HR-S8850MS - Magnétoscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-S8850MS JVC au format PDF.
| Type de produit | Magnétoscope S-VHS/VHS |
| Marque et modèle | JVC HR-S8850MS |
| Dimensions (LxHxP) | 400 mm x 94 mm x 278 mm |
| Poids | 3,7 kg |
| Alimentation | CA 220 V - 240 V, 50/60 Hz |
| Consommation en marche | 22 W |
| Consommation en veille | 3,8 W |
| Système de bande | S-VHS/VHS PAL/SECAM |
| Vitesses d'enregistrement | VN (23,39 mm/s), LD (11,70 mm/s), EP (7,80 mm/s) |
| Durée max d'enregistrement (cassette E-240) | 240 min (VN), 480 min (LD), 720 min (EP) |
| Résolution horizontale (S-VHS PAL VN/LD) | 400 lignes |
| Résolution horizontale (VHS PAL VN/LD) | 250 lignes |
| Connecteurs | Péritel 21 broches (entrée/sortie et entrée/décodeur), RCA vidéo/audio, S-Video entrée/sortie |
| Fonctions principales | Enregistrement programmé SHOWVIEW, T-V Link, système B.E.S.T., Digital TBC/NR, Digital 3R, molette de défilement, S-VHS ET |
| Sécurité | Arrêt automatique après 5 minutes en pause, protection contre effacement (languette) |
| Entretien et nettoyage | Utiliser une cassette de nettoyage JVC EL3 pour les têtes vidéo sales |
| Accessoires fournis | Câble RF, câble péritel, contrôleur satellite, télécommande infrarouge, piles R6 x2 |
| Température de fonctionnement | 5°C à 40°C |
| Température de stockage | -20°C à 60°C |
| Capacité de programmation | Minuterie sur 1 an / 8 programmes |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR-S8850MS JVC
Questions des utilisateurs sur HR-S8850MS JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-S8850MS - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-S8850MS de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI HR-S8850MS JVC
S-VHS/VHS-PAL/SECAM
Super VHS ET
T-V LINK
Digital TBC/NR
Digital 3R
Système SHOWVIEW intégré
Molette D'EFILEMENT evoluée
SOMMAIRE
| SECURITÉ D'ABORD | 2 |
| Pour votre sécurité | 2 |
| Précautions à observer | 4 |
| INDEX | 5 |
| INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE | 12 |
| Raccordements de base | 12 |
| Raccordement S-VIDEO | 14 |
| RéGLAGES INITIAUX | 15 |
| Réglage automatique | 15 |
| Téléchargement pré-reglé | 16 |
| T-V LINK | 18 |
| Fonctions de T-V Link | 18 |
| RéGLAGE DU CONTRÔLLEUR SAT | 19 |
| Installation du récepteur et du contrôleur satellite | 19 |
| LECTURE | 22 |
| Lecture simple | 22 |
| Fonctions de lecture | 23 |
| ENREGISTREMENT | 26 |
| Enregistrement simple | 26 |
| Fonctions d'enregistrement | 27 |
| Système d'image B.E.S.T. | 31 |
| ENREGISTREMENT PAR MINUTIERIE | 32 |
| Enregistrementprogrammé avec le système SHOWVIEW® | 32 |
| Enregistrementprogrammé express | 34 |
| Enregistrement par minuterie express de 24 heures | 36 |
| Enregistrement automatique d'émission satellite | 39 |
| PROGRAMME NAVIGATION | 40 |
| Navigation | 40 |
| TéléCOMMANDE | 44 |
| Fonctions de la télécomande | 44 |
| MONTAGE | 47 |
| Montage à partir d'un canescope | 47 |
| Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope | 48 |
| Doublage audio | 50 |
| Montage par insertion | 52 |
| Réglage d'entrée/sortinge | 54 |
| RACCORDEMENTS DE SYSTème | 56 |
| Raccordement à un récepteur satellite | 56 |
| Raccordement/utilisation d'une chaîne stéreo | 58 |
| RéGLAGES AUXILIAIRES | 59 |
| Réglage du système SHOWVIEW® | 59 |
| Réglage de mode | 60 |
| Réglage du tuner | 66 |
| Réglage de l'horloge | 72 |
| EN CAS DE DIFFICULTÉS | 74 |
| QUESTIONS ET RÉPONSES | 77 |
| LISTE DES TERMES | 78 |
| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Couverture | |
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrête de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
■ Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommendé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout cable de signal ou d'antenne.
IMPORTANT
■ Bien dire les diverses précautions à la page 2 et 4 avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
Il peut etre ilegal de reenregistrer des cassettes preenregistrres,des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement video.
SVHS SHOWVIEW 625 DELUXE
- Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrents S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de dire des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS sur ce magnétoscope.
- SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
La touche de MARCHE / ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. "U" indique le mode d'attente de l'alimentation et "I" correspond à marché.
Les bandes video enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD/EP (longue durée/durée prolongue) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque l'appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les côts pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côts, au-dessus et à l'arrête).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l'environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
- NE PAS placer le magnétoscope ...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes.
...en plein soleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont généres.
... sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
- NE PAS boucher les ouvertures ou troughs d'ération du magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trouss d'aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
- NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
- NE PAS poser d'objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produit si de l'eau ou du liquide pénétre dans cet apparéil.)
- NE PAS exposer l'appareil à des gouttes ou à des projections.
- NE PAS utiliser cet apparéil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l'eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d'eau ou de liquide ( comme des produits de beaué ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet apparéil.
- NE PAS poser une source de flamme neue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut cause des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.

Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil

Eviter les champs magnétiques puissants

Utiliser l'appareil en position horizontally et stable seulement

Eviter les endroits très froids

Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope

Attention à la condensation

Eviter les endroits très humides

Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pierce froide à une pierce chaude, ou sous des conditions de très forté humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, faiser l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.

Eviter les endroits très poussièreux

Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande

En cas de transport
Bien retirer la cassette du magnétoscope avant de l'emballer
Eviter des chocs violents au magnétoscope en cours d'emballage et de transport

Eviter les endroits soumis à des vibrations

Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carbette épaisse.

Remetre les cassettes dans leurs boites et les ranger verticallement.
VUE DE FACE

1 Touche de marche 念 pourmettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (la mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). p. 15
2 Fenêtre de chargement de la cassette pour introduire la cassette; la porte se ferme et l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le panneau d'affichage avant.
3 Touche 24H EXPRESS ② permutant l'enregistrement par minuterie express de 24 heures. p. 36
Touche de montage par insertion (INSERT) pour le montage par insertion. p. 53
Touche de doublage audio (A.DUB) pour lancer le doublage audio. p. 51
6 Connecteur d'entrée S-VIDEO permettant le raccordement de la sortie S-VIDEO d'un second magnétoscope S-VHS ou d'un camescope S-VHS pour du montage. p. 47, 52
7 Connecteur d'entrée VIDEO permettant un raccordement facile de la sortie video d'un autre magnétoscope, camescope pour du montage. p. 47, 52
Connecteurs d'entrée AUDIO (L/R)* permettant un raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. p. 47, 50, 52 * L désigne le canal gauche et R le canal droit.
9 Touche S-VHS ET pour permettre/interdire le mode S-VHS ET; s'allume en mode S-VHS ET. p. 29
10 Touche SAT® pour permettre/interdire le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite. p. 39
Indicateur S-VHS ET s'allume en mode S-VHS ET. p. 29, 64
Indicateur SAT s'allume en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite ; clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours. p. 39
18 Panneau d'affichage avant offrant une vue claire de divers affichages et indicateurs. p. 7
1 Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation.
15 Touche d'enregistrement (●) pour lancer l'enregistrement normal (appuyer une seule fois), l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée de l'enregistrement immédiat. p. 26, 27
16 Touche de pause (II) pour arrêter momentanément la bande pendant l'enregistrement p. 26, arrêter momentarilyant le bande pendant la lecture ; tire image par image à chaque pression supplémentaire. p. 23
1 Touche d'arrêt/éjection (■/▲) pour arrêté la bande; éjecter la bande à partir du mode d'arrêt. p. 22, 26
18 Touche de lecture (▶) pour lire la bande p. 22; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. p. 23, 24
19 Mollette DÉFILLEMENT évoluable pour effectuer la recherche d'image; sélectionner une chaîne; régler l'enregistrement par minuterie express de 24 heures. p. 22, 23, 26, 36
Couvercle de connecteurs

Mettre en place le couvercle de connecteurs fourni lorsque les connecteurs sur le panneau avant ne sont pas utilisés.
Pour le fixer, insérer la languette gauche du couvercle de connecteurs dans la section de connecteurs sur le panneau avant du magnétoscope, puis appuyer sur le côte droit du couvercle.
Pour le retirer, appuyer sur la section "POUSSER" du couvercle.
VUE ARRIÈRE

Cordon d'alimentation pour fournir l'alimentation au magnétoscope. p. 12
Connecteur de sortie S-Viséo (SORTIE
SVIDEO) perpetuant le raccordement d'un téléviseur disposant d'un connecteur d'entrée S-VIDEO ou d'un second magnétoscope S-VHS pour du montage. p. 14, 49
3 Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement d'un téléviseur disposant du connecteurs d'entrée AV, d'un second magnétoscope ou d'un récepteur satellite p. 12, 48, 56, 57; l'entrée de ce connecteur peut être enregistré quand "L-1" est sélectionné.
4 Connecteur SAT CTL permettant le raccordement du contrôleur satellite pour l'enregistrement par minuterie avec un récepteur satellite. p. 19
Connecteur d'entrée d'antenne (ANTENNE
ENTREE) permutant le raccordement de l'antenne. p. 12
6 Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
permettant le raccordement d'un récepteur
satellite, d'un second magnétoscope ou d'un
décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand
"L-2" est sélectionné. p. 12, 19, 48, 56, 57
Vous pouvez également visionner des
programmes codés avec un décodeur raccordé à
ce connecteur. p. 12
7 Connecteur de télécommande (TELEC.) perpetuant le raccordement à un second magnétoscope disposant d'un connecteur MONTAGE ou TELEC. ou à un camescope JVC disposant du système de commande de montage, pour un montage facile. p. 47
Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)* permettant le raccordement d'un enregistrure audio, d'un téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la copie. p. 58
- L désigne le canal gauche et R le canal droit.
9 Connecteur de sortie d'antenne (ANTENNE SORTIE) permettant le raccordement au connecteur d'antenne du téléviseur. p. 12
PANNEAU D'AFFICHAGE AVANT

1 Affichage du système d'image B.E.S.T. s'allumant du bas vers le haut alors que le système B.E.S.T. est actif. p. 31 Indicateur de niveau audio affichant les niveaux d'entrée/sortinge audio.
Indicateur d'heure de début (▶) affichant l'heure de début. p. 36 Indicateur d'heure de fin (→) affichant l'heure de fin. p. 36
Indicateurs de mode symboliques
| LECTURE: RECHERCHE AVANT/ARRIÈRE À VITESSE VARIABLE: | D. | ARRÊT SUR IMAGE: RALENTI AVANT: | D. |
| ENREGISTREMENT: | O | ||
| PAUSE ENREGISTREMENT: | OIII | ||
| DOUBLAGE AUDIO: | |||
| PAUSE DOUBLAGE AUDIO: | |||
| INSERTION: | |||
| PAUSE INSERTION: | |||
| INSERTION AV: | |||
| PAUSE INSERTION AV: | |||
Indicateur de mode de minuterie s'allumant quand a ete pressee pour engager le mode de minuterie. p. 33, 35, 36
Indicateur S-VHS s'allumant quand une cassette marquee "S-VHS" est introduite avec le mode "S-VHS" sur "M.", en lisant une cassette enregistrée en S-VHS ou en S-VHS ET, ou quand la touche S-VHS ET du magnétoscope a été presée pour engager le mode S-VHS ET. p. 29, 64
6 Affichage de la chaine montrant la position de la chaine ou la station actuellément reçue est mémorisée. Affichage de l'horloge montrant l'heure courante. p. 17
7 Indicateurs de vitesse d'enregistrement affichtant le mode d'enregistrement; allumé pendant le mode d'enregistrement ou de lecture. p. 26
Indicateur Instant REVIEW montrant en clignotant après l'enregistrement combien de programmes ont ete enregistrres par minuterie. p.24
9 Indicateur de mode audio montrant le mode de sortie audio sélectionné. p. 25
Indicateur de durée de bande restante affichant la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. p. 27
Indicateur de "cassette chargee" s'allumant une fois qu'une cassette est en place ; restant allumé jusqu'à ce que la cassette soit éjectée.
Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a ete engagee pour I'enregistrement par minuterie. p. 33, 35
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
Indicateur VCR s'allumant pendant le mode VCR. p. 27
1 Affichage du compteur montrant la durée écoulée depuis le début de la lecture ou de l'enregistrement.
Avec affché, montre la durée restante à partir de la position courante de la bande jusqu'à la fin de la bande.
L'affichage du compteur, de la chaine*, de la durée de bande restante et de l'horloge apparait l'un après l'autre quand la touche --: -- de la télécommande est pressée.
- La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
(Le compteur peut afficher jusqu'à
+/- "19:59:59". Si le temps de lecture ou d'enregistrement dépasse cette limite, l'affichage commence à compter à partir de "0:00:00".)
15 Affichage du mode montrant le mode d'entrée externe sélectionné (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*).
- Lorsque "SELECTION L-2" est régle sur "SAT" (13 p. 55), "SAT" apparait juste que "L-2".
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
Quand "O.S.D." est regle sur "M." (p. 61), divers indicateurs de fonctionnement apparaissant sur I'ecran TV.

1 Indicateurs de mode de fonctionnement
Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP
Sens de défilament de la bande
Indicateur MARQUAGE s'allumant pendant environ 2 secondes pendant le marquage d'un code d'indexation. p. 26
Affichage de compteur
Indicateur de durée de bande restante p. 27
Affichage du mode audio p. 25
Indicateur de position de bande
L'indicateur de position de bande apparait sur l'écran TV quand vous appuyez sur ou à partir du mode d'arrêt ou effectuez une recherche indexée (p. 24). La position de "I" par rapport à "0" (début) ou "+" (fin) vous indique où vous estes sur la bande.

REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l'indicateur de position de bande peut ne pas apparaitre correctement.
9 Type d'émission p. 30
10 Jour/mois/année
1 Affichage de l'horloge
12 Numéro de position du canal (chaîne) et nom de station/indicateur d'entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*)
- Lorsque "SELECTION L-2" est régèle sur "SAT" (13 p. 55), "SAT" apparait juste que "L-2".
13 Affichage d'ajretissement de minuterie Si vous n'etes pas alors en mode de minuterie, un avertissement apparait sur I'ecran TV pour vous signaler que I'enregistrement par minuterie commencera dans 5 minutes. L'avertissement clignote pendant toutes ces 5 minutes, jusqu'à ce que I'enregistrement par minuterie commence. Pour effacer I'affichage, appuyer sur × de la telecommande.
Indicateur de "cassette chargée"
TELECOMMANDE
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs et des récepteurs satellites JVC et d'autres marques. (p. 45, 46)
- Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
- La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
REMARQUES:
- En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,sterol les piles,attendre un moment remetre les piles puis essayer de nouveau.
Afficheur LCD de la télécommande
La télécommande peut commander les fonctions du magnétoscope, ainsi que certaines fonctions de votre téléviseur et de votre récepteur satellite. L'afficheur LCD indique lequel, entre VIDEO, TV ou CABLE/SAT, la télécommande peut opérer en ce moment. A l'achat de la télécommande, ou juste après le remplacement des piles, VIDEO A (code A) est sélectionné.

Pour commanderYOUR magnetoscope,appuyer d'abord sur la touche VCR pour regler la telecommande sur le mode VCR. Pour commuter le code A/B de la telecommande,voir page 44.

