SRS-NWT10M - Enceinte bluetooth SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRS-NWT10M SONY au format PDF.
| Type de produit | Enceinte Bluetooth portable |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth, son stéréo, résistance à l'eau IPX4 |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable via USB |
| Dimensions approximatives | 75 x 75 x 75 mm |
| Poids | 200 g |
| Compatibilités | Compatible avec tous les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Lecture de musique, appels mains libres |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, réparation limitée |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas immerger dans l'eau |
| Informations générales utiles | Durée de vie de la batterie jusqu'à 16 heures, portée Bluetooth jusqu'à 10 mètres |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRS-NWT10M SONY
Questions des utilisateurs sur SRS-NWT10M SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRS-NWT10M - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRS-NWT10M de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SRS-NWT10M SONY
Traitement des appareils electriques et electroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, appose sur le produit ou sur son embaille, indique que ce produit ne doit pas etaité traité avec les déchets menagers. Il doitetre remis à un point de collecte appropripe pour le recyclage des équipements électriques et Electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez a prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matérieliaux aidera à preserver les rissources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipality, votre déchetterie ou le magasin où vous ave acheté le produit.
A l'attention des utilisateurs des pays soumis aux directives de l'UE
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant/agree en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d'entretien ou de garantie, veuilles écrire aux addresses spécifiées dans les documents d'entretien ou de garantie séparés.
\section*{Caracteristiques}
Haut-parleur portable et de format compact concu spécialement pour les « WALKMAN. »
- Possibilité de jouer des fischiers video et musicaux sur votre « WALKMAN » dans une multitude de situations.
- Aucune source d'alimentation séparée n'est requise, car cet appleil est alimenté par le « WALKMAN »
- Capuchon protécteur fourni pour le connecteur.
Remarques sur l'utilisation
Fonctionnement
- Pour évider de cause des problèmes de fonctionnement, ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des choses physiques excessifs.
- Ne tentez pas de démonter ou de modifier cet apparéil.
Installation
N'exposez pas cet apparéil à :
- une température extrémenètée élevée, comme sous les rayons du soleil ou pres d'une source de chaleur
-la poussiere,aux saletes ou au sable
-une humidite elevée
- une surface instable ou inclinee
- l'ensolelement direct ( comme dans une voiture aux vitres fermées)
des vibrations
Nettoyage
- Nettoyez cet apparéil avec un chiffon sec et doux. Lorsqu'il est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légarement imbibé d'une solution détergente diluée, puis essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
- N'utilise aucun solvant tel que de l'alcool, du diluant ou du benzène, qui risquerait d'endommager le fini de cet apparéel.
- Si vous utilisez un nettoyant chimique, respectez les instructions fournies avec le produit.
- Pour ne pas endommager le fini du boitier, évitez d'éclabousser l'appareil avec tout solvant, incluant les insecticides, ou de le laisser en contact prolongé avec du caoutchou ou du vinyle.
Autres
Pour toute question ou tout problème, consultez à nouveau ce Mode d'emploi. Si le problème persististe, consultez cette revendreur Sony le plus proche.
Instructions d'utilisation
① Retirez le capuchon.
Tenez le capuchon entre vous pouce et vos doits, puis tirez-le pour l'ouvrir (Figure A).
Remarques
- N'appuyez pas avec force sur la face avant (section du haut-parleur) de l'appareil.
- Manipuez l'appareil en le tenant par le côté.
(2) Branchez cet apparéil fermement dans la prise WM-PORT de votre « WALKMAN » (Figure B). Cet apparéil s'active automatiquement lorsque le « WALKMAN » raccordé est mis en marche.
Conseils
- Vous pouvez fixer le capuchon pour éviter de le perdre (Figure C).
③ Mettez le « WALKMAN » en mode de lecture.
Réglez le volume sur le « WALKMAN. »
A

B

C

Remarques
- Débranchez cet apparéil du « WALKMAN » si vous souhaïte écouter via la prise casque du « WALKMAN »
- Certains modèles de « WALKMAN » ne permettent pas de raccorder à la fois les écouteurs et cet apparéil. Pour écouter des émissions de radio FM avec le symtoniseur FM du « WALKMAN », assurez-vous de raccorder les écouteurs au « WALKMAN » Les « WALKMAN » ne peuvent pas offrir une qualité de réception convenable sans leurs écouteurs, qui seront aussi d'antenna FM.
La durée de lecture offerte par cet apparéil dépend du modele de « WALKMAN » et du mode de lecture sélectionné.
Lorsque cet apparéel est utilisé avec un « WALKMAN » dont la pile est faible, il peut s'éteindre. Vérifiéz alors le niveau d'autonomie restante de la pile. - Si cet apparéil est raccordépendant que le « WALKMAN » est en mode lecture, le son de l' apparéil devient graduèlement de plus en plus fort (ouverture en fondu).
L'appareil comporte une fonction qui empêche la qualité du son de déterminer. Ainsi, le son peut demeurer au même niveau, même si on augmente le volume au cours de la lecture.
\section*{Caracteristique techniques}
Appareils compatibles
WALKMAN prenant en charge WMPORT*1 (22 broches).
*1 Le WM-PORT est un connecteur spécialisé à plusieurs branchements qui est utilisé pour raccarder le « WALKMAN » à ses accessoires.
Section du haut-parleur
Haut-parleur
Diametre du haut-parleur Impedance
Puisance d'entree nominale
1.5 W
Puisance d'entree maximale
2.0W
Section de l'amplificateur
Niveau de sortie max
Pleine gamette, a
blinding magnetique 20 ~mm (0.79 po)
Entrée
Impedance d'entree
Généralités
Fiche
Dimensions (l/h/p)
Poids
400 mW (10% T.H.D.,
1 kHz, 16 Ω)
WM-PORT
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
"WALKMAN" and WALKMAN, sont des marques déposées de Sony Corporation.
WM-PORT (compatible WALKMAN
environ 42mm× 14.4mm (1,65po× 0,57po)
environ 18g(0,64oz)
Notice Facile