SP 310 - Barbecue à gaz WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 310 WEBER au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Gril à gaz |
| Caractéristiques techniques principales | 3 brûleurs en acier inoxydable, surface de cuisson en fonte émaillée |
| Alimentation | Gaz propane ou butane |
| Dimensions approximatives | Largeur : 132 cm, Profondeur : 61 cm, Hauteur : 113 cm |
| Poids | 45 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les bouteilles de gaz standard |
| Fonctions principales | Grillage, cuisson directe et indirecte, système de contrôle de la température |
| Entretien et nettoyage | Grille de cuisson amovible, nettoyage facile avec un chiffon humide, entretien régulier des brûleurs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Weber |
| Sécurité | Vanne de sécurité, système d'allumage électronique, utilisation en extérieur uniquement |
| Informations générales | Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable, conception robuste pour une utilisation prolongée |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP 310 WEBER
Questions des utilisateurs sur SP 310 WEBER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 310 - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 310 de la marque WEBER.
MODE D'EMPLOI SP 310 WEBER
Guide de l'utilisateur - barbecue au propane
E -210/310
SP-210/310
89627

VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE DE L'UTILISATEUR AVANT DE VOUS SERVIR DE VOTRE BARBECUE À GAZ
DANGER
Si vous-percevez une odeur de gaz :
- Coupe l'arrivée de gaz de l'appareil.
- Eteignez toute flamme nue.
- Ouvrez le couvercle.
- Si l'odeur persiste,appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
- Evitez d'entreposer ou d'utiliser de l'essence ou d'autres gaz ou liquides inflammbles dans le voisinage de cet apparéil ou d'un autre du même type.
- Une bouteille de gaz qui n'est pas raccordée à un apparéil ne doit pas être entreprises dans le voisinage de cet apparéil ou d'un autre du même type.
AVERTISSEMENT: Suivez à la dette les instructions de détction des fuites données dans ce guide avant de faire fonctionner le barbecue, même s'il a été monté par le revendeur.
AVERTISSEMENT: N'essayez pas d'allumer ce barbecue à gaz Weber® sans dire les instructions d'allumage données dans ce guide.
A L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Ce guide doit être remis au contrôle, qui doit le conserver pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Il convient de contrôler ce barbecue après son installation pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
UTILISATION EN PLEIN AIR UNIQUEMENT.
C€:845BR-0045
ID:0845
DANGER
L'inobservation des avis Danger, Avertissement et Attention figurant dans ce guide peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi qu'un incendie ou une explosion susceptibles de provoquer des dégats matériels.
AVERTISSEMENTS
Suivez les instructions de raccordement du détendeur (non fourni) applicables à votre type de barbecue à gaz.
N'entreposez pas une bouteille de gaz de rechange ou débranchée sous ce barbecue ni à proximé de celui-ci.
Ne place pas une housse à barbecue ni des produits inflammables sur ni dans l'espace de rangement qui se trouve sous le barbecue.
Un montage incorrect peut s'avérer dangereux. Veuillez suivre à la dette les instructions de montage données dans ce guide.
A l'issue d'une période d'entreposage et/ou de non utilisation, il convient de contrôler le barbecue à gaz Weber avant de s'en servir pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz ou d'obstruction des brûleurs. Voir les instructions données dans ce guide pour la façon correcte d'y procéder.
Ne vous servez pas d'une flamme pour rechercher des fuites de gaz.
Ne faites pas fonctionner votre barbecue à gaz Weber si un raccord de gaz quelconque fuit.
Aucune matiere combustible ne devrait jamais se trouver a moins de 24 pouces (60 cm) de l'arriere ou des cotes de votre barbecue a gaz Weber.
Votte barceue a gaz Weber ne doit jamais etre utilise par des enants. Ses parties accessibles risquent detre brulantes. Ne laissez pas de jeunes enfants s'approcher du barbecue quand il est allumé.
△ Faites preuve de prudence quand vous vous servez de votre barbecue à gaz Weber. Il devient brûlant quand vous cuisine ou le nettoyez et il convient de ne jamais le laisser sans surveillance ni de le déplacer alors qu'il est allumé.
Si les brûleurs s'éteignent en cours de fonctionnement, fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant d'essayer de rallumer l'appareil conformément aux instructions d'allumage.
N'tilisez pas de charbon de bois, de briquettes ni de pierres de lave dans notre barbecue a gaz Weber.
Quand il est allumé, ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert et ne placez jamais vos mains ni vos doigts sur le rebord avant de la cuve.
En cas de flambée soudaine incontrôlée, éloignez les alimentés des flammes jusqu'à ce que la flambée soit terminée.
Si de la graisse s'enflammme, eteignez tous les bruleurs et laissze le couvercle fermé jusqu'à extinction du feu.
Il convient de nettoyer régulièrement à fond le barbecue à gaz Weber.
Lorsque you nettoyez les robinets ou les bruleurs, n'agrandissez pas leurs orifices.
Le propane n'est pas un gaz naturel. La conversion d'un apparéil à propane au gaz naturel et son utilisation avec ce dernier gaz sont dangereuses et annuleront la garantie.
Une bouteille de propane cabossée ou rouillée risque d'être dangereuse et doit être co ntrôlee par votre fournisseur de gaz. Ne vous servez pas d'une bouteille dont le robinet est endommagé.
Meme si voire bouteille de gaz semble etre vide, il se peut qu'il y reste du gaz. Il convient d'en tener compte pour la transporter et I'entreposer.
N'essayez en aucune circonstance de débrancher le détendeur ou tout raccord de gaz alors que le barbecue est allumé.