Pour commander votre télévisuer, appuyer d'abord sur la touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV. (p. 45)

Pour commander votre récepteur satellite, appuyer d'abord sur la touche CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode récepteur satellite. (p. 46)

REMARQUES:
Meme si "TV" apparait sur l'afficheur LCD, il est possible d'effectuer les opérations suivantes sans changer de mode.
- Opérations de base sur le magnétoscope
Lorsqu'une opération est terminée, "TV" réapparait sur l'afficheur LCD. - Opérations d'enregistrementprogramme express et d'enregistrementprogramme avec le système SHOWVIEW Pour effectuer de nouveau une opération TV, passes d'abord en mode TV.
- Acceder au menu principal Pour effectuer de nouveau une opération TV, passerEZabord en mode TV.
TELECOMMANDE

Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. (p. 45)
1 Afficheur LCD indiquant, du magnétoscope, du téléviseur et du récepteur satellite, lequel peut actuellement être opéré à l'aide de la télécommande p. 9; lequel est utilisé dans la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p. 32
Touche TV permutant d'opére à l'aide de la télécommande le téléviseur raccordé. p. 9, 45
3 Touche VCR perpetuant d'opérer à l'aide de la télécommande le magnétoscope ou de commuter entre les codes A/B de la télécommande. p. 9, 44
4 Touche AUDIO pour selectionner la piste son en sortie. p. 25 Touche de silencieux pour couper le son du téléviseur raccorde. p. 45
Touche de programmation sur afficheur (LCD PROG) pour acceder à l'affichage SHOWVIEW. p. 32
6 Touches numériques utilisées dans la sélection de chaîne p. 26; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p. 32
7 Touche de séries quotidiennes (QTDN.)
permettant l'enregistrement programme de séries
quotidiennes. p. 33, 35
8 Touche PDC pour activer/annuler l'enregistrement PDC. p. 33, 35
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
9 Touche × pour annuler des programmes de la minuterie. p. 37
Touché de remise à zéro du compteur (0000) pour remettre le compteur à "0:00:00". p. 27
Touché de vérification de programme (© ?) pour acceder aux écrans/affichages de programmation (l'écran/affichage d'information du programme suivant apparait à chaque fois que la touche est pressée). p. 37
1 Touche PROG pour acceder à l'écran de programmation SHOWVIEW. p. 32
12 Touche d'heure de début (DEBUT+/−) pour acceder à l'écran de programmation normal; pour entrer l'heure de début du programme. p. 34
16 Touche d'heure de fin (FIN+/−) pour entrer l'heure de fin du programme. p. 34
1 Touche de retard rapide (▲) pour rembobiner la bande p. 22; lancer la recherche visuelle ultra-rapide inverse. p. 23
15 Touche de lecture (▶) pour lire la bande p. 22; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. p. 23
16 Touche d'enregistrement (●) pour lancer l'enregistrement normal (appuyer sur ● et maintainir pressé en appuyant sur ▷ de la télécommande). p. 26
1 Touche d'arrêt (■) pour arrêter la bande. p. 22, 26
18 Touche utilise pour la selection dans les menus sur écran. p. 15 Touche TV PR + / - pour selectionner une chaine sur le téléviseur raccordé. p. 45
19 Touche CABLE/SAT (cable/satellite) permettant d'opérer à l'aide de la télécommande le récepteur satellite raccordé. p. 9, 46
Touché de marche /I pourmettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (la mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). p.15
Touche d'affichage (- - : - - ) pour commuter l'affichage entre des valeurs de compteur, la chaine*, I'heure et la durée de bande restante. p.27 La chaine n'est pas affichee pendant la lecture.
Touche TV/VCR commutant le mode du magnétoscope entre video et TV. p. 27; commutant le mode du téléviseur entre TV et AV. p. 27, 45
Touche REVIEW pour "revoir" un programme enregistré par minuterie. p. 24
Touché de transmission ( ) pour transmettre au magnétoscope le numéro SHOWVIEW que vous avons entre avec l'afficheur LCD. p. 32
45 Touche de séries hebdomadaires (HEBDO)
permettant l'enregistrement programme de séries
hebdomadaires. p. 33, 35
Touche de minutesie () pour engager le mode d'attente de minutesie. p. 33, 35
Touché d'entrée auxiliaire (AUX) pour selectionner le mode d'entrée auxiliaire du magnétoscope. p. 47
2 Touche MENU pour acceder à l'écran du menu principal. p. 20
Touché d'alignement // pour activer/annuler l'alignement automatique pendant la lecture. p. 25 Touche de vitesse d'enregistrement (VN/LD/E pour selectionner la vitesse d'enregistrement. p. 26
60 Touche OK pour valider des sélections faites dans les menus sur écran. p. 15
Touche de recherche de saut (30 SEC) pour lancer une période de 30 secondes de lecture accélérée. p. 24
Touche de canal (PR + / - ) pour selectionner une chaine. p. 26
8 Touche DATE + / - pour entrer la date du programme pour I'enregistrement programme. p. 34
6 Touche d'avance rapide (▶▶) pour faire défiler rapidement la bande en avant p. 22; lancer la recherche visuelle ultra-rapide avant. p. 23
3 Touche de pause (II) pour arreter momentanément la bande pendant l'enregistrement p. 26, arreter momentanément la bande pendant la lecture; dire image par image à chaque pression supplémentaire. p. 23
6 Touche pour initialiser des fonctions telles que la recherche indexée, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. p. 23, 24
Touche de volume TV + / - pour commander le volume du téléviseur raccordé. p. 45
Raccordements de base

Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour des résultats corrects.
CES ÉTAPES DOIVENT ÉTRE TERMINÉS AVANT D'ÉFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDEO.
Vérifier le content.
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires indiqués dans "CARACTERISTIQUES TECHNIQUES" (F couverture).
2 Trouver une place pour le magnétoscope.
Poser le magnétoscope sur une surface horizontally stable.
3 Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur dont vous disposez.
1 Debrancher le cable d'antenne TV du téléviseur.
Raccorder le cable d'antenne TV au connecteur ANTENNE ENTREE sur l'arriere du magnétoscope.
3 Raccorder le cable RF fourni entre le connecteur ANTENNE SORTIE sur l'arriere du magnétoscope et le connecteur d'antenne du téléviseur.
4 Raccorder le cable péritelévision à 21 broches (fourni) entre le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l'arrière du magnétoscope et le connecteur péritelévision à 21 broches sur le téléviseur.
REMARQUES:
- Le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE peut receiveoir et delivrer soit un signal composite (signal video ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Si le connecteur d'entrée péritélévision à 21 broches de votre télévisuer est compatible avec le signal Y/C, régler "SORTIE L-1" sur "S-VIDEO" après que le raccordement et le réglage initiaux sont terminés (p. 54). Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
- Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
- Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
- Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO spécifique à la page 14.
4 Brancher le magnétoscope sur le secteur.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer "Réglage automatique" à la page 15.
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ET AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
Les connecteurs AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE et AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres apparèils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
| AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE | AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR | |
| ENTREE VIDEO | v | v |
| SORTIE VIDEO | v | — |
| ENTREE S-VIDEO | v | v |
| SORTIE S-VIDEO | v | — |
| ENTREE RVB | — | — |
| ENTREE AUDIO GAUCHE | v | v |
| ENTREE AUDIO DROIT | v | v |
| SORTIE AUDIO GAUCHE | v | — |
| SORTIE AUDIO DROIT | v | — |
| Autres | ● T-V LINK (║p. 18) | ● Canal Plus (voir ci-après) ● Réglage du contrôleur satellite (║p. 19) ● Enregistrement automatique d'émission satellite (║p. 39) |
REMARQUES:
- Reglez "SORTIE L-1", "ENTREE L-1", "SELECTION L-2" et "ENTREE L-2" sur le mode approprié en fonction de l'appareil. (p. 54, 55)
- Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l'appareil que vous souhaitez raccarder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
Si you estes abonne aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre decodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (p. 55). Ensuite, bien ménoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codée", telle qu'elle vous est indiquée à la page 69. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
La fonction messagerie du nouveau decodeur Canal Plus est disponible avec ce modele, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
Raccordement S-VIDEO

Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs ENTREE S-VIDEO/AUDIO...

Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
1 Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme dans "Raccordements de base". (13 p. 12)
2 Raccorder le connecteur SORTIE SVIDEO du magnétoscope au connecteur ENTREE S-VIDEO du télévisueur.
3 Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope aux connecteurs ENTREE AUDIO du téléviseur.

Brancher le magnétoscope sur le secteur.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
REMARQUES:
- Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
- Avec un raccordement S-VIDEO, il n'est pas possible d'utiliser la fonction de téléchargement pré-reglé (L p. 16).
- Si vous teléviseur n'est pas stéreo, utiliser les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéreo. (13 p. 58)
- Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur son mode AV.
- Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer "Réglage automatique" à la page 15.
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéroes guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche / du magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le magnétoscope pour la première fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, l'horloge et les numéroes guides.

ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expires, toutes les stations mémorisées et leurs numérios guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (p. 72)
Si vous avez déménagedans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
- Reglage du tuner p. 66
Réglage de l'horloge p. 72
Avant de commencer, s'assurer de la suite:
- Le cable de l'antenne TV doit être raccordé au magnétoscope.
- Le cordon d'alimentation du magnétoscope doit être branché à une prise secteur.
- Si vous poulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur doit être réglé sur son mode AV.
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur /1 du magnétoscope ou de la télécommande. L'affichage de REGL. AUTO. DES CANAUX/T-V LINK apparait sur le panneau d'affichage avant et/ou I'écran TV.
Sur le panneau d'affichage avant
Appuyer sur pour selectionner "Auto" et appuyer sur OK ou .
RuTo
Sur l'affichage sur écran
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO.
DES CANAUX" et appuyer sur OK ou

"Auto" apparait sur le panneau d'affichage avant en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure, "(CH) 1" ou "-:-:-" comme illustré à la page 17.
- Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaître. Comme le réglage automatique progressive, la marque "■" sur l'écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Une fois le réglage automatique terminé, "RECHERCHE TERMINE" apparait pendant environ 5 secondes, puis l'écran normal est rétabli.

- Si vous avez raccordé le magnétoscope à un télévisseur offrant T-V Link, etc., le magnétoscope exécute automatiquement le téléchargement pré-reglé plutôt que le réglage automatique et l'écran T-V LINK apparait (p. 16).
REMARQUES:
- Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numérores guides.
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ①/1 ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
- Le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique deschains par téléchargement via le téléviseur/ réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numérosguide
ATTENTION
Voussoupiezutilisercefonctionuniquementavec un télévisuoreffrantT-VDLink,etc.*S'assurerd'utiliseruncable péritélevisionà21brochesentieremmentcâble.
- Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l'aide d'un cable péritélevision à 21 broches entierement cabled. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.

REMARQUES:
- Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
- Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numérores guides.
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur / ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir du commencement.
- Le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
- Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A-Z, 0-9, -, *, + et — (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur (13 p. 70).
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant T-V Link, etc., le magnétoscope effectuera automatique le téléchargement pré-reglé plutôt que le réglage automatique à la page 15. Àpres le téléchargement, le magnétoscope regle l'horloge et le numéro guide automatique.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (L3 p. 12).
Télécharger à partir du téléviseur.
Appuyer sur /1 du magnétoscope ou de la télécommande. L'affichage de REGL. AUTO. DES
CANAUX/T-V LINK apparait sur le panneau d'affichage avant et/ou l'écran TV.
Sur le panneau d'affichage avant
Appuyer sur pour selectionner "CH--" et appuyer sur OK ou

Sur l'affichage sur écran
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "T-V LINK" et appuyer sur OK ou .
REGL.AUTO.DESC CANAUX
T-VLINK
[A▼]→[MEN]:SORTIE
Les positions pré-regliées indiquées sur le panneau d'affichage croissant à partir de "CH1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure, "(CH) 1" ou "-:-- " comme illustré à la page 17.
- Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran de T-V LINK apparait. Puis l'écran de REGL. DES NUMEROS GUIDE apparait pendant le réglage du numéro guide. Une fois le téléchargement pré-reglé terminé, "TERMINÉ" apparait pendant environ 5 secondes, puis l'écran normal est rétabli.
- Une pression sur n'importe qu'elle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours.
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.

REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILZE ATTENDRE S.V.P.
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparait sur le panneau d'affichage avant

Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont été effectuels avec succès, l'heure actuelle correcte est affichée.
Mettre en marche le téléviseur et selectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont eté mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
- Si des noms de station (N.TV - p. 71) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
- Si vous pouvez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 68 à 71.

Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "1" (No de châne) est affiché.
1 Mettre en marche le téléviseur et selectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont ete mises dans la memoire du magnetoscope en utilisant les touches PR.
- Si des noms de station (N.TV - p. 71) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affché dans le coin supérieur gauche de l'écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
- Si vous pouvez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-regliées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 68 à 71.
Effectuer "Réglage de l'horloge" à la page 72.

Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux échoué, “- -:-” est affiqué.
S'assurer que les cables sont raccordés correctement et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remetre l'alimentation du magnétoscope.
Effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-reglé.
IMPORTANT
- Pour vérifier si les numéroes guide ont ete regles correctement, effectuer l'enregistrement programme SHOWVIEW (p. 32).
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des nombres guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les nombres guides ne sont pas régés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrtera le programme TV d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (p. 32, "Enregistrement programme avec le système SHOWVIEW").
- Voitmeagetoscope mormise toutes les stations detectees mee si les conditions de reception sont mediocres. Voupez effacer ces stations si la qualite de reception est inacceable (p. 69, "Eliminer une chaine").
Fonctions de T-V Link
Voussouspoucezutiliserces fonctionsuniquementavec untelevisueroffrantT-VLink,etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
- Compatible avec des télévisurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexView Link à l'aide d'un cable péritélevision à 21 broches entièrement cable. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
NextView Link
Vou puez telecharger les informations de numero de guide electronique (GPE) a partir de voite taveliseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnetoscope.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met en marche et se regle automatiquement sur son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
Mise en mode d'attente automatique du magnétoscope
Vou puez couper l'alimentation de voire magnetoscope a I'aide de la telecommande de voire telleviseur.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du téléviseur.
Direct Rec
Voupez facilement commencer à enregister le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilise cette fonction, régler "DIRECT REC" sur "M." (p. 62).
Installation du récepteur et du contrôleur satellite


La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant l'enregistrementprogramme avec le système SHOWVIEW (p.32), l'enregistrement programme express (p.34) ou l'enregistrement par minuteserie express de 24 heures (p.36), le magnétoscope règle son mode d'entrée sur "L-2" et passes automatiquement sur la chaine du récepteur satellite en utilisant le contrôleur satellite (fourni).
Installation du contrôleur satellite
Positionner le contrôleur satellite.
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n'obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
Fixer le contrôleur satellite.
Fixer solidement à l'aide du ruban adhésif attache à l'arrière du contrôleur satellite.
3 Effectuer les raccordements.
S'assurer de raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR du magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel d'instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au magnétoscope.
Raccorder le contrôle satellite au connecteur SAT CTL sur le panneau arrêté.

Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l'installation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.
1 Mettre en marche le recepteur satellite.
Metre l'alimentation sur le récepteur satellite.
2 Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL" sur le magnétoscope.
Appuyer sur MENU.
3 Acceder à l'écran de "REGLAGES INITIAUX".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou .
4 Acceder à l'écran de "REGL. CONTROLLE SAT".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. CONTROLLE SAT", puis appuyer sur OK ou
REGLAGES INITIAUX
REGLAGE DE L'HEURE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
REGL.CONTROLE SAT

[▼]→OK
5 Entre la marque du récepteur satellite.
Appuyer sur les touches
numériques appropriées pour entrez le code de
marca à partir de la liste à la page 21, puis appuyer sur OK.
- Si le code de marque entre n'est pas valide, le champ d'entrée de code est remis à l'état initial. Recommencer pour entrer le bon code de marque.
- Si la magnétoscope est en mode de lecture ou d'enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de marque.
REGL. CONTROLLE SAT


-9]→OK

Selectionner la chaine du récepteur satellite pour le test.
Appuyer sur les touches numériques appropriées pour entrer une des positions de la chaîne sur le récepteur satellite, puis appuyer sur OK.
- Vous pouvez régler la position de la chaîne de 1 à 999.
- Àprous la pression sur OK, le magnétoscope entre en mode de test.
REGL.CONTROLE SAT

[0 - 9]\rightarrow \boxed{OK}] :TEST MENU:SORTIE

Vérifier les résultats du test.
Si le numero de chaîne du récepteur satellite a été changé pour le même que vous avez régli à l'été 6...
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "CHAINE TUNER SAT ...", puis appuyer sur OK ou pour sortir du mode de réglage du contrôleur SAT.
REGL. CONTROL SAT
CHAINE SAT : 111
CHAINETUNERSAT111
CHAINE INCHANGEE
[ \begin{array}{c} [\Delta \nabla] \rightarrow \overline{\mathbb{O}K} \ [MENU]: \text{SORTIE} \end{array} ]
Si le numero de châne du récepteur satellite n'a pas été changé correctement...
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CHAINE INCHANGEE", puis appuyer sur OK ou . Reprendre ensuite la procédure à partir de l'étape 5.
| NOM DE MARQUE | CODE |
| JVC | 73 |
| AMSTRAD | 60, 61, 62, 63, 92 |
| CANAL SATELLITE | 81 |
| CANAL + | 81 |
| D-BOX | 85 |
| ECHOSTAR | 78, 79, 80 |
| ECHOSTAR (VIA DIGITAL) | 82 |
| FINLUX | 68 |
| FORCE | 89 |
| GALAXIS | 88 |
| GRUNDIG | 64, 65 |
| HIRSCHMANN | 64, 78, 99 |
| ITT NOKIA | 68 |
| JERROLD | 75 |
| KATHREIN | 70, 71, 96 |
| LUXOR | 68 |
| MASCOM | 93 |
| MASPRO | 70 |
| NOKIA | 87, 94 |
| PACE | 65, 67, 74, 86, 92 |
| PANASONIC | 74, 92 |
| PHILIPS | 66, 84 |
| RFT | 69 |
| SABA | 97 |
| SAGEM | 83, 90 |
| SALORA | 68 |
| SIEMENS | 64 |
| SKYMASTER | 69, 98 |
| THOMSON | 97 |
| TPS | 83 |
| TRIAX | 91 |
| WISI | 64 |
REMARQUES:
- Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de récepteur satellite.
- Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d'entrée de canaux pour l'entrée de deux chiffres.
- Si vous récepteur satellite a plus de deux modes de canaux, s'assurer de le régler sur le "mode tous canaux". Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite.
- Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus pres possible de la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.


