AT955HIX - Plaque de cuisson AIRLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AT955HIX AIRLUX au format PDF.
| Type de plaque | Vitrocéramique |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commande | Manuelle |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Matériau de surface | Verre |
| Type d'installation | Encastrable |
| Sécurité enfants | Non précisé |
| Fonction booster | Non précisé |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AT955HIX AIRLUX
Questions des utilisateurs sur AT955HIX AIRLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AT955HIX - AIRLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AT955HIX de la marque AIRLUX.
MODE D'EMPLOI AT955HIX AIRLUX
Mises en garde et conseils importants pour l'utilisation
IMPORTANT! Ce Manuel constitue une partie intégrante de l'appareil. Le conserver intégre et à portée de mainpendant tout le cycle de vie du plan de cuisson. Nous conseillons de dire attentivement ce manuel et toutes les indications qui y sont contenues avant d'utiliser l'appareil. Conserver les évientuelles pieces de rechange en notation. L'installation devra être exécutée par un personnel qualifié conformément aux normes en vigueur. Cet appareil est prévu pour un usage domestique et est construit pour la fonction suivante: cuisson et rechauffement des alimentés. Toutte autres utilisation est considérée impropré.
Le fabricant decline toute responsabilité pour une mauvaise installation, manipulation, inexperience d'utilisation et pour des usages différents de ceux qui sont indiqués.
Contrcler que le produit n'a pas subi de dommages durant le transport.
Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, nylon, etc.) ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils sont des sources potentielles de danger.
L'emballage est constitué par du matériel recyclable et est caractérisé par le symbole. Ne pas jeter dans la nature.
Cet apparéil doit être utilisé seulement par lesadultes. S'assurer que les enfants ne touchent pas les commandes ou qu'ils jouent avec l' apparéil.
L'installation et tous les branchements gaz/electriques doivent être effectuels par un personnel qualifié, conformément aux normes de sécurité et aux lois vigueur, sur la base des indications fournies par le constructeur.
La sécurité électrice est garantie seulement quand le produit est branché à une installation de mise à la terre efficente.
Il est risqué de modifier ou de tenter de modifier l'appareil. En cas de panne ne pas essayer de réparer l'appareil mais demander l'assistance d'un technicien qualifié.
ÀpRES avoir utilisé la plaque, s'assurer que le pointeur des boutons est en position de fermeture et fermer le robinet principal du conduit de distribution du gaz ou le robinet de la bouteille.
En cas de décision de ne plus utiliser cet apparéil, avant de s'en débarrasser, il est recommandé de le rendre inopérant de la façon prévue par les lois en vigueur en matière de santé et de protection de l'environnement, en rendant inoffensives les parties qui peuvent constituer un danger pour les enfants.
La plaque d'identification, avec des données techniques, se trouve positionnee de façon visible sous le carter et est annexee a ce manuel. Ne jamais enlever la petite plaque sous le carter.
Les explications pour l'utilisation de l'appareil sont regroupées dans la partie finale duprésent Manuel.
Déclaration de conformité
Cet apparéil est conforme aux directives CE suivantes:
90/396/CEE "Appareils à gaz"
73/23/CEE "Basse tension"
89/336/CEE "Compatibilité electromagnétique"
93/68/CEE "Normes Générales"
89/109/CEE "Matériaux ou objets qui peuvent être en contact avec des denrées alimentaires"
Ces instructions sont valables seulement pour les pays de destination dont les symboles d'identification figurent sur la petite plaque placée sur le livre d'instructions et sur l'appareil.
COUVERCLE EN VERRE
Si le plan comporte un couvercle en verre, utiliser les précautions suivantes:
Ne pas appuyer de casseroles chaudes sur le couvercle quand il est fermé.
Eliminer les eventuels liquides débordants avant de l'ouvrir.
En cas de chauffage il pourrait de briser. Eteindre tous les brûleurs et les plaques électriques et attendre qu'elles se refroid issent avant de les fermer.