Portez des gants à barbecue ou de cuisine résistant à la chaleur pour vous servir du barbecue.
N'tilise ce barcue que si toutes les pices sont en place. L'appareil doit etre correctement monte conformement aux instructions presentees dans les « Instructions de montage »
GARANTIE
Par la presente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR D'ORIGINE de ce barbecue à gaz Weber® un produit exempt de défains matériels et de fabrication pendant la période spécifique ci-après, à compter de la date d'achat :
Cuye en fonte d'aluminium. 25 ans
(Peinture de la cuve et des parois laterai
du couvercle, 2 ans)
Couvercle en acier inox, 25 ans
Couvercle en acier émaille, 25 ans
Cuye, 10 a
(Peinture de la cuve et des parois lateral
du couvercle, 2 ans)
Brûleurs en acier inox.
Grilles de cuisson en acier inox,
Barres Flavorizer en acier inox,
Grilles de cuisson en fonte
Ilee, 5 ans of
Grilles de cuisson
en acier émailé,
Grilles de cuisson
en acier émailé.
Brûleur de rôtissoire à infrarouge.
Toutes les autres pieces.
25 ans
25 ans
10 ans
10 ans
5 ans contre la perforation
5 ans contre la perforation
5 ans contre la perforation
3 ans contre la perforation
2 ans contre la perforation
2 ans
2 ans
Dans la mesure ou son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l'accompagnet. Weber a besoin d'un justificat de la date d'achat. CONSERVEZ PAR CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La presente garantie est limite à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous
conditions normales d'utilisation et d'entretien, après confirmation par Weber de leur caractère
défectieux. Avant de nous returner une pièce qu'elle qu'elle soit, contactez votre revendeur. (Pour connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme
le caractère défectueux de la pièce et accepté la réclamation, cette pièce est remplaceée gratuite Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber renvoie la pièce au même magasin.
La presente garantie limite ne couvre pas les defaute ou dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrente, une maintenance/un entretien incorrict(e), un non-respect des instructions d'entretien normal, y compris mais sans s'y limiter, les dommages provoqués par la presence d'insecteurs au niveau des bruleurs, comme indiqued dans le present guide d'utilisation. La presente Garantie Limitée ne couvre pas les déteriorations ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grèle, les outragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations resultant d'une exposition directe ou indirecte (présence dans l'atmosphere) à des produits chimiques.
La seule garantie expresse applicable est cette specifiée dans la presente, et toute garantie implicite applicable relative à la qualité marchande et à l'adéquation à une utilisation particulière est limitée en durée à la période de couverture de la presente garantie limitee expresse. Certains pays n'autorisant pas les limitations de garantie, il est possible que la presente limitation ne s'applique pas à cette cas. Weber déciège toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immaterielles ou indirectes.
Webber decline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, imitateurs ou indirects.
Cernts pays n'acceptant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s'applique pas à chaque ras.
Weber n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité, en relation avec la vente, l'installation, l'utilisation, le retrait, le retard ou le remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont enaucun cas contractuelles pour Weber.
La presente garantie s'applique uniquement aux produits vendus au détail.
www.weber.com
SPIRIT® E/SP-210, E/SP-310
SPIRIT® E/SP-310

- Axe de d'articulation
- Paroi latérale gauche
- Couvercle inox
- Poignée
- Panier Warm-Up™
- Grille de réchauffage
- Grilles de cuisson
- Barres Flavorizer®
- Cuve
- Ecrous à rondelles dentées de 1/4-20
- Plateau inférieur amovible
- Plan de travail gauche
- Support lèche-frite
- Longeron
- Vis de 1/4 - 14 x 5/8 pouce
- Garniture gauche
- Longeron
- Vis fixation curve de 1/4 - 20 x 2 1/4 pouce
- Panier à condiments
- Visserie panneau
- Panneau gauche
- Vis de 1/4 - 20 x 1 pouce
- Rondelle en nylon
- Pied pour roulettes
- Guide charnière
- Roulette
- Etagère inférieure
- Porte gauche
- Roue
- Clips fixation roue
- Poignée
-
Portedroite
-
Goupille Beta
- Paroi latérale droite
- Support thermomètre
- Thermomètre
- Vis poignée couvercle
- Bouton réglage gaz
- Bouton réglage gaz
- Console contrôle gaz
- Vis panneau de contrôle
- Bouton Crossover
- Tube Crossover®
- Brûleur avant ou arrière
- Brûleur central
- Vis de fixation du collecteur de gaz
- Collecteur de gaz
- Panneau arrête
- Barquette aluminium rigide
- Barquette aluminium jetable
- Piezzo
- Chassis
- Embout plastique bandeau
- Garniture droite
- Panier à condiments
- Bandeau frontal
- Visserie panneau droit
- Panneau droit
- Pied pour roues
- Butée bouteille gaz
- Vis de 1/4 - 20 x 1 3/4 pouce
- Clip porte
- Charnière de porte
- Porte-allumette
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Votre barbecue a gaz Weber est un apparéil mobile permettant de pratiquer la cuisine en plein air. Vous pouvez grâce à lui griller, rôir et cuire en obtenant des résultats difficilles à réproduire avec les apparéils de votre cuisine. La cuisson avec le couvercle fermé et les barres Flavorizer donne aux alimentés leur saveur « de plein air » Le barbecue a gaz Weber est mobile, ce qui vous permet de le déplacer facilement dans votre jardin ou sur votre patio. Sa mobilité signifie que vous pouvez l'emmener avec vous si vous dénéagez.
Le propane permet d'utiliser le barbecue plus rapidement qu'avac le charbon de bois et ainsi de mistrier controler la cuisson.
