GS1282D3BLANC - Lave-linge CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS1282D3BLANC CANDY au format PDF.
| Type d'appareil | Machine à laver |
| Capacité de lavage | Non précisé |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Vitesse d'essorage | Non précisé |
| Consommation d'énergie | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Nombre de programmes | Non précisé |
| Affichage | Écran digital |
| Type de commande | Manette et boutons |
| Couleur | Blanc |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Fonction vapeur | Non précisé |
| Système de sécurité | Non précisé |
| Type d'installation | Pose libre |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS1282D3BLANC CANDY
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS1282D3BLANC - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS1282D3BLANC de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI GS1282D3BLANC CANDY
En achetant cet appeareil memager Candy, vous avez demontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de moins.
Candy a le prise de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoin du consommateur. Vous avez fait lechioir de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
Candy you propose une large gamme d'appareils electroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et secher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hôtes, réfrigerateurs et conçélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complét des produits Candy.
Cet appeareil a pour vocation d'être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations:
-zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnementes de travail;
- exploitation agricoles;
par les clients dans les hotels, motelles et autres environnementles résidentsiels;
Uneutilisationautreque domestique, comme par exemple une démonstration commerciale ou une session de formation,estàexclure également dans les lieux cités clèdessus. Uneutilisationdétournéede l'appareil est proscrite.
Si I'appareil doit être utilise de maniere incompatible comme définis ci-dessus, la durée de vie de I'appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée. Tout dorraine causé à l'appareil, resultant d'une mauvaise utilisation de I'appareil (meme si I'utilisation en est faîte au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprès du fabriquant, comme il est établi par la loi.
Nous vous prions de dire
attentivement les conseils contenus dans ce livre. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livre: vous pourrez le consulser bien souvent.
Quand you communique avec Candy, ou avec ses centres d'assistance, veuillez cite le Modèle, le n° et le nombre G (eventuellement).
KAPPALE AVSNITT KAPITEL KAPITTEL CHAPITRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Avant-propos
Notes générales à la livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tableau des programmes
Selection
Tiroir à lessive
Le produit
Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes







CHAPTER 1
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
A la livreaison veuilles, contrôler que le matériel suivant offre à l'information sur la machine:
A) LIVRET D'INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE
APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHONS
E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES
LES CONSERVER
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n'est pas le cas appeleez le centre Candy le plus-Proche.
CHAPITRE 2
GARANTIE
L'appareil est accompagné par un certificat de garantie.








CHAPTER 3
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
D'INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D'ENTRETIEN
- Débrancher la prise de courant.
Fermer le robinet d'alimentation d'eau. - Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre.
Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
CE
Produit compatible
avec les Directives
Européennes 73/23/EEC and
89/336/EEC, remplace par
2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les amendements
successifs.
- Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
Autant que possible éviter l'usage de pallonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
L'EAU PEUT ATTEINDRE
90^ C .



FR
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans reconnaissance sur l'utilisation du produit, à moins qu'elles ne soient surveillées, ou instruites sur l'utilisation de l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveilliez les enfants pour etre sur qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cable. - Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. - Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent enaucun cas etre obstruées par destapis,moquette ou autres objets.
- 2 personnes pourSoulever la machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement eteindre la machine,fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pieces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut comprometer la sécurité de I'appareil.
- Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, il devra etre remplaced par un cable special fourni par le service après-vente.

CHAPITRE 4
DONNÉES TECHNIQUES
CAPACITE DE LINGE SEC
PUISSANCE ABSORBEE
AMPERAGE
Placer la machine après du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintain le tuyeau d'évacuation et le cable d'alimentation
Enlever les 4 vis de fixation
indiquées en (A) et enlever
les espaces indiqués en (B)
Couvir les quatre trous en
utilisant les capuchons
prévus à cet effet dans le
sachet où se trouve la
notice
ATTENTION:
NE PAS LAISSER A LA
PORTEEDES ENFANTS
DES ELEMENTS
D'EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.