NOTICE D'UTILISATION:
Cet apparéil est du type encaschrable sur les meubles.
La classe d'installation est du type 3 pour la partie du gaz et du type Y pour la partie électrique.
Les meubles doivent etre résistants a la tempereature jusqu'a 90^ au moins.
Pour une bonne installation voir le paragraphe relatif et les dessins de reference.
L'utilisation d'un appeareil de cuisson à gaz compte la production de chaleur et d'humidité dans le local dans lequel il est installé. Faire en sorte que la cuisine soit bien aérée: laisser ouverts les orifices d'airation naturels, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut demander une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme par exemple en augmentant la vitesse de la hotte.
Ce livre a eté prévu pour les différents types de plan. Sur la petite plaque des données située au dos, on peut dire le modele (Mod.Tc) correspondant. Avec ce sigle et les indications qui seront données aux paragraphs suivants, en regardant les figures placées à la fin du Manuel (Fig1÷7), il sera possible de connaître la composition de l'appareil.
Example:

MODELES
Plans de 60 cm à commandes frontales
Mod: P6 (^**) F4 (Fig. 1)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Brûleur Rapide (R)
- Brûleur Auxiliaire (A)
Mod: P6 (^**) F2 (Fig. 2)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Brûleur auxiliaire (A)
- Brûleur à Triple Couronne / TC)
Mod: P6 (^**) F1 (Fig. 3)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Plaque electrique 145
- Bruleur rapide (R)
- Brûleur Auxiliaire (A)
Plans de 70 cm à commandes frontales
Mod: P7 (^**) F5 (Fig. 4)
- Brûleur auxiliaire (A)
- Bruleur rapide (R)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Brûleur à Triple Couronne (TC)
Plans de 75 cm à commandes frontales
Mod: P8 (^**) F5 (Fig. 5)
- Brûleur auxiliaire (A)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Bruleur rapide (R)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Bruleur DUAL (DUAL)
Mod: P8 ^() FU (Fig. 6)
- Brûleur à Triple Couronne (TC)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Bruleur DUAL (DUAL)
- Brûleur Auxiliaire (A)
Plans de 90 cm à commandes
frontales
Mod: P9 (^**) F16 (Fig. 7)
- Brûleur auxiliaire (A)
- Bruleur rapide (R)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Brûleur à Triple Couronne (TC)
Mod: P9 (^**)F20(Fig.8)
- Brûleur auxiliaire (A)
- Brûleur semi-rapide postérieur (SR)
- Bruleur rapide (R)
- Brûleur semi-rapide antérieur (SR)
- Bruleur DUAL (DUAL)
UTILISATION DU PLAN DE CUISSON
Brûleurs à gaz
L'afflux du Gaz aux brûleurs est régile par les boutons de la fig. 36 qui commandent les robinets. Les symboles, selon la version可以选择, peuvent être sénégrifiés sur les boutons ou sur le tableau de bord des commandes. En faisant coïncider le pointeur avec les symboles sénégrifiés on obtient les réglages suivants:
- Robinet fermé, aucune distribution de gaz
Portee maximum, distribution maximum de gaz
Portee minimum, distribution minimum de gaz
Allumage des brûleurs
- Brûleurs sans clapets de sécurité
Pour rallumer un des brûleurs sans allumage électrique, ou à défaut de courant électrique dans les modèles pourvus d'allumage, approcher une flamme à la partie supérieure du brûleur, presser et tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre le bouton correspondant jusqu'à ce que le symbole coïncide avec la réference sur le tableau de bord.
Pour obtenir la portée minimum, faire tourner ultérieurement le bouton jusqu'à la correspondance avec la petite flamme.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être choies entre la position maximum et la position minimum et jamais entre la position maximum et le point de fermeture.