- Les instructions qui suivent vous indiquent les specifications minima de montage de votre barbecue à gaz Weber. Veuillez par conséquent les dire attentivement avant de vous servir de celui-ci.
Le barbecue ne doit pas etre utilise par des enfants. - Ce barbecue à gaz Weber est concu pour fonctionner au propane uniquement. Ne le raccordez pas à l'arrivée de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les orifices sont concus exclusively pour le propane.
- Ne vous en servez pas avec du charbon de bois ni des pierres de lave.
- N'utilise qu'une bouteille de propane de 6 ou 13Kg ainsi que le détendeur approprié.
- Au Royaume Uni, cet apparéil doit être équiné d'un détendeur (fourni avec le barbecue) conforme à la norme BS 3016 et d'une pression de sortie nominale de 37 millibars.
Evitez devriller letuyau.
La longueur du tuyau ne doit pas exceder 1,5 metre. - Remplacez le tuyau flexible lorsque la législation nationale l'exige.
- Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l'utilisateur.
- Toute modification de l'appareil peut être dangereuse.
Utilisez exclusivement un tuyau de gaz et un détendeur agreés dans notre pays.
ENTREPOSAGE
- Vous doivent fermer le robinet de la bouteille de propane quand vous ne vous servez pas du barbecue à gaz Weber.
- Lorsque le barbecue à gaz Weber est entreposé à l'intérieur, le tuyau d'alimentation en gaz doit être débranché et la bouteille de gaz rangee à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Lorsque la bouteille de gaz n'est pas débranchée du barbecue à gaz Weber, ils doivent tous deux seront entreprises à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Les bouteilles de gaz doivent être entreprises à l'extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bouteilles débranchées doivent être munies de leur cache-poussière et ne doivent pas été entreprises dans un bâtiment, un garage ni tout autre local fermé.
UTILISATION
AVERTISSEMENT: n'utilisez ce barbecue qu'en plein air. Ne vous en servez pas dans un garage, un法律顾问 ni sur un porche ou dans une veranda fermés.
AVERTISSEMENT: Voiture barbecue à gaz Weber® ne doit pas être utilisé au-dessous d'une construction suspendue inflammable.
AVERTISSEMENT: ne faites jamais fonctionner votre barbecue à gaz Weber sous un toit ou un encorblement inflammable non protégé.
AVERTISSEMENT: il convient de ne pas faire fonctionner le barbecue si des matieres combustibles se trouvent à moins de 60 cm du haut, du bas, de l'arrête ou des cots du barbecue.
AVERTISSEMENT: votre barbecue à gaz Weber n'est pas conscience pour être installé dans un vehicule de loisirs ni sur un bateau.
AVERTISSEMENT: l'ensemble du barbecue devient brûlant quand il est allumé. Ne laissez jamais ce dernier sans surveillance.
AVERTISSEMENT: n'approchez aucun cordon d'alimentation électrique ni le tuyau d'alimentation en gaz d'une surface chauffée quelconque
AVERTISSEMENT: veillez à ce que l'aire d'utilisation resté libre de tout liquide ou vapeur inflammable tel qu'essence, alcohol, etc. et de matières combustibles.
AVERTISSEMENT: n'entreposez jamais une bouteille de propane liquéfié de rechange près du barbecue à gaz Weber.
AVERTISSEMENT: cet apparéil devient brûlant. Faites préuve d'extreme prudence quand des enfants ou des personnes agées sont générées.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil quand il est allumé.
AVERTISSEMENT: Portez des gants protecteurs pour se servir de cet apparéil.
ENTREPOSAGE ET PÉRIODES D'INUTILISATION
- Le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille de propane lorsqu'le barbecue Weber® n'est pas utilisé.
Lorsque le barbecue est entreposé à l'intérieur, l'alimentation en gaz doit être DÉBRANCHÉE et la bouteille de propane entreprée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. - La bouteille de propane doit être conservée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé, hors de portée des enfants. Une fois débranchée, cette bouteille ne doit pas être entreprises dans unBATIMENT, un garaje ou tout autre local fermé.
- Lorsque la bouteille de gaz n'est pas débranchée du barbecue Weber, l'appareil et la bouteille doit être placés à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
- Avant l'emploi, vérifie l'absence de fuite de gaz ou d'obstruction au niveau des tubes des brûleurs du barbecue à gaz Weber (Référez-vous aux sections « Entretien général » et « Entretien annuel »).
- Vérifiez si les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur amovible sont exemples de débris risquant d'obstruer la ventilation d'air ou de générer la combustion.
Assurez-vous également que les pare-araignées/insectes sont exempts de toute obstruction. (Référez-vous à la section « Entretien annuel ».)
CUISSON
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber lorsqu'il est allumé ou encore chaud.
Vous pouvez régler comme vous les souhaitez les brûleurs AVANT et ARRIÈRE. Les réglages possibles H (High = maximum), M (Medium = moyen), L (Low = minimum) et O (Off = fermé) sont décrits dans votre livre de cuisine Weber. Ces abréviations sont utilisées dans celui-ci pour déscrire le réglage des brûleurs AVANT et ARRIÈRE. Par exemple, pour saïrir des steaks, vous doivent réglez tous les brûleurs sur H (maximum). Puis, pour achever la cuisson, réglez les brûleurs AVANT et ARRIÈRE sur M (moyen). Voir le livre de cuisine Weber pour des instructions détaillées concernant la cuisson.
Remarque : les premières fois que vous vous servez du barbecue, il se peut que les températures à l'intérieur de la cuve, dont les surfaces rengoient encore une grande quantité de chaleur, soient plus élevées que celles qui sont indiquées dans le livre de cuisine. Les conditions de cuisson peuvent exiger un réglage des manettes pour obtenir les températures de cuisson correctes.
