MODE D'EMPLOI FNE5207-22 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil 3
1.1 Articles fournis.. 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 SmartDevice 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil 4
1.5 Conformité 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH 4
1.7 Base de données EPREL 5
2 Consignes de sécurité generales. 5
3 Mise en service. 6
3.1 Allumer l'appareil 6
3.2 Insérer l'equipement 6
4 Gestion des alimentes 7
4.1 Ranger les aliments 7
4.2 Durées de stockage 7
5 Economiser de l'énergie 7
6 Utilisation 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage 8
6.1.1 Écran Status 8
6.1.2 Navigation 8
6.1.3 Structure de commande.. 8
6.1.4 Symboles d'affichage 9
6.2 Logique d'utilisation 9
6.2.1 Activer/désactiver la fonction 9
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage.... 9
6.2.4 Choisir la valeur de réglage 9
6.2.5 Ouvrir le menu Client 10
6.3 Fonctions 10
Arrer l'appareil. 10



6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
7
7.1
7.2
7.3
74
7.5
7.6
77
8
8.1
8.2
8.3
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
1
11
1
11.
11.
Le fabricant travaille sans cette au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.














Wi-Fi. 10
Température 11
Unité de température. 11
SuperFrost 11
PartyMode. 11
SabbathMode. 11
E-Saver. 12
IceMaker* 12
Glacons* 13
MaxIce* 13
TubeClean* 13
Luminosité de l'écran. 13
Alarmedeporte. 13
Verrouillage d'entrée. 13
Symbole
Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, veuilles lire attentivement les consignes figurant dans leprésent manuel.

Manuel d'utilisation complet disponible sur Internet
Vous trouvez le manuel d'utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d'utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouvrez le numero de service sur la plaque signalétique :

Fig. Représentation à titre d'exemple
| Symbole | Explication |
| Vérifier l'état de l'appareil
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. |
| Divergences
Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*) |
| Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par ▲.
Les résultats sont indiqués par ▷. |
| Videos
LesVIDEOS des appareils sont disponibles sur la châîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. |
Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants :
| FN d/e/f | 42/46/50/52... |
| FN c/d | 66/70/72... |
| FN sf e | 5227 |
| SFN (bd/sd/sf) e | 52... |
| GNeu | 1460-e/1460 D |
| LTGN-234 LTGN-314 | |
| GN | 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7 |
| GNe | 4Z24/46Z5/50Z6/52Z7 |
Remarque
Si la désignation de votre apparéil comporte un N, il s'agit d'un apparéil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pieces suivantes :
- Appareil indépendant
- Equipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement

Fig. 1 Representatio à titre d'exemple
Équipement
(1) Éléments de commande
(2) Plaque signalétique
(3) Tiroir basisculable*
(4) SpaceBox
(5) IceTower
(6) IceMaker / EasyTwist-Ice
(8) Bac à glaçons
(9) Pelle à glaçons
(10) NoFrost
(11) Fente d'airation
(12) VarioSpace
(13) Pieds réglibes (à l'avant), roulettes de transport (à l'arrête), poignées de transport en haut (à l'arrête) et en bas (à l'avant)
(7) Tablette de congélation, accumulateurs de froid
Remarque
- À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigerateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre congélateur.
Si vous appeareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre apparéil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôler votre apparéil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibités de réglage supplémentaires.
Appareil préparé pour SmartDevice :
Votre appeareil est preparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox.
Vouvevez tout d'abord vous procurerlaSmartDeviceBoxpuisl'installer.
Pour pouvoir connecter votre appeareilau Wi-Fi, vous devez télécharger l'applicationSmartDevice.

