AEE SD23G - Caméra vidéo PNJ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEE SD23G PNJ au format PDF.
| Type de produit | Caméra d'action |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p |
| Résolution photo | 12 MP |
| Écran | Écran LCD de 2 pouces |
| Angle de vue | 120 degrés |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 90 minutes en enregistrement continu |
| Dimensions approximatives | 60 x 40 x 30 mm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Supports de fixation standard, trépieds |
| Type de batterie | Li-ion 3.7V |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, mode rafale, mode timelapse |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Idéale pour les activités de plein air, sports extrêmes, voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - AEE SD23G PNJ
Questions des utilisateurs sur AEE SD23G PNJ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEE SD23G - PNJ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEE SD23G de la marque PNJ.
MODE D'EMPLOI AEE SD23G PNJ
Precautions. 4
Avant propos. 4
Certification. 5
Généralités 5
6
Structure. 8
Utilisation et installation 9
Preparatifs. 10
Réglages des paramètres 12
Opérations 18
Stockage et lecture d'un fichier 29
30
Alimentation electrique. 31
Contenu du pack 31
Accessoires en option : tous les accessoires sur le site www.pnj-cam.com. 32
Précautions à prendre pour le caisson étanche 33
Précautions particulières pour les fixations adhéSES 3M. 34
Remarques relatives à la FCC. 35
Garantie 36
Lorsque you utilisez laamera video SD23G, respectez les précautions suivantes :
- Ne laissez pas tomber, ne cognez pas, et ne secouez pas laamera video.
- Ne mettez pas laamera videoe pres d'un objet qui generate un champ magnétique puissant, tel qu'un aimant ou un moteur. Ne mettez pas laamera videoe a proximite d'un objet qui émet des ondes radio puissantes, par exemple, une antennae. Un champ magnétique puissant peut provoquer des interfrences sur laamera videoe ou endommager les données d'image / voix.
- N'exposez pas laamera video à une haute température ou à la lumière directe du soleil.
- Ne place pas la carte méroaire a proximé d'un objet qui générau un champ magnetique passuant, comme un télévisuer, un haut-parleur, ou un aimant. Ne mette pas la carte méroaire dans un endroit où l'électricité statique est facilement générée.
- Debranchez immeditamente l'impalmente électrique pour arreter la recharge de la batterie lorsqu'une surchauffe, de la fumée, ou une oedre particulière est detectée lors de la recharge.
- Gardez laamera video hors de portée des enfants pendant la recharge, parce que le cable d'alimentation peut provoquer un choc électricque ou l'asphyxie des enfants.
- Rangez laamera video dans un endroit frais, sec et exempt de poussiere.
Avant propos
Merci d'avoir acheté laamera embarquée video numérique PNJ Cam AEE SD23G haute définition (HD), qui présente les caractéristiques suivantes :
- Ultra compacte et légère
- Interfaces conviviales
Facilité d'emploi - Fonctions mains libres pour faciliter la prise de vue de scénarios réels à tout moment et en tous lieux
- Haute performances d'enregistrement grâce aux technologies de prise de vue HD dynamiques, vous offrant une passionately éprouvance de prise de vue video
Ce manuel décrit comment installer et utiliser laamera video SD23G. Il fournit également des informations sur l'utilisation, l'exploitation, les precautions d'installation, et les specifications techniques de laamera video SD23G. Avant d'utiliser laamera video SD23G, veilleze direce manuel attentivement et conserve-le pour une utilisation future.
Ce manuel est également disponible sur le site www.pnj-cam.com
Conque pour répondre aux exigences professionnelles, la caméra video PNJ Cam AEE SD23G vous servir à long terme.
Ce produit est certifié conforme aux normes recommendées par la Federal Communication Commission (FCC) et le conseil de l'Europe (CE) et garantit ainsi la sécurité de l'utilisateur. Il est créé uniquement pour un usage隱私.
Généralités
Laamera video SD23G est uneamera numérique HD compacte haute de gamme destinée à des applications professionnelles. Elle offre les fonctions suivantes :
- Prise de vue HD numérique de qualité professionnelle.
- Fonction dictaphone.
- Fonction G-sensor
- Affichage des images en temps réel.
Enregistrement video. - Prise de photos.
- Affichage de l'heure.
- Visée laser.
- Telecommande.
- Zoom numérique 10X.
- Se connecte à un microphone externe si nécessaire.
Transmission de données haute vitesse USB 2.0. - Recharge la batterie en mode USB.
Une large gamme d'accessories est disponible afin de faciliter la prise de vue à tout moment et lieu. L'ensemble de ces accessories est en vente sur le site www.pnj-cam.com
Éliminer de façon appropriée. Recycler pour une terre plus verte!

Laamera video SD23G a les caractéristiques suivantes :
- Ultra-grand angle de 175^ et objectif f/2.8.
- Objectif HD à usage spécial qui prend en charge les enregistements video HD 1080p, 1080i, 960p, 720p et 480p.
- Prend des photos jusqu'à 16M pixels avec une résolution de 4608x3456.
Effectue un zoom numérique 10X.
- Fonction prise de vue mode rafale, jusqu'à 10 photos par seconde.
- Fonction prise de vue timelaps (capture unique, capture automatique et en continu).
- Fonction dictaphone pour un enregistrement vocal efficace et de longue durée.
Fournit une boite noire de voiture integree (G-sensor) pour l'enregistrement video en temps reel pendant la conduite.
- Fonction contrôle à distance (Télécommande).
- Fonction prise de vue inversée à 180^ .
Se connecte à un écran externe TFT couleur pour visualiser l'enregistrement et la lecture video.
- Plusieurs modes de sortie video :
1-Système PAL (pour l'Europe):
- 1080i (1920x1080) 60 images/seconde
- 1080p (1920x1080) 30 images/seconde
- 960p (1280x960) 48 images/seconde
- 960p (1280x960) 30 images/seconde
- 720p (1280x720) 60 images/seconde
-
720p (1280x720) 30 images/seconde
WVGA (848x480) 120 images/second
WVGA (848x480) 60 images/seconde -
Indicateur de niveau de la batterie et de la capacité restante de la carte micro SD.