Type 1
Type 2



Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les ancients tuyaux.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de videange au rebord de la baignoire ou, moins encore, a un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livre avec la machine.

Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre I'écrou de façon a déverrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monfer ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revisitant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que la manette soit sur la position "OFF" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de replacer le cable d'alimentation, assurez vous de respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU
- NEUTRE (N)
MARRON
- PHASE (L)
VERT-JAUNE
- TERRE (

Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.

CHAPITRE 6
COMMANDES
Poignée d'ouverture du hublot
Témoin de programme en cours
Touchemarchepause
Touche "Aquaplus"
Touche Lavage à Froide
Touche Départ Différé
Touche "Essorage"
Ecran Digital
Les voyageants des touches
Manette des programmes de lavage avec OFF
Bacs à produits
A

B
DESCRIPTION DES
COMMANDES
POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT
Pour ouvrir le hublot actionner le poignée en faisant levier comme indiquedans la figure.
ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT.
TEMoin DE PROGRAMME EN COURS
Ce témoin s'allume dés que la touche START est pressée.
C
#
TOUCHEMARCHE/PAUSE
Appuyez sur la touche pour commencer le cycle.
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE L'APPAREIL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU'APRES
QUELQUES SECONDES.
CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE
(PAUSE)
Maintenez la pression sur le bouton "START/PAUSE" durant 2 secondes, les témoin des boutons d'options clignoteront et l'indicateur du temps restant indiquera que la machine est en pause. Modifiez et pressez le bouton "START/PAUSE" pour relancer le programme.
Levoyant lumineux"Témoin de verrouillage de porte" resté allumé pendant environ 2 minutes. Il est possible d'ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint. Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".
ANNULATION D'UN
PROGRAMME SELECTIONNÉ
Afin d'annuler un
programme, positionné le sélecteur sur OFF
Sélectionnez un programme différent
Repositionnez le selecteur sur OFF.
D

Les options doivent etre selectionnées AVANT d'appuyer sur la touche "MARCHE".
TOUCHE "AQUAPPLUS"
Grace au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d'effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d'éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicaces qui seront en contact avec ces fibres. L'ajout d'une plus grande quantité d'eau au lavage ainsi que l'action renforcée de 5 rincages avec essorages intermédiaires permettent d'obtenir un linge propre parfaitement rince. Afin d'obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d'eau est accruependant cette phase du cycle garantissant une parfaite dilution de la dessive. La quantité d'eau est également accrue au moment du rincege de manière à éliminer toute trace de dessive des fibres. Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles même un minimum de résidu de dessive peut cause irritations ou allergies. Il est aussi conseilé d'utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à retenir la dessive. Pour assurer une(Meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant les programmes Delicat et Laine/lavage a la main.
E
*
F

LAVAGE EN EAU FROIDE
En appuyant sur la touche correspondante on peut faire executer tous les cycles de lavage sans le chauffage de l'eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restentinchangées (niveau d'eau, temps, rythmes de lavage, etc.). Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température, et pour le lavage de rideaux, fibres synthétiques particulièrement délicates, petits tapis, ou tissus peu sales.
TOUCHE DEPART DIFFERE
Cette option permet de programmermer le départ du cycle de lavage jusqu'à 24 heures.
Afin d'utiliser cette fonction, suivez la procEDURE ci-dessous:
Choisissez le programme
Presse le bouton depuis
différé pour l'activer (h00
apparais sur l'écran) puis
presse le à nouveau pour
choisir un département différé
d'1 heures (h01 apparait sur
l'écran); à chaque pression le
départ différé augmentera d'1
heure jusqu'à ce que 24h
apparaisse sur l'écran, une
pression supplémentaire
réinitialisera le département différé.
Confirmez en appuyant sur "START/PAUSE" (la lumière sur l'écran clignotera). Le compte à rebours commercera et à son terme le programme débutera automatique.
Il est possible d'annuler le départ différé selon la procédure suivante: Maintenez le bouton appuyé durant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran montre les réglages du programme choisi.
A cette étape il est possible soit de lancer le programme en appuyant sur "START/PAUSE" soit d'annuler le départ différé en positionnant leprogrammateur sur OFF puis en selectionnant un autre programme.


