C 572 BL - Lave-vaisselle LADEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 572 BL LADEN au format PDF.
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de programmes | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Type de séchage | Non précisé |
| Type de chargement | Non précisé |
| Réservoir à sel | Oui, remplissage manuel |
| Distributeur de liquide de rinçage | Oui, remplissage manuel |
| Distributeur de détergent | Oui, remplissage manuel |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
| Précautions d'utilisation | Oui, recommandées |
| Nettoyage et entretien | Oui, nécessaire |
| Branchement électrique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 572 BL LADEN
Questions des utilisateurs sur C 572 BL LADEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 572 BL - LADEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 572 BL de la marque LADEN.
MODE D'EMPLOI C 572 BL LADEN
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELE/BRANCHEMENTS
1. Élimination de l'emballage et contrôles :
Après avoir déballé l'appareil, vérifie qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de doute, désessez-vous au Service Après-vente ou à votre Revendeur.
- Les matériel d'emballage (sachets en plastique, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
- Le lave-vaisse est testé en usine pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
Après ce test, il est possible qu'il reste quelques taches d'eau qui disparaitron après la première utilisation.
2. Branchements électriques et raccordements hydrauliques :
Les branchements aux reseaux hydraulique et électrique doivent être effectuels par un technicien qualifié, conformément aux instructions du constructeur et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité (voir également les instructions de montage en annexe).
Le lave-vaisse ne doit etre utilise qu'a des fins domestiques.
Ne mettez pas le lave-vaisse en marche s'il a ete endommagé pendant le transport. Adressez-vous au Service Avres-vente ou a votre Revendeur.
(Consultez les instructions de montage fournies à part)
3. Alimentation et vidange de I'eau :
Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution de I'eau potable. Pression d'alimentation de I'eau:0,3-10 bar.
Assurez-vous que les tuyaux d'alimentation et de vidange ne sont ni plies ni tordus.
Si les tuyaux ne sont pas suffisamment longs, adressez-vous au Service Apre-s-vente ou a votre Revendeur.
- Le tuyau d'alimentation doit être visse à fond sur le robinet d'eau pour assurer l'étanchéité du raccordement.
- La température de l'eau d'alimentation dépend du modele. Tuyau d'alimentation avec l'indication "25°C Max." : la température maximale est de 25^ Pour tous les autres modèles : la température maximale est de 60^
Lors de l'installation, assurez-vous que I'eau de vidange peut s'écouler librement (si nécessaire, retirez le pare-jet de I'évier).
Accrochez le tuyau de vidange au siphon à l'aide d'un collier pour éviter qu'il ne glisse. Pour les apparèils équipés du système Waterstop uniquement : si vous respectez scrupuleusement les instructions pour le raccordement, le système Waterstop est à même de prévenir toute fuite d'eau qui risquerait d'endommager votre habitation.
4. Branchement electrique :
- Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d'énergie électrique.
- La tension d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte, cote droit.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi.
- N'utilizez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
- Avant toute opération d'entretien, débranchez l'appareil.
- Lorsqu'il s'avere nécessaire de replacer le cable d'alimentation, utilisez un cable du même type que vous trouverez auprès d'un centre agreé de ServiceAprés-vente. Le cable devra être remplaced par un technicien spécialisé.
Instructions pour les apparèils dotés d'un afficheur LCD :
L'accès à la fiche de raccordement au réseau doit toujours être garanti après que l'appareil a été installé.
Pour l'Autrique: si l'appareil est relié en série à un disjoncteur différentiel, assurez-vous que ce dernier est sensible au courant alternatif.
PRECAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GENÉRALES
1. Emballage :

Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le symbole de recyclage.
2. Commentéconomiser l'énergie et l'eau :
- Ne rincez pas la vaisse à l'eau courante.
Utilisez plusieurs lave-vaiselle à pleine charge ou, si vous n'avez rempli qu'un panier, sélectionnez le programme de lavage demi-charge/Multizone (si disponible).
Si vous disposez de sources d'énergie alternatives telles que le chauffage à panneaux solaires, les pompes à chaleur ou une installation de chauffage central, raccordez le lave-vaiselle à l'arrivee d'eau chaude (maximum 60^ ). Vérifiez que le tuyau d'accuee d'eau est approprié. Voir chapitre "Branchements".
3. Mise au rebut :
Le lave-vaisse est fabriqu a partir de matériaux recyclables. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à I'elimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation. Avant la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le cable electrique.
Pour éviter tout danger (par ex. étouffement) aux enfants, cassez la serrure de la porte de sorte qu'elle ne se ferme plus.
4. Sécurité des enfants :
- Ne laissiez pas les enfants jouer avec le lave-vaissele.
- Conservez le détergent, le liquide de rincege et le sel dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
5. Avertissements concernant la sécurité :
- La porte ouverte ne peut porter que le panier à vaisselle (charge de vaisselle). N'utilise pas la porte comme base d'appui, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus : le lave-vaiselle pourrait basculer !
- Ne versez aucun produit solvant dans la cuve : il y a danger d'explosion !
- Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil et fermez le robinet d'eau.
- En cas de panne, éteignez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'eau.
- À la fin du programme, éteignez le lave-vaiselle et fermez le robinet d'eau.
- Les réparations et les modifications techniques sont réservées exclusivement à des techniciens qualifiés.
L'eu du lave-vaisse n'est pas potable.
- Ne conservez pas de liquides inflammbles a proximé du lave-vaiselle.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil à l'estérieur.
6. Résistance au gel
Si I'appareil est installedans une piece qui craint le gel, videz-le complètement.
Fermez le robinet d'eau, detachez les tuyaux d'alimentation et de vidange, et faites s'ecouler I'eau.
7. Pour les apparèils possédant un système de Waterstop uniquement :
Le tuyau d'alimentation d'eau et le boitier en plastique renferment des composants électriques. Évitez de couper le tuyau et de plonger le boitier dans l'eau. Éteignez immédiatement l'appareil si vous voyagez que le tuyau est endommagé.
8. L'appareil doit être utilisé à une température comprise entre 5^ et 45^ .
Déclaration de conformité CE
Cet apparéil a été créé, construit et mis sur le marché conformément aux Directives suivantes :
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL
Si la classe de durée de l'eau est égale à 1-2 (moyenne), replissez le réserve de sel regénérant avant d'utiliser le lave-vaisse pour la première fois (pour connaître le degré de durée de l'eau de votre zone, vous pouvez vous adresser à la société de distribution d'eau potable ou vérifier sur votre dernière quittance).
Si la classe de durée de l'eau ne correspond pas à la position 3 du sélecteur (position à la livraison) ou si la durée de l'eau change :
reglez le degré de durete :
procedez au réglage en fonction du tableau suivant :
- Allumez l'appareil (voir le Guide de consultation rapide).
- Sélectionnez le programme 2.
- Appuyez (au moins 5 secondes) sur la touche "Départ" jusqu'à ce que le "voyant Départ" clignote.
- Le "voyant Départ" clignote en fonction du degré de durée de l'eauprogramme (tableau, nombre de clignotements).
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche "Départ", la valeur augmente.
Après avoir atteint le chiffre 7, le cycle reconnexe sur le chiffre 1. - Éteignez l'appareil (voir le Guide de consultation rapide).
Aprese cette opération, la valeur choisié sera mémorisée.
| Classe de durée et | Degrés allemands | Degrés français | mmot/l | Degrés Clarke ou dégrés angeais *eH | Réglage Nombre de clignotements (1x-7x) |
| * dH | * fH | ||||
| 1 douce | 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 0,9 | 0 - 6,3 | 1x |
| 1 - 2 moyenne | 6 - 10 | 10 - 18 | 1,0 - 1,8 | 7 - 12,6 | 2x |
| 2 moyenne | 11 - 15 | 19 - 27 | 1,9 - 2,7 | 13,3 - 18,9 | 3x |
| 3 semi-dure | 16 - 21 | 28 - 37 | 2,8 - 3,7 | 19,6 - 25,9 | 4x |
| 4 dure | 22 - 28 | 38 - 50 | 3,8 - 5,0 | 26,6 - 35 | 5x |
| 4 très dure | 29 - 35 | 51 - 63 | 5,1 - 6,3 | 35,7 - 44,1 | 6x |
| 4 extrém. dure | 36 - 60 | 64 - 107 | 6,4 - 10,7 | 44,8 - 74,9 | 7x |
Si la classe de durée de l'eau est égale à 1 (douce), n'utilise pas de sel.
Comment remplir le réservoir à sel
Attention : utilisez uniquement du sel regénérant pour lave-vaiselle !
Ne remplissez pas le réservoir à ses avec des substances non appropriées (par exemple du détergent) pour ne pas risquer d'endommager l'adoucisseur.
- Degagez le panier inférieur.
- Devissez le couvercle en le tournant vers la gauche.
- La première fois seulement: replisseze le réserve d'eau à ras bord.
- Remplissez le réserve de Sel a ras bord (a I'aide de l'entonnoir special) (la première fois 1,5 kg min. et 2 kg max.) et melangez avec le manche d'une cuillere.
- Revissez le couvercle en le tournant vers la droite.
- Introduisez le panier inférieur.
- Lorsque vous reapprovisionné en Sel regénérant, lancez immédiatement un programme de lavage afin d'éliminer les restes de sel et éviter la corrosion (le programme de rincavage préliminaire n'est pas suffisant).
Indicateur du niveau de sel
Votre lave-vaiselle peut etre equipe d'un indicateur electrique ou d'un indicateur optique de niveau du sel (en fonction du modele).
Indicateur electrique
Levoyant sur le bandeau de commande s'allume lorsqu'il est nécessaire de replirle reservoir a sel.
Indicateur optique
quand le réservoir à sel est plein, le flotteur apparait à travers le regard du couvercle.
Le flotteur descend et disparait lorsque le réservoir a sel doit etre rempli.



COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rincege facilité le séchage de la vaisse en permettant à l'eau de s'écouler sans y laisser aucune trace. Remplissez le distributeur avant la première utilisation. Utilisez exclusivement du liquide de rincege pour lave-vaisse.
- Appuyez sur la touche A pour ouvrir le couvercle (voir dessin).
- Versez le liquide de rincage dans l'ouverture jusqu'àu ras de la ligne en pointilles "max" (100 ml env.). Si vous renversez du liquide de rincage, nettoyez-le immédiatement! Vous éviterez la formation excessive de mousse qui pourrait compromètre le résultat du lavage.
- Fermez le couvercle.
Par la suite, contrôle régulierement le niveau du liquide de rincege.


Comment régler la quantité de liquide de rincege
Position à la livraison : position 4.
Si vous n'etes pas satisfait du résultat du lavage ou du séchage, vous pouvez modifier le réglage de la dose de liquide de rincege.
- Appuyez sur la touche A pour ourir le couvercle (voir dessin).
- Présence de taches : réglez la quantité de liquide de rincege sur un chiffre plus bas (1-3) à l'aide d'une piece de monnaie ou autre. La vaisse n'est pas seché : réglez la quantité sur un chiffre plus élevé (5-6).
- Fermez le couvercle.

Indicateur de niveau de liquide de finçage :
Indicateur optique :
clair ajoutez du liquide de rinceage
foncé liquide de rincage en quantité suffisante.
Il est inutilde remplir le réservoir a ras bord!