Pour eteindre he bruleur, faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de "robinet fermé"
- Brûleurs à allumage électrique
> Modèles avec bouton d'allumage
Pour allumer un des brûleurs, presser le bouton d'allumage et tourner le bouton jusqu'à la position de distribution maximum (symbole ). Tenir le bouton d'allumage pressé jusqu'à ce que l'allumage se produit, puis régler la flamme en tournant le bouton d'allumage pour atteindre l'intensité désirée.
> Modèles avec allumage incorpore dans les boutons
Ces modèies sont identifiés par le symbole * près du symbole (Distribution maximum).
Pour allumer un des brûleurs, presser et tourner le bouton jusqu'à la position de distribution maximum et maintainir pressé jusqu'à ce que l'allumage se produit; puis régler la flamme et tournant le bouton pour atteindre l'intensité désirée.
Remarque:
Si des conditions particulieres du gaz distribué localement rendent difficile l'allumage du bruleur avec le bouton dans la position maximum, il est conseilé de répéter l'opération avant demettre un recipient sur la grille et avec le bouton en position de distribution minimum.
- Brûleur avec clapet de sécurité
Certaines modèles sont dotés de clapet de sécurité qui, si le brûleur avait s'eteindre pour une raison quelconque, interrompra automatiquement la distribution du gaz.
Pour rétablier le fonctionnement, reporter le bouton en position ● et repêter les opérations d'allumage exposées aux paragraphs suivants.
Utilisation du bruleur
Selon le type d'allumage électrique en dotation procédé de la façon suivante:
Sur les modèles poursvus d'allumage incorpore dans le bouton tourné le bouton du robinet du gaz jusqu'à la position de distribution maximum, puis presser et maintainir la pression pendant environ 4÷ 5 secondes. Lâcher le bouton et regler la flamme en tournant le bouton pour atteindre l'intensité désirée.
Mise en garde:
Le dispositif d'allumage ne peut actionner pendant plus de 15".
Si après cette période le brûleur ne s'est pas encore allumé, ou s'il s'est étant pour des causes accidentelles, attendre une minute avant de répéter l'opération.
Sur les modèles dotés de touche d'allumage, tourner le bouton du robinet du gaz jusqu'à la position de distribution maximum, puis presser et maintainir la pression pendant environ 4÷ 5 secondes. Lâcher le bouton et régler la flamme en tournant le bouton pour atteindre l'intensité désirée.
Utilisation des grilles
Les grilles du plan de cuisson ont ete projetees pour rendre l'utilisation du produit facile et sure. Nous conseillons de verifier, avant chaque utilisation, le positionnement exact et leur stabilité sur le plan. En outre, verifier que les capsules d'appui en caoutchouc sont always integres et places correctement.
Grille pour petits réciements (Fig. 34)
On appuie seulement au-dessus de la grille du brûleur auxiliaire (le plus petit) quand on utilise des réçipients de petit diamètre pour éviter qu'ils se renversent.
Grille spéciale pour casseroles "WOK" (Fig. 35 en option)
On appuie seulement au-dessus de la grille du brûleur à la triple couronne quand on utilise les éléments "WOK" (à fond concave). Il est recommendé, pour ne pas provoquer de graves anomalies de fonctionnement du brûleur, de ne pas utiliser les cassetoles wok sans cette grille spéciale qui ne doit pas être employée pour les cassetoles à fond plat
Choix du brûleur
La symbologie estampillée sur le tableau de bord (dessin fig.36) sur le côte des boutons indique la correspondance entre le bouton et brûleur. Le choix du brûleur le plus indiqué dépend du diamètre et de la capacité des éléments (voir tableau).
Il est important que le diamètre de la casserole soit ajustat à la puissance du brûleur pour ne pas compromètre le haut rendement.
| Brûleur | Diamètre casseroles | |
| Diamètre minimum | Diamètre maximum | |
| Auxiliaire | 60 mm (avec réduction) | 140 mm |
| Semi-rapide | 160 mm | 200 mm |
| Rapide | 200 mm | 240 mm |
| Triple couronne | 240 mm | 260 mm |
| Dual | 240 mm | 260 mm |
| Poissonnière | Dimensions maximums: 140X350 mm | |
Plaques electriques
Ne jamais cuisiner les alimentes directement sur les plaques électriques, mais dans casseroles spéciales ou des contèuurs.