Stockage: carte micro SD jusqu'à 64 Go de capacité, classe 6 recommends (non incluse). - Possibilité d'enregistrement video dynamique haute vitesse, avec réponse transitoire de luminosité.
-
Fournit trois modes de cadragepourtdifférents scénarios.
Mode de prise de vue de nuit avec une amelioration ISO, ameliorant ainsi la clarté, la luminosité et la nettement des scènes de nuit. -
Design compact et élégant.
Fournit des interfaces de sortie HDMI et AV pour visualiser les enregistements sur ecran haute definition. - Permet d'enregistrer des videoos au format MOV pour facilititer la lecture sur un PC et le téléchargement sur Internet.
Fidelite elevatedes couleurs pour presenter des images video plus claires et plus naturelles. - Telecommande sans fil waterproof (jusqu' à 2m de profondeur) permettant de gérer à distance (portée maximale 10 metres) les fonctions enregistrement video, capture photo, activation/désactivation laser. Fonction d'apparitioné à code unique pour évier les interférences provenant d'autres télécommandes.
- Prend en charge la lecture et la suppression de fichiers.
- Fonction « avance, retour, et lecture rapide ».
- Prend en charge les paramètres de temps RTC et le chevauchement de temps.
- Sortie micro USB 2.0.
- Microphone intégré pour un enregistrement haute qualité.
- Connexion à un microphone externe.
- Grande résistance aux chocs grâce à son caisson étanche.
caisson etanche, jusqu'à 60 metres (IP68). - Visée laser.
- Mise enville automatique.
Sauvegarde automatique des parametes audio et video. - Pas de vis de 1/4 de poucep pour la fixation d'accessoires.
Large gamme d'accessoires disponibles sur le site www.pnj-cam.com


| 1. Écran TFT couleur | 2. Touche Menu | 3. Touche vers le haut |
| 4. Touche vers la gauche | 5. Touche vers le bas | 6. Touche de lecture |
| 7. Touche OK | 8. Bouton de verrouillage de l'écran TFT | 9. Trou pour le cordon |
| 10. Buzeur | 11. Fente pour carte micro SD | 12. Touche vers la droite |
| 13. Sortie AV / entrée audio | 14. Touche d'enregistrement | 15. Indicateur video/audio(voyant vert) |
| 16. Interrupteur d'alimentation | 17. Microphone | 18. Indicateur de fonctionnement / recharge (voyant rouge) |
| 19. Écran LCD | 20. Bouton déclenchement photo | 21. Touche d'arrêt video |
| 22. Objectif | 23. Indicateur video / photo(voyant vert) | 24. Visée laser |
| 25. Sortie HDMI | 26. Sortie micro USB | 27. Pas de vis pour fixation accessоires |
Utilisation et installation
- Installation de laamera video SD23G
Laamera video SD23G peut être portative ou utilise avec des accessoires mains-libres. Elle peut être installée à l'endroit désiré ou, après avoir été équipée d'un caisson étanchè, placée dans l'eau pour la prise de vues sous-marins.
Comment installer laamera video SD23G
| 1. Assemblage de l'écran TFT sur laamera videoe. | 2. Mettez laamera videoe SD23G dans le caisson étanche à l'eau. | ||||
| Écran TFT | Caméra videoe | Assembliez l'écran TFT sur laamera videoe | Caméra videoe | Caisson étanche | Mettez laamera videoe dans le caisson étanche à l'eau |
Pour enlever l'écran TFT, appuyez sur le bouton pouvoir, puis retirez-le.
2.Installation de la telecommande
Laamera video SD23G est equiped'une telecommande independante, qui peut etre place en differentes positions, en fonction des accessoires.
| 1. Velcro | 2. Dos clipsable | 3. Sangle de fixation (fournie par les utilisateurs) |
| →→ | →→ | →→→ |
Consignes particulieres pour la caisson etanche: (voir egalement «précautions d'emploi)
- Ne pas laisser tomber le caisson etanche.
- Après utilisation, nettoyer immédiatement à l'eau claire et secher avec précaution.
Avant d'utiliser laamera video SD23G, effectuez les préparatifs suivants :
① Allumez laamera video SD23G et vérifie le niveau de puissance
Allumez l'interrupteur d'alimentation pour lancer le système. Lorsque le voyant rouge s'allume, les symboles correspondants sur I'ecran LCD s'allument aussi et le système passse à I'etat de prévisualisation. Sur I'ecran LCD, vous pouze trouver les informations suivantes :
A Mode d'enregistrement: Le mode d'enregistrement en cours est affché sur l'écran LCD. L'icine ne indicate le mode video, tandis que l'icone indique le mode audio.
B Mode photo : L'icone (prise de vue) s'affiche sur I'ecran. Cet icone clignote une fois pour chaque prise de vue.
C Symbole d'alimentation : L'icone (alimentation) s'affiche dans le coin supérieur droit. Lorsque le système est en marche, cet icone est constamment allumé. Si cet icone disparait, cela signifie que laamera video SD23 est mise hors tension ou en état de veille.
D Durée d'enregistrement video : La ligne du milieu de l'écran LCD affiche la durée de l'enregistrement video en cours, par exemple, 005:20. Dans l'état de prévisualisation, appuyez sur la touche d'enregistrement une fois pour afficher la durée de l'enregistrement video et sur la touche STOP une fois pour la cacher.
Remarque : La durée de l'enregistrement video sur l'écran LCD est affichée de manière synchrone avec celle de l'écran TFT.
E Indication de la capacitie de la batterie: L'icone (capacite de la batterie) s'affiche dans le coin inferieur droit. Cet icone indique le niveau de la batterie lorsque la camera videoe est allumee. Plus le nombre de barres de l'indicateur de puissance est elevé, plus la batterie est puissant.
Remarque : Lorsque la camera video est en etat de veille ou eteinte, liconde d'alimentation n'est pas affiche.
F Mode of connexion USB: L'icone (mode USB) indique si la camera video a ete connectee a un ordinateur. Lorsque la camera video est sous tension et connectee a un ordinateur, cet icone est allumé et le voyant vert du cote gauche clignote lentement. Lorsque la camera video n'est pas connectee a un ordinateur, cet icone ne s'affiche pas.