Informations supplémentaire sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer la SmartDeviceBox dans la boutique Liebherr-Hausgeräte :
Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre apparéil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l' apparéil (voir Wi-Fi).
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas etre utiliser dans les pays suivants: Russie, Bielorussia et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n'est pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafranchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conscience pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est donc pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
| SN-ST | 10 °C à 38 °C |
| SN-T | 10 °C à 43 °C |
En l'absence de raccord sur l'appareil, un fonctionnement sans heures de l'appareil est garanti jusqu'à une température ambiente de -15 °C.*
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôleé. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre apparéil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invite à introduire le nom du modele. Le nom du modele figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuilles également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquireur.
Pour garantir une utilisation conforme et sure de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un role essentiel pour une installation et une exploitation sures et sans heures de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet apparéil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l' apparéil et comprendent les risques qui en résultat. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l' apparéil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l' apparéil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se couver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-
Le réfrigerant (données sur la plaque signa-létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigerant qui fuie peut s'enflammer.
-
N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, apparéils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vivé ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement lapiece. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pasmettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool eventuellement échépé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pasmettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il indique que des panneaux d'iso1ation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boitier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'advertisement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dange-reuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été rétérés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont ete retirées des tiroirs.

Fig. 2
Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se trouve a cote de I'ecran.
L'affichage d'etat apparait.
L'appareil démarre en DemoMode :
Si l'appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.

Fig. 3
Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l'écran pendant 3 secondes.
DemoMode est désactévé.
Remarque
Recommendation du fabricant :
Ne stocker des alimentés congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l'équipement
Remarque
Voussouspouvezyouprocuerrlesaccessoiresdanslaboutique Liebherr-Hausgeratea l'adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html.
Utiliser l'équipment joint pour utiliser l'appareil de manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartmentement de conservation des alimentés de cet appar-reil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants :
Les fentes d'aération de la paroi arrêtere sont dégagées.
Les fentes d'aération du ventilateur sont dégagées.
Les alimentés sont bien emballés.
La vande ou le poisson crus sont dans des recipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres alimentés les touchent ou gouttent dessus.
- Les alimentés sont espaces pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les alimentés peuvent se gérer si ces régles ne sont pas respectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmophère sèche et glaciale à -18 °C s'y établit. Une atmophère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des alimentés frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouze congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h »
Pour que les alimentés congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : SuperFrost est activé environ 6 heures aparavant.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments : SuperFrost est activé environ 24 heures aparavant.
Classer les aliments :

ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre!
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l'effect de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
Placer les alimentes emballés dans le tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, placer les alimentes à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrête.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne pas placer d'aliments dans le tiroir inférieur.
Dans la mesure du possible, placer les alimentes à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrêté.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
- Une fois que SuperFrost s'est automatiquement désactivé,mettre les alimentés dans le tiroir.
Décongeler des alimentés
-Au réfrigérateur
Au four micro-ondes
-Au four/fourneau
-Àtempérature ambiente

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeler des alimentes décongelés.
Ne sortir que la quantité d'aliments dont vous avez besoin.
Transformer les alimentés décongelés le plus rapidement possible.
Tablette de congélation*
Avec la tablette de congélation, vous pouvezCongeler des baies, des herbes aromatiques, des legumes et d'autres petits produits surgelés sans qu'ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place.*
Répartir les alimentés non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs individales.
Pour les alimentents portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquee sur l'emballage qui fait foi.
| Valeurs individatifs pour la durée de stockage de diffé- rents alimentés |
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits | à -18 °C | 6 à 12 mois |
5 Économiser de l'énergie
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par seLECTION d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 4

(1) Affichage de la tempé-rature
L'écran Status affiche la température régée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vou puez acceder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran :
Fig. 5

(1) Flèche de navigation vers la gauche / droite
(2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1):
- Naviguer dans le menu. ÀpRES la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2):
- Activer/désactiver une fonction.
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. ÀpRES confirmation, l'affichage revient au menu.
Revenir à l'écran Status : de la manière la plus rapide :
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modele. L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu

Fig. 6
(1) Barre blanche État désactifé / État activé dans la partie supérieure
(2) Symbole ou valeur activée
(3) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage

Menu avec sous-menu
Fig. 7

(1) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage
(2) Status
(3) Symbole ou valeur activée
(4) Sous-menu : Nom de la fonction ou sous-menue : Nom du réglage
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).
-
Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
-
Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).
- Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), scélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
- Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), selec-tionner la valeur deja activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Standby |
| L' apparéil ou la zone de température s'éteint. |
| Chiffre vibrant |
| L' apparéil fonctionne. La température clignote jusqu'à ce que la valeur régée soit atteinte. |
| Symbole vibrant |
| L' apparéil fonctionne. Le réglage est effectué. |
| La barre est généraee |
| La fonction est activée. |
6.2 Logique d'utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées:
| Symbole | Fonction |
| * * | SuperFrostx |
| * * | IceMaker et MaxIcexx* |
| * | PartyModex |
| * | E-Saver |
^× Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevé. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporatorium plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
| Symbole | Fonction |
| -18° | Régler la température |
| Activer/désactiver l'appareil |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Status: acté Fig. 6 (1) s'affiche brievement dans le sous-menu Fig. 7 (4).
L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être actifs / désactifs :
| Symbole | Réglage |
| WiFi1 |
| Verrouillage d'entrée2 |
| SabbathMode2 |
| Rappels1 |
| Réinitialisation2 |
| Arrêt2 |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 [1] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 [1] autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche dans le menu.
L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être régée dans le sous-menu :
| Symbole | Réglages |
| Luminosité |
| Alarmé de porte |
| Unité de température |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 [1] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 [1] autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1).
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brievement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client:
| Symbole | Fonction |
| TubeClean2* |
| Glaçons1* |
| Software |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations sur l'appareil
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Saisirlecode numérique151.
Le menu Client apparait.
Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brievement à l'écran.
L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enforcé 3 secondes.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche à l'écran.
Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions

Arrête l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil

Fig. 8
Désactiver IceMaker.
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Désacté: L'écran devient noir.

Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre apparéil au réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l'utiliser depuis un terminal mobile via l'application SmartDevice. Cette fonction permet également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre apparéil au réseau Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires sur la SmartDeviceBox et sur l'utilisation de l'application SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas etre utiliser dans les pays suivants: Russie, Bielorussia et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n'est pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
La SmartDeviceBox a ete achetee et est installee. (voir 1.3 SmartDevice)
L'application SmartDevice est installerée (voir apps.home.liebherr.com).

Fig. 9
Activer le réglage. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
La connexion s'établit: État: activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole clignote.
La connexion est établie : État : activé Fig. 6 (1) s'affiche.
La connexion a échoué : État et Connect s'affichent. Le symbole reste affché en permanence.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Désactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d'utilisation)


Fig. 10
La connexion est rompue : Le symbole • s'affiche en permanence.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Réinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d'utilisation)

Fig. 11
L'etat à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli.

Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la piece dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments

-18°C
Régler la température

Fig. 12
Regler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.

Unité de température
Ce réglage permet de modifier l'unité de température Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses.
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des alimentés frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des alimentés congelés stockés, avant de dégiverr l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale :
▶ Activer 24 heures avant utilisation
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur pré régée.

PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
SuperFrost
- IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être régliées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
Desactivé : Les températures preréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.

SabbathMode
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctionslectroniques seront déactivées. Notre apparéil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.
| État de l'appareil lorsque le SabbathMode est actif |
| L'affichage de l'état indique SabbathMode de manière continue. |
| Toutes les fonctions à l'écran, à l'exception de la fonction Désactiver le SabbathMode, sont bloquées. |
| Les fonctions actives restent actives. |
| L'écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte. |
| Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps régle est interrompu. |
| Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. |
| Il n'y a aucune alarme de porte. |
| Il n'y a aucune alarme de température. |
| L'IceMaker est hors service.* |
| Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tener compte de l'utilisation de l'appa-reil. |
État de l'appareil lorsque le SabbathMode est actif
Après une panne de courant, l'appareil returne dans le SabbathMode.
État de l'appareil
Remarque
Cet appeareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Yououpouvezconsulterla listedesappareilscertifiésSTAR-K àl'adressewww.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode

AVENTISSEMENT
Risque d'intoxication par des alimentes avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu'une coupure de courant se produit,aucun message concernant la coupure de courant n'apparaît dans l'affichage d'etat. Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entrainer la dépréciation des alimentents et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
Ne pas consommer les alimentés qui étaient congelés et qui ont été décongelés.
Ouvrir le menu Reglages. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 13
Suivre les étapes (voir Fig. 1849).
SabbathMode est activé.
L'affichage de l'etat indique SabbathMode de manière continue.
Déactualisation du SabbathMode
Ouvrir le menu Reglages. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 14
Suivre les étapes (voir Fig. 1850).
SabbathMode est désactivement.

E-Saver
Cette fonction active ou désactive le mode d'économie d'énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consommation d'énergie diminue et la température augmente de 2^ dans l'appareil. Les alimentés restent frais, mais leur durée de conservation raccourcit.
| Zone de tempéra-ture | Réglage recom-mandé | Température avec E-Saver actif |
| -18°c | -18 °C | -16 °C |
Temperatures
Activer E-Saver
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 15
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 1851).
Le mode économique d'énergie est activé.
Désactiver E-Saver
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 16
Suivre les étapes (voir Fig. 1852).
Le mode économique d'énergie est désactivé.

IceMaker*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons.
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons : | (voir 9.1 Données techniques) |
| Plus d'informations sur l'augmentation de la quantité de glaçons : | (voir MaxIce*) |
| Plus d'informations sur la taille des glaçons : | |
| Plus d'informations sur le nettoyage des conduites IceMaker : | (voir TubeClean*) |
Activer IceMaker
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
L'IceMaker est en service. [voir 7.5 IceMaker)
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 17
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 1853).
IceMaker est activé. La production dans l'IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver IceMaker
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 18
Suivre les étapes (voir Fig. 1854).
IceMaker est désactivement.
La production de glaçons en cours est arrêtée.
IceMaker s'eteint automatiquement.

Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.*
Choisirleréglage\*
Regler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

MaxIce*
Cette fonction permet d'augmenter la quantité de glaçons dans l'IceMaker.
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons : | (voir 9.1 Données techniques) |
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker*)AAParavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n'avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
L'IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker)
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 19
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 1855).
MaxIce est activé.
Si vous n'avez pas activé la fonction IceMaker auparavant: IceMaker est activé.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée.
Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher la fonction concernée.

Fig. 20
▶ Suivre les étapes (voir Fig. 1856).
Maxlce est désactivé.

TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l'IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:*
Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.3.6 Nettoyer l'IceMaker*).
Activer le réglage*
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La procédure de rincege se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée: La fonction est désactivée automatiquement.

Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenché.
Les valeurs suivantes peuvent être régles :
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.4 Messages d'erreur).

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer/désactiver. [voir 6.2 Logique d'utilisation]


Info
Ce réglage permet de dire les informations de l'appareil et d'acceder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche.
Lire les informations sur l'appareil.

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Activier le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablier le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activier le réglage
Activer (voir 6.2 Logique d'utilisation).
6.4 Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent à l'écran. Il existe deux catégories de messages d'erreur :
| Catégorie | Signification |
| Message | Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. |
| Avertis-sement | Apparait en cas de dysfonctionnements. En plus de l'affichage à l'écran, un signal retentit. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez.Remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service après-venture. |
6.4.1 Avertissements

Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être régée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
-0u
Fermer la porte.

Panne de secteur
Le message apparait quand la températe de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la températe réglée.
Couper l'alarme: Confirmer le message.
L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé-rature).

Alarme de température
Le message apparait quand la températe ne correspond pas à la températe réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des alimentés frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors duCHOix et du preLèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambient a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produit.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
Confirmer l'ecran.
La température la plus chaude est affichée.
Confirmer de nouveau l'écran.
L'affichage d'etat apparait.
La température actuelle est affichée.