Allumage de la plaque
L'allumage de la plaque électrique a lieu en tournant la boutons dans la position voulue.
Les numérios de 1 à 6 ou de 1 à 11 (fig. 37), selon si le plan est doté de commutateur ou de régleur d'énergie, indiquent les positions de fonctionnement avec une température croissante (V. Tableau).
Le fonctionnement de la plaque électrique est signalé par un voyant lumineux placé sur le tableau de commandes.
Utilisation de la plaque électrique
Une fois que l'ébullition s'est produit, régler la puissance sur la base de l'intensité de rechauffement désirée, en tenant compte que la plaque continues à émaner sa chaleur encore quelques minutes après l'extinction. En utilisant la plaque électrique, tener compte qu'il faut:
Eviter absolument le fonctionnement sans reçipients. L'utilisation à vide de la plaque, surtout si elle est prolongée, peut provoquer des incendies.
Faire le possible pour ne pas verser de liquides au-dessus des plaques quand ces dernières sont chaudes.
Utiliser exclusivement des cassetoles à fond plat et d'un diamètre leur permettent de recouvrir toute la surface de la plaque.
| Position bouton | Type de cuisson | |
| 0 | 0 | Eteint |
| 1 | 1 | Pour opérations de fusion (beurre ou chocolat) |
| 2 | 2 | |
| 2 | 2 | Pour conserver les alimentés au chaud et pour réchauffer de petites quantités de liquide |
| 3 | ||
| 4 | ||
| 3 | 4 | Réchauffer de plus grandes quantités, fouetter crèmes et sauces |
| 5 | ||
| 6 | ||
| 4 | 7 | Cuisson lente, pour soupes, pâtes, risottos, continuation de cuisson à vapeur, cuisson de steaks et de frutes en général |
| 8 | ||
| 4 | 8 | Roussissement des viandes, pommes de terre rôtis,oisson frit et pour porter à ébullition de grande quantités d'eau |
| 5 | 9 | |
| 10 | ||
| 6 | 11 | Fritures rapides, steak au grill, etc. |
| 12 | ||
Type de plaque
Le plan peut etre doté de plaque normale ou de plaque rapide.
La plaque normale est complètement noire, tandis que la plaque rapide comporte un gros point rouge au centre.
Pour les caractéristiques techniques consulter la section "Caracteristiques du Plan - Point de cuisson"
La plaque rapide se différencie de la plaque normale surtout par:
Uneplushautepuissance.
Possibilité d'atteindre la température désirée plus rapidement.
Plan vitrocérample.
Le plan en vitrocéramique présente la caractéristique qui permet une transmission plus rapide de la chaleur dans le sens vertical, aux casseroles posées sur le plan, à travers les éléments chauffants placés sous le plan.
La chaleur ne se propage pas au contraire horizontally et donc le verre reste" froid" à quelques centimétres seulement de la zone de cuisson.
Les zones de cuisson sont commandées par un commutateur à 7 positions ou par un régleur continu d'énergie à once positions comme indiqué à la figure 37
L'intensité de rechauffement des zones est régée en général de façon croissant de la position "0" (éteint) à la "6" 0 "11" (max).
Quand le plan est en fonction, la lampe de signalisation est allumée.
Quand la température de la zone de cuisson est supérieure à 70^ , la lampe de signalisation correspondante "chaleur restante" s'allume pour signaler que la zone est chaude.
Cette lampe reste allumée même après l'extinction de la zone de cuisson, pour signaler que la zone est encore chaude.
La chaleur restante persistependant un moment assez long après l'extinction de la zone de cuisson.