Indicateur electrique (si present) :
Levoyant sur le bandeau de commande s'allume lorsqu'il faut ajouter du liquide de rincage.
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
utilisez exclusivement un dédTangent pour lave-vaisse.
Remplissez le distributeur juste avant de lancer un programme de layage (voir également Guide de consultation rapide).
- Appuyez sur la touche C pour ouvrir le couvercle.
- Comment replir le distributeur de dédTenger.
Pour les programmes avec prélavage: - Detergent en poudre et/ou liquide:
versez 2/3 de la quantité de lessive conseillée par le fabricant dans le compartment (A);
versez 1/3 dans le compartment (B).
Pastilles:
placez une pastille dans le compartment (A) et/ou suive les conseils indiqués sur l'emballage du détergent.
Pour les programmes sans prélavage: - Detergent en poudre et/ou liquide, pastilles: versez toute la quantité de lessive conseillée par le fabricant dans le compartment (A).
- Pour les programmes avec fonction supplémentaire "Demi-charge/Multizone" activée (si disponible):
Pour les détergents en poudre et liquides, la quantité de dessive peut être réduite d' 1/3. - Fermez le couvercle.

Detergent
Utilisez des détergents liquides ou en poudre de marque disponibles dans le commerce, et/ou en pastilles (n'utilisiez jamais de détergent pour le lavage à la main).
Afin de respecter l'environnement, nous vous recommendons de vous conformer aux instructions du fabricant. Évitez d'utiliser une quantité de détergent supérieure à la quantité indiquée. Suivez les conseils du fabricant en matière de sécurité. Tenez ces produits hors de portée des enfants.
Si vous utilise des déterments en pastilles, respectez les instructions fournies par le fabricant.
Si vous utilisez des détergents mixtes ne nécessitant pas l'ajout de produit de rincege ou de sel régencerant, conformez-vous aux instructions suivantes :
- les produits contenant du liquide de rinceage agissant de manière optimale avec certains programmes uniquement.
- les produits ne nécessitant pas l'ajout de sel regénérant ne peuvent être utilisés qu'en présence de valeurs spécifiques de durée de l'eau.
Lisez attentivement les caractéristiques de ces produits. En cas de doute, adressez-vous au fabricant du produit.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de réclamation suite à l'utilisation de ces produits.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Nettoyage de I'habillage :
pour nettoyer l'habillage, utilisez un chiffon humide et un détergent neutre.
Nettoyez le bandeau de commande exclusivement avec un chiffon légarement humide.
N'tilisez aucune substance abrasive.
Nettoyage de l'intérieur du lave-vaisselle :
nettoyez régulierement le joint et l'intérieur de la porte avec un chiffon humide pour enlever tout résidu évientuel d'aliment.
Bras d'aspersion supérieur :
- Dévissez l'écrou (A en tournant vers la gauche) et dégaze le bras d'aspersion (B) en le tirant vers le bas.
- Rincez les giclleurs.
- Pour remonter le bras d'aspersion, centrez-le et serrez l'écrou (en le tournant vers la droite), en veillant à ne pas le plier. Si vous entendez un déclic, cela signifie que l'écrou est correctement serré.
Lebras d'aspersion doit tournier librement.

Bras d'aspersion inférieur :
- Dévissez l'écrou (C en tournant vers la gauche) et dégaze le bras d'aspersion (D) en le tirant vers le haut.
- Rincez les giclleurs.
- Pour remonter le bras d'aspersion, centrez-le et serrez l'écrou (en le tournant vers la droite), en veillant à ne pas le plier. Si vous entendez un déclic, cela signifie que l'écrou est correctement serré.
Lebras d'aspersion doit tournier librement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage des filtres
- Tournez le microf literature vers la gauche (sens de la flèche "0") et dégagez-le (E).
- Installez le groupe filtré central à grandes mailles/microfiltre sur un support plat et pressez la poignée du microfiltre (F).
Dégagez le filtré à grandes mailles en le tirant vers l'avant (G). - Dégagez le filtré fin (H).
- Nettoyez tous les filtres à l'eau courante en veillant à ne pas plier le filtre fin. Vérifiez qu'il ne reste aucune impureté à l'intérieur du lave-vaisselle!
- Remontage: introduisez le filtré à grandes mailles dans le microfiltre et poussez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Installez le filtré fin. Le filtré doit être installé sous les deux languettes. Introduisez le groupe filtré central à grandes mailles/microfiltre et serrez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (indiqué par la flèche "1"), jusqu'à ce que les lignes en pointillés presents sur le microfiltre et le filtré fin coincident entre elles.
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que les filtres soient installés correctement!