G Indication de capacite de la carte Micro SD : L'icone (capacite de la carte Micro SD) est affiché dans le coin en bas à droite, induquant l'espace disponible de la carte Micro SD. Plus le nombre de barres de l'indicateur du puissance est élevé, plus l'espace libre disponible est important. Si la carte de Micro SD est pleine, le voyant vert sur le cote gauche est constamment allumé.
À ce stade, vous pouvez trouver les informations suivantes sur l'écran TFT :
A Mode de fonctionnement: L'icône ■ Le symbole (enregistrement video) est affiché dans le coin supérieur gauche, indiquant que laamera videoe est préte pour l'enregistrement videoe.
B Capacité de la batterie : L'icone (batterie) est affché dans le coin supérieur gauche, indiquant le niveau de la batterie.
C Résolution video : L'icône derésolution dans le coin en bas à gauche indique la résolution d'enregistrement video en cours.
D Capacité de stockage disponible : Si une carte mémoire est disponible lors de la mise sous tension de laamera videoe, l'icone (espace libre de la carte mémoire) est affichée le coin en bas a droite.
E Il n'y a pas de reponse pour les touches < et > dans l'etat de prévisualisation.
Lorsque you utilisez Fadaptateur secteur ou le cable USB pour recharger la batterie en etat eteint, le « voant rouge de fonctionnement/recharge » sur le dessus de la camera video clignote lentement. Le voyant rouge sera allumé lorsque la recharge est terminée. La recharge dure environ trois heures.
Remarque : Avant d'utiliser laamera video, vérifie que la batterie ait une puissance suffisante. Si le niveau de puissance est faible, utilisez l'adaptateur secteur fourni avec laamera video (en option) ou un cable USB pour recharger la batterie. Le « voyant rouge de fonctionnement/recharge » clignote lentement durant le chargement. Lorsque le chargement est terminé, le voyageur rouge est constamment allumé, et le symbole (batterie) s'affiche sur l'écran TFT.
② Formatage de la carte Micro SD
La carte Micro SD doit être une carte haute-vitesse(classe 10). Avant de faire des enregistements video/ audio et des prises de vues, formezte la carte Micro SD de laamera video SD23G. Si une carte Micro SD a ete utilisae sur d'autres apparleis, elle devait eaglement etre formatee sur la camera video SD23G pour une utilisation normale.
Remarque : Avant le formatation, assurez-vous que les fichiers dans la mémoire et dans la carte Micro SD ne soit pas nécessaires. Meme les fichiers verruillés sur laamera video peuvent être supprimés lors du formatation.
③ Réglage de la date et l'heure
Pour définit la date et l'heure, effectuez les opérations suivantes :
- Dans le mode de prévisualisation en état de marche, appuyez sur la touche M pour afficher l'interface du menu.
- Appuyez sur > pour acceder à l'interface de configuration du système.
- Appuyez sur + ou - pour afficher le menu Date/Heure.
Appuyez sur OK pour afficher l'interface Date/Heure montré comme suit :
Les chiffres sous le curseur deviennent bleus et reglables.
- Appuyez sur + ou - pour régler la date ou l'heure.
- Appuyez sur OK après avoir reglé la date ou l'heure.
- Appuyez sur la touche M pour quitter l'interface.

Pour définit les paramètres, effectuez les opérations suivantes :
- Dans le mode de prévisualisation en état de marche, appuyez sur la touche M pour afficher l'interface du menu.
- Appuyez sur la touche < ou > pour désir une option à gauche ou à droite de l'interface du menu.
- Appuyez sur la touche + ou - pour désir une option de haut ou de bas de l'interface du menu.
- Àprous avoir sélectionné une option, appuyez sur OK pour sauvegarder les paramètres.
- Appuyez de nouveau sur la touche M pour enregistrer le réglage et quitter l'interface.
Remarque : Àprou la mise sous tension, laamera video adopte tous les paramétres prédéfinis, sauf pour le mode d'enregistrement audio. Vous pouvez modifier les paramétres comme vous le désirez.
① Définition des paramètres de laamera video.
a. Exe.: Sélectionnez (le mode par défaut) pour l'enregistrement video et pour l'audio seulement.
b. Résolution pour l'enregistrement video : Sélectionnez la résolution souhaïée pour l'enregistrement video. Vous pouvez définir ce paramètre à 1080p, 1080i, 960p, 720p, ou la résolution WVGA.
| PAL system | 1920 1920×1080I 50f 16·9 | 1920 1920×1080P 16·9 | 1280 980 25f | 1280 980 1280×960P 50f | 1280 980 25f | 1280 720.50 1280×720P 50f | 1280 720.50 1280×720P 50f | 848 480×480P 100f | 848 480×480P 50f |
| 1280 980 4·3 | 1280 980 4·3 | 1280 980 4·3 | 1280 720.50 1280×720P 60f | 1280 720.50 1280×720P 60f | 848 480×480P 16·9 | 848×480P 16·9 | |||
| NTSC system | 1920 1920×1080I 60f 16·9 | 1920×1080P 16·9 | 1280 980 30f | 1280 980 4·3 | 1280 980 4·3 | 1280 720.50 1280×720P 60f | 1280 720.50 1280×720P 60f | 848 480×480P 16·9 | 843 480×480P 16·9 |
c. Vue: Ce paramètre implique trois types de vue: vue d'ensemble ( ), vue moyenne ( ), et vue étroîte ( ). L'exemple suivant mont la même image dans différentes vue :
Comparaison de la même scène sous des angles de vue différents




Les vues precedentes ne s'appliquent qu'à l'enregistrement video HD 1080p ou 1080i et les modes photo. Vous pouvez selectionner l'angle que vous désirez.
d. Débit binaire: Ce paramètre peut être rédigé à débit binaire élevé (en) ou normal (en). Si ce paramètre est défini sur élevé, les images sont plus claires, mais la taille du fidchier augmente.
e. Video SYNC laser : Sélectionnez * pour activer Findateur laser, ou Sélectionnez* (Option par défaut) pour désactiver l'indicateur laser.
f Time lapse: Dans l' état de prévisualisation, appuyez sur la touche M pour acceder à l'interface de configuration d'enregistrement video, puis désissez l'options Time lapse et scéléctionnez l'intervalle de temps souhaite. Les options disponibles sont OFF (par défaut), 0,2s, 0,5s, 1s, 2s, 5s, 10s, 30s.
g Pré-video : Dans l'état prévisualisation, appuyez sur la touche M pour acceder à l'interface de configuration d'enregistrement video, puis désisses Pré-video pour activer la fonction de pré-enregistrement video.