Préchauffage - votre barbecue à gaz Weber est un apparil économique qui consomme peu d'énergie. Pour le préchauffer après l'avoir allumé, fermez le couvercle et tournez tous les brûleurs en position maximum (HH). Un préchauffage à 260-290 °C demande de 10 à 15 minutes suivant les conditions atmosphériques telles que la température et le vent.
Jus et graisse - les barres Flavorizer® sont conçues pour « faire partir en fumée » la quantité correcte de jus requise pour donner aux alimentés leur précise saveur. L'excedent de jus et de graisse est recueilli par la lèchefte qui se trouve sous le
plateau inférieur. Des barquettes jétables en feuille d'aluminium s'adaptant à la l'échefrite sont disponibles.
AVERTISSEMENT: vérifie le plateau inférieur avant chaque utilisation pour voir si de laGRAisse s'y est accumulée. Enlevez l'excedent deGRAisse pour éviter que cette-ci ne s'enflamme dans le plateau.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: ÉTEIGNEZ le barbecue à gaz Weber et attendez qu'il ait refroidi avant de le nettoyer.
ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer® ni les grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.
Pouroirn des renseignements sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer de rechange, veuillez contacter le Representant du service clientèle de votre région à l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
Surfaces extérieures - utilisez de l'eau savonnexe chaude, puis rincez-les a l'eau
ATTENTION: n'utilise pas de produit nettoyant pour fours, de détergents abrasifs (poudre à récurer), de produits d'entretien contenant du citron ni de tampons nettoyants abrasifs sur les surfaces du barbecue et du chariot.
Plateau inférieur - enlevez l'excedent de graisse, puis lavez le plateau à l'eau savonneuse chaude, puis rincez-le.
Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - nettoyez-les avec une brosse en laiton appropriée. Le cas échéant, retirez-les du barbecue et lavez-les à l'eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l'eau.
Lèchefrite - des barquettes jétables en aluminium sont disponibles. Vous pouvez également couvir la lèchefrite d'une feuille d'aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, lavez-la à l'eau savonneuse chaude, et rincez-la.
Thermomètre - Nettoyez à l'eau tiède savonneuse, et rinceze-le.
Intérieur de la cuve - brossez les tubes de brûleurs pour en enlever tout débris. N'AGRANDISSEZ PAS LES ORIFICES (OUVERTURES) DES BRÜLEURS. Lavez l'intérieur de la cuve à l'eau savonnue chaude, puis rincez-la.
Intérieur du couvercle - tant que le couvercle est encore chaud, essuyez-en l'intérieur avec du papier essue-tout pour empêcher un écallement d'à une accumulation de graisse.
Surfaces en acier inoxydable - Préservez vos surfaces en acier inoxydable - Il est possible que vous grill ou son meuble, son couvercle, son panneau de commande ainsi que ses étagères soient en acier inoxydable. Il est facile de maintainir le meilleur aspect de l'acier inoxydable. Nettoyez les surfaces à l'eau savonnexe, rince-les à l'eau claire puis essuyez-les pour les secher. Pour éliminer les particules tenaces, vous pouvez utiliser une Brosse non métallique.
IMPORTANT: N'utilisez pas de Brosse métallique ni de détergent abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car cela risquérait de produit des rayures.
IMPORTANT: Lorsque vous nettoyez les surfaces en acier inoxydable, veillez à frottier/essuyer dans le sens du grain afin de préserver leur aspect.
Surfaces en plastique - lavez-les avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse.
N'utilise pas de produits d'entretien contenant de l'acid, du white spirit ou du xylène. Rincez bien après le nettoyage.
Les plans de travail en plastique ne doivent pas etre utilisés comme planches à découper.
La bouteille de propane doit être mise en place, transportée et entreprises en position verticale. Ne la laissiez pas tomber et manipuez-la avec précaution. N'entrepose ni ne transportez jamais la bouteille de propane dans un endroit où les températures peuvent atteindre 51^ (lorsqu'elle devient trop chaude pour être touchée). Par exemple, ne laissiez jamais la bouteille dans une voiture par temps chaud. (Voir la section « Conseils de manipulation en toute sécurité du propane ».)
RACCORDEMENT DE LA Bouteille DE PROPANE
AVERTISSEMENT: assurez-vous que le robinet de la bouteille est fermé. S'il ne l'est pas, fermez-le en le tournant vers la droite.
DANGER
Ne vous servez pas d'une flamme neue pour rechercher des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source d'étincelles ni de flammes nues ne se trouve à l'endroit où vous procédez à cette opération pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrainer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégats matériels.
Il vous faut : la bouteille de propane, de l'eau savonneuse et un chiffon ou unerosse pour l'appliquer.
1) Raccordez la bouteille de PL.
Certains déteneurs SE RACCORDENT par poussée et SE DÉBRANCHENT par tirage, d'autres sont munis d'un écrou à fillet à gauche qui les raccorde au robinet de la bouteille. Suivez les instructions de raccordement propres à votre détenueur particulier. Positionné le détenueur de façon à ce que son évient soit en bas.
A1) Vissez le racord du régulateur sur le réserve en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Positionnez le régulateur de sorte que le trou d'aération (a) soit orienté vers le bas.
B1) Assurez-vous que le levier du régulateur (b) est positionné vers le bas/à l'arrêt. Enforcez le régulateur sur la valve du réservoir jusqu'à ce que le régulateur s'enclenché en position.
