Impossible de dire les dispositifs mémoire USB
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| “NO DEVICE” s'affiche. | • L'appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Déconnectez et reconnectpez le dispositif mémoire USB. | 20 |
| • Les dispositifs mémoire USB d'une classe de stockage de masse ou ceux compatibles avec MTP sont pris en charge. | — | |
| • Cet apparéil ne prend pas en charge une connexion via un hub USB. Connectez directement le dispositif mémoire USB au port USB de l'unité. | — | |
| • Le dispositif mémoire USB doit être au format FAT16 ou FAT32. | — | |
| • Il n'est pas garantie que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent. Certains dispositifs mémoire USB ne sont pas reconnus. Lors de l'utilisation d'un type de lecteur de disque dur portable compatible avec la connexion USB qui nécessite l'alimentation d'un adaptateur CA, utilisez l'adaptateur CA fourni avec le disque dur. | — | |
| Les fichiers sur le dispositif mémoire USB ne s'affichent pas. | • Les fichiers d'un type non pris en charge par cet apparéil ne s'affichent pas. | 46 |
| • Au maximum, 255 dossiers contenant chacun 255 fichiers peuvent être affichés sur cet apparéil. | — | |
| • Lorsque plusieurs partitions existent sur le dispositif mémoire USB, seuls les fichiers sur la première partition s'affichent. | — | |
| Impossible de dire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB. | • Les fichiers sont créés à un format qui n'est pas pris en charge par cet apparéil. Vérifiez que les formats sont pris en charge par cet apparéil. | 46 |
| • Vous tentez de dire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas êtrelus sur cet apparéil. | — | |
| • Le format lu n'est pas pris en charge. Sélectionnez un format pris en charge. | 72 |
■ Les noms de fichiers sur l'iPod/le dispositif mémoire USB ne s'affichent pas correctement
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Les noms de fichiers ne s'affichent pas correctement (“...”, etc.). | • Des caractères qui ne peuvent pas être affichés sont utilisés. Cela n'est pas une anomalie interne. Sur cet appeareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont replacés par“.”(points de suspension). | — |
Réinitialisation des réglages d'usine
Effectuez cette procEDURE si l'affichage est anormal ou si aucune operation ne peut etre effectuee.
Divers réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine par défaut. Refaire les réglages.

1 Placez cet apparéil en mode veille. Ensuite, appuyez simultanément sur la touche SOURCE et sur la touche , que vous maintenez enforcée pendant 3 secondes. "INITIALLY" s'affiche.

- Si "INITIalyze" ne s'affiche pas, repétez cette opération.
Lecture de DATA CD
■ Formats des CD de données
Les disques CD-R et CD-RW créées dans le format spécifique ci-dessous peuvent être produits.
Format du logiciel de gravure
ISO9660 niveau 1
Pendant la gravure à un format différent, il n'est pas possible de dire le disque correctement.
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre de fichiers : 255
Nombres de dossiers : 255
Format de fichier
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Donnée tag
ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x)
META-Tags (Compatible avec les noms du titre, de l'artiste et de l'album)
- Formats compatibles
| Fréquence d'échantillonnage | Débit | Extension | |
| MP3 | 32/44,1/48 kHz | 32 – 320 kbps | .mp3 |
| WMA | 32/44,1/48 kHz | 64 – 192 kbps | .wma |

- Veiliez à donner l'extension“.MP3” ou“.WMA” aux fichiers. Les fichiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent êtrelus.
- Les fichiers Mac OS X affectés d'un nom de fichier commençant par “_” ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas été lus.
- Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doit pas être utilisés dans d'autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.
Lecture de dispositifs mémoire USB
■ Formats mémoire USB
Les formats de fichiers suivants stockés sur des clés USB peuvent être lus.
Systèmes de fichiers compatibles USB
“FAT16” ou “FAT32”
- Si le dispositif memmoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée.
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
Nombre maximal de dossiers: 255
Donnée tag
Norme de balise ID3 pour fichiers MP3 (version 2)
Balises META WMA
- Formats compatibles
| Fréquence d'échantillonnage | Débit | Extension | |
| WMA | 32/44,1/48 kHz | 48 - 192 kbps *1 | .wma |
| MP3 | 32/44,1/48 kHz | 32 - 320 kbps | .mp3 |
| WAV | 32/44,1/48 kHz | - | .wav |
| MPEG-4 AAC*2 | 32/44,1/48 kHz | 48 - 320 kbps | .aac/.m4a |
| FLAC | 32/44,1/48 kHz | - | .flac |
1 Il est recommandé d'utiliser un débit binaire fixe (CBR).
2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet apparéil. Le contentu télécharge sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d'un ordinateur, risquent également d'être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l'ordinateur.