C 572
Guide de consultation rapide



Touche Départ
Levoyant s'allume pendant que le lavevaisselle fonctionne. Il clignote en cas dedefaut. Il s'eteint lorsque le programme est terminé.
Indicateurs

Réapproxi provisionnez en sel regenerant
Ajoutez le Sel juste avant de lancer un cycle de lavage, pour éviter toute risque de corrosion.
Liquide de Rincege
Réapproxiptionnez en liquide de rincege

Sélecteur de programmes

Départ différé
Si vous présezctionnez le demarrage du programme avec 3-6-9 heures d'avance, le programme Eco 50^ commencera automatiquement. Appuyez ensuite sur la touche Depart. Le lavage commence après le temps présezctionné.
Touche Marché / Arret
| Trempage Trempage à froid | Vaissselle qui sera lavée plus tard. | - | - | 5,0 | 0,02 | 10 | |
| Rapide Rapide | 40°C | Légèrement sale, sans résidus d'aliments secs. | X | - | 13,0 | 0,70 | 30 |
| Eco Eco 1) | 50°C | Normalement sale ou très sale. | X | X | 16,0 | 1,05 | 130 |
| Intensif Intensif | 70°C | Programme conseillé pour une vaisse très sale, spécial pour poées et casseroles. | X | X | 17,0 | 1,90 | 125 |
1) Programme pour l'étiquette energetique conforme à la norme EN S0242;
2) Consultez "Utilisation de l'appareil";
3) Données relatives aux programmes, établies
conformément à la norme europeenne EN 50242
Les valeurs peuvent varier en fonction, par exemple, de la charge, de la température de l'eau - supérieure ou inférieure à 15^ - de la durée de l'eau ou de la tension d'alimentation, etc.
Information pour les Laboratoires d'essay :
Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions de réalisation des tests normalisés, ou de tests complémentaires, nous vous prions de vous adresser à l'adresse e-mail suivant: "nk_customer@email.whirlpool.com".
Comment utiliser l'appareil
Pour de plus amples explications, consultez les différents chapitres de la notice d'emploi.
Mise sous tension
Comment remplir le distributeur de dédTergent
Contrôlez le niveau du liquide de rincege
Contrôlez le niveau du sel régénérant
Chargez les paniers
Fermez la porte, ouvre le robinet d'eau
Selectionnez le programme
Selectionnez les
tions supplémentaires
Appuyez sur la touche DEPART
Cycle de lavage
Eteignez I'appareil
Fermez le robinet d'eau, déchargez les paniers
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT.
Achaque cycle de lavage.
Petit distributeur B :
Uniquement pour les programmes avec trempage.
Indicateur mécanique C.
Ouvoyant sur le bandeau de commande (si present).
Uniquement sur modèles avec adoucisseur.
Indicateur mecanique D.
Ou indicateur electrique sur le bandeau de commande (si present).
Consultez les instructions pour le chargement des paniers.
Le dernier programme selectionné s'allume.
Présélectionnez le programme souhaïte (à l'aide de la touche correspondante ou du bouton). Levoyant correspondant s'allume.
Si nécessaire (si presente).
Levoyant correspondant s'allume.
Le programme selectionne est ainsi memorisé (egalement si coupure de courant après validation).