C1) Assurez-vous que le levier du régulateur est positionné sur OFF. Faites glisser le collier du régulateur vers le haut (1). Enforcez le régulateur sur la valve du réservoir et maintenze la pression. Faites glisser le collier fermé (2). Si le régulateur ne se verrouille pas, repêze la procédure.
2) Mélangez le savon à l'eau.
3) Ouvrez le robinet de la bouteille.
A2) Faites pivoter la valve de la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre.
B2) Déplacez le levier du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ON.
C2) Déplacez le levier du régulateur vers la position ON.







4) Recherche les fuites en mouillant le raccord avec de l'eau savonnexe et en surveillant I' apparition de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle presente sur le raccord grossit, cela signifie qu'il y a fuite. En cas de fuite, fouce I'arrivee du gaz et serrez le raccord. Ouvrez I'arrivee du gaz et revérifiez le raccord avec de I'eau savonnexe. Si la fuite persiste, contactez le Representant du service clientèle de suaive regiona à I'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
5) Une fois la détction des fuites terminée, COUPEZ l'arrivée du gaz à la source et rincez les branchements à l'eau.
RETIREZ LE PANNEAU DE COMMANDE ET LES BOUTONS DE RÉGLAGE DES BRûLEURS.
Outil nécessaire: tournevis cruciforme
1) Retirez les boutons de réglage.
2) Retirez les vis avec un tournevis cruciforme.
3) Tirez sur le bouton d'allumage jusqu'à ce qu'il reste en haut et retirez le panneau de commande du barbecue.
4) Remettez le panneau de commande en place une fois la vérification d'absence de fuite terminée.
DETCTION DES FUIITES DE GAZ
DANGER
Ne vous servez jamais d'une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Assurez-vous qu'aucune source d'étincelles ou de flammes nues ne se trouve à l'endroit où vous procédez à cette opération pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion susceptible d'entrainer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégats matériels.

SPIRIT E/SP-210 & 310



AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les fuites de gaz lors de chaque débranchement et rebranchement d'un raccord de gaz.
Remarque : l'étanchéité de tous les raccordements effectuels à l'usine a été soignement contrôle. Les brûleurs ont été soumis à un essai de flamme. Toutefois, par mesure de sécurité, il convient de reconcontrer l'étanchéité de tous les racçords avant de faire fonctionner le barbecue à gaz Weber. Un raccord de gaz risque en effet d'avoir été desserré ou endommagé en cours de transport et de manutention.
AVERTISSEMENT: effectuez ces contrôleles d'étanchéité même si votre barbecue a été monté par le revendeur ou en magasin.
Il vous faut : de l'eau savonneuse et un chiffon ou unerosse pour l'appliquer. Remarque : dans la mesure ou certaines solutions utilisées pour le contrôle d'échéauté, y compris l'eau savonneuse, peuvent être légémentérosives, il convient de rincer tous les branchements à l'eau après un tel contrôle.
Assurez-vous que le brûleur lésral est ÉTEINT. Retirez sa manette de réglage et les vis.Enlevez le couvercle émailé.
Pour contrôler l'étanchéité : ouvrez le robinet de la bouteille en tournant sa manette vers la gauche.
AVERTISSEMENT: n'allumez pas les brûleurs quand vous recherchez des fuites.
Recherche les fuites en mouillant les raccords avec de l'eau savonnexe et en surveillant l' apparition de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle presente sur un raccord grossit, cela signifie qu'il y a fuite.
Vérifiez:
1) Le raccordement du tuyau au collecteur.
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccordement (1), desserrez le raccord à l'aide d'une clé et réverifiez-le avec de l'eau savonneuse pour voir s'il fuit toujours.
Si la fuite persististe après resserrage du raccord, COUPEZ l'arrivee du gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le Representant du service clientèle de votre région à l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
2) Le raccordement du détendeur à la bouteille
3) Le raccordement des robinets au collecteur
4) Le raccordement du tuyau au détendeur
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccordement (2), (3) ou (4), COUPEZ l'arrivée du gaz. NE VOUS SERVEZ PAS DU BARBECUE. Contactez le Représentant du service clientèle de votre région à l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. Une fois la détction des fuites terminées, COUPEZ l'arrivée du gaz à la source et rincez les branchements à l'eau.
SPIRIT E/SP-210 & 310

*Il se peut que le barbecue représenté sur l'illustration soit légarement différent du modele acheté.
TUYAU DE GAZ POUR Bouteilles
| Pays | Pièce N° |
| France | 41638 |
| Belgique | 41639 |
| Hollande | 41681 |
| Grèce/Italie | 41680 |
| Allemagne/Autriche | 41679 |
| Espagne/Danemark/Portugal | 41619 |
| Suède | 41677 |
| Suisse | 41676 |
| Irlande | 41675 |
| Angleterre | 41589 |
| Australie | 41673 |
| Norvège/Finlande | 41619 |
| PAYS | TYPE DE GAZ & PRESSION |
| Danemark, Suède, Norvège, Finlande, Pays-Bas, Islande, Hongrie, République Tchéque, Chypre, Estonia, Lituanie, Lettonie, Maroc, Slovénie, République Slovaque, Espagne | I3B/P - 30mbars |
| Royaume-Uni, France, Portugal, Belgique, Irlande, Gréce, Luxembourg, Italie, La Suisse | I3+ - 28-30 / 37mbars |
| Allemagne, Autriche | I3B/P - 50mbars |
DONNEES SUR LA CONSOMMATION
| Brûleur principal Max | Brûleur latéral Max | |||
| kW(Hs) | Propane | Butane | Propane | Butane |
| E/SP - 210 | 6,9 | 7,6 | Sans objet | sans objet |
| E/SP - 310 | 11,0 | 11,5 | 3,5 | 4 |
| g(Hs) | Propane | Butane | Propane | Butane |
| E/SP - 210 | 435 | 547 | Sans objet | Sans objet |
| E/SP - 310 | 693 | 828 | 220 | 288 |
CONSEILS DE MANIPULATION DES BOUTEILLES DE PROPANE EN Toute Sécurité
- Le propane est un produit pétrolier, au même titre que l'essence et le gaz naturel. Le propane est gazeux à température et pression normales. Lorsqu'il est sous pression modérée dans une bouteille, il prend une forme liquide. Lorsque la pression se dissipe, le liquide se vaporise rapidement et se gazélie.