TOUCHE "ESSORAGE"
La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modele est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence.
En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le programme selectionnée, jusqu'à une complète élimination de l'essorage.
Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusqu'à atteindre la vitesse的选择ie.
Pour la sauvegarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse d'essorage, au-delà de cette qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme.
Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sansmettre la machine en PAUSE.
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE
D'UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI
EMPECHE LE DEPART DE L'ESSORAGE SI LES
CHARGES SONT MAL
REPARTIES ET LIMITE LES
VIBRATIONS ET LE BRUIT
DURANT LE LAVAGE.

ECRAN DIGITAL
Cet écran électronique permé une information constante envers l'utilisateur:
1) VITESSE D'ESORAGE
Lors de la sélection du programme un voyageant indiquera la vitesse d'essorage maximum.
Chaque pression du bouton entrainera une réduction de 100 tours/minute jusqu'à à la vitesse minimum de 400 tours/minutes ou jusqu'à une complète élimination de l'essorage.
2) TEMOIN DEPART DIFFERE
Ce témoin clignote lorsque le département différé à été activé
3) TEMOIN DE VERROUILAGE DE PORTE
Le voyant lumineux s'allume lorsque la portee est totallyment fermée et que la machine est en marche.
Lorsque la touche "MARCHE" est enforcée sur la machine et que la porte est fermée, l'indicateur clignote temporairement puis s'allume.
Si la porte n'est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité special vous empêche d'ouvrir la porte immédiatement après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est étéeint avant d'ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans le tambour. A la fin du cycle, tournez le selecteur de programmes à la position OFF.

4) TEMPS RESTANT
Lors de la sélection d'un programme, l'écran indiquera automatiquement la durée du cycle de lavage cette dernière peut varier selon les options choisis.
La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d'une charge standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la charge.

M
N
LES VOYANTS DES TOUCHES
Ces tímoins s'allument lorsque qu'une option est可以选择
Si une option est incompatible avec le programme, le tímoin de l'option clignotera puis s'éteindra.
MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF
LORSQUE LE SELECTEUR EST
POSITIONNE SUR UN
PROGRAMME, L'ECRAN
MONTRE DES DETAILS DU
CYCLE CHOISI. EN FIN DE
CYCLE OU LORSQUE LA
MACHINE EST RESTEE
INACTIVE, LA LUMINOSITE DE
L'ECRAN DIMINUE
PROGRESSIVEM DANS UN
SOUCI D'ECONOMIES
D'ENERGIE.
N.B. AFIN D'ETEINDRE
COMPLETEMENT LA
MACHINE, PLACER LE
SELECTEUR SUR " OFF "
Appuyez sur la touche "MARCHE/PAUSE" pour commencer le cycle.
Le cycle de lavage se réalisa avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
A la fin du lavage, mettez la machine à l'arrêt en tournant la manette programmes sur la position "OFF"
NOTE: LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT. LE
SELECTEUR DE
PROGRAMME DOIT ETRE
REMIS EN POSITION OFF
AVANT DE SELECTIONNER
ET DE LANCER LE
PROGRAMME SUIVANT.
TABLEAU DES PROGRAMMES
| PROGRAMME POUR: | MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR: | CHARGE MAXI kg* | TEMP. °C | CHARGE DE LESSIVE | |||||
| 2 | 1 | ||||||||
| Tissus résistantscoton, lin, chanvre | Blanc avec prélavage | 90° + Pre | 6 | 7 | 8 | 90° | ● | ● | ● |
| Coton, mixte | Couleurs résistantes | 60°C ** | 6 | 7 | 8 | 60° | ● | ● | |
| Couleurs résistantes | 40°C ** | 6 | 7 | 8 | 40° | ● | ● | ||
| Couleurs délicates | 30° | 6 | 7 | 8 | 30° | ● | ● | ||
| Tissus mixtes et Synthétiques | Couleurs résistantes | 50° | 3 | 3,5 | 4 | 50° | ● | ● | |
| Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) | Couleurs délicates | 40° | 3 | 3,5 | 4 | 40° | ● | ● | |
| Mixtes, Synthétiques délicats | Chemises | 30° | 3 | 3,5 | 4 | 30° | ● | ● | |
| Tissus très délicatsLaine Synthétiques acryliques | Délicat | 30° | 2 | 2 | 2,5 | 30° | ● | ● | |
| Laine "lavable en machine" Lavage main | 30° | 1 | 1 | 2 | 30° | ● | ● | ||
| Speçiaux | EcoMix 20° | EcoMix 20° | 6 | 7 | 8 | 20° | ● | ● | |
| Essorage Énergétique/ Uniquement vidange | & | - | - | - | - | ||||
| Rinçage | - | - | - | - | △ | ● | |||
| Tissus résistantstissues mixtes | 14' | 1 | 1 | 1,5 | 30° | ● | ● | ||
| Tissus résistantstissues mixtes | 30' | 2 | 2 | 2,5 | 30° | ● | ● | ||
| Tissus résistantstissues | 59' | 3 | 3 | 3 | 40° | ● | ● | ||