- Si la taille d'image de laPOCHETTE d'un album dépasse 600 ko, l'appareil risque de ne pas dire la musique correctement.
À propos des disques
Disques lisibles sur cet apparéil
CD musicaux
Les disques marqués du logo ci-dessous peuvent être lus par cet apparéil.
CD-R/CD-RW

REMARQUE
- Les disques de formes particulières (en forme de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent pas été lus. N'essayez pas de les dire, vous pourriez endommager l'appareil.
- Certains disques et certains formats d'enregistrements ne peuvent pas etre lus.
- Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
- Si l'appareil se trouvependant longtemps dans une pièce enflammée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir dire les signaux correctement.


Chargement de disques
- Placez le disque dans le tiroir, l'étiquette vers le haut.
- Attendez que le tiroir de l'appareil soit totalement ouvert avant d'y placer un disque.
- Les disques doivent être posés à plat, dans la rainure extérieure du tiroir pour les disques de 12 cm et dans la rainure interieure du tiroir pour les disques de 8 cm.
- Placez les disques de 8 cm dans la rainure interieure du tiroir sans utiliser d'adaptateur.

- "Unsupported" s'affiche si un disque qui ne peut pas etre lu est charge.
- "No Disc" s'affiche si le disque a ete insere a l'envers ou si le tiroir ne contient pas de disque.
REMARQUE
- Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l'appareil n'est pas sous tension. Vous risquez de l'endommager.
- Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l'appareil. Vous risque de l'endommager.
- Si l'appareil se trouve pendant longtemps dans une piece enflammée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir dire les signaux correctement.
■ Avertissements sur le chargement de disques
- Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d'un seul disque dans le tiroir peut endommager l'unité et rayer les disques.
- N'utilise pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
- N'utilise pas de disques dont la partie collante du ruban adhésiif ou des étiquettes est exposée ou sur lesquels les étiquettes ont laissé des traces. Ces disques pourrait se coincer dans l'unité et l'endommager.
- Évitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.
- Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer.
- Ne déformez pas ou n'exposez pas les disques à une source de chaleur.
- N'agrandissez pas le trou central.
- N'écrivez pas sur la face étiquêtée (imprimée) avec un stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
- Des gouttes d'eau peuvent se former sur les disques s'ils sont déplaces soudainement d'un endroi froid (l'extérieur par exemple) vers un endroi chauffé, mais n'essayez pas de les sécher au séche-cheveux, etc.
■ Avertissements relatifs au stockage des disques
Assurez-vous de retarder les disques après leur utilisation.
- Assurez-vous de stocker les disques dans leurs boîtiers pour les protégéger de la poussière, des rayures et des déformations, etc.
- Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
- Exposition directe au soleil
- Environnement poussiêreux ou humide
- À proximé d'une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
- Si des empreintes de doigs ou de la poussière se trouvent sur un disque, essayez-les avant d'utiliser le disque. Les traces de doigt et la poussière risquent d'afacter ter la qualité du son et de provoquer des coupures pendant la lecture.
- Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.

Essuyez delicatement le disque par des
mouvements rectilignes allant du centre au bord.

Ne pas essuyer en un
mouvement circulaire.
REMARQUE
- N'utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Fonction dernière mémoire
Cette fonction méorise les paramètres tels qu'ils étaient régés avant le dernier déclenchement du mode Veille.
Lorsque l'alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont
restaures à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.
Explication des termes
Audio
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s'agit d'un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression video "MPEG-1". Il compressse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d'un CD musical.
WMA (Windows Media Audio)
Il s'agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft.
Les données WMA peuvent être encodées à l'aide de Windows Media Player. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage consiste à effectuer une lecture d'une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l'onde lors de chaque lecture dans un format numérique (produisant un signal numérique).
Le nombre de lectures effectuees en une seconde est appelée "fréquence d'échantillonnage". Plus cette valeur est grande, plus le son produit est proche du son original.
Impedance des enceintes
C'est une valeur de résistance en courant alternatively, indiquée en (ohms). Une puissance supérieure peut etre obtenue lorsque cette valeur est plus faible.
Débit
Cela exprime la valeur de lecture par seconde de données audio/vidéo enregistrées. Un nombre plus élevé signifie une qualité de son supérieure, mais aussi une taille de fichier plus élevée.
Media Player
Windows Media Player
Il s'agit d'un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation.
Il peut dire des listes de lecture créées avec la version 11 ou ultérieure de Windows Media Player, ainsi que des fichiers au format WMA, DRM WMA, WAV et autre.
Others
Finalisation
La finalisation correspond au processus qui rend les disques CD-R/CD-RW enregistrés lisibles sur les lecteurs compatibles
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages des apparéils raccordés à l'alimentation en cas d'anomalie, telle qu'une surcharge ou une surtension.
Rensseignements relatifs aux marques commerciales
Made for