- Le propane a une odeursemblable à celle du gaz naturel. Vous devriez pouvoir la reconnaître.
- Le propane est plus lourd que l'air. En cas de fuite, il risque de se concentrer dans les zones basses, ce qui l'empêche de se dissiper.
- La bouteille de propane doit être mise en place, transporte et rangée en position verticale. Ne la laissez pas tomber et manipulez-la avec précaution.
- Ne rangez ni ne transportez jamais la bouteille de propane dans un endroit où les températures peuvent dépasser 51^ (lorsqu'elle devient tropchaude pour être touchée - par exemple, ne laissez jamais une bouteille dans une voiture s'il fait chaud).
- Manipuez les bouteilles de propane «vides» avec autant de précaution que les pleines. Meme quand la bouteille ne contient plus de liquide, il se peut qu'il y reste du gaz sous pression. Fermez toujours le robinet de la bouteille avant de débrancher cette dernière.
- N'utilise pas une bouteille de propane endommagée. Les bouteilles cabossées ou rouillées, ainsi que celles dont le robinet est endommagé, peuvent être dangereuses et doivent être replacées immidiatement par des nuves.
Bouteille(s) de propane
Le raccordement du tuyau à la bouteille doit faire l'objet d'un contrôle d'étanchéité chaque fois que la bouteille est rebranchée. Par exemple, effectuer ce contrôle après chaque remplissage de la bouteille.
- Veiliez à ce que le détendeur soit monté avec son petit évient en bas de façon à ce que de l'eau ne puisse pas y pénétrer. Ce évient doit être libre de crasse, de graissie, d'insectes, etc.
REMLISSAGE DE LA Bouteille DE PROPANE LIQUÉFIE
Nous recommendons de faire replir la bouteille de propane liquifiéé avant qu'elle soit complètement vidée. Pour la faire replir, amenez-la chez un revendeur de propane liquifiéé.
Retrait de la bouteille de gaz
1) Coupe l'arrivée de gaz.
2) Debranche le tuyau portant le détendeur de la bouteille.
A) Dévissez le raccord du régulateur du réservoir en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre.
B) Déplacez le levier du régulateur (b) en position basse/arrêt. Enforcez le levier du régulateur (b) jusqu'à ce qu'il se dégage du réservoir.
C) Déplacez le levier du régulateur vers la position arrêt (off). Faites glisser le collier du régulateur vers le haut (1) pour le déconnecter du réservoir.
3) Remplacez la bouteille vide par une pleine.
RECONNECTER LA Bouteille DE PROPANE LIQUIDE
Voir "CONNECTER LA Bouteille DE PROPANE LIQUIDE".



ALLUMAGE
Des instructions d'allage succinctes sont données sur le panneau de commande.
DANGER
Si vous n'ouvre pas le couvercle pour allumer le barbecue ou n'attendez pas 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas, vous risquez de provoquer une flambee soudaine explosive pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Système d'allumage Crossover
Remarque: le système d'allumage Crossover® allume le brûleur avant au moyen d'une étincelle faillissant de l'électrode qui se trouve dans la chambe d'allumage Gas Catcher™. Vous produité l'énergie nécessaire pour dévelopir l'étincelle en appuyant sur le bouton d'allumage Crossover® jusqu'à ce qu'il émette un déclic.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation du barbecue, vérifie que le tuyau n'est pas entaille, fendillé, use par frottement ni coupé. S'il se revèle endommagé en quoi que ce soit, ne vous servez pas du barbecue. Ne le remplacez que par un tuyau de rechange agrée par Weber®. Contactez le Representant du service clientèle de votre région à l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que toutes les manettes de réglage sont en position OFF (fermée). (Enforcez chaque manette de réglage et tourmez-la vers la droite pour vérifier qu'elles sont en position fermée.)
3) Ouvrez la bouteille en tournant son robinet vers la gauche.
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert. N'approche pas votre visage ni le reste de votre corps à moins de 30 centimètres du trou d'allumage par allumette quand vous mettez le barbecue en marche.
4) Appuyez sur la manette de réglage du brûleur avant et tournez-la sur START/HI (Allumage/Maximum).
5) Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'allumage Crossover® jusqu'à ce qu'il émette un déclic à chaque fois.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant par le trou d'allumage par allumette qui se trouve sur le devant de la cuve. Vous nevez apercevoir des flammes.
AVERTISSEMENT: si le brûleur ne s'allume pas, tournez la manette de réglage du brûleur avant en position OFF (fermée) et attendéze 5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper avant de réessayer ou d'allumer le brûleur avec une allumette.
7) Une fois que le brûleur AVANT est allumé, vous pouvez allumer le ou les autres. Remarque: allumez toujours le brûleur AVANT en premier. Le ou les autres sont allumés à partir de lui.
EXTINCTION
Appuyez sur chaque manette de réglage et tournez-la vers la droite en position OFF (Fermé), puis COUPEZ l'alimentation en gaz à la source.