Dans ce mode, appuyez sur la touche Enregistrement pour activer la fonction de pré-enregistrement, qui permet de démarrer l'enregistrement video sans enregistrer les données; appuyez sur la touche Enregistrement de nouveau, les dernières quelques secondes de la video préenregistrée seront enregistrées en tant que première partie du fichier d'enregistrement video.
h. Video auto(ret应及时 video): Dans l'état prévisualisation, appuyez sur la touche M pour acceder à l'interface de configuration d'enregistrement video,CHOISSEZ I'option Video auto,plus reglez le compte à rebours avant I'enregistrement video automatique. Les options disponibles sont OFF, 5s, 10s ou 20s.
i. Photo de Survival à 180^ : Dans l'objet prévisualisation, appuyez sur la touche M pour acceder à l'interface de configuration d'enregistrement video, et désischiez l'options Photo de survival à 180^ .
Cette fonction vous permet de prendre des photos sous n'importe qu'el angle. La fonction de retournement de photo à 180^ n'est pas disponible pour l'enregistrement video dans les modes WVGA/100 i/s et WVGA/120 i/s.
j. Affichage de l'heure: Dans l'état de prévisualisation, appuyez sur la touche M pour acceder à l'interface de configuration d'enregistrement video, puis désissez Affichage de l'heure.
Si vous définisse ce paramètre sur ON, laamera videoe enregistre automatiquement la date et l'heure pendant l'enregistrement videoe et les affiche dans le coin en bas à droite de l'écran. Si vous définisse ce paramètre sur OFF, laamera videoe n'affiche pas la date et l'heure pendant l'enregistrement videoe. (La fonction d'affchage de l'heure n'est pas disponible pour l'enregistrement videoe dans les modes 1080i, WVGA/100 i/s, et WVGA/120 i/s.)
Remarque:
a. En mode d'enregistrement audio, appuyez une fois sur la touche Enregistrement pour démarrer l'enregistrement audio. La durée d'enregistrement audio est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran TFT, et le voyant vert dignote lentement. Appuyez sur la touche Arrét pour arrêter et stocker le fjichier audio en cours d'enregistrement. Dans une telle situation, le voyant vert est éteint et le voyant rouge est constamment allumé (l'invite de fonctionnement est affché sur l'écran segmenté LCD), et laamera videoe returne à l'état d'enregistrement audio.
b. Pendant l'enregistrement audio, laamera video ne repond qu'aux touches Arret et Mise hors tension.
c. Lorsque la fonction video SYNC laser est activee, Iicone du laser est affiché dans le coin supérieur gauche de l'ecran de prévisualisation Le laser sera allumé lors du démarrage de l'enregistrement video, et sera eteint lors de l'arret de l'enregistrement video.
d. Lorsque les fonctions pré-video et video automatique sont activées en même temps, appuyez sur la touche Enregistrement pour enregistrer automatiquement le temps en mode de comptage inverse; appuyez de nouveau sur la touche Enregistrement, les dernières quelques secondes de la video préenregistrée seront enregistrées comme point de départ du filchier d'enregistrement video.
e. Le zoom n'est pas disponible dans les modes d'enregistrement video WVGA/100 i/s et WVGA/120 i/s.
② Définir les paramètres de laamera.
a. Résolution: Sélectionné la résolution requise pour la prise de vue. Vous pouvez définir ce paramètre à 8,0 M, 12,0 M, ou 16,0 M.
b. Une seule prise: Lorsque laamera est regle pour une seule prise de vue (une seule touche de prise de vue), une image est capturée lorsque la touche Photo est pressee une fouis.
c. Prise de vue rapide (mode rafale): trois modes de prise de vue rapide sont disponibles: 3 p/s, 6p/s et 10 p/s (photo/seconde). Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur la touche Photo, laamera prendra le nombre de photos sélectionné en 1 seconde.
d. Capture en continu auto (Timelaps): Les photos sont capturées à des intervalles de 0,1,2,3,5,10,20,30 ou 60 secondes jusqu'à ce que la touche Arrêt soit relachée, la carte mémoire soit pleine, ou la batterie soit faible.
e. Prise de vue temporisée(Retardateur): Sélectionné le temps de compte à rebours pour la prise de vue automatique (ce paramètre peut être régé sur OFF, 3 s, 5 s ou 10 s), puis choisissez Retardateur et appuyez sur la touche M pour retourner à l'objet de prévisualisation. Puis appuyez sur la touche Photo pour commencer le compte à rebours. Lorsque l'heure programmée est atteinte, le voyant de prise de vue automatique clignote, et laamera prend une photo. Pour restaurer d'autres modes de prise de vue, réglez Prise de vue temporisée sur OFF. Sinon, laamera reste en mode prise de vue temporisée.
f. Affichage de l'heure : Dans l'etat de prévisualisation, appuyez sur la touche M. Sur l'interface de configuration, choisissez Afficher l'heure. Si vous définisse ce paramètre sur ON à l'avance, laamera enregistre automatiquement la date et l'heure pendant la prise de vue et les affiche dans le coin inférieur bas de la photo. Si vous définisse ce paramètre sur OFF à l'avance, laamera n'affiche pas la date et l'heure pendant la prise de vue. (La fonction d'affichage de l'heure n'est pas disponible pour la prise de vue dans les modes 1080i, WVGA/100 i/s, et WVGA/120 i/s.)
Remarque :
a. Vous ne pouvez pas activer la fonction de prise de vue temporisée simultanément avec d'autres fonctions de prise de vue. Reglez la Prise de vue temporisée sur OFF pour restaurer les autres modes de saisie. Simon, laamera est par default en mode prise de vue temporisée.
b. En mode prise de vue unique, le paramètre Capture cont. auto est automatiquement régé sur OFF.