iPod iPhone
Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
Specifications
Section audio
- Lecteur CD
Réponse en fréquence reproducible :
Pleurage et scintillagement :
Fréquence d'échantillonnage :
- Amplificateur audio
Puissance nominale :
2 Hz - 20 kHz
Inférieurs aux limites mesurables (± 0,001%)
44,1 kHz
2 canaux
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D 10 %)
Sectiontuner
Plage de réception :
Sensibilité efficace :
Séparation FM STEREO :
Ratio S/B FM :
FM THD+N (1 kHz) :
[FM]
87,50 MHz - 108,00 MHz
1,2 μV / 75 Ω/ohms
35 dB (1 kHz)
Monaural : 70 dB
Stereo: 70 dB
Monaural : 0,4 %
Stereo:0,4%
[DAB]
BAND3170MHz-240MHz
-93 dBm/50 Ω/ohms
Horloge/Alarme/Veille
Type d'horloge :
Oscillateur à quartz (1 à 2 minutes par mois)
Alarme :
Une seule alarme/Une alarme tous les jours : une pour chaque système
Veille :
Minuterie de veille : max. 90 minutes
Généralités
Alimentation
CA 230V ,50/60Hz
Consummation :
70W
Consommation électrique en mode horloge :
14W
Consommation électrique en mode veille :
0,3W
Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques et l'apparce sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
Dimensions
Unité : mm



Poids:4,0 kg
Index
A
Accessoires 5
Alarm 55
C
Cables 16
Charger I'iPod 45
Connexion d'un cordon d'alimentation 24
Connexion d'un dispositif mémoire USB 20
Connexion d'un iPod 20
Connexion d'une antenné DAB/FM 22
E
Écoute d'émissions DAB/FM 39
图
Insertion des piles 6
L
Lecture aléatoire 47
Lecture d'un iPod 42
Lecture de CD 28
Lecture de DATA CD 30
Lecture du contenu d'un dispositif mémoire USB 46
Lecture repétée 47
Luminosité de l'affichage 52
M
Minuterie sommeil 51
Mise en sourdine 27
Mise sous tension 26
Modèle d'iPod/iPhone pris en charge 21
P
Panneau arrête 11
Panneau avant 8
Plan du menu 53
R
Réglage de la tonalité 50
Réinitialisation des réglages d'usine 70
S
Sélection de la source d'entrée 26
T
Télécommande 13
V
Auto-Standby 58
Volume 27