Pendant ce temps il faudra éviter de toucher la zone de cuisson; faireURTout attention aux enfants.
La lampe s'eteint automatiquement quand la tempereure de la zone de cuisson descend au-dessous de 70^
Conseils pour une utilisation sure du plan
Avant d'allumer vérifierquel est le bouton qui contrôle la zone de cuisson désirée.
ll est conseilé de poser le recipient sur la zone de cuisson avant l'allumage et de le retirer après l'extinction.
Utiliser des reçipients avec un fond régulier et plat (attention aux reçipients en fonte). Des fonds irréguliers peuvent rayer la surface de vitrocéramique. S'assurer que fond est propre et sec
Ne pas utiliser le plan si la surface est cassée ou endommagée.
Ne pas oublier que les zones de cuisson restent chaudes pendant un moment assez long (environ 30 min.) après l'extinction.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds ou pointus sur le plan en vitrocéramique.
Dés que l'on remarque une férule du plan, débrancher immédiatement l'appareil du réseau d'alimentation et appeler le Centre d'Assistance.
Ne pas fixer intensément les ampoules allogènes du plan de cuisson.
Ne jamais cuisine les alliments directement sur le plan vitrocéramique, mais dans des casseroles spéciales ou des conteneurs
Types de zones de cuisson
Zone radiante "3 circuits"
L'élement chauffant est constitué par 3 résistances électriques qui peuvent opérer ensemble ou séparément selon la position du commutateur à sept positions ou par un régleur d'énergie 0-11.
Zone radiante "hi-light"
L'élément chauffant est constitué par une bobine de résistance à ruban qui atteint la température de travail très rapidement.
Le fonctionnement de cette zone de cuisson est commandé par un régleur continu d'énergie.
Zone allogène
L'élement chauffant est constitué par 2 lampes allogènes et une résistance électrique.
Ilatteint instantanément la température de travail.
Il est également contrôle par un régleur continu d'énergie.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Important!
Les instructions s'adressent à un installateur qualifié.
L'appareil doit être installé correctement, conformément aux normes en vigueur.
Toute intervention doit être exécutée avec l'appareil débranché.
Installation dans le top plans du meuble
Le plan de cuisson peut être installé dans tous les meubles, pourvu qu'ils soient résistant à la chaleur (température minimum de 90^ ).
Les dimensions du trou à pratiquer sur le plan du meuble et les distances minimums entre les parois postérieures, laterales et surmontant l'appareil sont indiquées à la figure 38,39,40 et 41.
Tenir compte que:
Quand le plan est installe sans four accoupe, il est obligatoire d'utiliser un panneau de separation entre le fond du plan et le meuble situé dessous, à une distance minimum de 10mm
En cas d'accouplement plan/four, interposer une séparation à une distance minimum de 15 mm et suivre les indications du fournisseur du four, en maintainant en tout cas une aération comme spécifique à la fig. 45. En tout cas le branchement électrique des deux appareils doit être réalisé séparément, tant pour des raisons électriques que pour en faciliter l'extractibilité. Il est conseilé d'utiliser un four pourvu de refroidissement interneforcé.
Fixage du plan
Le fixage du plan de cuisson au meuble doit etre executede la facon suivante:
Positionner le joint scellant spécial fourn en dotation le long du périmètre exter du trou praticé dans le meuble en suivant le schéma indiqué sur la fig. 42, de façon que les extrémités des bandes soient parfaitement unies entre elles sans se surmonter.
Placer le plan dans le trou du meuble en en soignant le centrage.
Fixer le plan au meuble avec les brides spéciales fournies en dotation comme illustré à la fig. 43. Une correcte installation du joint scellant offre une garantie absolue contre les infiltrations des liquides.
Local d'installation et déchargement des produits de la combustion
L'appareil doit être installé et fait fonctionner dans des locaux idoines, et en tout cas conformes aux bois en vigueur.