Charger une cassette.
S'assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côte arrêté portant l'étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope.
- Ne pas appliquer trop de force pour l'introduction.
- L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette a été retiree, la lecture commence automatiquement.
- Si la languette de sécurité d'enregistrement est intacte, le magnétoscope vérifie les informations cassette pour le Programme Navigation. Pour des détails, se reférer à "Navigation" (13 p. 40).
2 Trouver le début du programme.
Si la bande est avancée au-delà du point de début, appuyer sur « ou tournier la molette DÉFILEMENT sur la gauche. Pour faire défilé en avant, appuyer sur « ou tournier la molette DÉFILEMENT sur la droite.
Appuyer sur . "BEST" apparait en clignant sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope pendant l'alignment automatique. (p. 31)
4 Arrête la lecture.
Appuyer sur ■ sur la télécommande ou ■/▲ sur le panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur ■/▲ pour retarder la cassette.
Nettoyer les têtes video à l'aide d'une cassette de nettoyage "sèche" — EL3 — lorsque:
- L'image qui apparait lors de la lecture d'une cassette manque de fini, est de mauvaise qualité.
- L'imag n'est pas nette ou n'apparait pas.
- "UTILISZE LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC." apparait sur l'écran (seulément lorsque "O.S.D." est régle sur "M." (p. 61)).

Cassettes utilisables
- Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
- Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
- En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de dire des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS sur ce magnétoscope.
Fonctions de lecture
REMARQUE:
Se référer aux illustrations ci-dessous en lisant les procédures suivantes.


ATTENTION
En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti, ou de lecture image par image,
- l'image sera déformée.
- des barres de bruit apparaitront.
- une cassette enregistrée en mode LD/EP subira une perte de couleur.
- Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentarilyment vibrer verticalément en fonction du type de téléviseur utilisé.
- Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD/EP, régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (13 p. 64) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. OU
Appuyer sur II.
- S'il y a un tremblement vertical de l'image en lisant une bande SECAM ou MESECAM, utiliser les touches PR pour ajuster l'image.
2 Lire image par image.
Tournier la molette DÉFILEMENT sur la droite pour la lecture image par image avant, ou sur la gauche pour la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur II.
OU
Appuyer sur ou
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur ou appuyer sur la molette DÉFILEMENT.
Ralenti
Pendant la lecture, tourner la molette DÉFILEMENT d'un déclic sur la gauche pour le ralenti avant. Pour la lecture en ralenti inverse, continuer à tourner la molette
DéFILEMENT sur la gauche après avoir sélectionné tous les modes de ralenti en sens avant.
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur et maintainir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer sur et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
REMARQUE:
Vous pouvez ajuster manuellement l'alignement pendant la lecture au ralenti. (p. 25)
Recherche visuelle ultra-rapide 15x
Pendant la lecture, tourner rapidement la molette DÉFILLEMENT sur la gauche ou la droite.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
REMARQUES:
- Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintainir pressé▶ou « pour des recherches courtes. Lorsque la touche est relachée, la lecture normale reprend.
- La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, tourner la molette DÉFILEMENT sur la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse.
OU
Pendant la lecture, appuyer sur ou .
- Plus you appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement.
- Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à l'un ou l'autre des 9 codes d'indexations dans un sens ou l'autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur <ou (I<ou I). "1" ou "1 1" est affiché sur l'écran TV et la recherche commence dans le sens correspondant.
- Pour acceder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur < ou > jusqu'à l'affichage du bon nombre d'index. Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur
Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur

Position courante
- Quand le code d'indexation spécifique est trouve, la lecture commence automatiquement.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 30 SEC d'une a quatre fois pour sauter les sections non désirées.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
Pour reprendre la lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez acceder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minutesie n'est pas engagé.
Activer Instant ReView.
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d'indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois trouvez, la lecture commence automatiquement.
- Le panneau d'affichage avant vous dit combien de programmes ont ete enregistrres. Si vous avez par exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3" apparaisent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW. Le magnetoscope fait la recherche et lance la lecture automatiquement. Vous pouvez acceder a un programme jusqu'a 9 codes d'indexation de la position courante de la bande.
- Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuterie.
- Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affichage après l'enregistrement automatique d'émission satellite (F p. 39).
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu'il doit faire après le remboinage. Avant de continuer, s'assurer que le magnétoscope est dans le mode d'arrêt.
a- Pour commencer automatique la lecture Appuyer sur , puis appuyer sur dans les 2 secondes.
b- Pour couper automatiquement l'alimentation Appuyer sur , puis appuyer sur / dans les 2 secondes.
c- Pour activer automatiquement le mode d'attente de la minuterie Appuyer sur , puis appuyer sur dans les 2 secondes.
Lecture repétée
Votre magnétoscope peut dire automatiquement toute la bande 100 fois de suite.
Appuyer sur
2 Activer la lecture repétée.
Appuyer sur et maintainir pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage avant clignote lentement.
- Àprouv avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s'arrête automatiquement.
Appuyer sur (ou 口 / ) n'importe quand.
Appuyer sur , , ou II arrête également la lecture répétée.
REMARQUE:
La lecture repétée n'est pas possible avec une bande enregistrée en mode EP.
Alignment manual
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignment automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches PR.

1 Annuler l'alignment automatique.
Pendant la lecture, appuyer sur //// sur la télécommande.
2 Ajuster manuellement l'alignment.
Appuyer sur PR + ou -
- Appuyer de nouveau sur /// pour repasser en alignment automatique.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passée automatiquement en mode d'alignment automatique.
Selection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO change la piste son comme suit:
| PISTE | UTILISATION | |
| Panneau d'affichage avant du magnétoscope | Affichage sur écran | |
| + | HI FI G D | Pour bandes stéréo Hi-Fi |
| HI FI G D | Pour l'audio principal des bandes bilingues | |
| HI FI D | Pour l'audio secondaire des bandes bilingues | |
| NORM | NORM | Pour bandes avec doublage audio |
| + + + NORM | HI FI NORM | Pour bandes avec doublage audio |
REMARQUES:
- “ + + ” doit normalement être seLECTIONné. Dans ce mode, les bandes stéreo Hi-Fi sont lues en stéreo, et la piste normale est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal.
- Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéreo et bilingues, se référer à la page 30.
- "O.S.D." doit être régle sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaitron pas (F p. 61).
Enregistrement simple
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.


Prévention d'effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée,sterol sa languette de sécurité d'enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvir l'emplacement avec de la bande adhesive.

Languette de sécurité d'enregistrement
ATTENTION:
- La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des apparèils video autres que VHS Hi-Fi.
- La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
- L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Le magnétoscope vérifie les informations cassette pour le Programme Navigation. Pour des détails, se référer à "Navigation" (13 p. 40).
2 Choisir un programme.
Appuyer sur PR +/- ou sur les touches numériques. Ou appuyer sur la molette DÉFILLEMENT et la tournier sur la gauche ou la droite pour sélectionner le canal que vous pouze enregistrer.
3 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur VN/LD/EP (///). Regarder l'indicateur VN/LD/EP sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope pour confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
- En mode EP, la durée d'enregistrement est multiplie par trois.
- Si vous enregistrez un programme en mode EP avec ce magnétoscope, il est recommendé de dire la bande enregistrée en mode EP avec ce magnétoscope.
4 Commencer l'enregistrement.
Appuyer sur ● et maintainir pressé en appuyant sur de la télécommande, ou appuyer sur sur le magnétoscope.
- Si "O.S.D." est régèle sur "M.", (p. 61), "MARQUAGE" clignote sur l'écran pendant le marquage d'un code d'indexation.
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement VN et du premier enregistrement LD (ou EP) après introduction de la cassette. (p. 31)
Aux utilisateurs d'un téléviseur offrant T-V Link: Si "DIRECT REC" est reglé sur "M.", le programme apparaissant actuellément sur l'écran du téléviseur sera enregistré (p. 62)
5 Faire une pause/reprise d'enregistrement.
Appuyer sur II. Appuyer sur pour reprendre I'enregistrement.
- Vous pouvez seLECTIONner le canal en mode de pause d'enregistrement.
6 Arrête l'enregistrement.
Appuyer sur ■ sur la télécommande ou ■/▲ sur le magnétoscope. Puis appuyer sur ■/▲ pour retarder la cassette.
Fonction de reprise d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement, enregistrement immédiat (p. 27) ou l'enregistrement par minutesie (p. 32, 34, 36), l'enregistrement reprendra automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expéré.
Fonctions d'enregistrement


Regarder un programmependant I'enregistrement d'un autre
Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaisent. Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous pouze visionner.
- Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparait sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est enregistré sur la bande.
- Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (p. 12), vous pouvez selectionner aussi bien un canal brouillé avec les commandes de chaîne du téléviseur.
Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt)
Cette méthode facile vous permet d'enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l'enregistrement.
1 Commencer l'enregistrement.
Appuyer sur sur le magnétoscope.
2 Passer en mode de l'enregistrement immédiat.
Appuyer à nouveau sur ●. "O" clignote et "0:30" apparait dans l'affichage.
3 Régler la durée d'enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur ● pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vou pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche ● sur le panneau avant du magnétoscope.
Indication de durée d'enregistrement écoulée
1 Régler l'affichage de compteur.
Appuyer sur - - :- - jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaissé sur le panneau d'affichage avant.
2 Remetre le compteur a zéro.
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture.
- Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement ou d'une lecture.
Durée de bande restante
Appuyer sur --- - jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse.
- Le panneau d'affichage avant montre la durée de bande restante avec "■" affché.
- En appuyant sur la touche -- -- -- yours pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante. * La position de canal n'est pas affichée pendant la lecture.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de bande restante n'apparait pas immédiatement, ou n'est pas correcte. " - : - " peut quelquefois apparaitre, ou l'affichage peut clignoter par moment.


Reprise
Vous pouvez couper les parties inutiles d'un programme TV tout en l'enregistrant.

1 Engager le mode de pause d'enregistrement.
Appuyer sur II pendant I'enregistrement.
2 Localiser le point de début.
Tournier la molette DÉFILLEMENT vers la gauche ou la droite (ou maintainir pressé ou ) et relâcher lorsque vous atteignez le point où vous pouze reprendre l'enregistrement.
- Voitretagnetoscope revient en mode de pause d'enregistrement.
3 Reprendre l'enregistrement.
Appuyer sur lorsque vous foulez reprendre l'enregistrement.
REMARQUES:
- La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (13 p. 18, 62).
- Des parasites peuvent apparaître lorsque la fonction de Reprise est utilisé sur une partie qui est enregistrée en mode EP.

— Enregistrement sur des cassettes VHS avec une qualité S-VHS
Il est possible d'enregistrer en mode VN sur des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS. Les bandes enregistrées avec cette fonction peuvent être lues sur un magnétoscope équipé de la fonction S-VHS ET.
- La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu'avant de commencer un enregistrement sur une cassette VHS.
- Avant d'enregistrer, vérifier que "B.E.S.T." est régle sur "M". (13 p. 61)
Engagerle mode S-VHS ET.
Appuyer sur S-VHS ET sur le magnétoscope. L'indicateur S-VHS ET sur le panneau avant du magnétoscope s'allume.
L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode S-VHS ET, appuyer sur S-VHS ET. L'indicateur S-VHS ET s'esteint.
REMARQUES:
Il est recommandé d'utiliser des cassettes de qualité supérieure pour les enregistements S-VHS ET. Sur certaines bandes, la qualité d'image ne s'améliore pas même en utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité d'enregistrement avant de commencer un enregistrement important.
- Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET ...
- pendant qu'un enregistrement est en cours.
- pendant qu'un enregistrement par minuterie ou un enregistrement immédiate (13 p. 27) est en cours.
- pendant que B.E.S.T. (13 p. 31) est en cours.
La fonction S-VHS ET ne marche pas ... .. avec des cassettes S-VHS. .. avec des enregistements en mode LL - Il est recommendé de faire des enregistements S-VHS sur des cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la meilleure qualité d'images à l'enregistrement et à la lecture.
- Une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB (quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.)
- Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaitrependant la lecture d'une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET. (Si l'image devient floue ou disparait, utiliser une cassette de nettoyage.)
- Des parasites peuvent apparaitre en mode de recherche visuelle ultra-rapide, d'arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image (F p. 23). Si ces modes sont utilisés frequentlyment sur une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l'image se déteriorer.
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement.
| Signal d'entrée | Type de bande | Vitesse d'enregistrement | Signal enregistré sur la bande |
| SECAM | VHS | VN | SECAM |
| LD/EP | PAL | ||
| S-VHS | VN | PAL | |
| LD/EP | PAL | ||
| PAL | VHS | VN | PAL |
| LD/EP | PAL | ||
| S-VHS | VN | PAL | |
| LD/EP | PAL |
REMARQUE:
L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.
IMPORTANT:
A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stéreo et bilingues
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéreo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéreo et bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
| Type d'émission reçue | Affichage sur écran |
| Stéréo A2Bilingue A2Monophonique normalStéréo NICAMBilingue NICAMMonophonique NICAM | STBIL.(pas d'affichage)ST NICAMBIL. NICAMNICAM |
- Pour écouter un programme stériso, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "D" et "D" apparaisent sur le panneau d'affchage avant ou que "HIFI G D" apparaisse sur l'écran de TV.
- Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "図" ou "図" apparaissé sur le panneau d'affichage avant ou que "HIFI G図" ou "HIFI図 D" apparaissé sur l'écran de TV ( comme requis).
- Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "NORM" apparaissé sur le panneau d'affichage avant ou sur l'écran TV.
REMARQUE:
"O.S.D." doit être régèle sur "M." ou les affichages sur écram n'apparaîtren pas (p.61).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingualues (A2)
Les programmes stéreo sont automatiquement enregistrés en stéreo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D.
- Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale enregistré le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistrre le programme audio standard.
REMARQUES:
- Si la qualité du son stéreo capte est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
- Avant la lecture d'un programme enregistré en stéreo, ou d'un programme bilingue, se référer à " Sélection de la piste son" à la page 25.
Système d'image B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'etat de la bande utilisée pendant la lecture et l'enregistrement, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les mêilles possibles. Vous pouvez régler "B.E.S.T." sur "M." ou "A." selon vos préférences (p. 61).
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.

- Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
B.E.S.T. est actif pendant l'alignment automatique. "BEST" apparait en clignotant sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope.
REMARQUES:
- En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." régle sur "M.", il est recommandé de laisser B.E.S.T. activé pendant la lecture.
- En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences (13 p. 61).
- "BEST" apparait seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
Enregistrement
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé l'enregistrement.

PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.

FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ
- Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
REMARQUES:
- Le système B.E.S.T. fonctionne pour les modes VN et LD (ou EP) seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement. Il ne prend pas place pendant l'enregistrement.
- Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours (13 p. 39).
- Dans le cas d'enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
- Une fois que la cassette est ejectee, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectue.
- Une pression sur la touche ● du magnétoscope alors que "BEST" est affché ne lance pas l'enregistrement immédiat (13 p. 27).
ATTENTION
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur ● et sur la télécommande, ou sur ● sur le magnétoscope. Pour être sur d'enregistre la série ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
Appuyer sur II et maintainir pressé, puis appuyer sur ● pour engager le mode de pause d'enregistrement.
- Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l'objet de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur pour lancer l'enregistrement. Si vous ne pouze pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B.E.S.T." sur "A." (p. 61).
Enregistrementprogramme avec lessystemeSHOWVIEW
Avant d'effectuer l'enregistrement programme SHOWVIEW:
- S'assurer que l'horloge incorporee du magnétoscope est réglée correctement.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Avec le système SHOWVIEW, l'enregistrement par minuterie est nettement simplifié car chaque programme TV a un numéro de code particulier que votre magnétoscope est capable d'exploiter. Il est possible d'utiliser la télécommande avec l'afficheur LCD pour entrer le numéro SHOWVIEW.