③ Définition des paramètres du système
a. Tonalité d'avertissement: Définissez ce paramètre sur ON pour activer la tonalité ou sur OFF pour couper la tonalité. Remarque: Ce paramètre ne peut pas être régle pour couper les tonalités rapides pour la prise de vue et l'enregistrement video. Au lieu de cela, ce paramètre peut être régle seulement pour couper le son général lors de l'enforcement d'une touche sur l'écran TFT.
b. Voayt d'etat : Apreys avoir choit le menu saouhait, definiessce ce parametre sur ON (allumer le voayt d'etat) ou OFF (eteindre le voayt d'etat). Par defaut, reglezce ce parametre sur ON.
c. sous-titrage (OSD): lorsque cette fonctionnelle est sur ON (par défaut) toutes les informations sont affichées sur la videoe enregistrée. Si vous ne souhaitez pas accipheres ces informations,mettre cette fonctionnelle sur OFF.
d. Boude de contenu video : Lorsque ce paramètre est regle sur ON, un fichier video enregistré est automatiquement sauvergade une fois par segment toutes les 15 minutes. Lorsque ce paramètre est regle sur OFF, un fichier video enregistré est automatiquement sauvergade une fois par segment toutes les 25 minutes.
e. Auto en mode veille: Définissez ce paramètre sur OFF, 2 min, 5 min, ou 10 min. Vous pouvez scélectionner le temps de mise en voille automatique. Avec prédicteuré la durée, le système de compte à rebours se déclenché quand il n' y a pas de tâche ou d'opération. Lorsque l'heure programmée est atteinte, laamera video SD23G désvasive l'entrée / sortie et passée en mode veille. Lors du comptage du temps, le système redémarre le comptage du temps, si toutes les tâches ou opérations sont effectuees. Pendant la période d'attente, laamera video SD23G commence à fonctionner si la touche Video, Photo, ou STOP est pressée. Par défaut, ce paramètre est régèle sur OFF.
f. Systeme de sortie TV : Définissez ce paramètre sur NTSC ou PAL. Vous pouvez configurer le système video pour la sortie sur un téléviseur. Un écran noir apparaît pendant deux secondes lors de la commutation entre les systèmes NTSC et PAL, ici est normale.
Remarque: Avant d'utilisir laamera video, selectionnez NTSC ou PAL en fonction de votre région. Dés que le système video est selectionné, la fréquence de la source de lumière change également pour évier le clignotement de l'image pendant l'enregistrement video.
g. Contraste : Définisse ce paramètre sur Standard par défaut. Pour améliorer l'effect d'image pendant la prise de vue de nuit, régléze ce paramètre sur Amélioré.
h. Sensiblity ISO: Ce paramètre est reglé sur Auto par défaut. Pour améliorer l'effect d'image pendant la prise de vue de nuit, reglez ce paramètre sur Basse lumière.
i. Comptage: Définissez ce paramètre à Moyen pour garantir l'effet d'exposition générale. Si la zone centrale estASFME, mais la zone environnante est claire, reglez ce parametre sur Zone centrale pour améliorer l'effet d'image dans la zone centrale sombre. Si la zone centrale est claire, mais la zone environnante est sombre, reglez ce parametre sur Point central pour améliorer l'effet d'image pour la zone environnante sombre.
j. Fonction G-sensor : si cette fonction est reglee sur ON , la camera commencerera l'enregistrement video lorsque le vehicule (voiture, moto) demarre ou laamera est en mouvement. L'enregistrement sera arrete lorsque I'appeil ne detecte plus de mouvement pendant 3 minutes. Par defaut, cette fonction est reglee sur OFF.
k. Langue: Appuyez sur la touche < ou > pour désir la langue.
1. Date/Heure: Vous pouce regler la date et Pheure, qui se chevauchent dans le coin inférieur droit d'un fisier video ou photo pendant l'enregistrement video ou la prise de vue.
m. Formater : Sélectionnez Formater pour supprimer tous lesfichiers.
Remarque : Si aucune carte mémoire n'est insérée, laamera video formate sa mémoire intégrée. Si une carte mémoire est insérée, laamera video formate la carte mémoire plût que sa mémoire.
n. Récupération des paramètres usine: Ce paramètre restaure tous les paramètres régles d'usine. Àprouvait défini ce paramètre, le système affiche toutes les options du menu en Anglais. Appuyez sur la touche M pour afficher les options du menu. Appuyez sur la touche < ou > pour afficher le menu de Configuration du système. Appuyez sur la touche - etCHOSSES 'langue'. Ensuite, reglez le système en mode langue de votrechoix. Suite au return aux régles d'usine, le système affiche 01/01/2014 00:00 à cet instant.
o. Ver : Ce paramètre n'indique que le numero de version du logiciel utilise sur la camera video.
Remarque : Lorsque vous selectionnez un etat a partir d'un sous-menu, appuyez sur la touche M pour un retour en arrriere, puis appuyez sur OK pour confirmer.
1.INSERER une carte Micro SD dans la camera video SD23G
Remarque : Utilizez une carte Micro SD de marque, par exemple, une carte mémoire de marque de classe 10.
2.Mise sous tension de laamera video numérique SD23G
Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position ON pour allumer laamera videoe numérique SD23G. À ce stade, le voyant rouge est allumé, et laamera videoe SD23G passé à l'état de prévisualisation.
Remarque :
a. Si la batterie est faible, le symbole est affiché sur I'ecran TFT.
b. Si aucune carte Micro SD n'est insereee, aucun symbole n'est affiche dans le coin inférieur droit de I'ecran TFT.
3.Enregistrement d'une video
Lors de I'etat de previsualisation, appuyez sur la touche Enregistrement pour commencer I'enregistrement video. La durée d'enregistrement videoe est affichee dans la partie supérieure droite de I'ecn TFT. Le « voyant Video/Audio (vert) » et le «voyant Video/Photo (vert) » sur le haut de la camera videoe clignotent lentement. La durée d'enregistrement est correctement affichee sur I'ecn segmenté LCD. Pendant I'enregistrement videoe, la camera videoe ne repOND qu'aux opérations des touches de zoom avant (+) et zoom arrirée (-). Appuyez sur la touche Stop pour arrer et enregistrer le fjchier videoe en cours d'enregistrement; le voyant de videoe (vert) sur la face avant s'éteint. La camera videoe revient a I'etat de prévisualisation. La durée d'enregistrement disparait de I'enregistrement LCD.