Owner's Manual
Manuel de l'Utilisateur
Nous vous remercions d'avoir acquis cet apparéil Denon. Afin d'assurer son bon fonctionnement, veuillage zire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l' apparéil.
Après l'avoir lu, conserveze-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
① Manuel de l'Utilisateur. 1
② Instructions de sécurité 1
③ Cable denceinte..
(4)Prise mousse
⑤Rondelles antidérapantes (8 paves / 1feuille)
Avant l'utilisation
Observations relatives a l'utilisation
Precautions d'installation
La qualité du son produit par le enceintes est affectée par la taille et la forme de la pièce, ainsi que par la méthode d'installation. Soyez attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l'installation du enceintes.
- Si le son des basses est excessif lorsque les enceintes sont installées directement sur le sol, placez-les sur des blocs de béton ou sur un autre support dur.
- Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le même support ou la même étagère qu'une platine disque, un bruit génant peut se produit.
- Notez également que si un aimant ou un autre apparéil générant une force magnétique que trovée à proximite, une interaction entre cet apparéil et les enceintes peut brouiller les couleurs de la télévision.
AVERTISSEMENTS
Fixez les cables d'enceinte au mur, etc., afin d'éviter de vous y prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes. Veiliez à effectuer un contrôle de sécurité après l'installation des enceintes. Par la suite, effectuez des contrôles de sécurité régulièrement pour vous assurer que les enceintes ne risquent pas de tomber. Denon n'acceptera aucune responsabilité pour des dégats ou accidents causés par unchioin inapproprié du lieu d'installation ou par des procédures d'installation incorrecte.
Nettoyage
- Utilisé un chiffon et essuyez légarement afin d'otter la poussière desboitierts et du panneau de commande.
- Lorsque vous utilisez des chiffons traités chirquement, respectez les mesures de précaution jointes à ces produits.
- Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d'autres solvants organiques, ou d'insecticides pour nettoyer l'unité principale, car ils risquent d'en alterer la qualité ou la couleur.
Autres Précautions
- Vous risquez d'endommager l'amplificateur et les enceintes si vous augmentez trop le volume de l'amplificateur et produitez un son distordu. Appreciez le son à un niveau de volume raisonnable.
- Lorsque vous déplacez les enceintes, veillez remarquer que vous risquez de les endommager si vous exerzez une forte pression au niveau du fillet de protection.
Demontage du filet d'enceinte
Le filet sur le devant des enceintes peut etre enleve.
- Pour l'enlever, attrapez les deux cotsés du filet et tirez vers l'avant.
- Pour remonter, alignez les parties saillantes dans les quatre angles du fil et d'enceinte avec les orifices des quatre angles du caisson et appuyez.
Elément en mousse
Si I'enceinte est installée sur un meuble ou dans le coin de la piece, les basses peuvent augmenter. Insérez le bouchon en mousse dans l'enceinte bass-reflex à l'arrête du SC-M40. (Téca)
Le son des basses peut être ajusté en fonction de la quantité de mousse insérée.
REMARQUE
- Ne pas insérer le bouchon en mousse trop profondement. Le bouchon en mousse risque de tomber et de rester coince à l'intérieur.
- Si le bouchon en mousse ne peut pas'être retireé ou s'il tombe à l'intérieur, cessez immeditaté d'utiliser les encéntes et contactez votre vendeur ou le centre de réparation et d'information le plus proche.
Installation
Fixez quatre des patins antidérapants en dessous de l'unité. (B)
Connexions
Afin d'effectuer les connexions correctement, lisez attentivement le mode d'emploi de l'amplificateur.
- Connectez les bornes d'entree situées sur le panneau arrriere des enceintes aux bornes de sortie de I'amplificateur, a I'aide des cables d'enceinte (Fourni).
- Connectez l'enceinte de la voie gauche à la borne "L" de l'amplificateur, l'enceinte de la voie droite à la borne "R" de l'amplicateur, en验证 les polarités ( "+ " et "-").(C)
- Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de sortie d'enceintes.
Vérifiez le mode d'emploi de votre amplificateur.
REMARQUE
L'amplificateur doit être mis hors tension avant d'y connecter les enceintes.
- Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d'être horsphase et les basses ne seront alors pas reproduirues correctement. Assurez-vous de connecter les polarités correctement.
1 Desserrez la borne en tournant vers la gauche et inserez le cable du haut-parleur dans le trou de la borne du haut-parleur.
2 Serrez laborne en tournant vers la droite et vérifie que le fil ne sort pas du trou.
Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur les cables d'enceinte pour vous assurer qu'ils sont fermement connectés.
REMARQUE
Ne pas laisser les fils de deux cables d'enceinte entre en contact. Ceci causerait un court-circuit et endommagerait I' amplificateur.
Specifications
Type: 2-enceintes à·2-voies
Caisson de résonance
Gamme de fréquence: 45 Hz ~ 40 kHz
Impedance d'entree: 6 Ω/ohms
Puisssance max: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensibilité: 83 dB (1 W · 1 m)
Fréquence de croisement: 3 kHz
Enceintes: 1 x cônes bass-mid de 12 cm (4-3/4")
1 x pavillon couple haute fréquence 2,5 cm (1")
Dimensions externes
maxima: 145 (L) x 238 (H) x 234 (P) mm
(5-45/64"×9-3/8"×9-7/32")
Poids: 3,6 kg (7 lbs 15 oz)
Par souci d'amélioration, les caractéristiques et le design sont susceptibles de modifications sans prévis.