Acceder à l'affichage SHOWVIEW.
Appuyer sur LCD PROG.
L'afficheur LCD se présente comme cela:


Entrer le numero SHOWVIEW.
Appuyer sur les touches numériques pour entré le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous pouze enregistrer. Puis appuyer sur .
- Si vous faites une erreur, appuyer sur × et entr'er le numero correct.
Le nombre SHOWVIEW que vous avez entre apparait sur l'afficheur LCD:

Passer ensuite à l' étape 3 de la colonne de droite.
Il est possible d'utiliser l'affichage sur écran pour entrer le numéro SHOWVIEW.

Acceder à l'écran SHOWVIEW.
Appuyer sur PROG.

[0 - 9] SHOWVIEW NO.
[+ / - ] : PROG. EXPRESS
Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:


Entrer le numero SHOWVIEW.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous pouze enregistrer. Puis appuyer sur OK.
- Si vous faites une erreur, appuyer sur × et entraire le numéro correct.

[0-9]→OK
[×]:ANNUIER
Le numéro SHOWVIEW que vous avez entre apparait sur le panneau d'affichage avant avec seulement 4 chiffres:


Acceder à l'écran du programme SHOWVIEW.
L'écran du programme SHOWVIEW apparait (si c'est le premier, "P1" apparait).
| -P1- | |
| SHOWVIEW NO. 123456789 | |
| DEBUT FIN | |
| 21:00 → 22:00 | |
| VN | VPS/PDC A. |
| DATE | CHAINE |
| 25.12 | 1 |
| TF1 | |
| OK: OK | [1]: TITRE |
Le panneau d'affichage avant montre l'heure de début du programme. Appuyer sur ? change l'affichage de l'heure de fin, puis la date et la chaine.

IMPORTANT
S'assurer que le numéro de la chaine que vous pouze enregistrer est affché; si ce n'est pas le case, voir "Réglage du système SHOWVIEW" à la page 59 et régler correctement le numéro guide.
- Si le numero entree is ervalide, "ERREUR" apparait sur I'ecran TV et "Err" apparait sur le panneau d'affichage avant. Appuyer sur × et entree le numero SHOWVIEW correct.
- Si I'écran de "REGL. DES NUMEROS GUIDE" apparait, voir "ATTENTION" à la page 33.
4 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur VN/LD/EP (//).
5 Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis.
- Si "VPS/PDC M." est affiché sur l'écran TV ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage avant, le PDC est régle sur M.
- Si "VPS/PDC A." est affché sur l'écran TV ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage avant, le PDC est réglé sur A. "Enregistrement PDC" à la page 35.
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
6 Acceder à l'écran d'edition de titre.
Appuyer sur la touche numérique "1". L'écran d'édition de titre apparait.
Il n'est possible d'acceder à l'écran d'édition de titre que lorsque "PROG. NAVIGATION" est réglé sur "M." (p. 62)

7 Saisir le titre de programme.
Appuyer sur les touches
numériques et pour entra
les caractères, puis appuyer
sur OK. Pour des détails, se
référer à "Entrée de
caracteres" à la page 43.

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait. Si "CHEVAUCHEMENT PROG." apparait sur l'écran TV et "Err" sur le panneau d'affichage avant, voir page 38.
- Refaire les étapes 1 à 8 pour chaque programme supplémentaire.
9 Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur . Le magnétoscope s'eteint automatiquement et "Θ" est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur .
REMARQUES:
- Pour changer l'heure de fin ... ... appuyer sur FIN +/- dans l'étépe 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards eventuels dans la diffusion des émissions.
- Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes ... ... dans l' étape 3, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistements quotidiens (lundi au vendredi). Soit "HEBDOMADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparait sur l'écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparait le'indication correspondante.
- Vous pouvez programmermer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmermer le magnétoscope pour un nouveau, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparait sur l'écran TV et “PLEIne” apparait sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous doivent d'abord annuler des programmes inutiles (p. 37).
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le nombre SHOWVIEW commence par "0".
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme satellite reçu sur la position du canal "0" par le récepteur satellite.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant le système SHOWVIEW:
Effectuer "Installation du récepteur et du contrôleur satellite" à la page 19.
2 Effectuer les étapes 1-9. À l'objet 3, le panneau d'affichage avant indique "L2" pour la position de chaîne. À l'objet 5, vous ne pouvez pas régler "VPS/PDC" sur "M."
3 Laisserelérécepteursatelliteen marche.
ATTENTION
Réglage des numérios guides
L'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" apparait après avoir effectué l' étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été réglé.
Si vous désirez régler le numéro guide pour la station satellite, appuyer sur la touche numérique "0" pour replacer "CHAINE" par "SAT". Appuyer sur pour entra le numéro de la chaîne sur lequel le magnétoscope ou le récepteur satellite recoit la station, puis appuyer sur OK ou pour régler le numéro de guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparait.

(Ex.)
Pour enregistrer par minuterie un programme de FR2 avec le système SHOWVIEW.
- SiYOUR magnétoscope recoit FR2 sur la chaîne 2, appuyer OK ou l'après avoir entre "2".
Enregistrementprogrammeexpress
Avant d'effectuer l'enregistrement programme express:
S'assurer que l'horloge incorporee du magnetoscope est reglee correctement.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Si vous ne connaissiez pas le nombre SHOWVIEW pour le programme que vous pouze enregistrer, utilisez la procEDURE suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par minuteserie le programme.
Acceder à l'écran SHOWVIEW.
Appuyer sur PROG.
2 Acceder à l'écran de programmation.
Appuyer sur DEBUT+/-. (Si vous commencez, "P1" apparait.)

Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:

3 Entrer l'heure de début du programme.
Appuyer sur DEBUT+/- pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement commence.
Appuyer sur DEBUT+/- et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.

Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:

4 Entrer l'heure de fin du programme.
Appuyer sur FIN+/- pour entrer l'heure à laquelle vous pouze que l'enregistrement s'arrêté.
- Appuyer sur FIN+/- et maintainir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
5 Entre la date du programme.
Appuyer sur DATE+/-
- La date courante apparait sur l'écran TV. La date que vous entrez apparait à sa place.
6 Entre la position du canal (chaine).
Appuyer sur PR + / -


7 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur VN/LD/EP (I/II).
8 Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC pour selectionner "M." ou "A." comme requis.
- Si "VPS/PDC M." est affché sur l'écran TV ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage avant, le PDC est réglé sur M.
- Si "VPS/PDC A." est affché sur l'écran TV ou si "VPS/PDC" n'est pas allumé sur le panneau d'affichage avant, le PDC est réglé sur A.
"Enregistrement PDC" dans la colonne de droite
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.

Acceder à l'écran d'edition de titre.
Appuyer sur la touche numérique "1". L'écran d'édition de titre apparait.
- Il n'est possible d'acceder à l'écran d'édition de titre que lorsque "PROG. NAVIGATION" est réglé sur "M." (p. 62)

10 Saisir le titre de programme.
Appuyer sur les touches
numériques et pour entra
les caractères, puis appuyer
sur OK. Pour des détails, se
référer à "Entrée de
caractères" à la page 43.

11 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait. Si "CHEVAUCHEMENT PROG." apparait sur l'écran TV et "Err" sur le panneau d'affichage avant, voir page 38.
- Refaire les étapes 1 à 11 pour chaque programme supplémentaire.
12 Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur ②. Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "③" est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur .
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes ...
... n'importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistements quotidiens (lundi au vendredi). Soit "HEBDOMADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparait sur l'écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaitre l'indication correspondante.
REMARQUES:
- Vous pouvez programmerme ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmerme le magnétoscope pour un nouveau, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparait sur l'écran TV et “PLEINE” apparait sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous doivent abord annuler des programmes inutiles (p. 37).
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme satellite reçu sur la position du canal "0" par le récepteur satellite.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant l'enregistrementprogramme express:
Effectuer "Installation du récepteur et du contrôleur satellite" à la page 19.
2 Effectuer les étapes 1-12. À l'objet 6, appuyer sur la touche numérique "0" pour replacer "CHAINE" par "SAT". Le panneau d'affichage avant indique "L2" pour la position de chaîne. Puis appuyer sur PR + / - pour entraîre la position de chaîne pour la diffusion par satellite. À l'objet 8, vous ne pouvez pas régler "VPS/PDC" sur "M".
3 Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement PDC
Actuellesment disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service concu pour assurer des enregistements par minuterie surs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heuresANNOCES que vous avez preréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrête l'enregistrement quand les programmes TV preréglés commencer et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV preréglé a changé.
REMARQUES:
- Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la minuteurie), régler l'heure de début (heure PDC) exactement commeANNOCEE dans le programme TV. Si I'heure est différente de cette Annocee, il n'y aura pas d'enregistrement.
- L'enregistrement PDC est également possible quand un récepteur satellite ou un système cable est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
- L'enregistrement PDC est également possible par le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.
Enregistrement par minuterie express de 24 heures
Avant d'effectuer l'enregistrement par minuterie express de 24 heures:
S'assurer que l'horloge incorporee du magnetoscope est reglee correctement.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Régler la vitesse d'enregistrement.

REMARQUES:
- Vous pouvez programmerme ce magnétoscope pour enregistrer par minutterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmerme le magnétoscope pour un nouveau, "FULL (pleine)" apparait sur le panneau d'affichage avant. Pour enregistrer, vous nevez d'abord annuler des programmes inutiles (p. 37).
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme satellite reçu sur la position du canal "0" par le récepteur satellite.
- Si "Err" apparait sur le panneau d'affichage avant, repêze les étapes ci-dessus.
- Lorsqu'un menu sur l'écran est affché, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement par minuterie express de 24 heures. Appuyez sur MENU pour returner à l'écran normal, et réessayez.
- Vous pouvez également utiliser la fonction d'enregistrement par minuterie express de 24 heures lorsque le magnétoscope est hors tension.
- Pour la fonction d'enregistrement par minuterie express de 24 heures, l'affichage d'advertissement de chevauchement de programme n'apparait pas même si certains programmes se chevauchent. Le programme avec le nombre de programme le plus bas sera enregistré et l'autre ne sera pas enregistré correctement.
Voussouspoucezprogrammer unenregistrementparminuteriequi commenceradanslesprochaines24heuresenutilisantla molette D'EFILLEMENT sur le magnétoscope.
Passer en mode de programmation.
Appuyer sur 24H EXPRESS sur le magnétoscope. L'indicateur d'heure de début (▶) commence à clignoter sur le panneau d'affichage avant.
- La vitesse d'enregistrement et le réglage VPS/PDC actuels apparaissent sur le panneau d'affichage avant, mais il est impossible de modifier le réglage. Vous ne pouvez modifier le réglage qu'après la programmation (13 p. 37).

2 Régler l'heure de début et de fin et le canal.
Tournier la molette DÉFILLEMENT vers la gauche ou la droite pour régler l'heure à laquelle vous pouze que l'enregistrement commence.
- Un déclic de la molette DÉFILLEMENT change le temps, par intervals de 5 minutes.

Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. L'indicateur d'heure de fin (→) commence à clignoter sur le panneau d'affichage avant. Tourner la molette DÉFILEMENT vers la gauche ou la droite pour régler l'heure à laquelle vous pouze que l'enregistrement s'arrête.

Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. Tourner la molette DÉFILEMENT vers la gauche ou la droite pour sélectionner le canal que vous pouze enregistrer.

- Vous pouvez annuler le réglage n'importe quand en maintainant pressée la molette DÉFILEMENT pendant plus de 3 secondes ou en appuyant sur × sur la télécommande. Répétez l'étape 2.
3 Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur 24H EXPRESS ⊙. Le magnétoscope s'éteint automatiquement et “ ⊙” est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur ① ou 24H EXPRESS ②.

Vérifier, annuler et changer des programmes
Sortir du mode de minuterie.
Appuyer sur , puis sur / .
2 Acceder à l'écran et l'affichage de verification de programme.
Appuyer sur ②?


3 Acceder à l'écran et l'affichage de programmation.
Appuyer de nouveau sur ? pour vérifier plus d'informations. Chaque fois que vous appuyez sur ?, les informations relatives au programme suivant apparaisent.

Le panneau d'affichage avant montre l'heure de début du programme. Appuyer sur OK change l'affichage sur l'heure de fin, puis la date et la chaine.

Pour annuler ou changer un programme ...
4 Annuler ou changer un programme.
Appuyer sur × pour annuler un programme. Pour changer un programme, appuyer sur la touche appropriée: DEBUT + / - FIN + / - , DATE + / - , PR + / - , PDC et/ou VN/LD/EP (///).
- Vous pouvez changer "CHAINE" pour "SAT" pour la position de chaîne en appuyant sur la touche numérique "0".
- Si vous ne pouze pas modifier le titre du programme, sautez les étapes 5 et 6.
5 Acceder à l'écran d'edition de titre.
Appuyer sur la touche numérique "1". L'écran d'édition de titre apparait.
Il n'est possible d'acceder à l'écran d'édition de titre que lorsque "PROG. NAVIGATION" est réglé sur "M." (p. 62)

6 Saisir le titre de programme.
Appuyer sur les touches
numériques et pour entra
les caractères, puis appuyer
sur OK. Pour des détails, se
référer à "Entrée de
caractères" à la page 43.

7 Revenir à l'écran et l'affichage normaux.
Appuyer sur ② ? le nombre de fois nécessaire. S'il reste encore des programmes, passer à l' étape 8.
Revenir en mode de minutesie.
Appuyer sur
REMARQUE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d'affichage avant même si l'alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d'économie d'énergie p. 63) ou si le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie; toutefois, il n'est pas possible d'annuler ou de changer les programmes.

Quand les programmes se chevauchent
Si "CHEVAUCHEMENT PROG." apparait, il y a un autre programme qui chevauche celui que vous venez d'effectuer. L'écran de vérification de programme apparait et les programmes qui entrent en conflit se mettent à clignoter.

Exemple: Le programme 1 (que vous venez d'effectuer) et le programme 4 se chevauchent.
1 Confirmer les programmes en chevauchement.
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur l'écran TV.
2 Sélectionner le programme à modifier.
Appuyer sur , puis appuyer sur OK ou
- Vous ne pouvez selectionner qu'un seul des programmes qui se chevauchent.
REMARQUE:
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour terminer le réglage d'enregistrement programme. Le programme avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et l'autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun changement n'est effectué pendant environ 1 minute, le magnétoscope returne à l'écran normal.
3 Annuler ou changer un réglage de programme.
Pour annuler un programme, appuyer sur × quand l'écran de programme dont vous ne foulez pas apparait. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait. Pour modifier un programme, appuyer sur la touche appropriée: DEBUT + / - , FIN + / - , DATE + / - , PR + / - , PDC et/ou VN/LD/EP (///) lorsque l'écran de programme sur lequel vous désirez effectuer des modifications apparait, puis appuyer sur OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait.
REMARQUE:
Si le problème de chevauchement n'est toujours pas résolu, ou si un autre chevauchement se produit avec le réglage d'enregistrement programme une fois effectue la的最后一 correction sur un programme, les programmes qui entrent en conflit seront à nouveau indiqués sur l'écran de verification de programme. Repétéz les étapes qui précédent jusqu'à ce que le chevauchement disparaisse.
Enregistrement automatique d'émission satellite
Cette fonction vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope et programmer la minuterie sur le récepteur satellite. Le magnétoscope commence ou arrêté l'enregistrement quand les signaux arrivent du récepteur satellite. ÀpRES l'enregistrement, l'alimentation du magnétoscope est automatiquement coupée.