L'installateur doit se baser sur les lois en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l'évacuation des produits de la combustion.
Rappelons à ce sujet que l'air nécessaire à la combustion est de 2m^3 /h pour chaque kW de puissance (gaz) installée.
Local d'installation
Le local où l'appareil à gaz est installé doit avoir un afflux naturel d'air nécessaire à la combustion des gaz (normes UNI-CIG 7129 et 7131)
L'afflux d'air doitisser directement d'une ou de plusieurs ouvertures pratiquées sur une section libre d'au moins 100~cm^2 (A). En cas d'appareils sans clapet de sécurité, cette ouverture doit avoir une section minimum d'au moins 200~cm^2 (fig. 45).
Cette ouverture doit être construite de façon à ne pas être obstruée ni de l'intérieur ni de l'extérieur et positionnée pres du sol, de préférence du côte opposé à l'évacuation des produits de la combustion.
Quand il est impossible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l'air nécessaire peutvenir d'un local adjoining, ventilé comme requis, pourvu que ce local ne soit pas une chambre à coucher, une piece dangereuse ou sous pression (UNI-CIG 7129).
Déchéancement des produits de la combustion
Les apparèls de cuisson à gaz doivent décharger les produits de la combustion à travers des hôtes reliées directement à des carneaux montants ou directement à l'extérieur (fig. 45).
Au cas où l'installation de la hotte serait impossible, il faut utiliser un electroventilateur applique a une paroi externe ou a la fenetre de la pierce.
Cet electroventilateur doit avoir un début en mesure de garantir un changement de l'air de la cuisine d'au moins 3-5 fois son volume (UNI-CIG 7129).
Composantes illustrées sur la fig. 45
A: Ouverture pour entrée de l'air
C: Hotte pour évacuation des produits de la combustion
E: Electroventilateur pour évacuation des produits de la combustion
Branchement à l'installation du gaz
Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et les réglages du plan sont compatibles. Pour cela vérifier les données de la petite plaque appliquée sur le plan et sur ce livre.
Le branchement au gaz doit être exécuté conformément aux normes UNI-CIG 7129 et 7131. Le plan de cuisson doit être branché à l'installation du gaz en utilisant les tuyaux metalliques rigides ou des tuyaux flexibles en acier inox à partir continue, conformes à la norme UNI-CIG 9891 avec une extension maximum de 2m .
S'assurer qu'en cas d'utilisation de tuyaux métalliques flexibles, ces derniers ne sont pas écrasés ou n'entrent pas en contact avec des parties mobiles.
Exécuter le branchement de façon à ne pas provoquer une sollicitation quelconque sur l'appareil.
Le raccord d'entree du gaz est filte G 1 / 2
Pour les branchements ISO R7 il n'est pas nécessaire d'interposer le joint.
Pour les branchements ISO R228 il faut interposer la rondelle de tete en dotation.
^ A pres les opérations de branchement, vierifier la tenue des branchements avec une solution savonneuse.
Branchementelectrique
L'appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension correspond à la valeur indiquée sur la petite plaque des caractéristiques et que la section des cables de l'installation électrique puisse supporter le chargement également indiqué sur la petite plaque.
Si on branche l'appareil directement au réseau, entre l'appareil et le réseau interposer un interrupteur onnipolaire avec une ouverture minimum entre les contacts de 3mm , dimensionné pour le chargement et conforme aux normatives en la matière.
Ne pas utiliser de réductions, adaptateurs ou déviateurs pour le branchement au réseau, car ils pouraient se surchauffer et provoquer des brûlures.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le constructeur décline toute responsabilité dérivant du non-respect de cette norme.
En cas de remplacement du cable d'alimentation, utiliser un cable ayant les mêmes caractéristiques que celui qui a été fourni, indiqués pour le chargement et la température (type T90°C), ce cable doit être requis au centre d'assistance. Il faut en outre que l'extrémité qui va à l'apparéil possée le fil de terre Jaune-Vert plus long de 20 mm par rapport aux autres.