Remarque :
a. Pendant l'enregistrement video, tournez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF pourmettre la camera videohors tension suite à l'enregistrement du filcher en cours.
b. Pendant Pénéregistrement video, si la puissance de la batterie est faible, le systeme enregne restier le fjichier en cours et passage en mode veille affichtant le message « Batterie faible » sur l'écran TFT, jusqu'à ce que laamera video soit étente.
c. Pendant l'enregistrement video, si la carte Micro SD est pleine, le système enregistre le fjichier en cours. Le système affiche également un message « Carte pleine » sur l'écran TFT, qui indique que la carte Micro SD est pleine. En outre, la durée de l'enregistrement video s'arrête sur l'écran segmented LCD, et le système revient à l'état de prévisualisation.
d. En mode d'enregistrement cyclique, le système sauvégarde automatique un fjicher toutes les 15 minutes. (La fonction d'enregistrement cyclique et la fonction de pré-video ne peuvent pas été activées simultanément.)
e. laamera videoe peut enregistrer en continu des videos pendant environ 2 heures et des programmes audio pendant 3,5 heures environ.
f. Dans les modes WVGA/100 et WVGA/120, laamera video ne supporte pas l'affichage de l'heure, le zoom, et le retournement de photo a 180^ . Dans les modes 1080i/50 et 1080i/60, laamera video ne prend pas en charge la fonction d'affichage de l'heure.
g. En mode d'enregistrement audio, le volume ne peut pasetre regle en appuyant sur les touches ^+ ou-. Lors de la lecture, cependant, le volume peutetre regle en appuyant sur les touches ^+ ou-.
h. Si laamera video est fournie avec un écran TFT et est en état de prévisualisation, après avoir utilisé un cable HDMI pour connecter laamera video à un dispositif d'affichage HD, vous pouvez effectuer les opérations de base pour laamera video sur le dispositif d'affichage HD (Ces opérations de base, cependant, ne peuvent pas été effectuees si aucun écran TFT n'est appose sur laamera video).
4.Prise de photos
Avont de prendre une photo, effectuez les operations suivantes pour definir la resolution de l'image.
Appuyez sur la touche M pour afficher l'interface de configuration.
Appuyez sur la touche pour afficher l'interface de configuration de la camera ( ).
Appuyez sur la touche + ou - pour désirir la Résolution de l'image.
Appuyez sur OK pour afficher le menu configuration de la résolution.
Vou puez regler la resolution a l'un des trois modes suivants :
8M, avec une résolution d'image de 3200 × 2400 .
12M, avec une résolution d'image de 3840 × 2880 .
16M, avec une résolution d'image de 4608 x 3456.
Quatre modes de prise de photo sont disponibles pour laamera video.
a. Capture unique (le mode par défaut)
Dans l'etat de prévisualisation, appuyez sur la touche Photo une fois pour prendre une photo - le système généralement alors a tonalité. Le voyage vert sur la face avant de la camera video clignote aussi une fois (l'icone de prise de vue sur l'écran segmenté LCD clignote une fois), et laamera video revient à l'ariat de prévisualisation.
b. Prise de vue rapide
Dans l'interface de configuration de laamera, appuyez sur la touche + ou - et choisissez Prise de vue rapide. Appuyez sur OK pour afficher l'interface. Appuyez sur la touche > , puis choisissez 3 i/s, 6 i/s ou 10 i/s (image / seconde). Appuyez sur OK pour quitter l'interface. Appuyez sur la touche M pour quitter l'interface de configuration de laamera. Une fois le réglage terminé, laamera video SD23G prend trois, six ou dix photos en continu lorsque vous appuyez sur la touche Photo une fois.
c. Prise de photo en continu auto
Sur l'interface de configuration de laamera, appuyez sur la touche - etCHOisissez Capture cont. auto. Appuyez sur OK pour definiR intervalle de temps pour prise de vue continue à OFF, 0.5s, 1s, 2s, 3s, 5s, 10s, 20s, 30s ou 60s. Appuyez sur la touche > pour regler l'intervalle de temps. Appuyez sur la touche M pour quitter l'interface de configuration. A ce stade, si vous appuyez sur la touche photo, laamera video SD23G prend une photo a chaque intervalle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche Arret pour annuler la prise de vue.
d. Prise de vue temporisée
Sur l'interface de configuration de laamera, appuyez sur la touche + et choisissez Prise de vue temporisée. Appuyez sur OK pour régler l'heure dans le mode de prise de vue automatique sur OFF, 3 s, 5 s, ou 10 s. Appuyez sur la touche > et choisissez Prise de vue temporisée. Appuyez sur OK à nouveau pour enregistrer et quitter l'interface. Appuyez sur la touche M pour quitter l'interface de configuration de laamera. Dés que le réglage est terminé, laamera video SD23G commence le compte à rebours lorsque vous appuyez une fois sur la touche Photo. Lorsque l'heure programmée est atteinte, laamera video SD23G prend une photo.
5. Enregistrement d'un fichier audio
Pour enregistrer un fichier audio, effectuez les opérations suivantes :
Appuyez sur la touche M sur l'interface de configuration de laamera video,CHOISSEZ Ex.,puis appuyez sur OK pour afficher les options audio et video.
Appuyez sur la touche < ou >, puis choisisse pour l'audio uniquement, et appuyez de nouveau sur OK. Le système est prét pour l'enregistrement audio.
Appuyez sur la touche Enregistrement pour commencer à enregistrer un fichier audio. À ce stade, le voyant vert clignote lentement. Laamera video affiche aussi le symbole d'enregistrement audio sur l'écran TFT et commence le compte à rebours. En outre, la durée d'enregistrement est correctement affichée sur l'écran segmenté LCD.
Appuyez sur la touche STOP pour sauegarder et arrer le fichier audio en cours d'enregistrement. À ce stade, le voyant vert sur la face avant s'éteint. Laamera video revient à l'état de prévisualisation pour l'enregistrement audio. La durée d'enregistrement disparait également sur l'écran segmenté LCD.