- N'ouvre la porte qu'en cas de nécessite absolué (Attention au nuage de vapeur).
- Si vous éteignez l'appareil en cours de programme, lorsque vous le remettrez en marche, le programme redémarrera à où le cycle a été interrompu.
Seulement lorsque levoyant DÉPART est étéeint : appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les voyants s'éteignent.
Attention au nuage de vapeur lorsque vous ouvrière la porte !
Déchargez l'appareil en commencer par le panier inférieur.
Indications relatives au chargement du lave-vaiselle et à la configuration des paniers
Panier supérieur :
Stabilisateur de verres orientable (A) :
En fonction de la position, pour petits verres ou verres à pied.
Supports de la vaisselle (B) :
En fonction de la position, pour assiettes, tasses et verres à pied.

Vous pouvez reglez le panier en hauteur même s'il est charge:
Réglage inférieur:
Tirez les deux poignées du panier (C) vers
I'extérieur et abaissez-le.
Réglage supérieur:
Tirez les deux poignées du panier vers le haut (C)
jusqu'acecquele panier s'emboite(reglage d'usine).
Le panier doit être au même niveau des deux côtes.

Panier inférieur :
Assiettes (D).

Panier a couverts (E)
Une grille (F) peut être placée sur le panier à couverts et sert de séparation.
Chargez les couverts qui pourrait vous blesser dans le panier à couverts avec les manches tournés vers le haut.