Pour la dimension du cable d'alimentation, consulter le tableau ci-dessous
| Type de plan | Dimension |
| Seulément avec brûlérur à gaz | 3X0,50 mm2 |
| Avec 1 plaque électriche de 1000W | 3 X 0,75 mm2 |
| Avec plaque électriche de 1500W ou avec deux plaques électricques | 3 X 1,5 mm2 |
S'il faut adapter le plan à un gaz différent de celui pour lequel il a eté prévu, remplacer les injecteurs.
Au cas où les injecteurs de rechange ne seraient pas fournis avec l'appareil, on pourrait les requérir aux Centres d'Assistance.
Le choix des injecteurs à remplacer doit être fait selon le tableau des injecteurs.
Les injecteurs sont identifiables par le diamètre, exprime en centièmes de mm estampillés sur le corps des injecteurs.
Remplacement des injecteurs
Enlever les grilles et la calotte du bruleur du plan
Avec une clé fixe remplacer les injecteurs "J" (fig. 47) avec les injecteurs idoines pour le gaz à utiliser.
Remonter les brûleurs.
Les brûleurs n'ont pas besoin du réglage de l'air primaire.
Réglage du minimum
Après avoir remplaced les injecteurs, allumer le brûleur et désenfiler le bouton. Mettre le robinet en position de minimum, introduire un tourbe à l'intérieur de la tige: visser pour diminuer la flamme, dévisser pour l'augmenter. (fig. 47)
Pour le gaz G30/G31 visser complètement la vis de réglage
En tout cas le résultat devra etre une petite flamme homogene et regler le long de toute la couronne du bruleur. Verifier enfin qu'en tournant rapidement le robinet de la position maximum a la position minimum la flamme ne s'eteint pas. En cas de brulesurs avec clapet de securite, verifier que la flamme leche tegerement le thermocouple. Verifier le reglage correct en laissant le bruleur allumé pendant quelques minutes. Si ce dernier s'eteint augmenter le minimum.
NETTOYAGE
Pour une bonne conservation du plan de cuisson, nettoyer régulièrement au terme de chaque utilisation, après l'avoir laissé refroidir.
N'enlever jamais les boutons de leur emplacement
Parties émailées
Toutes les parties émailées doivent être lavées seulement avec une éponge et de l'eau savonneuse ou d'autres produits spécifique non-abrasifs. A la fin secher soigneusement.
Plan inox
Le plan en acier inox doit être nettoyé avec un chiffon humide et des produits spécifique vendus dans le commerce.
Après avoir rince, essuyer si possible avec un chiffon en peau de chamois.
Grilles
Les grilles émailées du plan ont été projétées pour être lavées même dans le lave-vaisselle.
A cause de la température les grilles en acier peuvent prendre une couleur bleuâtre dans la zone des brûleurs.
On peut en atténuer l'effet, en utilisant de petites éponges communes pour l'acier vendues dans le commerce.
Bruleurs
On peut enlever et laver les brûleurs, composés de deux pieces, avec des produits ajustats. Àprous le nettoyage essuyer soigneusement et les remetre parfaitement à leur place.
Dans les modèles avec allumage électrique, vérifier que l'électrode “E” (fig. 49) est toujours propre.
Dans les modèles poursus de clapet de sécurité, nettoyer la sonde “T” (fig. 49) de façon à permettre le bon fonctionnement du clapet de sécurité. Tant l'électrode que la sonde doit être nettoyés avec soin.
Au terme remetre les brûleurs parfaitement en place.
Pour éviter les dommages à l'allumage électrique éviter de l'utiliser quand les brûleurs ne sont pas à leur place.
Plaques electriques
Le nettoyage des plaques électriques doit avoir lieu quand ces dernières sont à peine tièdes.
Nettoyer avec un torchon humide, terminer avec un chiffon imbibé d'huile minérale.