REMARQUES:
- Pour sortir du mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, appuyer sur SAT. L'indicateur SAT s'esteint.
- Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible d'engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
- À l'étape 3, si l'indicateur SAT ne s'allume pas, mais clignote rapidement bien que l'alimentation du récepteur satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c'est le cas, effectuer "Enregistrement programme express" (F p. 34) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.
- Certeins recepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec ces recepteurs satellite.
- L'indicateur SAT© clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
- Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d'emploi du récepteur satellite.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si vous récepteur satellite n'a pas de minuterie.
- Appuyer sur la touche / du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
- Si vous pouvez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement automatique d'émission satellite, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque.
- En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme.
- Si vous passez en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite quand l'alimentation du récepteur satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement automatique d'émission satellite même si l'indicateur SAT clignote. Si le récepteur satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement.
- Vous pouze également enregister un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
- Le système B.E.S.T. (13 p. 31) ne fonctionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
- La fonction Juste à l'heure (13 p. 72) ne marche pas lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé.
- Lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement automatique d'émission satellite, le magnétoscope n'entraha pas en mode d'attente de minuterie même si "ENR. PROG. AUTO" est régèle sur "M." (p. 61).
ATTENTION
- Bien s'assurer de ne pasmettre en marche le recepteur satellite alors que le magnétoscope est en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation du recepteur satellite est mise en marche.
- Si vous avez branché un apparéil autre qu'un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, s'assurer de ne pas engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation de l' apparéil branché est mise en marche.
- L'enregistrement automatique d'émission satellite et l'enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au même moment.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
- Bien s'assurer que le récepteur satellite est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (13 p. 56)
- Programme la minuterie sur le récepteur satellite.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
1 Sélectionner le mode de la selection L-2.
Régler "SELECTION L-2" sur "A/V" ou "SAT" (p. 55).
Lorsque vous selectionnez "SAT", reportez-vous à "IMPORTANT" à la page 56.
2 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur VN/LD/EP (//).
3 Engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
Maintenir appuyé SAT pendant 2 secondes environ. L'indicateur SAT s'allume et le magnétoscope s'éteint automatiquement.
Navigation
Lors de l'enregistrement d'une émission de télévision, ce magnétoscope inscrit automatiquement dans sa mémoire la date, l'heure de début d'enregistrement et le nom de la station. Ces informations peuvent être mémorisées pour jusqu'à 8 programmes sur une cassette. Il est possible de memoriser des informations pour 10 cassettes au maximum. Le titre du programme peut aussi être introduit lors de l'exécution de "Enregistrementprogrammé avec le système SHOWVIEW" (C p. 32) ou "Enregistrementprogrammé express" (C p. 34). Il n'est possible de memoriser ces informations que lorsque "PROG. NAVIGATION" est régé sur "M." (réglage par défaut) (C p. 62).
Lors de l'introduction d'une cassette dont la languette de sécurité d'enregistrement est intacte...
VERIFICATION DES DONNEESESSATTE EN COURSESRESTE CASSETTES [3]
VERIFICATION DES DONNEES
CASSETTE EN COURS
MEMOIRE PLEINE
PAS DE DONNEE DETECTEE
REMARQUE:
Si vous appuyez sur une touche pendant que "VERIFICATION DES DONNEEES CASSETTE EN COURS" est affché sur l'écran TV, l'opération est annulée.
Lors de l'introduction d'une cassette dont la languette de sécurité d'enregistrement a ete retiree...
La lecture commence automatique. Il est possible d'utiliser la lecture de navigation (p. 41), mais non d'editor un titre de programme ou d'annuler des informations cassette. (p. 42, 43)
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Lecture de navigation
Cette fonction permet de tracer rapidement quels sont les programmes ayant eté enregistrés sur une cassette avec ce magnétoscope. Une fois que l'on a sélectionné le programme que I'on désire regarder, l'appareil recherche automatiquement le début du programme.

Charger une cassette enregistrée.
Introduire une cassette enregistrée avec ce magnétoscope.

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.

Acceder à l'écran "PROGRAMME NAVIGATION".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "PROGRAMME NAVIGATION", puis appuyer sur OK ou .
- Si "PAS DE DONNEE DETECTEE" apparait sur l'écran TV, il n'est pas possible d'utiliser la fonction de lecture de navigation.


Selectionner un programme.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le programme à regarder.


Lancer la lecture.
Appuyer sur OK. "RECHERCHE" apparait sur l'écran TV. La lecture commence automatiquement lorsque le programme sélectionné est localisé.
Ecran de Programme Navigation

1 Date d'enregistrement
Heure de début d'enregistrement
3 Nom de la station
- Àprouv été introduit le titre du programme (13 p. 42), le titre du programme apparait au lieu de l'heure de début d'enregistrement et du nom de la station.
4 Programme actuellément selectionné
Titre du programme*
- Avant d'introduire le titre du programme (13 p. 42), l'heure de début d'enregistrement et le nom de la station apparaissant au lieu du titre du programme.
REMARQUES:
- Si vous ne pouvez pas utiliser la fonction de Programme Navigation, régler "PROG. NAVIGATION" sur "A." (3 p. 62).
- Il n'est pas possible d'editor un titre de programme ou d'annuler des informations cassette pour une cassette dont la languette de sécurité d'enregistrement a été retiree.
- Programme Navigation n'est possible qu'vec des cassettes enregistrées avec ce magnétoscope.
- S'assurer que l'horloge du magnétoscope est correctement réalisée avant l'enregistrement.
- Pour que les informations programme s'inscrivent dans la mémoire de ce magnétoscope, la durée de chaque programme enregistré doit être supérieur au temps d'enregistrement minimum spécifique: 8 mn pour le mode VN, 15 mn pour le mode LD ou 23 mn pour le mode EP.
- Programme Navigation peut ne pas fonctionner correctement selon le type de cassette utilisé.
- Les informations programme sont mémorisées dans la mémoire du magnétoscope. Si la mémoire du magnétoscope est endommagée et les informations sur le programme perdues, il ne sera pas possible de les restaurer.

Edition d'un titre de programme
Vous pouvez modifier les titres des programmes.
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de "Lecture de navigation" à la page 41.
1 Sélectionner le programme.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur le programme que vous désirez modifier.

2 Acceder à l'écran d'edition de titre.
Appuyer sur la touche numérique "1". L'écran d'édition de titre apparait.

3 Saisir le titre de programme.
Appuyer sur les touches
numériques et pour entra
les caractères, puis appuyer
sur OK. Pour des détails, se
référer à "Entrée de
caractères" à la page 43.

4 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Entrée de caractères
Appuyer sur la touche numérique appropriée, puis appuyer sur pour entrer chaque caractètre.
Se référer à l'exemple ci-dessous.
(Example) Pour entrer "JVC NEWS"
Appuyer une fois sur 5 (JKL) pour entrer "J", puis appuyer sur
2 Appuyer trois fois sur 8 (TUV) pour entrer "V", puis appuyer sur
3 Appuyer trois fois sur 2 (ABC) pour entrer "C", puis appuyer sur
4 Appuyer deux fois sur 0 (—) pour entrer “—” (espace), puis appuyer sur
5 Appuyer deux fois sur 6 (MNO) pour entrer "N", puis appuyer sur
6 Appuyer deux fois sur 3 (DEF) pour entraire "E", puis appuyer sur
Appuyer une fois sur 9 (WXYZ) pour entrer "W", puis appuyer sur
8 Appuyer quatre fois sur 7 (PQRS) pour entrer "S", puis appuyer sur
| TOUCHE NUMERIQUE | CHARACTERE |
| 1 | . ,/−+* ( ) 1 |
| 2 | A B C 2 Å Å Å Å Å Å A |
| 3 | D E F 3 É É E |
| 4 | G H I 4 I I I I |
| 5 | J K L 5 |
| 6 | M N O 6 Ö O O O O O O N |
| 7 | P Q R S 7 |
| 8 | T U V 8 Ü U U U |
| 9 | W X Y Z 9 |
| 0 | 0 — |
REMARQUES:
- Si vous faites une erreur, appuyer sur pour sélectionner le caractère à corriger, puis saisir le caractère correct.
- Pour effacer un caractère, appuyer sur pour sélectionner le caractère, puis appuyer sur × .
Annulation des informations cassette
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de "Lecture de navigation" à la page 41.
Annuler les informations cassette.
Appuyer sur x pendant plus de 3 secondes. Toutes les informations programme sur la cassette sont annulées, puis l'écran normal apparait.
- Il est impossible d'annuler seulement un programme.

REMARQUE:
Lors de l'annulation des informations cassette, seules les informations cassette sont supprimées de la mémoire du magnétoscope. L'enregistrement sur la cassette n'est pas effacé.
Fonctions de la télécommande

Commutation de code A/B de télécommande
La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de façon independante; l'un est régé pour répondre aux signaux de commande de code A et l'autre régé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préregée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est régé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier cette magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B.
1 Régler le code de la télécommande.
Maintenir la touche VCR de la télécommande enforcée pendant plus de 2 secondes, appuyer sur la touche numérique "2", puis appuyer sur OK. La télécommande peut maintainant envoyer des signaux de code B.
2 Vérifier le code de la télécommande pour le magnétoscope.
Maintenir sur le magnétoscope enforcé pendant plus de 5 secondes, le magnétoscope étant hors tension. Le code actuellément régle apparait sur le panneau d'affichage avant.
3 Changer le code pour le magnétoscope.
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de la télécommande. Le magnétoscope ne répondra alors qu'aux signaux de code B.
REMARQUE:
Pour régler de nouveau le magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code A, repeter la même procédure comme indiquée ci-dessus en appuyant sur la touche numérique "1" au lieu de "2" à l'objet 1.

Commande de votre téléviseur avec des touches supplémentaires
Utiliser les touches numériques, et la touche / / / , la touche X ou la touche pour selectionner le canal du téléviseur.
- Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche correspond à la touche de commutation d'entrée 1 chiffre/2 chiffres (souvent marquee - / - ) de la télécommande de votre téléviseur.
- Avec des téléviseurs utilisant le code 01, 28, 29 ou 34, la touche × correspond à la touche 10+ , et la touche , à la touche 20+ de la télécommande de votre téléviseur.
REMARQUE:
La façon d'utiliser ces touches est déterminée par votre téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande de votre téléviseur.
Télécommande multimarque TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de voiture téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres fabricants peuvent également être commandés.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
1 Régler le code de marque du téléviseur.
Se référer au tableau ci-dessous. Maintenir la touche TV de la télécommande du magnétoscope enforcée pendant plus de 2 secondes, entre le code de la marque de votre télévisuer à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Appuyer sur / de la télécommande du magnétoscope pourmettre le téléviseur sous tension et essayer les fonctions (L' étape 2).
- Une fois que vous avez reglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n'avez pas à repeter cette étape jusqu'à remplacement des piles de votre télécommande.
- JVC ou SAMSUNG a plus d'un code. Si le téléviseur ne fonctionné pas avec un code, essayer d'en entrez un autre.
2 Faire fonctionner le téléviseur.
Appuyer d'abord sur TV pour régler la télécommande sur le mode TV, puis appuyer sur la touche correspondante: 12 / 1 , TV/VCR, TV PR +/- , TV +/- (volume), (silencieux), les touches numériques.
- Pour certaines marques de télévisuer, vous devez appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches numériques.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs JVC, ainsi qu'avec de nombreux autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
| MARQUE DE TELEVISEUR | CODE |
| JVC | 01, 23, 24, 25 |
| BLAUPUNKT | 19 |
| BRANDT | 26 |
| FERGUSON | 27 |
| FINLUX | 30 |
| FUNAI | 32 |
| LG/GOLDSTAR | 18 |
| GRAETZ | 28 |
| GRUNDIG | 19 |
| HITACHI | 10 |
| ITT | 28 |
| LUXOR | 28 |
| MITSUBISHI | 03 |
| MIVAR | 29 |
| NEC | 20 |
| NOKIA | 31 |
| NORDMENDE | 26 |
| PANASONIC | 11 |
| PHILIPS | 02 |
| SABA | 26 |
| SALORA | 28 |
| SAMSUMUNG | 02, 12, 33, 34, 35 |
| SELECO | 28 |
| SHARP | 06 |
| SONY | 07 |
| TELEAVIA | 26 |
| TELEFUNKEN | 26 |
| THOMSON | 26 |
| TOSHIBA | 14 |
Télécommande multimarque pour récepteur satellite
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de leur récepteur satellite. En plus des récepteurs satellites JVC, des récepteurs satellites d'autres fabricants peuvent également être commandés.
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
Mettre le récepteur satellite hors tension en utilisant sa télécommande.

Régler le code de marque du récepteur satellite.
Se référer au tableau dans la colonne de droite. Maintenir la touche CABLE/SAT de la télécommande du magnétoscope enforcée pendant plus de 2 secondes, entre le code de la marque de votre récepteur satellite à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur OK. Appuyer sur / de la télécommande du magnétoscope pourmettre le récepteur satellite sous tension et essayer les fonctions (F I' étape 2).
- Une fois que vous avez reglé la télécommande pour commander le récepteur satellite, vous n'avez pas à repérer cette étape jusqu'à remplacement des piles de votre télécommande.
- Certaines marques de récepteur satellite ont plusieurs codes. Si le récepteur satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d'en entrez un autre.

Faire fonctionner le récepteur satellite.
Appuyer d'abord sur CABLE/SAT pour régler la télécommande sur le mode de récepteur satellite, puis appuyer sur la touche correspondante: 山 / 1 , TV PR + / - , les touches numériques.
- Pour certaines marques de récepteur satellite, vous devez appuyer sur /// après avoir appuyé sur les touches numériques.
- Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec certains récepteurs satellites.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des récepteurs satellites JVC, ainsi qu'avac de nombreux autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec votre récepteur satellite, ou dans certains cas avec des possibilités limitées.
| MARQUE DE RÉCEPTEUR SATELLITE | CODE |
| JVC | 73 |
| AMSTRAD | 60, 61, 62, 63, 92 |
| CANAL SATELLITE | 81 |
| CANAL + | 81 |
| D-BOX | 85 |
| ECHOSTAR (VIA DIGITAL) | 82 |
| FINLUX | 68 |
| FORCE | 89 |
| GALAXIS | 88 |
| GRUNDIG | 64, 65 |
| HIRSCHMANN | 64, 78 |
| ITT NOKIA | 68 |
| JERROLD | 75 |
| KATHREIN | 70, 71 |
| LUXOR | 68 |
| MASCOM | 93 |
| MASPRO | 70 |
| NOKIA | 87 |
| PACE | 65, 67, 74, 86, 92 |
| PANASONIC | 74 |
| PHILIPS | 66, 84 |
| RFT | 69 |
| SAGEM | 83 |
| SALORA | 68 |
| SIEMENS | 64 |
| SKYMASTER | 69 |
| TPS | 83 |
| TRIAX | 91 |
| WISI | 64 |
Montage à partir d'un camescope
1 Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ...

2 Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ...

Voussouspouceutiliseruncamescope commelecteur source etvoretemagnetoscope commeenregisterur.
Effectuer les raccordements.
Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ...
... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope.
Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope.
- En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d'entrée AUDIO L de votre magnétoscope.
- Si un camescape JVC avec commande de montage est utilisé, le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter au manuel d'instructions du camescope pour la procédure de fonctionnement.
2 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR pour selectionner "F-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO et VIDEO, ou "S-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO et S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés.
3 Régler le mode de montage.
Voir "CONTROLE IMAGE" à la page 61.
Engager le mode de lecture du camescope.
5 Lancer l'enregistreur.
Engager le mode d'enregistrement de l'enregistreur.
REMARQUES:
- Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez vous revendeur.
- Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l' étape 3, voirlez à selectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque "B.E.S.T." est réglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope

Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS, ou S-VHS à S-VHS.
VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inherente par cette de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que cette obtenue par montage VHS à VHS.
- S-VHS à VHS: Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée à une(Meilleure qualité d'image que celle obtenue par montage VHS à VHS.
- S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation.
Vou pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistrur.
Effectuer les raccordements.
Raccorder le connecteur péritelévision a 21 broches du lecteur au connecteur péritelévision a 21 broches de l'enregistreur comme montré dans l'illustration à la page 49.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source ... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE à l'enregistreur.
En utilisant votre magnétoscope comme enregistrur ... raccorder son connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR au lecteur.
- Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C ... ... Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source, régler "SORTIE L-1" sur "S-VIDEO" (p. 54). ... Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistrure, régler "ENTREE L-2" sur "S-VIDEO" (p. 55).
2 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Avec ce magnétoscope comme enregistrur, appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou sur PR pour sélectionner "L-2" pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR.
- Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistrure, se référer à son manuel d'instructions.
- Si vous utilisez le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, régler "SELECTION L-2" sur "A/V" (p. 55).
3 Régler le mode de montage.
Voir "CONTROLE IMAGE" à la page 61.
4 Lancer le lecteur source.
Engagerle mode de lecture du lecteur source.
5 Lancer l'enregistreur.
Engager le mode d'enregistrement de l'enregistreur.


REMARQUES:
- Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Pour l'entrée/sortie de signal Y/C, bien s'assurer d'utiliser un cable pérétablevision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.
- Lorsque vous sélectionné “COPIE” pour copier une cassette à l'étape 3, veilsz à seLECTIONner “AUTO” (ou “NORM.” lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier.
- En utilisant toute magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage (13 p. 61).
- Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d'entrée/sortie S-Viséo et audio, vous pouvez raccorder ces connecteurs aux connecteurs d'entrée/sortie S-VIDEO et AUDIO de ce magnétoscope.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source ...
... raccorder ses connecteurs SORTIE S VIDEO et SORTIE AUDIO du panneau arriere aux connecteurs d'entrée S-Video et Audio de l'enregistreur.
En utilisant votre magnétoscope comme enregistrurel ...
... raccorder ses connecteurs d'entree S-VIDEO et AUDIO du panneau avant aux connecteurs de sortie S-Video et Audio du lecteur source. Puis, regler le mode d'entree de I'enregistreur sur "S-1".
Doublage audio
Le doublage audio remplace le son audio normal d'une bande enregistrée précédemment par une nouvelle piste son.
ATTENTION:
Le doublage audio n'est pas possible avec une bande enregistrée en mode EP.