Notes importantes
*Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique.
**Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061/2010
Programme coton à 60^ C
Programme coton à 40^ C
Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal. Ils sont les plus performants en termes de consommation d'eau et d'énergie pour laver du linge en coton. Ces programmes spécifiques ont été développés pour être conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des vêtements. La température de l'eau peut légérerment varier suivant la température déclarée.
Pour chaque programme vous avez la possibilité de selectionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si I'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.
Quand certaines pieces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Introduire dans la section "2" du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, le replir avec le produit blanchissant liquide et selectionner le programme "RINÇAGE" (©).
Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter à ces pieces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programmeChoisi.
COTTON


DELICATES
30°
30°
CHAPITRE 8
SELECTION
L'appareil dispose de 4
groups de programmes
differeents pour laver tous types
de tissus et selon differents
degrés de salissure en
attribuant au type de lavage,
la température et la durée (voir tableau des programmes
de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rincages avec le maximum d'efficacité. Is sont entrecoupés de cycles d'essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rincage. L'essorage final retire le maximum d'eau contenue dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
La combinaison d'un système de lavage efficace, une rotation optimum du tambour et l'autogestion du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu'un rincage délicat évite les faux plis.
3. TISSUS TRES DÉLICATS
Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrément délicats. Le lavage et le rincage sont effectuels à pleine eau afin d'obtenir les mêilles prestations.
PROGRAMME LAINE & LAVAGE A LA MAIN
Ce programme permet le lavage de vêtements en laine dit "lavable en machine", et de vêtements qui indiquent "lavable à la main" sur les étiquettes. Ce programme atteint la tempéature maximum de 30^ . Il est suivi de 3 phases de rincage, une phase permettant l'utilisation d'un assoupissant, et une phase d'essorage à vitesse modérée.
EcoMix 20°