Introduisez uniquement des articles pouvant etre lavés au lave-vaiselle. N'introduisez pas des articles qui ne peuvent pas etre lavés au lave-vaiselle : objets en bois, en aluminium, en plastique, en etain, vaiselle decorée (non émaillee), couverts en argent.
Ce qu'il convient de faire en cas de ...
En cas de probleme de fonctionnement ou de mauvais résultat de lavage, verify les points suivants avant de vous adresser au Service Apre-S-Vente (* consultez également le chapitre correspondant dans les notices d'emploi).
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas | • L'eau n'arrive pas. | • Ouvrez le robinet. |
| • L'appareil charge une quantité d'eau insuffisante. | • Nettoyez le filtré d'arrivée d'eau installé sur le robinet. | |
| • Le courant est coupé. | • Contrôlez que le tuyau d'alimentation n'est pas pié. | |
| • Branchez la fiche dans la prise de courant. | ||
| • Appuyez sur la touche D'EPART. | ||
| • Fermez la porte. | ||
| • Contrôlez le fusible de votre installation. | ||
| • Demarrage du programme préselectionné. | • Eventuellement, placer le sélectionur de programmes sur "0". | |
| La vaisselle n'est pas sèche | • La quantité de produit de rinceage est insuffisante. | • Augmentez le dosage*. |
| • Il reste de l'eau dans les parties creuses. | • Chargez la vaisselle de manière à ce qu'elle soit inclinée. | |
| La vaisselle n'est pas tout à fait propre | • Le jet d'eau n'atteint pas toutes les surfaces de la vaisselle. | • Chargez la vaisselle de façon à ce que les différentes pieces ne se touchent pas. |
| • Retournez les pieces de vaisselle dont les surfaces sont concaves. | ||
| • La quantité de détergent est insuffisante. | • Effectuez le dosage du détergent en vous conformant aux instructions du fabricant. | |
| • Le programme sélectionné ne convient pas. | • Sélectionnez un programme de lavage plus intensif. | |
| • Les bras d'aspersion sont bloques. | • Les bras d'aspersion doivent tournier librement. | |
| • Les giclleurs des bras d'aspersion sont bloqués. | • Retirrez les impuretés qui empêchent l'eau d'affluer*. | |
| • Le détergent ne convient pas/est périmé. | • Utilisez un détergent de marque, de bonne qualité. | |
| Des résidus sous forme de grains de sable ou de granulés sont Presents. | • Les filtres sont encrassés. | • Contrôlez régulièrement l'état de propreté des filtres/lavez-les au besoin*. |
| • Les filtres ne sont pas installés correctement. | • Introduisez le filtré correctement et serrez-le*. | |
| Les éléments en plastique sont décolorés | • Jus de tomate/carotte,... | • En fonction du matériel, utilisez un détergent ayant un pouvoir blanchissant plus puissant. |
| Il y a des dépôts sur la vaisselle | ||
| • pouvant facilement être éliminés | • Des taches sont générées sur la vaisselle/les verres. | • Augmentez le dosage du liquide de rinceage*. |
| • Des taches/rayures sont générées sur les verres. | • Diminuez le dosage du liquide de rinceage*. | |
| • La vaisselle/les verres sont recouverts d'une couche de sel. | • Fermez correctement le couvercle du réserve à Sel*. | |
| • ne pouvant pas facilement être éliminés | • L'eau n'est pas suffisamment douce car des traces de calcaire sont visibles. | • Modifiez le réglage du sélectionur de durêté de l'eau, au besoin, réapprovisionné en sel*. |
| Les verres sont opaques/ils ne brillent pas | • Ils ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. | • Utilisez des verres pouvant être lavés au lave-vaisselle. |
| Des taches de rouille sont générées sur les couverts | • Ces couverts ne sont pas en acier inoxydable. | • Utilisez des couverts appropriés. |
| Identification des pannes de l'appareil | • Le voyant D'EPART clignote. | • Assurez-vous que les filtres ne sont pas encrassés et lavez-les, si nécessaire*. |
| • Lancez à nouveau le programme. Appuyez sur la touche D'EPART pendant 2 secondes jusqu'à ce que levoyant D'EPART s'éteigne. Sélectionnez, à nouveau le programme et appuyez sur la touche D'EPART. | ||
| • Indicateur F... (si présente). | • Appelez votre ServiceAprès-vente. | |
| Si, après avoir effectué les contrôles ci-dessus, le défaut persististe, éteignez l'appareil et fermez le robinet d'eau puis contactez le ServiceAprès-Vente(voir sur la garantie).Avant de contacter le ServiceAprès-Vente, munissez-vous des données suivantes : | ||
| • Le type de panne. | ||
| • Type et modèle de l'appareil. | 2015 | 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
| • Le nombre de service, a savoir le nombre indiqué sur l'étiquette adhévisée du ServiceAprès-vente place à l'intérieur de la porte, à droite. | ||
| Montageanweisung Standmodell Siehe auch Gebrauchsanweisung! | Arbeitsfolge 1-11 |
| Assembly Instructions Free standing model See instructions for use! | Procedure 1-11 |
| Instructions de montage Pour le modele à installation libre Se réferer à la notice d'emploi! | Ordre des opérations 1-11 |
| Montage-Voorschriften Voor vrijstaande modellen Zie gebruiksaanwijzing! | Werkwijze 1-11 |
| Instrucciones de montaje Para el modele de instalación libre Consultar el folleto de instrucciones! | Operaciones a realizar 1-11 |
| Instruções de montagem Modelos normais Consulte o manual de instruções! | Sequencia das operações 1-11 |
| Istruzioni per il montaggio Per il modulo a libera installmenta Riferiri su libretto istruzioni! | Procedimento 1-11 |
| Öbnyía ouvapouyńç Σtavéρó μοντέλo Koitáξτε χαι τις οθηγίες χρήσεως! | Puvμός λειουργίας 1-11 |
| Monteringsanvisningar Fristående modell Se även bruksanvisingen! | Operationsordnung 1-11 |
| Monteringsanvisning Frittående modell Se ögså bruksanvisingen! | Operasjonsrekkefolge 1-11 |
| Monteringsvejledning Fristående modell Se ögså brugervejledningen! | Arbeijdsrækkefolge 1-11 |
| Asennusohjeet Vapaasti seisova malli Katso myös käytöohjeet! | Toimintoen suorittamisjärestys 1-11 |



p=0,3 - 10 bar (0,03 - 1,0 MPa)







7





10