1 Effectuer les raccordements.
Raccorder un apparéil audio aux connecteurs d'entrée AUDIO L + R sur le panneau avant du magnétoscope.
- Pour raccorder un apparéil audio monophonique, utiliser seulement le connecteur d'entrée AUDIO L du magnétoscope.
2 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR pour sélectionner "F-1".
3 Localiser le point de début.
Appuyer sur pour lancer la lecture de la bande dans voitre magnétoscope, et appuyer sur II quand vous avez trouve le point ou vous foulez commencer le doublage.
4 Engager le mode du doublage audio.
Appuyer sur A.DUB.
- Voiture magnétoscope passé en mode de pause de doublage audio. ("") clignote, "..." et "..." s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
- Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour selectionner "G + G" (G+D)" à ce point.
- Le doublage audio avec mélange audio n'est pas possible si vous utilisez un appareil audio monophonique, ou si vous n'avoz pas de mélangeeur audio.
5 Lancer le doublage.
Engager le mode de lecture de l'appareil audio, puis appuyer sur pour faire demarrer la bande dans votre magnétoscope; le doublage audio commence à ce point.
- "O" clignote et "D" est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur l'Appuyer sur pour reprendre le doublage.
6 Arrêter le doublage audio.
Appuyer sur ■ sur le magnétoscope (ou ■/▲ sur la télécommande) pour arrêté la bande dans votre magnétoscope, et engager le mode d'arrêt de l'appareil audio.
REMARQUES:
- Pour contrôle le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez entendre le son mélange (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner "G" + "G" (G + D) + NORM'' (L p. 25).
- Le doublage audio s'arrête automatiquement quand le compteur passe par "0:00:00", et le magnétoscope passe en mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur avant de commencer le doublage audio.
- Le doublage audio est également possible en utilisant le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du panneau arrêté. Pour utiliser ces connecteurs péritélevision à 21 brouches, bien scéléctionner le mode d'entrée approprié (“L-1” ou “L-2”) à l'étape 2.
- Le doublage audio n'est pas possible avec des cassettes dont la languette de sécurité d'enregistrement a été retiree.
- Pour dire une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO de la télécommande pour selectionner la piste son que vous pouze entendre. (F p. 25)
Montage par insertion
Le montage par insertion remplace une partie de scène enregistrée par une autre. L'image et la piste audio Hi-Fi sont replacées par les nouvelles, tandis que la piste audio normal resteinchangée. Si vous poulez changer la piste audio normal en même temps, utiliser simultanément la fonction de doublage audio. Pour le montage par insertion, utiliser votre magnétoscope comme enregistrur.
ATTENTION:
Le montage par insertion n'est pas possible avec une bande enregistrée en mode EP.




1 Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs SORTIE VIDEO ou SORTIE S-VIDEO et SORTIE AUDIO du lecteur aux connecteurs d'entrée VIDEO ou S-VIDEO et AUDIO sur le panneau avant de votre magnétoscope.
2 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR pour sélectionner "F-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO et VIDEO ou "S-1" pour les connecteurs d'entrée AUDIO et S-VIDEO.
3 Localiser le point de sortie.
Charger la cassette d'enregistrement dans votre magnétoscope, et la litre pour déterminer le point de sortie du montage (la fin de la séquence à replacer) en utilisant la molette DÉFILEMENT, ou en appuyant sur et
4 Remetre le compteur a zéro.
Appuyer sur 0000.
Le compteur est remis à "0:00:00".
5 Localiser le point de début.
Déterminer le point d'entrée du montage (le début de la série à replacer) en utilisant la molette DÉFILEMENT, ou en appuyant sur et II.
- Bien engager le mode d'arrêt sur image au point d'entrée de montage.
6 Engager le montage par insertion.
Appuyer sur INSERT.
- Voiture magnétoscope passe en mode de pause d'insertion. ("O", "D" et "E" s'allument sur le panneau d'affichage avant.)
- L'écran TV passes de l'image fixe à la source d'entrée que vous allez enregistrer.
7 Lancer le montage.
Charger la cassette source dans l'autre magnétoscope et dire la série qui est à insérer. Quand vous arriverez au début de la série de la bande source que vous poulez insérer, appuyer sur▶ pour lancer la bande dans votre magnétoscope; le montage par insertion commence à ce point.
- "O" et "..." sont affichés sur le panneau d'affichage avant.
8 Arrête le montage par insertion.
Au passage par "0:00:00" du compteur, le montage par insertion s'arrête automatique alors que la bande continue à défilier en mode de lecture. Si vous voulez arrêter le montage par insertion avant le point de sortie spécifique, appuyer sur 0000.
Montage par insertion AV
Si vous voulez remplacer l'image, la piste son audio Hi-Fi et la piste audio normal, le tout en même temps ...
... À l' étape 6, après avoir appuyé sur INSERT, appuyer également sur A.DUB.
(“” et “” clignant et “” reste allumé sur le panneau d'affichage.)
REMARQUES:
- Tous les cables nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Le montage par insertion n'est pas possible avec des cassettes dont la languette de sécurité d'enregistrement a été retiree.
- Lorsque le montage par insertion est effectuee sur une bande qui a ete enregistrree sur un autre magnetoscope, la partie insereee peut apparaitre distordue.
- Dans le montage par insertion, la vitesse d'enregistrement (VN/LD) est déterminée par l'enregistrement antérieur à replacer. Si la vitesse de l'enregistrement antérieur change dans un simple montage, l'image insérée sera distordue au point de commutation.
- Une petite partie de l'enregistrement qui précède un montage par insertion peut devenir effacée.
- Le montage par insertion est également possible en utilisant le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du panneau arrirée. Pour utiliser ces connecteurs péritélevision à 21 broches, bien sélectionner le mode d'entrée approprié ("L-1" ou "L-2") à l'étape 2.
Réglage d'entrée/ sortie

Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1
Le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE peut receivevoir et délivrer soit un signal composite (signal video ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler "SORTIE L-1" et "ENTREE L-1" sur le mode approprié en fonction du type d'apparéil raccordé au connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope.

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
2 Acceder à l'écran "CONFIG. ENT./SORTIE".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CONFIG. ENT./SORTIE", puis appuyer sur OK ou .
MENUPRINCIPAL
ROGRAMME NAVIGATION
AUTRES REGLAGES
Selectionner le mode de sortie ou d'entrée pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "SORTIE L-1" ou "ENTREE L-1". Puis appuyer sur OK ou pour sélectionner le réglage approprié.
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
CONFIG.ENT./SORTIE
SORTIL-1
ENTREE L-1
NORMAL
NORMAL
SELECTION L-2
ENTREE L-2
A/V
NORMAL
[▲▼]→OK

SORTIE L-1
NORMAL:
Si l'entrée de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avc des signaux video ordinaires, régler sur "NORMAL".
S-VIDEO:
Si l'entrée de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)

ENTREE L-1
NORMAL:
Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avc des signaux video ordinaires, regler sur "NORMAL".
S-VIDEO:
Si la sortie de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
- Si "SORTIE L-1" est reglé sur "S-VIDEO", il est impossible de régler "ENTREE L-1" sur "S-VIDEO".
- Si "SELECTION L-2" est régé sur "DECODEUR", il est impossible de régler "ENTREE L-1" sur "S-VIDEO".
Réglage de SELECTION L-2 et ENTREE L-2
Le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR peut receivevoir soit un signal composite (signal videoo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler "SELECTION L-2" sur le mode approprié en fonction du type d'appareil racordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. Régler "ENTREE L-2" sur le mode approprié en fonction des signaux de sortie de l'appareil raccordé.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1" à la page 54.

Selectionner le mode d'entrée pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SELECTION L-2" ou "ENTREE L-2". Puis appuyer sur OK ou pour sélectionner le réglage approprié.
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.


SELECTION L-2
A/V:
Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistrer avec le lecteur raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, ou pour utiliser un récepteur satellite exter renraccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR.
SAT: Pour regarder une émission retransmise par satellite sur le téléviseur pendant que le magnétoscope est étéint. (p. 56)

ENTREE L-2
NORMAL:
Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'avac des signaux video ordinaires, régler sur "NORMAL".
S-VIDEO:
Si la sortie de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
- Si vous avez raccordé un décodeur ou un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, bien régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" ou "SAT" après le montage.
- Si vous ne raccordez pas de décembre ni récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, laisser "SELECTION L-2" régle sur "A/V".
- Le réglage par défaut est "A/V"; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retire du magnétoscope, "A/V" sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un récepteur satellite, s'assurer de remettre "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" ou "SAT".
- Lorsque "SELECTION L-2" est réglé sur "SAT", "SAT" apparait sur l'écran TV ou le panneau d'affichage avant plutôt que "L-2".
- Si "SELECTION L-2" est régé sur "DECODEUR", il est impossible de régler "ENTREE L-2" sur "S-VIDEO".
- Si "SORTIE L-1" est reglé sur "S-VIDEO", il est impossible de régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR".
Raccordement à un récepteur satellite
Si vous ne disposez pas d'un décodeur ...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) de votre télévisuer.
REMARQUES:
- Regler "SELECTION L-2" sur "SAT" (p. 55).
- Vous pouvez utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (13 p. 39) à l'aide de cette connexion.
- Pour visionner une émission par le biais d'un récepteur satellite, réglez le téléviseur sur son mode AV.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite.

IMPORTANT
Lorsque vous reglez "SELECTION L-2" sur "SAT" (p. 55), vous pouze regarder une émission diffusée par satellite sur toute récepteur régé en mode AV même si le magnétoscope est étéint.
Lorsque vous allumez le magnétoscope, il sélectionne automatiquement la chaine reçue par le récepteur satellite. Vous pouvez enregistrer facilement des émissions diffusées par satellite.
- Si vous voulez enregistrer des émissions autres que celles diffusées par satellite, Sélectionner toujours la chaine désirée sur le magnétoscope.
- Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, vous pouze passer de la chaine reçue par le magnétoscope à une émission diffusée par satellite en appuyant sur la touche TV/VCR.
- Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d'arrêt, rien n'apparait sur l'écran TV. Dans ce cas,mettre en marche le récepteur satellite,ou régler le télévisuer sur son mode TV,ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode video.
Si vous disposez d'un décodeur ...
Raccorder le décodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccarder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur du récepteur satellite. Puis raccarder le récepteur satellite à votre téléviseur.
REMARQUES:
- Régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (13 p. 55).
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement automatique d'émission satellite (13 p. 39) à l'aide de cette connexion.
- Si vous raccordez votre magnétoscope et télévisuer avec le raccordement S-VIDEO (13 p. 14), vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite et de votre décodeur.

Raccordement/utilisation d'une chaine stéréo
Ces instructions you permectent de raccorder vaure magetoscope a vour chaine Hi-Fi stereo (si you en ave une) et d'ecouter la piste son en passant par la chaine.

Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* de votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE MONITOR du récepteur ou de l'amplificateur de votre chaîne stéreo.
- L désigne le canal gauche et R le canal droit.
REMARQUE:
En écouteant le son en passant par la chaine stéreo raccordée, baisser complètement le volume du téléviseur.
ATTENTION:
- Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommendé de vérifier le niveau maximal si vous poulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéreo. Une augmentation soudaine du niveau d'entrée des haut-parleurs risque de les endommager.
- Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialément pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs a cotoé du téléviseur sinon l'image de lecture video pourrait être affectée.
Réglage du système SHOWVIEW®
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (F p. 15), le téléchargement pré-réglé (F p. 16) ou le réglage automatique des canaux (F p. 66) règle automatiquement les numéroes guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéroes guides que dans les cas suivants.
- Lorsque, lors de l'enregistrement par minuterie avec le système SHOWVIEW, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous poulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n'est pas sélectionnée,
OU
lorsque vous ajoutez une chaine après avoir effectué le réglage automatique, le téléchargement pré-reglé ou le réglage automatique des canaux,
—Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.
- Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW,
—Réglez les numérios guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.
Réglage des numérios guides

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.

Acceder à l'écran de "REGLAGES INITIAUX".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou .

Acceder à l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis appuyer sur OK ou .

Entrer le numero guide.
Appuyer sur pour entré le numéro guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou .

(Example) Pour entrée le nombre guide 3 pour France3.

Entrer le numero de la chaîne.
Appuyer sur la touche
numérique "0" pour
selectionner "CHAINE" ou
"SAT". Puis, appuyer sur △▽
pour entrer le numéro de la
chaîne du magnétoscope sur
lequel la diffusion du numéro
guide est reçue par le
magnétoscope ou le récepteur
satellite. Puis appuyer sur OK
ou ▷.
- Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le système SHOWVIEW, vous doivent installer le contrôleur satellite (fourni) et effectuer la procédure décrite dans "Installation du récepteur et du contrôleur satellite" (13 p. 19).
- Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.

(Example) Si France3 est reçu sur la chaîne 3.

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Numeros guides
Les numéroes guides (NUMERO GUIDE) se refèrent aux numéroes des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l'enregistrement par minuterie du système SHOWVIEW. Les numéroes guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
Réglage de mode
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur l'écran "AUTRES RÉGLAGES" en suivant la procédure décrite ci-après.
- Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 61 à 65.
Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
2 Acceder à l'écran "AUTRES REGLAGES".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou .
MENU PRINCIPAL
PROGRAMME NAVIGATION
AUTRES REAGLES
REGL, AUTO, DES CANAUX
REGL, MANUEL CANAUX
CONFIG. ENT./SORTIE
RELAGLES INITIAUX
[△▼]→OK
3 Sélectionner le mode.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur l'option que vous désirez changer.