Erreur
Ce message apparait quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avere defectueux.
Ouvrir la porte.
Prendre note du code d'erreur.
Confirmer le message.
Le signal sonore s'arrete.
L'affichage d'etat apparait.
Fermer la porte.
S'adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)
6.4.2 Messages

Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparait quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer te tiroir IceMaker.
Le message disparait.
L'IceMaker produit des glaçons.
6.4.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Déactivé le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'ecran avant la fin de la durée.
Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise.
Rebrancher la fiche.
Le DemoMode est désactivé.
7 Equipement
7.1 Tiroirs
You pouvez-retirer les tiroirs pour les nettoyer.
You pouvez-retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système téléscopique. L'appareil peut contenir différents systèmes téléscopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Laisser le tiroir du bas dans l'appareil!
Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil!
7.1.1 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l'avant. Celà
vous permet d'avoir une meilleure vue d'ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l'appareil.
Retirer le tiroir

Fig. 21
Tirer le tiroir jusqu'en butée.
Soulever la partie avant du tiroir.
Soulever le tiroir par le bas.
Retirer le tiroir par l'avant.
Insérer le tiroir

Fig. 22
Guider le tiroir en contournant les butées supérieures. Fig. 22 (1)
Placer le tiroir, en l'inclinant, derrière les butées inférieures sur la nervure de recipient. Fig. 22 (2)
Abaisser tiroir.
Le pousser vers l'arrière.
7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de recipient. Il n'y a pas de rails.
Retirer le tiroir

Fig. 23
Tirer let iatroir jusqu'en bute.
Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 23 (1).
Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 23 (2)
Insérer le tiroir

Fig. 24
Placer le tiroir, en l'inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 1860)
Abaisser tiroir.
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
7.1.3 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l'appareil. Il repose directement sur la nervure du bac. Il n'y a pas de rails.
Retrait du tiroir

Fig. 25
Tirer le tiroir jusqu'en butée.
Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 25 (1).
Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 25 (2)
Insertion du tiroir

Fig. 26
Guider le tiroir en biais en contournant les butées Fig. 26 (1).
Abaisser tiroir.
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
7.2 Compartment coulissant avec IceTower*

Fig. 27 Compartment coulissant avec IceTower
(1) IceMaker
(3) Bac pour pizzas, boissons alcoolisées, etc.
(2) Balconnet pour glaçons
Le compartment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 27 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 27 (3) sont conçus pour stocker des alimentés hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées.
Le compartment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télécopiques. Vous pouvez démonter le compartment coulissant pour le nettoyer.
7.2.1 Démontage du compartment coulissant avec IceTower

Retrait des bacs
Fig. 28
Sortir le compartment coulissant.
Soulever les bacs Fig. 28 (5) par l'avant.
Retirer les bacs.

Fig. 29
Retirer le Fig. 29 (6) balconnet pour glaçons.
En presence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet.
Les bacs et le balconnet sont retirees. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l'equipement)
Sortir le compartmente coulissant
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Les bacs sont retirees. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs)

Fig. 30
Rentrer le compartment coulissant. Fig. 30 (7)
Soulever le compartment doullissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 30 (8)
Soulever le compartment doullissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 30 (9)
Le compartmentement coulissant est libre de sa fixation à l'avant.
Retirer le compartment coulissant par l'avant. Fig. 30 (10)
Le compartmentement coulissant est retire et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l'equipement)
Retirer la tablette en verre en dessous du compartment coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
7.2.2 Mise en place du compartment coulissant avec IceTower
Installer la tablette en verre en dessous du compartment coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
L'insérer en l'inclinant. Veiller à ce que, des deux côts, la butée soit derrière la languette. Fig. 32 (11)
Déposer le compartmenté coulissant par l'avant. Fig. 32 (12)

Fig. 33
Appuyer sur l'avant du compartment coulissant vers le bas.
Le compartmentement coulissant s'engage de manière audible.
Installer les bacs
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Le组成部分 coulissant est en place. (voir 7.2.2.2 Installer le组成部分 coulissant)