Dés que l'enregistrement audio est terminé, appuyez sur la touche M. Sur l'interface de configuration du système, is appuyez sur OK pour afficher l'option Audio. Appuyez sur OK pour afficher les options video et audio, puis désissez Video. Appuyez sur OK pour quitter l'interface de configuration. Laamera video revient à l'état de prévisualisation pour l'enregistrement video.
Remarque :
a. Mettez laamera video sous tension à nouveau pour restaurer le mode d'enregistrement video. Une fois l'enregistrement audio terminé, vous pouze également appuyer sur la touche deux fois pour rétablier le mode d'enregistrement video.
b. Appuyez et mainteze enforcée la touche Stop pendant deux secondes pour change directement laamera video à l'état prêt pour l'audio seulement.
6.Lecture d'un fichier
Voupez afficher les fisiers audio/video et photo enregistrres sur laamera video SD23G, Pour afficher un fjicher, effectue les operations suivantes :
- Appuyez sur la touche pour afficher l'interface de lecture. Appuyez sur la touche de nouveau pour quitter l'interface de lecture.
- Sélectionnez (l'interface de fichiers video) pour visionner un fichier video enregistré. Sélectionné (l'interface de fichiers photo) pour visionner un fichier photo. Sélectionnez (l'interface video et photo) pour visionner tous les fichiers video, audio et photo.
S'il y a beaucoup de fichiers,ILA prend quelques secondes à la camera video pour afficher l'interface de prévisualisation.
1) Lecture d'un fichier video
Pour lire un fjichier video, effectuez les opérations suivantes : Sur l'interface de fjichiers videoe ( ), appuyez sur la touche + , > ou < pour afficher tous les fjichiers sous forme de vignettes. Sélectionné le fjichier souhaïte, puis apuyez sur OK pour le dire.
Lors de la lecture d'un fichier video, vous pouze utiliser les touches suivantes :
| Touche | Description | Touche | Description |
| + | Augmente le volume sonore. | - | Diminue le volume sonore. |
| < | Permet de dire un fichier en mode retour lent lorsque vous appuyez sur cette touchependant une longue période.Permet de dire un fichier en mode retourrapide lorsque vous appuyez sur cette touchependant une courte période. | > | Permet de dire un fichier en mode avancelente lorsque vous appuyez sur cette touchependant une longue période.Permet de dire un fichier en mode avancerapide lorsque vous appuyez sur cette touchependant une courte période. |
| © | Réinitialise et permet de dire un fichier à partirdu début lorsque vous appuyez sur cettetouche.Revent à l'interface de lecture lorsque youappuyez sur cette touche à nouveau. | OK | Démarre ou suspend la lecture d'un fichiervidéo lorsque vous appuyez sur cette touche. |
Remarque : Vouv pouvez définir les fonctions avance et retard rapide a une vitesse de 2-, 4-, 8- ou 16-X. Vous pouvez également regler les fonctions d'avance et de retard lent a une vitesse de 1/2- ou 1/4-X. Pendant la lecture lente ou rapide, vous pouvrez appuyer sur OK pour reprendre la lecture normale.
2) Visualisation d'un fichier photo
Pour afficher un fjichier photo, effectuez les opérations suivantes: Sur l'interface de fjichier photo ( ), appuyez sur la touche +, -, > ou < pour afficher tous les fjichiers sous forme de vignettes. Sélectionnez le fjichier souhaïte, puis appuyez sur OK pour le voir.
Lors de la visualisation d'un fichier photo, vous pouvez utiliser les touches suivantes :
| Touche | Description | Touche | Description |
| + | Effectue un zoom avant sur image.Dans le mode zoom avant, une image se bloque et se déplace vers le bas lorsque vous appuyez sur OK. | - | Effectue un zoom arrêté sur image.Dans le mode zoom avant, une image se bloque et se déplace vers le haut lorsque vous appuyez sur OK. |
| < | Déplace une image vers la droite. | > | Déplace une image vers la gauche. |
| ® | Réinitialise et permet de dire l'air un filchier à partir du début lorsque vous appuyez sur cette touche.Reviennent à l'interface de lecture lorsque vous appuyez sur cette touche à nouveau. | OK | Dans le mode zoom avant, permet de basculer entre les touches + et -. |
3) Lecture d'un fichier audio
Pour dire un fjichier audio, effectue les operations suivantes: Sur l'interface video et photo ( ), appuyez sur la touche > ou < pour afficher tous les fjichiers audio en mode 0 . Sélectionné le fjichier souhaïte, puis appuyez sur OK pour le dire. Lors de la lecture d'un fjichier audio, vous pouvez utiliser les touches suivantes :
| Touche | Description | Touche | Description |
| + | Augmente le volume sonore. | - | Diminue le volume sonore. |
| < | Aucune fonction n'est prévue. | > | Aucune fonction n'est prévue. |
| ® | Réinitialise et permet de dire un fisier à partir du début lorsque vous appuyez sur cette touche.Reviert à l'interface de lecture lorsque vous appuyez sur cette touche à nouveau. | OK | Démarre ou suspend la lecture d'un fisier audio lorsque vous appuyez sur cette touche. |
Remarque : Les fonctions avance et retour rapide ne sont pas prevues pour dire un fichier audio.
7. Suppression, protection, et lecture automatique d'un fichier en mode lecture
En mode lecture, you pouvez appuyer sur la touche M pour supprimer, proteger et dire automatiquement un fichier.
1) Suppression d'un fichien
Sur l'interface video, photo ou video et photo, vous pouvez supprimer directement des fichiers.
Pour supperm un fjicher, effectuez les opérations suivantes : Sélectionnez un fjicher à supprimer. Appuyez sur la touche M pour afficher Interface d'opération. Les options suivantes sont affichées sur l'interface d'opération.
- Suppurimer un : supprime une photo. Appuyez sur OK pour afficher les options de suppression. Sélectionné vou × en fonction des instructions à l'écran. Sélectionné vó pour suppurmer un fjicher.
- Supprimer tous : supprime toutes les photos non protégées.