4 Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur OK ou
5 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Indications du mode sur I'ecran
"A." : Arrêt
"M." : Marche
"AUTO": Automatique
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ DIGITAL TBC/NR M. A. | Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps (TBC) qui supprime l'instabilité des signaux video pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La réduction de bruit numérique 3-DNR qui permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction. Nous vous recommendons régler "DIGITAL TBC/NR" sur "M." en... ... lisant une bande enregistrée sur un canoscope. ... lisant une bande utilisée de façon repétée. ... utilisant ce magnétoscope comme lecteur source pour le montage. REMARQUES: · Si vous lisze une bande enregistrée sous des conditions de réception TV médiocrés, l'image peut devenir plus stable avec Digital TBC/NR régé sur arrêt. · Lorsque "DIGITAL TBC/NR" est régé sur "M.", si vous lisze une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être déformée. Si c'est le cas, régler "DIGITAL TBC/NR" sur "A." · En lisant une bande MESECAM, Digital TBC/NR ne marche pas même si "DIGITAL TBC/NR" est régé sur "M". |
| ■ B.E.S.T. M. A. | Vos pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sur "M." ou "A." (p. 31). |
| ■ CONTROLE IMAGE AUTO: Offre les avantages d'une lecture améliorée à l'aide du système d'image B.E.S.T. COPIE: Minimise la dépréciation de l'image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET. -: Réduit la mauvaise qualité de l'image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. NET. +: Offre une image plus Claire et plus nette lors du visionnage d'images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés. | Cette option vous aide à régler la qualité de l'image à la lecture selon vos préférences. Sélectionner en général "AUTO". REMARQUES: · Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET." - "ou "NET. +", le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifie pas votre sélection. · Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des cassettes, veiller à sélectionner "AUTO" une fois que vous ave fini de les copier. · Lorsque "B.E.S.T." est sur "A.", "CONTROLE IMAGE" passée automatiquement d'"AUTO" à "NORM." |
| ■ ENR. PROG. AUTO M. A. | Si cette fonction est réalisée sur "M.", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée, et relachée quand l'alimentation est remise. REMARQUE: Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est réalisée sur "A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur Ⓞ. |
| ■ O.S.D. M. A. | Lorsque cette fonction est réalisée sur "M.", divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l'écran TV. REMARQUES: · En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage. · Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée. |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ PROG. NAVIGATION M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", le magnétoscope ménorise des informations sur les programmes enregistrées. Si vous ne pouze pas utiliser la fonction de Programme Navigation (║ p. 40), régler "PROG. NAVIGATION" sur "A". REMARQUES: • Programme Navigation n'est possible qu'avac des cassettes enregistrées avec ce magnétoscope. • S'assurer que l'horloge du magnétoscope est correctement régée avant l'enregistrement. • Pour que les informations programme s'inscrivent dans la mémoire de ce magnétoscope, la durée de chaque programme enregistré doit être supérieure au temps d'enregistrement minimum spécifique : 8 mn pour le mode VN, 15 mn pour le mode LD ou 23 mn pour le mode EP. • Programme Navigation peut ne pas fonctionner correctement selon le type de cassette utilisée. • Les informations programme sont ménorisées dans la mémoire du magnétoscope. Si la mémoire du magnétoscope est endommagée et les informations sur le programme perdues, il ne sera pas possible de les restaurer. |
| ■ DIRECT REC M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", vous pouvez facilement commencer l'enregistrement du programme que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur ● etMAININIR pressé en appuyant sur ▷ de la télécommande, ou appuyer sur ● sur le magnétoscope. REMARQUES: • Lorsque vous utilisez la fonction Direct Rec, s'assurer d'utiliser un téléviseur doté de T-V LINK, etc., et raccorder un cable péritélévision à 21 broches entière cable entre le magnétoscope et le téléviseur (║ p. 12). • Si "DIRECT REC" est régé sur "A.", la touche ● fonctionne de la façon décrite dans "Enregistrement simple" (║ p. 26). • Durant Direct Rec, "---" apparaît sur le panneau d'affichage avant. • La fonction de Reprise (║ p. 28) ne peut être utilisé pendant Direct Rec. |
| ■ COMMUT. AUTO VN/LD M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", le magnétoscope passé automatiquement en mode LD pour permettre l'enregistrement complèt s'il n'y a pas assez de bande pour enregistrer tout le programme lorsque l'enregistrement par minuterie est en mode VN. Par exemple ... Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes. Environ 150 minutes Environ 60 minutes Mode VN Mode LD Total 210 minutes S'assurer d'avoir régé cette fonction sur "M." avant que l'enregistrement par minuterie commence. REMARQUES: • Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez "COMMIT. AUTO VN/LD" sur "M." Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pasengage, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la minuterie. • Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non enregistrée à la fin de la bande. • Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD. • La fonction de commutation automatique VN/LD n'est pas disponiblependant l'enregistrement immédiat, et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avac certaines bandes de longueurs plus courtes. • Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la commutation automatique VN/LD actifs, et que le programme est prolongé au-delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégrality. |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ DIGITAL 3R M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", le système d'image Digital 3R applique une correction de contour au signal de luminance pour lever la netteté. REMARQUES: · Normalement, il est recommancé de laisser "DIGITAL 3R" régé sur "M". · En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut êtreAITRE · Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "DIGITAL 3R" sur "A." avant de lancer le montage. |
| ■ ECONOMIE ENERGIE M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", vous pouvez réduire la consommation d'énergie lorsque l'alimentation du magnétoscope est coupée. REMARQUES: · En mode d'économie d'énergie ... · le panneau d'affichage avant est étant. · la fonction Juste à l'heure (13 p. 72) ne fonctionne pas. · l'image peut être distordue temporairement lorsque vous mettez ou coupez l'alimentation du magnétoscope. · Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand ... · le magnétoscope est dans le mode de minuterie. · l'alimentation du magnétoscope est coupée après l'enregistrement par minuterie ou l'enregistrement immédiat. · le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé (14 p. 39). · "SELECTION L-2" est régé sur "DECODEUR" ou "SAT" (15 p. 55). |
| ■ VIDEO STABILIZER M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", vous pouvez éliminer automatiquement le tremblement vertical de l'image lors de la lecture d'enregistrents instables effectuels sur un autre magnétoscope. REMARQUES: ·Après avoir terminé la lecture de la cassette, s assurer de régler cette fonction sur "A." ·Quel que soit son réglage, cette fonction n'a aucun effet pendant l'enregistrement et pendant la lecture a effets spéciaux. ·L'affichage sur écran peut vibrer verticalément lorsque cette fonction est régée sur "M." ·Pour regarder des enregistrents avec sous-titres encadrés, régler cette fonction sur "A." ·Les fonctions Video Stabilizer et Digital TBC/NR ne peuvent pas être utilisées en même temps. Si Digital TBC/NR est activé alors que "VIDEO STABILIZER" est régé sur "M.", la fonction Video Stabilizer se commute automatiquement sur "A." |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ S-VHS M. A. | Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET ou VHS. Pour enregistrer en S-VHS: Régler "S-VHS" sur "M." . Puis, introduire une cassette marquee "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant. Le mode d'enregistrement S-VHS est sélectionné. Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette VHS: Voir "Super VHS ET (S-VHS ET)" à la page 29. Pour enregistrer en VHS: Introduire une cassette marquee "VHS". Si la touche S-VHS ET sur le panneau avant du magnétoscope est allumée et que le mode S-VHS ET est activé, appuyer sur S-VHS ET. L'indicateur S-VHS ET s'éteint. Le mode d'enregistrement VHS est sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode "S-VHS". Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS: Introduire une cassette marquee "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant. Puis, régler "S-VHS" sur "A." . L'indicateur S-VHS s'éteint. Le mode d'enregistrement VHS est sélectionné. REMARQUE: En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant quel que soit le réglage du mode "S-VHS". | |
| ■ SYST. COULEUR AUTO: | Régler normalément sur ce mode. Le système couleur approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement. | Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vouces pouvez dire bands PAL, SECAM, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur approprié. REMARQUES: Les modes "MESECAM" et "NTSC→PAL" ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture. Sur la lecture NTSC Certaines téléviseurs rétrécissent l'image verticalément et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran TV. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. L'image peut rouler verticalément. Ce qui peut être corrugé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectly. Pendant la recherche, l'accès sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. |
| NTSC→PAL: | Pour lire une bande NTSC. | |
| PAL: | Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. | |
| MESECAM: | Pour lire une bande MESECAM. | |
| SECAM: | Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. | |
| N/B: | Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en noir et blanc (meme les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc). | |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
■ SIGNAL DE SORTIE DIRECT PAL
Le signal SECAM enregisté sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture.
| Signalenregistré sur la bande | Réglage SIGNAL DE SORTIE | Signal de sortie |
| SECAM | DIRECT | SECAM |
| PAL | PAL | |
| PAL | DIRECT | PAL |
| PAL | PAL |
REMARQUES:
- En enregistrant, le signal sera enregistré sur la bande en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement. Se référer à "Signal enregistré sur la bande" à la page 30.
- Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommendé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope.
- Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionné un programme tout en l'enregistrant.
- En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
- En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
- L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.
Réglage du tuner
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique des canaux n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré-reglé (p. 15, 16).
— vous avez déménaged dans une zone différente ou une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer par des canaux vacants.
Réglage automatique des canaux
1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur / I
2 Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
3 Effectuer le réglage automatique des canaux.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX", puis appuyer sur OK deux fois.

- Si vous avez raccordé le magnétoscope et un téléviseur offrant T-V Link, etc., le magnétoscope exécuté automatiquement le téléchargement pré régle et l'écran T-V LINK aparaît. (p. 16).
L'écran de réglage automatique apparait et reste affiqué alors que le magnétoscope fait la recherche des stations recevables.

Comme le réglage automatique des chaînesprogressé,la marque "I" sur l'écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Attendre jusqu'à l' apparition de l'écran TV montré dans l' étape 4.

IMPORTANT
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numérios guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numérios guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrra le programme TV d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (C7 p. 32, "Enregistrementprogramme avec le système SHOWVIEW").
- Voitre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (13 p. 69, "Eliminer une chaine").
REMARQUES:
- L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous poulez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 70.
- Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le cable d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHERCHE TERMINE -PAS DE SIGNAL-" apparait sur l'écran TV à l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau.
- L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.
4 Visionner I'ecran de confirmation.
Apre s'affichage de "RECHERCHE TERMINEE" sur I'ecran TV pendant 5 secondes environ, un ecran de confirmation ressemblant a celui sur la droite apparait. Les stations que vous magnétoscope a localises apparaissant sur un ecran de confirmation - N° de chaine (R de station (N.TV - p.71). L'ec programme diffusé actuellerm aparaissant alternatively ch Secondes. Pour acceder a une a touches de la telecom
- F: Réception hertzienne SECAM L
A:Réseau cable SECAM L
C:Réseau cable PAL ou SECAM B/G
Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
- Les numérios guides seront également régliés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
5 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
- En utilisant l'écran de confirmation, vous pouze sauter ou ajouter des N^ de chaine, entre des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter aux pages 68 à 70 pour les procédures.
- En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
| PR | CH | N.TV | PR | CH | N.TV |
| 01 | F25 | TF1 | 08 | ||
| 02 | F22 | FR2 | 09 | ||
| 03 | F28 | FR3 | 10 | ||
| 04 | F06 | 11 | |||
| 05 | F30 | 12 | |||
| 06 | F33 | 13 | |||
| 07 | 14 | ||||
| [▲▼▲]→ [◇] : CLASSER→ [×] : ANNULER[MENU] : SORTIE | |||||

Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (13 p. 15), le téléchargement pré-reglé (13 p. 16) ou le réglage automatique des canaux (13 p. 66).

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.

Acceder à l'écran de confirmation.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "REGL. MANUEL CANAUX", puis appuyer sur OK ou . L'écran de confirmation apparait.

Selectionner la position du canal.
Appuyer sur < > jusqu'ae qu'une position libre danslaquelle vous foulezmémoriser une chainecommence a clignoter, puisappuyer sur OK.L'écran deréglage manuel apparait.
(Ex.) Pour<mémoriser dans la position 7.

L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellément par la station selectionnée apparaisant alternatively chacun pendant 8 secondes.
4 Sélectionner la gamme.
Appuyer sur pour selectionner la gamme, puis appuyer sur . L'indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaine SECAM L normale) CA (Réseau câblé SECAM L) CH (Chaine PAL ou SECAM B/G normale) CC (Réseau câblé PAL ou SECAM B/G).

5 Entrer le canal.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous poulez memoriser.
- Entrer "0" avant tout entree a un seul chiffre.
- Pour entrer le nom de station déposé (N.TV - p. 71), appuyer sur jusqu'à ce que "---" (réglage N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur .
- Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur jusqu'à ce que "+"/-" commence à clignoter, puis appuyer sur . Pendant l'accord, "+" ou "-" apparait.
- Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur jusqu'à ce que“A.”(réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur pour régler“DECODEUR” sur “M.”(A.” est le réglage par défaut).
- Lorsque "SELECTION L-2" est régèle sur "A/V" ou "SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas être changé (F p. 55).

Entrer les nouvelles informations du canal.
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 3 - 6 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Pour changer de positions, voir "Déplacer une chaîne" (L3 p. 69).
- Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, voir "Nommer des chaînes (B)" (13 p. 70).
ATTENTION
Les nombres guides ne sont pas régés lorsque les canaux sont mis manuelles en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide du système SHOWVIEW dans ces conditions, l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s'affiche; régler les nombres guides sur cet écran. (p. 33, "ATTENTION — Réglage des nombres guides") Vous pouce également effectuer l'opération spécifique dans "Réglage des nombres guides" (p. 59).
Eliminer une chaine
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 68 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner l'item.
Appuyer sur jusqu'à ce que le canal que vous pouze eliminer commence à clignoter.

Eliminer le canal.
Appuyer sur X.
L'item directement au-dessous de celui annulé monte d'une ligne.
- Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Déplacer une chaine
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 68 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner l'item.
Appuyer sur jusqu'à ce que l'item que vous voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK et le nom de station (N.TV) et son nombre de canal (CH) commence à clignoter.

Selectionner un nouveau N^ de chaine.
Appuyer sur pour déplacer la station sur son nouveau N^ , puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la châne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas.
| PR | CH | N.TV | PR | CH | N.TV |
| 01 | F25 | TF1 | 08 | - | |
| 02 | F22 | FR2 | 09 | - | |
| 03 | F26 | FR3 | 10 | - | |
| 04 | F06 | - | 11 | - | |
| 05 | F30 | - | 12 | - | |
| 06 | F33 | - | 13 | - | |
| 07 | - | 14 | - | ||
| [▲▼▲] : DEPLACER | |||||
| [○] : REGL, MANUEL CANAUX | |||||
| [MENU] : SORTIE | |||||

| PR CH N.TV PR CH N.TV |
| 01 F28 FR3 08 ---- |
| 02 F25 TF1 09 ---- |
| 03 F22 FR2 10 ---- |
| 04 F06 ---- 11 ---- |
| 05 F30 12 ---- |
| 06 F33 13 14 ---- |
| 07 ---- 14 ---- |
| [▲▼▲]: DEPLACER→OK [MENU]: SORTIE |
- Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Recevoir une chaîne codée

Selectionner le mode decodeur.
Régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (p. 55).

Acceder à l'écran de confirmation.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 68.

Selectionner la position.
Appuyer sur pour selectionner la chaîne diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel apparait.

Changer le réglage décodeur.
Appuyer sur jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant sur .

Revenir à l'écran de confirmation.
Appuyer sur OK.
- Répéter les étapes 3 - 5 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (A)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 68 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner l'item.
Appuyer sur jusqu'à ce que l'item que vous poulez commence à clignoter.

Acceder à l'écran de réglage manuel des canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L'écran de réglage manuel apparaît.

Sélectionner une nouvelle chaine.
Appuyer sur jusqu'ao ce que le nom de station (N.TV) commence a clignoter, puis appuyer sur jusqu'a ce que le nom (N.TV) de la nouvelle chaine que vous foulezmettre en mémoire commencea clignoter. Des noms de chaine mémorises (p.71) apparaisent quand vous appuyez sur


Commuter les chaînes.
Appuyer sur OK.
Lecran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 1 - 4 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 68 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" cichaut avant de continuer.

Selectionner les caractères du nom de chaine.
Appuyer sur jusqu'à ce que la première lecture du nom de station commence à clignoter.


Entrer de nouveaux caractères.
Appuyer sur pour selectionner les caractères (A-Z, 0-9, -, *,+, - (espace)) et arrêter quand le caractère désiré est indiqué, puis appuyer sur ^出 pour valider. Entre les caractères suivants de la même façon (maximum de 4).Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
Lecran de confirmation apparait.
- Si vous faites une erreur, appuyer sur jusqu'à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entraîre le caractère correct en appuyant sur .

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A-Z, 0-9,-*,+,— (espace) (4 au maximum).
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 68 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner le canal à accorder finement.
Appuyer sur < jusqu'a ce que le canal que vous voulez accorder commence a clignoter.

Acceder à l'écran de réglage manuel des canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L'écran de réglage manuel apparaît.