ENTRETIEN
Les apparèils n'ont pas besoin d'entretiens particuliers, il est toutfois recommendé de les faire contrôler au moins une fois tous les deux ans.
Si un durissement dans la rotation des boutons se produit ou si on decelait une odeur de gaz, fermer le robinet général et appeler l'assistance technique.
Le robinet défecteurs doit être remplaced avec son joint.
| Cat.: III 1a 2H 3+ | IT | |||
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G20 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 20 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ brôleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Min (kW) | Ø Inietlore/injectors/injecteur/nyector/injector/sproeier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.72 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.97 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 1.15 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 1.24 | |
| TC | 3.80 | 1.50 | 1.35 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 1.20 | |
| TC 4,5 | 4.30 | 0.30 | In | out |
| 0.66 | 1.00 | |||
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G30/G31 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 28-30/37 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ brôleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Min (kW) | Ø Inietlore/injectors/injecteur/nyector/injector/sproueier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.50 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.65 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 0.85 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 0.91 | |
| TC | 3.80 | 1.50 | 0.98 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 0.85 | |
| TC 4,5 | 4.30 | 0.30 | In | out |
| 0.46 | 0.64 | |||
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G110 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 8 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ brôleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Min (kW) | Ø Inietlore/injectors/injecteur/nyector/injector/soproeier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.50 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.65 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 0.85 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 0.91 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 0.85 | |
| Cat.: II 2H 3+ | IT GB ES PT CHIE | |||
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G20 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 20 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ brûleurs/ quemodes/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Min (kW) | Ø Iniettre/injectors/injecteur/ inyector/injector/sproeier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.72 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.97 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 1.15 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 1.24 | |
| TC | 3.80 | 1.50 | 1.35 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 1.20 | |
| TC 4,5 | 4.30 | 0.30 | In | out |
| 0.66 | 1.00 | |||
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G30/G31 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 28-30/37 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ brûleurs/ quemodes/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gaz/capacidad/vezão /debiet Min (kW) | Ø Iniettre/injectors/injecteur/ inyector/injector/sprooeier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.50 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.65 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 0.85 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 0.91 | |
| TC | 3.80 | 1.50 | 0.98 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 0.85 | |
| TC 4,5 | 4.30 | 0.30 | In | out |
| 0.46 | 0.64 | |||
| Cat.: II 2E+ 3+ | FR BE | |||
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G20/G25 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 20/25 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ bruleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gas/capacidad/zaão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gas/capacidad/zaão /debiet Min (kW) | Ø Inietto/injectors/ injecteur/inyector/ injector/sproeier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.72 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.97 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 1.15 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 1.24 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 1.20 | |
| Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type | G30/G31 | |||
| Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas | 28-30/37 mbar | |||
| Bruciatori/ burners/ bruleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders | Portata/power inputs/débit gas/capacidad/zaão /debiet Max (kW) | Portata/power inputs/débit gas/capacidad/zaão /debiet Min (kW) | Ø Inietto/injectors/ injecteur/inyector/ injector/sproeier | |
| A | 1.00 | 0.30 | 0.50 | |
| SR | 1.75 | 0.44 | 0.65 | |
| R | 3.00 | 0.75 | 0.85 | |
| TC | 3.30 | 1.50 | 0.91 | |
| P/F | 2.90 | 1.50 | 0.85 | |

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 34
Fig. 35

Fig. 37




Fig. 38

Fig. 39

Fig. 40

Fig. 41




Fig. 43


Fig. 45

Fig. 46

Fig. 47

Fig. 48

Fig. 49

Cet appellé porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appellé, vous contribuées à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucurn cas été traité comme déchénet memager. Il doit par consécutif être remis à un centre de collecte des déchetsCharge du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Pour oblérer de plus amples détails au sujet du traitement, de la récapération et du recyclage de ce produit, veillevez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