4. SPECIAUX
PROGRAMME "EcoMix"
Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20^ , avec un résultat impeccable. Ce programme permet de réduire la consommation de 40% par rapport à un programme coton normal à 40^ .
ESSORAGE ET VIDANGE
Ce programme effectue un essorage élevé en Tours minutes, qui peut être eventuellesment réduit ou arrêté dans le cas d'une vidange seule.
PROGRAMME SPECIAL "RINÇAGE"
Ce programme effectue 3
rincages du linge avec
essorage intermédiaire
(evenfuèlement annulable
grçé à la touche
correspondante). Il peut
étrè utiliser pour rincer tous
types de tissus, par exemple
àproun un lavage à la main.
Ce programme peut etre en outre utilise comme cycle de BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).
RAPID 14'
30'
EXPRESS 30^ - RAPIDE 14
Un cycle complet de lavage(lavage, rincege et essorage), capable de laver en environ 14 minutes:
- une charge maximum de 1/1.5kg - des textiles légerement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommendons avec ce programme demettre 20% de produit lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d'eviter de gaspiller du produit lessiviel.
EXPRESS 30^ - RAPIDE 30
Un cycle complet de lavage(lavage, rincage et essorage), capable de laver en environ 30 minutes:
- une charge maximu de 2/2,5 kg
- des textiles légerement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommendons avec ce programme demettre 20% de produit lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d'eviter de gaspiller du produit lessiviel
RAPIDE 59 Minutes - 40^ Ce programme a ete concu pour avoir les meilleures performances de lavage avec I'avantage de reduire la durée du temps de lavage de maniere significative.
Ce cycle de lavage permect de laver a 40^ avec une charge allant jusqu'à 3 Kg de linge maximum et se termine par 2 rincages et un essorage a grande vitesse.



CHAPTER 9
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:
- le bac marquee du symbole "1" sert pour la lessive destinée au prélavage;
- le bac marquee du symbole "®" sort pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, perfumes, amidon, produits pour l'azurage, etc;
- le bac marquee du symbole "2" sera pour la lessive destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un réseau spécial peut être inséré dans la section "2" du tiroir à lessive. Grace à ce système, la lessive s'écoulée dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "2" du titre à lessive, également lorsque l'on désire utiliser le programme "RINÇAGE" comme cycle de BLANCHISSAGE.
ATTENTION : NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE DOSEUR QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
ATTENTION : DANS LE BAC MARQUEE DU SYMBOLE “” N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. LA MACHINE EST PROGRAMMEE DE MANIÈRE A AUTOMATIQUEMENT ABSORBER LES PRODUITS COMPLEMENTAires PENDANT LE DERNIER RINÇAGE DE TOUS LES CYCLES DE LAVAGE.


CHAPTER 10
LE PRODUIT
ATTENTION:
si vous devez laver des tapis,
des couvre-lits ou d'autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
essorer.
Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feuvre pas" ou "peut être lavé en machine".
ATTENTION:
Au cours de la phase de sélection vérifier
que:
-aucun objet
metallique ne se
trouve dans le linge a
laver (boucles,
epinges de nourrice,
epinges, monnaie,
etc.);
- les taies d'oreiller soient boutonnées, les fermétures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des rabes de chambre soient noués;
- les anneaux soient enlevés des rideaux;
- n'oublier pas de dire attentivement l'éiquette sur les tissus;
- Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.
CHAPTER 11
CONSEILS UTILES POUR L'UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum Yourave lave-linge pour eliminer les eventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous pouvez aussi economier jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectez un lavage unique aI'opsoé de 2 lavages en 1/2 charge.
QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE?
Seulément dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionné pas l'option "prélavage",)ceci vous permettra une économie d'énergie de 5 à 15%
QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER?
L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .


2
LAVAGE
CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
EXAMPLE:
Pour les tissus extrément délicats nous conseillons d'utiliser un filt. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant).
Nos you conseillons de ne pas faire un lavage exquisvement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (P).
- Remplir le bac de lavage 2 avec 120g de produit.
En cas de besoin, replir le bac des additifs avec 50 ml de produit
Fermer le tiroir (P).

Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
Vérifier que la vidange soit placée correctement.
SELECTION DU PROGRAMME
Selectionnez le programme en tournant le selecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l'indicateur.
L'écran affichera les réglages du programme sélectionné.
Pressez les boutons d'options si besoin
Appuyez sur le bouton " START "et quelques secondes plus tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaque le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle la où il s'est arrêté.
A la fin du programme, le mot "End" apparaître sur l'écran.
Lorsque le programme est terminé:
- Attendeze que le verrou de porte se désactive. Le voyant lumineux "Témoin de verrouillage de porte " s'éteint après environ 2 minutes;
- Mettez la machine à l'arrêt en fournant le sélecteur de programme à la position OFF.
Ouvrez la porte.
Enlevez le linge.
Fermer le robinet d'eau.