Effectuer I'accord.
Appuyer sur jusqu'à ce que "+"/-" commence à clignoter, puis appuyer sur jusqu'à ce que l'image soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
Lecran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 1 - 3 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Liste de stations TV et identification
| N.TV* | NOM DE STATION |
| 1000 | TV1000 |
| 3SAT | 3SAT |
| ADLT | ADULT |
| ANT3 | ANTENA3 |
| ARD | ARD |
| ARTE | ARTE |
| B1 | BERLIN1 |
| BBC | BBC GROUP |
| BBC1 | BBC1 |
| BBC2 | BBC2 |
| BR3 | BAYERN3 |
| C+ | CANAL PLUS |
| C1 | PORTUGUSES |
| CAN5 | CANALE5 |
| CANV | KETNET CANVAS |
| CH4 | CHANNEL4 |
| CH5 | CHANNEL5 |
| CHLD | CHILD |
| CINE | CINEMA |
| CLUB | TELECLUB |
| CMT | CMT |
| CNN | CNN |
| CSUR | ANDALUCIA |
| DISC | DISCOVERY |
| DR | DR TV |
| DR2 | DR2 |
| DRS | DRS |
| DSF | DSF |
| ETB1 | ETB1 |
| ETB2 | ETB2 |
| EURO | EURONews |
| EUSP | EUROSPORTS |
| FEMM | FEMMAN |
| FILM | FILM |
| FNET | FILMNET |
| FR2 | France2 |
| FR3 | France3 |
| GALA | GALAVISION |
| HR3 | HESSEN3 |
| INFO | INFO-KANAL |
| ITA1 | ITALIA1 |
| ITA7 | ITALIA7 |
| ITV | ITV |
| JSTV | JSTV |
| KA2 | KA2 |
| KAB1 | KABEL1 |
| KAN2 | KANAL2 |
| LOCA | LOCAL |
| M6 | M6 |
| MBC | MBR |
| MCM | MCM |
| MDR | MDR |
| MOVE | MOVIE |
| MTV | MTV |
| MTV3 | MTV3 |
| N3 | NORD3 |
| N-TV | N-TV |
| NBC | NBC SUPER |
| NDR3 | NDR3 |
| NED1 | NED1 |
| NED2 | NED2 |
| NED3 | NED3 |
| NEWS | |
| NICK | NICKELODEON |
| NRK | NRK |
| NRK2 | NRK2 |
| ODE | ODEON |
| ORF1 | ORF1 |
| ORF2 | ORF2 |
| N.TV* | NOM DE STATION |
| ORF3 | ORF3 |
| OWL3 | OWL3 |
| PREM | PREMIÈRE |
| PRO7 | PRO7 |
| RAI1 | RAI1 |
| RAI2 | RAI2 |
| RAI3 | RAI3 |
| RET4 | RETE4 |
| 21 | TELE21 |
| RTBF | RTBF1 ou 2 |
| RTL | RTL |
| RTL2 | RTL2 |
| RTL4 | RTL4 |
| RTL5 | RTL5 |
| RTP | RTP |
| S4 | SCHWEIZ4 |
| SAT1 | SAT1 |
| SBS | SBS |
| SF1 | SF1 |
| SF2 | SF2 |
| SHOW | SHOW |
| SIC | SOCIEDADE |
| SKY | SKY CHANNEL |
| SKYN | SKY NEWS |
| SPRT | SPORT |
| SRTL | SUPER RTL |
| STAR | STAR-TV |
| SVT1 | SVT1 |
| SVT2 | SVT2 |
| SWR | SUEDWEST3 |
| TCC | TCC |
| TELE | TELE |
| TEL5 | TELE5 |
| TF1 | TF1 |
| TM3 | TM3 |
| TMC | TELEMONTECARLO |
| TNT | TNT INT |
| TRT | TRT INT |
| TSI | TSI |
| TSR | TSR |
| TV1 | BRTN TV1 |
| TV2 | TV2 |
| TV3 | TV3 |
| TV4 | TV4 |
| TV5 | TV5 |
| TV6 | TV6 |
| TVE1 | TVE1 |
| TVE2 | TVE2 |
| TVG | TV GALICIA |
| TVI | TV INDEPENDENT |
| TVN | TV NORGE |
| VCR | VIDEO |
| VERO | VERONICA |
| VH-1 | VH-1 |
| VIVA | VIVA |
| VIV2 | VIVA2 |
| VMTV | VIDEO MUSIC |
| VOX | VOX |
| VT4 | VT4 |
| VTM | VTM |
| WDR1 | West1 |
| WDR3 | West3 |
| YLE1 | YLE1 |
| YLE2 | YLE2 |
| ZDF | ZDF |
| ZTV | ZTV |
- L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur l'écrandeconfirmationnet est affichée sur l'écran TV lorsque la chaîne est changée.
Réglage de l'horloge
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Juste à l'heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintien précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC.
L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur les écans de réglage de l'horloge (le réglage par défaut est "M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur pour changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l'heure, la précision de l'horloge incorporeée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l'enregistrement par minuterie. Nous给您 commandons de laisser la fonction Juste à l'heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l'horloge d'un signal PDC sont incorrectes, nous给您 conséillons de laisser Juste à l'heure réglée sur "A."
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (p. 15), le téléchargement pré-reglé (p. 16) ou le réglage automatique des canaux (p. 66) sans même avoir régler l'horloge précédemment, l'horloge incorporeée du magnétoscope est également réglée automatique. Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique de l'horloge n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-reglé ou le réglage automatique des canaux.
OU
— le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
OU
—vousvoulezchangerleréglageJusta l'heure(“Justa
I'heure (HEURE AUTO)'' dans la colonne de gauche).
1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur / 1
2 Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
3 Acceder à l'écran de "REGLAGES INITIAUX".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou .
4 Acceder à l'écran "REGLAGE DE L'HEURE".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HEURE", puis appuyer sur OK ou . L'écran de réglage de l'horloge apparait.



5 Régler la date et l'heure.
Appuyer sur pour régler l'heure, puis appuyer sur OK ou . L'affichage de "DATE" commence à clignoter. Répéter la procédure pour régler la date et l'année.
- Lorsque vous reglez l'heure, maintainir pressé pour changer l'heure par pas de 30 minutes.
- Lorsque vous reglez la date, maintainir pressé pour changer la date par pas de 15 jours.
6 Régler Juste à l'heure.
Le réglage par défaut est "M." Le régler comme voulu en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou .
- Pour la fonction Juste à l'heure, voir "Juste à l'heure (HEURE AUTO)" à la page 72.
- Si vous reglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'objet suivante.
7 Sélectionner la chaine délivrant les données de l'horloge.
Le magnétoscope est prééglé pour receivevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une châne 1.
Appuyer sur pour faire apparaitre le numero représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur OK ou .
8 Lancer le fonctionnement de l'horloge.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
- Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de l'horloge incorporee du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1 heures et 2 heures.
- Juste à l'heure n'a pas d'effet quand ...
... l'alimentation du magnétoscope est en marche.
... le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
... une différence de plus de 3 minutes existe entre l'hour de l'horloge incorporee et I'houre actuelle.
... le magnétoscope est dans le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite (13 p. 39).
... le magnétoscope est dans le mode d'économie d'énergie (p. 63).
... "SELECTION L-2" est régled sur "SAT" (p. 55).
- Si Juste à l'heure est réglée sur "M.", l'horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l'heure d'été.
- La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent facies à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'alimentation ne vient pas. | ● Le cordon d'alimentation est débranché. | Brancher le cordon d'alimentation. |
| 2. L'horloge fonctionne, mais l'alimentation du magnétoscope ne vient pas. | ● “⊕” est affché sur le panneau d'affichage avant avec “ENR. PROG. AUTO” régée sur “A.”. | Appuyer sur la touche ⊙ pour éteindre l'indicateur “⊕”. |
| 3. La télécommande ne fonctionne pas. | ● Les piles sont usées. | Remplacer les piles usées par des nouvelles. |
TRANSPORT DE BANDE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. La bande ne défile pas pendant l'enregistrement. | ● "®" est affchéé sur le panneau d'affichage avant. | Appuyer sur ▲ pour éteindre l'indicateur "®". |
| 2. La bande n'est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. | ● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l'autre. | Vérifier la cassette. |
LECTURE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'image de lecture n'apparait pas quand la bande défile. | ● Le télévisuer n'est pas régé sur le mode AV. | Régler le télévisuer sur son mode AV. |
| 2. Des parasites apparaissant pendant la recherche visuelle. | ● C'est normal. | |
| 3. Des parasites apparaissant pendant la lecture normale. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel. (║p. 25) |
| 4. Des parasites apparaissant pendant la lecture au ralenti. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel (║p. 25). |
| 5. Des parasites apparaissant en arrêt sur image. | Appuyer sur PR - ou + plusieurs fois pour faire sortir les barres parasites de l'écran. | |
| 6. L'image de lecture est floue ou interrompu tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît sur l'écran. | ● Les+têtes video peuvent être sales. | Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” EL3 ou consulter son revendeur JVC. |
| 7. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel (║p. 25) ou appuyer AUDIO pour régler la piste son sur “NORM” (║p. 25). |
ENREGISTREMENT
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement ne démarre pas. | Il n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. | Introduire une cassette ou couvir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhéensive. |
| 2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. | “L-1”, “L-2”, “F-1”, “S-1” ou “SAT” a été sélectionné comme mode d'entrée. | Régler le magnétoscope sur le canal approprié. |
| 3. Le montage bande sur bande n'est pas possible. | La source (autre magnétoscope, camescope) n'est pas raccordée correctement.L'alimentation sur un ou plusieurs appar兼ils n'a pas été mise sur marche.Le mode d'entrée n'a pas été régle correctement. | Confirmer que la source est raccordée correctement.Bienbitset sur marche l'alimentation de tous les appar兼ils.Régler le mode d'entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”. |
| 4. L'enregistrement de camescope n'est pas possible. | Le camescope n'est pas raccordé correctement.Le mode d'entrée n'a pas été régle correctement. | Confirmer que le camescope est raccordé correctement.Régler le mode d'entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”. |
| 5. “□□” sur le panneau d'affichage avant ne s'arrête pas de clignoter. | La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement. | Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement par minuterie ne fonctionne pas. | L'horloge et/ou la minuterie n'a pas été réglée correctement. La minuterie n'est pas engagée. | Effectuer de nouveau les régles de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur ⊙ et s'assurer que " ⊙" apparait sur le panneau d'affichage avant. |
| 2. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas. | L'enregistrement par minuterie est en cours. | La programmation de la minuterie ne peut pas être effectué lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. |
| 3. " ⊙" et " ⊙" sur le panneau d'affichage avant ne s'accêtent pas de clignoter. | La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée. La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie. | Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte, ou avec l'emplacement couvert par de la bande adhéensive. Retirer la cassette et couvrir l'emplacement avec de la bande adhéensive, ou la replacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
| 4. " ⊙" clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est reliché. | a été pressé alors qu'il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmes correctement. | Vérifier les données programmesés et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur ⊙. |
| 5. Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l'enregistrement par minuterie. | Les positions de canaux du magnétoscope n'ont pas été régées correctement. | Se reporter à "Réglage des numéross guides" (C P. 59) et refaire la procédure. |
| 6. “○○” sur le panneau d'affichage avant et l'indicateur SAT ⊙ ne s'accêtent pas de clignoter. | La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement automatique d'émission satellite. | Retirer la cassette et couvir l'emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
| 7. L'alimentation est coupée et “○○” ne s'accêtte pas de clignoter. | La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie d'accêt. | Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
AUTRES PROBLEMES
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un canescope. | • Le microphone du canescope est trop près du téléviseur. • Le volume du téléviseur est trop fort. | Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baisser le volume du téléviseur. |
| 2. En balayant les canaux, certains sont sautés. | • Ces canaux ont été pré réglos pour être sautés. | Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (║p. 68). |
| 3. Le canal ne peut pas être changé. | • L'enregistrement est en cours. | Appuyer sur II pour faire une pause d'enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur ▲ pour reprendre l'enregistrement. |
| 4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semble avoir changé ou disparu. | • ÀpRES que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. | Effectuer de nouveau le réglage manuel. |
| 5. Il n'y a pas de chaine dans la mémoire du magnétoscope. | • Le cable d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué. • Le cable pérâtélévision à 21 broches entièrement cable n'était pas raccordé entre le téléviseur et le magnétoscope lorsque le téléchargement pré-reglé a été effectué. | Couper une fois l'alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le cable d'antenne TV au magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Puis effectuer de nouveau le réglage automatique (║p. 15). Couper une fois l'alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le cable pérâtélévision à 21 broches entériquement cable au magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Puis effectuer de nouveau le téléchargement pré-reglé (║p. 16). |
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche?
R. La bande est automatique rembobinée au début.
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur image et en lecture image par image, je ne peux pas entendre l'audio. Quel est le problème?
R. C'est normal.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image ?
R. Non. Il s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à la lecture normale, l'image est distordue. Dois-je est concerné par cela?
R. Non, c'est normal.
Q. Des barres parasites apparaissant pendant la recherche à vitesse variable. Quel est le problème ?
R. C'est normal.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas tracer le programme que je veux voir. Pourquoi?
R. Il peut y avoir des codes d'indexation trop pres les uns des autres.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d'enregistrement et reprends l'enregistrement, la fin de l'enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit?
R. C'est normal. C'est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d'enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passé automatiquement en mode d'arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
Q. Que se passé-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement ?
R. L'enregistrement s'arrête et "sur le panneau d'affichage avant ne s'arrête pas de clignoter.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. “ ” et “ ” restent allumés sur le panneau d'affichage avant. Est-ce qu'il y a un problème ?
R. Non. C'est un état normal lorsqu'un enregistrement par minuteserie est en cours.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l'image parce qu'elle est remplacée par le menu sur écran, mais l'audio du programme ou de la bande que vous visionné peut être entendu.
A
Accord fin des canaux déjà en mémoire. 70
Affichage d'avertissement de minuterie 8
AFFICHAGES SUR ÉCRAN 8
Alignment manuel 25
Arrêt sur image/lecture image par image. 23
C
COMMUT.AUTO VN/LD. 62
CONTROLE IMAGE 61
Contrôleur satellite 19
D
Déplacer une chaine 69
DIGITAL TBC/NR. 61
DIGITAL 3R 63
DIRECTREC. 18,62
Doublage audio 50
Durée de bande restante 27
E
ECONOMIE ENERGIE. 63
Eliminer une chaîne 69
ENR.PROG.AUTO 61
ENREGISTREMENT 26
Enregistrement automatique d'émission satellite 39
Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) 27
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 32
Enregistrement par minuterie express de 24 heures 36
Enregistrement PDC 35
Enregistrementprogramme avec le système SHOWVIEW 32
Enregistrementprogramme express. 34
ENTREE L-1 54
ENTREE L-2. 55
F
Fonctions de la télécommande. 44
Fonction de reprise d'enregistrement 26
1
Indicateur de position de bande 8
Indication de durée d'enregistrement écoulée 27
Installation du récepteur et du contrôleur satellite...... 19
InstantReView 24
J
Juste à l'heure (HEURE AUTO) 72
L
LECTURE 22
Lecture repeteee 25
Mémoire de la fonction suivante 25
MONTAGE 47
Montage par insertion 52
Montage par insertion AV 53
N
Nommer des chaînes (A) 70
Nommer des chaînes (B) 70
0
O.S.D. 61
P
PROG. NAVIGATION 62
PROGRAMME NAVIGATION 40
Q
Quand les programmes se chevauchent. 38
R
Raccordement à un récepteur satellite. 56
Ralenti 23
Recevoir une chaine codée. 69
Recherche à vitesse variable 24
Recherche indexée 24
Recherche par sauts 24
Recherche visuelle ultra-rapide 15x 23
Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre 27
Réglage automatique 15
Réglage automatique des canaux 66
Réglage d'entrée/sorting 54
Réglage de l'horloge 72
Réglage de mode 60
Réglage des numérios guides 33, 59
Réglage du système SHOWVIEW* 59
Réglagedutuner 66
Réglage manuel des canaux 68
Reprise 28
S
Selection de la piste son 25
SELECTION L-2 55
SIGNAL DE SORTIE 65
Signal enregistré sur la bande 30
SORTIE L-1. 54
Super VHS ET (S-VHS ET) 29, 64
S-VHS. 48, 64
SYST. COULEUR 64
Système d'image B.E.S.T. 31, 61
T
Téléchargement pré-réglé 16
T-V LINK. 18
V
Vérifier, annuler et changer des programmes 37
VIDEO STABILIZER 63
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
Alimentation : CA 220 V - 240 V\~, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche : 22 W
Alimentation en veille : 3,8 W
Temperatures
Fonctionnement : 5^ à 40^
Stockage : -20°C à 60°C
Position de fonctionnement
: Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
: 400 mm x 94 mm x 278 mm
Poids : 3,7 kg
: Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM
Largeur debande : 12,65 mm
Vitesse de bande
(VN) : 23,39 mm/s
(LD) : 11,70 mm/s
(EP)* : 7,80 mm/s
Durée maximale d'enregistrement
(VN) : 240 mn avec une cassette video E-240
(LD) : 480 mn avec une cassette video E-240
(EP)* : 720 mn avec une cassette video E-240
- Signaux PAL seulement
VIDEO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et signal monochrome CCIR, 625 lignes/50 trames
Système d'enregistrement
: Balayage helleicoidal DA4 (Double Azimuth)
Entrée : 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Sortie : 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontal: 400 lignes (S-VHS-PAL, VN/LD)
250 lignes (VHS-PAL, VN/LD)
350 lignes (S-VHS-PAL, EP)
220 lignes (VHS-PAL, EP)
240 lignes (VHS-SECAM, VN/LD)
Gamme de fréquence: 70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi)
Entrée/sortie : Connecteurs péritélévision à 21 broches:
ENTREE/SORTIEx1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA:
ENTREEVIDEOx1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Connecteurs S-Video:
ENTREE x 1, SORTIE x 1
SYNTONISEUR
Système de symponisation
: Syntoniseur à synthèse de fréquence
Capacité de canaux TV
: 99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
| Gamma | SECAM L | PAL B/G | ||
| Fréquence | Canaux | Fréquence | Canaux | |
| VHF (LOW) | 49 MHz – 65 MHz | 2 – 4 | 47 MHz – 89 MHz | E2 – E4 X, Y, Z |
| VHF (HIGH) | 104 MHz – 300 MHz | 5 – 10 CATV | 104 MHz – 300 MHz | E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10 |
| Hyper | 300 MHz – 470 MHz | CATV | 302 MHz – 470 MHz | S21 – S41 |
| UHF | 470 MHz – 862 MHz | 21 – 69 | 470 MHz – 862 MHz | E21 – E69 |
MINUTERIE
Référence de l'horloge : Par quartz
Capacité de programmation
: Minuterie sur 1 an/8 programmes
Durée de soutien mémoire
:10mn
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF, Câble péritélevision à 21 broches, Contrôleur satellite, Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile “R6” x 2
Les caractéristiques techniques sont pour le mode VN à moins d'indication contraire.
Presents et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION
Ce magnétoscope contient des microproessesurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causeur un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper
l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation. Puis le rebrancher et remetre l'alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.