ALLUMAGE MANUEL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l'allumage du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas risque de provoquer une flambee soudaine explosive pouvant entrainer des blessures graves, voire mortelles.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Assurez-vous que toutes les manettes de réglage sont en position OFF (fermée). (Enforcez chaque manette de réglage et tourmez-la vers la droite pour vérifier qu'elles sont en position fermée.)
3) Ouvrez le robinet d'arrivée du gaz.
4) Insérez le porte-allumette contenant une allumette enflammée dans le trou d'allumage situé à l'avant du boîtier de cuisson.
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert
5) Poussez le bouton de réglage du brûleur GAUCHE vers le bas et tournez-le jusqu'à la position START/HI (Démarriage/Fort).
6) Insérez le support et l'allumette allumée à travers la grille de cuisson et les barres du Flavorizer® pour allumer le brûleur GAUCHE de chaque jeu de brûleurs sélectionné.
AVERTISSEMENT: si le brûleur ne s'allume pas, tournez la manette de réglage du brûleur avant en position OFF (fermée) et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper avant de réessayer ou d'allumer le brûleur avec une allumette.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP-210 & 310

*Il se peut que le barbecue représenté sur l'illustration soit légèrement différent du modele acheté.
ALLUMAGE MANUEL
SPIRIT E/SP-210 & 310

*Il se peut que le barbecue représenté sur l'illustration soit légarement différent du modele acheté.
7) Une fois que le brûleur GAUCHE est allumé, vous pouvez allumer le brûleur DROIT voisin. Le brûleur DROIT s'allume à partir du brûleur GAUCHE.
EXTINCTION
Appuyez sur chaque manette de réglage et tournez-la vers la droite en position OFF (Fermé), puis COUPEZ l'alimentation en gaz à la source.
| PROBLÈME | VÉRIFICATION | SOLUTION |
| Les brûleurs produit une flamme jaune ou orange, tout en dégageant une odeur de gaz. | Examinez les pare-à-àignées/ insectes Weber afi n de déceler toute obstruction (blocage des trouxs). | Nettoyez les pare-à-àignées/ insectes Weber (cf. « Entretien annuel »). |
| Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un dispositif de protection contre la suralimentation en gaz. | Le dispositif de protection contre la suralimentation en gaz, qui fait partie du raccordement du barbecue à la bouteille, a peut-être été activé | Pour réinitialiser le dispositif de protection contre la suralimentation en gaz, tournez tous les boutons de commande des brûleurs ainsi que la vanne de la bouteille sur OFF. Déconnectez le détendeur de la bouteille. Tournez les boutons de commande du brûleur vers HIGH. Attendez pendant au moins 1 minute. Tournez les boutons de commande du brûleur vers OFF. Reconnectez le détendeur à la bouteille. Ouvrez la vanne de la bouteille lentement. Consultez les "Instructions pour l'allumage". |
| Symptômes: Les brûleurs ne s'allument pas. -ou- Les brûleurs n'ont qu'une petite flamme vacillante en position HIGH. -ou-La température du barbecue n'atteint que 250° à 300° (120-150 °C) en position HIGH. | ||
| Les brûleurs ne s'allument pas ou ils ont une petite flamme en position HIGH (maximum). | Le niveau de combustible PL est-il faible ou la bouteille est-elle vide ? | Faites replir la bouteille de propanee. |
| Le tuyau de gaz est-il pié ouvré ? | Redresse le tuyau de gaz. | |
| Le brûleur avant s'allume-t-il avec une allumette ? | Si vous pouvez allumer le brûleur avant avec une allumette, vérifi ez le système d'allumage Crossover®. | |
| Flambées soudaines: Δ ATTENTION: ne garnissez pas le plateau inférieur d'une feuille d'aluminium. | Préchauffez-vous le barbecue de la manière prescrite? | Régliez tous les brûleurs en position maximumpendant 10 à 15 minutes pour préchauffer le barbecue. |
| Les grillés de cuisson et les barres Flavorizer® sont-elles couvertes d'une couche épaissé de graisse brûlée ? | Nettoyez-les à fond. (Voir la section «Nettoyage») | |
| Le plateau inférieur est-il encrassé, empêchant alsis laGRAISSDe s'écouler dans la lèchefrite? | Nettoyez le plateau inférieur. | |
| Les flammes des brûleurs sont irrégulières. Elles sont basses quand les brûleurs sont régles sur HIGH (maximum). Des flammes n'apparaissent pas sur toute la longueur des tubes. | Les brûleurs sont-ils propres? | Nettoyez les brûleurs. (Voir la section «Entretien») |
| L'intérieur du couvercle parait s'écailler. (Cela ressemble à un écaillage de peinture.) | Le couvercle est en acier émailé et non peint. Il ne peut donc pas s'écailler. Les écailles que vous voir sont de laGRAISSbrûlée qui s'est transformée en charbon et s'écaille. CELA N'EST PAS UN DEFAULT. | Nettoyez-le à fond. (Voir la section «Nettoyage général») |
| Si les problèmes ne peuvent pas être corrignés en utilisant ces méthodes, veuillus contacter le Représentant du service clientèle de votre région à l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®. | ||
ENTRETIEN
PARE-ARAIGNÉES/INSECTES WEBER
Comme tout autre appeareil à gaz d'extérieur, votre barbecue Weber® sort de refuge aux ariagnées et aux insectes. Ils peuvent s'installer dans la buse (1) des tubes de brûleurs, ce qui bloque le passage normal du gaz et risque d'entrainer un retour au niveau des obturateurs d'air. Cela pourrait produit des flammes dans les obturateurs et aux alentours, sous le panneau de commande, et endommager gravement le barbecue. L'obturator d'air de chaque tube du brûleur est équipé d'une grille en acier inoxydable (2) pour en interdiré l'accès aux ariagnées et aux insectes entrant par les ouvertures des obturateurs.