Fig. 34
- Sortir le compartmentement coulissant.
- Maintenir le compartmentement coulissant d'une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas etre interchangés.
Placer les bacs sur le compartment coulissant en les inclinant. Fig. 34 (13)
Pousser les bacs jusqu'au fond en les inclinant. Fig. 34 (14)
Déposer les bacs par l'avant. Fig. 34 (15)

Fig. 35
Installer le balconnet Fig. 35 (6) pour glaçons.
Rentre le compartment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 35 (16)
Le compartment coulissant avec IceTower est entiere-ment installe.
7.3 Tablets en verre
ATTENTION
Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de l'IceTower !*
Dommages au niveau de l'IceMaker. L'IceMaker est fixé à la tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
Ne pas-retirer la tablette en verre au-dessus de l'Ice-Tower.
Vous pouvez-retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer.
Vou pousse retarder la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
7.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Tablette en verre située sous le tiroir: Le tiroir est retire. (voir 7.1 Tiroirs)
- Compartiment coulissant lié sous l'IceTower : L'IceTower est retiree. (voir 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*) *

Retirer la tablette en verre
Fig. 36 Exemple de représentation de la tablette en verre
Soulever la tablette en verre par l'avant. Fig. 36 (1)
Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 36 (2)
Insérer la tablette en verre

Fig. 37 Exemple de représentation de la tablette en verre
Placer la tablette en verre, en l'inclinant, derriere les butées. (voir Fig. 1873)
Abaisser la tablette en verre.
Pousser la tablette en verre jusqu'au fond.
7.4 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d'eau mis en place.
L'EasyTwist-Ice sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l'EasyTwist-Ice.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
- l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*)
- le réservoir d'eau est nettoyé
- le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.4.1 Remplissage du réservoir d'eau

AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d'empoisonnement.
Remplir exclusivement d'eau potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre!
Détérisation de l'EasyTwist-Ice.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtré à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée.
L'approvisionnement en eau de l'EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d'eau.

Fig. 38
Soulever le réservoir d'eau depuis l'arrière Fig. 38 (1) et l'enlever vers le haut Fig. 38 (2).
Remplir d'eau potable jusqu'au marquage.
Remetre en place le réservoir d'eau dans l'ordre inverse.
7.4.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glacons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons - 40 pieces (préparer des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons - au moins 5 heures.
Décollage des glaçons
Tourner le bouton vers la droite jusqu'en butée.
Si nécessaire, repeter plusieurs fois et tournier le bouton un peu plus.
7.5 IceMaker*
L'IceMaker sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien).
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.5.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut faloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de replissage.
Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produit automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de replissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cette. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
7.6 VarioSpace

Fig. 39
Vous pouvez-retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentes volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries haute. Ceux-ci peuvent etre ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques).
7.7 Accessoires
7.7.1 Accumulator de froid*
Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Voussouspoucestockerlesaccumulateurdesfroid dansla tablette decongélation.*

Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 40
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
- Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur.
8 Entretien
8.1 Démonter/monter les systèmes téléscopiques
8.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de téléscope pour les nettoyer. L'appareil peutContainir différents systèmes téléscopiques.
La liste des systèmes téléscopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
| Système téléSCO-pique | démontable/
non démontable |
| Tiroir supérieur basculable* | non démontable* |
| Système téléSCO-pique | démontable/non démontable |
| Tiroir guidé sur nervure de récantient | démontable (voir 8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récantient) |
| Tiroir inférieur | non démontable |
| IceTower* | démontable (voir 8.1.3 IceTower*) * |
8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système téléscopique
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Le tiroir est terminé. (voir 7.1.2 Tiroir guide sur nervure de récipient)

Fig. 41 Élement emboitable sur la nervure de réciplient droite
Saisir I'elément emboitable par le bas à l'arrière.
Le retirer sur le cotoé par l'arrière. Fig. 41 (1)
Le retirer sur le cotoé par l'avant. Fig. 41 (2)

Monter le système téléscopique
Fig. 42 Élement emboitable sur la nervure de récipient droite
Poser le devant de l'objet emboitable contre la nervure de récipient. Fig. 42 (1)
Enconcer l'arriere de I'élement emboitable. Fig. 42 (2)
8.1.3 IceTower*
Démonter le système téléscopique
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
L'IceTower doit être retiree. [voir 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*)
La tablette en verre doit être retiree. (voir 7.3 Tablettes en verre)
Poser le compartment coulissant sur une table.
Cela vous permet dePTRirer plus facilement les tiroirs de la tablette en verre.