CHAPTER 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
Nettoyage des bacs.
Nettoyage litre.
Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.
NETTOYAGE DES BACS
Meme si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut moins nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remetre le tiroir dans sa niche.


NETTOYAGE FILIRE
La machine à laver est équipée d'un filtré spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pouraient bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boudons, etc.). Ce dispositif permet de les récapérez facilement. Pour nettoyer le filtré, suivre les indications ci-dessous:
Ouvrez le capot
- Disponible sur certains modèles uniquement : Sortez le tuyau, otez le bouchon et videz l'eau dans un récipient.
Avant de retirer le filtré, placez un tissue absorbant en dessous de ce dernier afin de récapérer le résidu d'eau contenu dans la pompe
- Tourner le filtré dans les sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
- Apres avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtré en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'unseau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans leseau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
CHAPITRE 13
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1. Aucun fonctionnement sur n'importe que telprogramme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la fiche |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'énergie électrique est coupée | Contrôler | |
| Les valves de l'installation électrique sont défectueuses | Contrôler | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2. Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrôler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | |
| 3. L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtré | Inspector le filtré | |
| 4. Présence d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de replissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5. La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore evacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles) | Rélever la touche "exclusion centrifugation" | |
| 6. De fortes vibrationspendant la phase de centrifugation | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les étriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le linge de façon uniforme | |
| 7. L'affichage indique l'erreur:0,1,5,7,8,9 | - | Apperez le service technique. |
| 8. L'affichage indique l'erreur 2 | Pas de replissage d'eau. | Vérifiez que les robinets d'eau sont bien ouverts. |
| 9. L'affichage indique l'erreur 3 | Pas de pompage. | Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas obtrué.Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas coudé. |
| 10. L'affichage indique l'erreur 4 | Trop-plén d'eau dans la machine. | Coupez l'alimentation en eau de la machine. Apperez le service technique. |
| NOTE:LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. | ||
Si le mauvais fonctionnement persiste, adresse-vous au Centre d'Assistance Technique Candy; communique le nom du modele indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plusrapide et efficace.
1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produit les effets suivants:
- L'eau de vidange du rinceage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rinceage n'est absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zeolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénétre pas dans le tissu et n'en alteré pas la couleur;
- présence de mousse dans l'eau du dernier rinceage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinceage;
- Les tensions actifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlevent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rincege, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Recommendations sur l'utilisation de la lessive à différentes températures
Pour le linge blanc très sale, il est recommendé d'utiliser les programmes coton à partir de 60^ et une lessive en poudre (heavy duty). En effet, celle-ci contient des agents blanchissants et garantit d'excellents résultats de lavage à moyenne/haute température. Pour les programmes entre 40^ et 60^ , le type de lessive doit être choisi en fonction des textiles, des couleurs et du degré de salissure.
En général, il est recommendé d'utiliser une lessive en poudre pour le linge « blanc » résistant très sale. Pour le linge de couleurs avec un léger degré de salissure, il est conseillé d'utiliser une lessive liquide ou en poudre « respectant les couleurs».
Pour les programmes de lavage à températe inférieure à 40^ , il est recommendé d'utiliser des lessives liquides ou des lessives appropriées pour le lavage à basse température.
Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des lessives spécialement formulées pour ces tissus.
Respectez les instructions de dosage qui figurent sur les emballages de votre dessive.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révêraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromètre les caractéristiques essentielles.
Cet apparéil est commercialisé en accord avec la directive européen 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas etre traite comme un dechet menager. Il doit etre rapportedusqu'a un point de recyclage des dechets electriques et Electroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les reglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d'information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter notre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Notice Facile