Nous vous conseillons de vérifier ces pare-araignées/insectes au moins une fois par an (cf. section « Entretien annuel »). Contrôlez et nettoyez également ces dispositifs dans les cas suivants:
1) Si vous décelez une oedur de gaz tandis que les flammes produit par le brûleur sont jaunes et peu vives ;
2) Si le barbecue n'atteint pas la température normale;
3) Si le barbecue ne produit pas une chaleur uniforme;
4) Si un ou plusieurs brûleurs refusent de s'allumer.
DANGER
Si aucune mesure n'est prise pour remédier aux problèmes mentionnés ci-dessus, des flammes peuvent surgir et provoquer des blessures graves, voire mortelles, et cause des dommages matériels.


INSPECTION ET NETTOYAGE DES PARE-ARAIGNÉES/INSECTES
Pour inspecter les pare-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. S'ils sont souillés ou couverts de poussière, retirez-les brûleurs afin de netoyer les pare-araignées/ insectes. Référez-vous à la section d'entretien « Remplacement des brûleurs principaux ». Brossez délicatement les grilles avec unerosse douce (par ex. une vieille brosse à dont).
Mise en garde: ne nettoyez pas les pare-araignées/insectes avec des outils durs ou coupants. Ne les délogez pas et n'élargissez pas leurs troux.
Tapotec tegere mbrurafin de gager les debris et la saletepresents a linter d tube. Lorsque les pare-araignees/insectes et les bruleurs sont propres, remettez ces derniers en place.
Si un pare-araignees/insectes est endommag ou ne peut etre nettoyed, contactez le Reparentant du service clientele de vaue region a l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
FLAMME DES BRULEURS PRINCIPAUX
Le mélange d'air et de gaz des brûleurs du barbecue à gaz Weber® a été régle à l'usine. La flamme correcte est illustrée.
1) Tube de brûleur
2) Pointes parfois jaunâtres
3) Bleu clair
4) Bleu foncé
Si les flammes ne paraisent pas uniformes sur toute la longueur du tube de brûleur, procédé comme suit pour nettoyer ce dernier.
NETTOYAGE DES BRULEURS PRINCIPAUX
Coupez l'arrivée de gaz.
Déposez le collecteur.
Regardez à l'intérieur de chaque brûleur en vous éclairant d'une lampe de poche. Nettoyez l'intérieur des brûleurs avec un morceau de fil de fer (un cintre redresse fera l'affaire). Vérifiez et nettoyez l'ouverture du registre de ventilation aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices au bas des robinets. Servez-vous d'unerosse en laiton pour nettoyer l'extérieur des brûleurs afin de garantir l'ouverture totale des orifices des brûleurs.
ATTENTION: n'agrandissez pas les orifices des brûleurs lors du nettoyage de ces derniers.



REEMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX
1) Notre barbecue au gaz Weber® doit être éteint et froid.
2) Coupe le gaz au niveau de la bouteille.
3) Pour déposer le panneau de commande, retirez les manettes de réglage des brûleurs. Retireez les vis de fixation du panneau de commande, puis soulevez ce dernier.
4) Décrochez le support du collecteur (1) et dévissez les deux écrous papillon (2) qui maintainennent le collecteur dans la cuve. Tirez le collecteur et l'assemblage des valves hors des brûleurs, et posez-les décilatement.

(2)
ATTENTION: Ce produit a ete soumis a des tests de securite et est uniquely certifie pour une utilisation dans un pays specifique. Consultez l'emballage externe pour en savoir plus sur le pays d'utilisation approprié.
Ces pièces peuvent être des composants d'acheminement ou de combustion de gaz. Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products Co. d'origine.
AVENTISSEMENT: Ne tentez pas d'effectuer des réparations quelles qu'elles soient sur des composants d'acheminement ou de combustion de gaz sans contacter préalablement le service clientèle de Weber-Stephen Products Co. Le non-respect duprésent avertissement peut résultat en un incendie ou une explosion susceptibles de provoquer des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.
5) Sortez l'assemblage des brûleurs en le faisant glisser par-dessous la vis et la rondelle guide(1) descoins de la cuve.
6) Soulevez et faites pivoter légèrement les brûleurs pour les séparer du tube Crossover (1). Retirez les brûleurs de la cuve.
7) Pour réinstaller les brûleurs, repreneze les points 3 à 7 en sens inverse.
MISE EN GARDE : l'orifice des brûleurs (1) doit être placé correctement sur l'orifice des valves (2).
Vérifiez si le montage est correct avant de fixer le collecteur.
AVERTISSEMENT: après avoir réinstallé les conduites de gaz, assurez-vous de l'absence de fuite avec de l'eau savonneuse avant d'utiliser le barbecue. (Référez-vous à la rubrique « Inspection des fuites de gaz ».)




FONCTIONNEMENT DU SYSTÉME D'ALLUMAGE CROSSOVER®
Si le système d'allumage Crossover® n'allume pas le brûleur gauche, allumez ce dernier avec une allumette. S'il s'allume alors, vérifie le système d'allumage Crossover®.
- Vérifiez que les fils blanc (1) et noir (2) sont tous deux raccordés correctement.
- Vérifiez que le bouton d'allumage Crossover® pousse l'allumeur (bouton) vers le bas et revient en position haute.
Si le système d'allumage Crossover® n'allume toujours pas le brûleur. Contactez le Représentant du service clientèle de votre région à l'aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

SPIRIT E/SP-
210 & 310