Fig. 43 Tablette en verre avec rails et pieces de retenue
Pousser l'arrête de la piece de retenue vers le bas (voir Fig. 1879) et pousser dans le même temps le tiroir vers l'arrête.

Fig. 44 Tablette en verre avec rails et pieces de retenue
Les crochets du rail se détachent de la pierce de retenue.
Retirer le rail de la pierce de retenue.

Fig. 45 Tablette en verre avec pieces de retenue
Retirer la pierce de retenue de la tablette en verre sur le cote.
Monter le système téléscopique

Fig. 46 Tablette en verre avec pieces de retenue
Placer la piece de retenue sur la tablette en verre.
Pousser la piece de retenue jusqu'en butée sur la tablette en verre.

Fig. 47 Unité d'amortissement
L'unité d'amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir Fig. 1883) Le rail de droite ne comporte aucune unité d'amortissement.

Fig. 48 Tablette en verre avec rails et pieces de retenue Monter le rail avec l'unité d'amortissement :
Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de gauche. Fig. 48 (1)
Tirer le rail vers l'avant. Fig. 48 (2)
Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Monter le rail sans l'unité d'amortissement :
Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de droite. Fig. 48 (1)
Tirer le rail vers l'avant. Fig. 48 (2)
Le rail s'enclenche à l'arrière de maniere audible.
8.2 Dégivrer l'appareil
8.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
Remarque
Des gouttes d'eau peuvent s'accumuler dans le fond de l'appareil.
Lors de la mise hors service de l'appareil :
Placer une serviette devant l'appareil pour absorber les éventuelles gouttes d'eau. (voir 10 Mettre hors service)
8.3 Nettoyer l'appareil
8.3.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Debranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigene.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation..
8.3.2 Nettoyer le boitier
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponce ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endomager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
Essuyer le boitier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déten-gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisse.
8.3.4 Nettoyer l'equipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déten-gents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisse:
Attention: Ne pas-retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
Lavage au lave-vaisselle jusqu'à 60^
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
Demonter l'equipement: voir chapitre concerné.
Nettoyer l'equipement
8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
la première mise en service
□ la non-utilisation pendant plus de 48 heures
un besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, d'une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin

Fig. 49
Enlever le réservoir d'eau Fig. 49 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 49 (2).
Oter le tiroir de congélation avec l'EasyTwist-Ice.

Fig. 50
Appuyer sur la languette Fig. 50 (1), soulever l'EasyTwist- Ice depuis l'arriere et le faire sortir du tiroir de condensation.

Fig. 51
Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 51 (1) des deux cots de l'EasyTwist-Ice etzheimer le couvercle Fig. 51 (2) vers le haut.

Fig. 52
Appuyer sur toutes languettes Fig. 52 (1) l'une après l'autre et enlever le couvercle Fig. 52 (2).
Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d'eau et l'Easy Twist-Ice à l'eau chaude et avec un peu de produit nettoyant.
Remonter l'EasyTwist-Ice.

Fig. 53
Insérer les axes Fig. 53 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrêté Fig. 53 (2) jusqu'à ce que la languette s'enclença.
Insérer le tiroir EasyTwist-Ice.

AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d'empoisonnement.
Remplir exclusivement d'eau potable.
Remplir le réservoir d'eau et leMETtre en place. (voir 7.4.1 Remplissage du réservoir d'eau)
Avec del'eau non filtrée :
▶ Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production.
Avec de l'eau filtrée :
▶ Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production.
8.3.6 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker.
Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
La procédure de rincege se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le recipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent.
Insérer letiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoin
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
8.3.7 Àprous le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipement pour les sécher.
Brancher l'appareil et leMETRE en marche.
▶ Active SuperFrost (voir 6.3 Fonctions)
Une fois que la température est assez froide :
Mettre les alimentes à l'intérieur.
Répéter régulierement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
| Plage de température |
| Congélation | -28 °C à -15 °C |
| Quantité de congélation maximale / 24h |
| Partie congélateur | Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » |
| Poids de charge maximum des équipements |
| Équipement | Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimen-sions de l'appareil) | Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimen-sions de l'appareil) | Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimenssions de l'appa-reil) |
| Tiroir guidé sur nervure de réci-pient (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient) | 14 kg | 19 kg | 19 kg |
| Tiroir inférieur (voir 7.1.3 Tiroir inférieur) | -- | 11 kg | 19 kg |
| Tiroir supérieur basculable* (voir 7.1.1 Tiroir supérieur bascu-lable*) * | --* | 19 kg* | 19 kg* |
| Production de glaçons avec IceMaker* |
| Production de glaçons toutes les 24 h | À une température de -18 °C : 0,8 kg de glaçons |
| Production de glaçons maximalles 24 h | Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* |
| Durée à -18 °C | env. 5h30 |
| Durée avec SuperFrost activé | env. 3 h |
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'apparil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemmentrangés
- Température ambiente elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigérata-tion. | Bruit de fonctionnement normal |
| Ronronnement et grésillement | Le ventilateur fonctionne. | Bruit de fonctionnement normal |
| Cliqueis | Les composants sont actifs et désactivés. | Bruit de commu-tation normal |
| Pétarade ou renflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commu-tation normal |
| Légers tapo-ments, bourdon-ments ou vrom-bissements* | La vanne est active. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Installation incorrecte | Bruit signa-lant une anomalie | Aligner l'ap-pareil hori-zontalement à l'aide de pieds. |
| Claquement | Équipement, objets à l'in-terieur de l'appareil | Bruit signa-lant une anomalie | Fixer les pièces d'équipe-ment. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie avait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remodelier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les alimentés ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devant se prolonger.► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. |
| La température n'est pas suffisamment bajo. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température nécessaire se rétabissé d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ► Solution du problème : (voir SuperFrost) |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. |
| → L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ► Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. |
| Le joint de portesteffectueux ou doit être remplaced pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être replacé facilement sans aucun outil. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | ► Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
| Les parois extérieures de l'appa-reil sont chaudes*. | → La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. | ► Ceci est normal. |
9.3.2 Equipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| Impossible d'al-lumer l'IceMaker.* | → L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. | ► Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | → L'IceMaker n'est pas allumé. | ► Activer l'IceMaker. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ► Insérer correctement le tiroir. |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau.* |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouvrez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe »

AVERTISSEMENT
Réparation non effectué par du personnel qualifié! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
Faire replacer le cable d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après vente ou toute autre personne qualifiée.
Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
N° de SAV (entretien)
N° de série (N° S)
Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info).
-0u
Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique).
Prendre note des informations sur l'appareil.
Informer le service client : signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.

Fig. 54
(1) Désignation de l'appareil
(3) N^ de série
(2) N^ de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Désactiver l'IceMaker.*
Eteindre l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : lasorting et la déplacer simultanément de gauche à droite.
Placer une serviette devant l'appareil pour absorber les éventuelles gouttes d'eau.
Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l'appareil).
Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

Lieberherr utilise des piles dans certains appar- reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retarder les batteries avant l'élimi nation des apparreils usages afin de protéger l'environnement. Si votre apparéil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez-retirer les lampes vous-meme sansles endommager,retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil.
Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.
Si possible: retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.


Éliminez les piles séparément de l'appareil usage. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes
En Allemagne :
Éliminez les lampes retirees via les systèmes de collecte approPRIés.
Vous pouvez éliminer gratuite l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400m^2 , celui-ci reprend également gratuite l'appareil usageé.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.