2) Protection d'un fichier
Sur l'interface video, photo ou video et photo, vous pouvez proteger directement les fichiers.
Pour protéguer un filché, effectue les opérations suivantes : Sélectionné un filché à protéguer, Appuyez sur la touche M pour afficher l'interface d'opération. Les options suivantes sont affichées sur l'interface d'opération.
- Protégé un: protège un fichier.
Appuyez sur OK pour afficher les options de protection. Avec avoir selectionné l'option de protégé un seul fjichet et appuyé sur OK, le système returne automatiquement à l'interface de lecture.
- Protégé tous : protège tous les fichiers.
Appuyez sur OK pour afficher les options de protection. Avec avoir sélectionné l'option de protection de tous les fichiers, le système returne automatiquement à l'interface de lecture.
- Débloquer un : débloque un fichier protégé.
Appuyez sur OK pour afficher les options de protection. Avec préférenté l'options de déblocage d'un seul filcher et appuyé sur OK, le système returne automatiquement à l'interface de lecture.
- Débloquer tous : débloque tous les fichiers protégés.
Appuyez sur OK pour afficher les options de protection. Àspuvant scéléationné Poption déblocage detous les fichiers et appuyé sur OK, le système returne automatiquement à l'interface de lecture.
Remarque : Pour un fichier protégé, l'icone s'affiche en gris dans le coin inférieur gauche de l'interface de prévisualisation. Àprou avoir été débloqué, un fichier n'est plus protégé, et l'icone en bleu s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'interface de prévisualisation. Un fichier protégé ne peut pas être supprimé, mais peut être supprimé par une opération de formatage.
3) Lecture automatique d'un fichier
Dans l'interface de fichier photo, laamera video SD23G peut dire automatiquement les photos en sequence toutes les cinq secondes.
Pour dire automatique un fisier, effectuez les opérations suivantes : Activez la fonction de lecture, puis appuyez sur OK.
8. Utilisation d'une télécommande
Laamera video SD23G est equiped d'une telecommande waterproof (jusqu'a 2m de profondeur), qui est utilisée pour le contrôle de l'enregistrement video, la prise de vue ainsi que de la mise en marche ou l'arrêt du laser. Une fois que vous appuyez sur une touche, levant rouge de la telecommande dignote une fois. La figure suivante montre les touches fonctionnelles de la telecommande.

Pour faire correspondre les fonctions de la télécommande avec celles de laamera video SD23G, effectuez les opérations suivantes pour l'apparlement des codes avant d'utiliser la télécommande.
- Appuyez et maintenez la touche Enregistrement de laamera video numérique SD23G en mode éteint.
- Mettez l'interrupteur en position de marche (ON).
- Relâchez la touche Enregistrement, et dans les 3 secondes suivantes, appuyez sur les touches Video et Stop de la télécommande en même temps.
Une fois l'apparition des codes réussi, laamera video SD23G géné une tonalité à deux reprises.
Remarque :
a. Pour vérifier si l'apparitioné des codes est réussi, utilisez la télécommande sans fil pour contrêter laamera video SD23G. Les fonctions de contrôle comprehènnt le démarriage / arrêt de l'enregistrement video, de la prise de vue, du mode veille, et l'activation/désactivation de l'indicateur laser. Pour chaque operation, laamera video SD23G émet un
bip, ce qui vide quie que l'opération est en cours. Lorsque vous utilise la télécommande pour arrer l'enregistrement video ou eteindre I'indicateur laser, la camera video SD23G emet deux bips.
b. La télécommande ne doit pas se couver a plus de 10 metres de laamera, sans aucun obstacle entre les deux.
c. En mode voir, vous pouvez appuyer sur la touche Enregistrement, Photo ou Stop de la télécommande pour réveiller laamera video SD23G.
9. Réveiller la SD23G en mode veille
Laamera video SD23G passage en mode prévisualisation après la mise sous tension par défaut. Si aucune tâche ou opération n'est effectue dans le déali de veille prédéfini, le système passse automatiquement en mode veille pour économique de l'énergie. Pour sourir laamera de l'état de veille, vous pouvez appuyer sur la touche Enregistrement ou Photo, ou bien sur une touche de la télécommande.
Remarque :
a. Dans I'atat de veille, le systeme ne se reveille pas lorsque you appuyez sur une touche de I'ecran TFT.
b. Durant I'etat de veille, aucune information n'est affichee sur I'ecran segmente LCD.
10. Branchement de la sortie AV
Dans l'etat de prévisualisation, connectez laamera video du disjaffage d'aide d'un cable AV, tandis que laamera video du 23 peut encoremettre en œuvre toutes ses fonctions.
11. Branchement de la sortie HDMI
Dans l'etat de prévisualisation, connectez laamera video SD23G à un dispositif d'affchage HD à l'aide d'un cable HDMI. Remarque : Le retrait incorrent du cable HDMI peut entraigner des dysfonctionnements de laamera video SD23G. Avec avoir eté redémarrée, laamera video SD23G peut revenir à l'etat normal.
12. Raccordement de laamera video SD23G en mode USB
a. Si aucune batterie n'est intégrée à la camera video SD23G, connectez la camera video SD23G à un adaptateur secteur USB pour bénéficier de toutes les fonctions. Les invites de l'opération sont affichées sur l'écran segmenté LCD et sur l'écran TFT.
b. Lorsque la camera est en marche, utilisez un cable USB pour connecter la camera video SD23G a un ordinateur pour acceder aux données stockées dans sa mémoire et sur la carte Micro SD. L'icone USB connecté est affiché sur l'écran segmenté LCD, et le voyant vert clignote aussi lentement.
c. Le retrait incorrect du cable USB peut entrainer des dysfonctionsmentes dela camera video SD23G.Apres avoir eted redemarrée, laamera video SD23G peut revenir a létat normal.
13. Tonalités d'invite lors des opérations
Laamera video SD23G peut générer différentes tonalités rapides lors des opérations.
a. Dans les cas normaux, laamera video SD23G émet un bip lorsque vous appuyez sur la touche Enregistrement ou Photo, indiquant que l'opération est valable.
b. Lors de Iarré de l'enregistrement video, laamera video SD23G émet des deux bips, ce qui indique que l'opération d'enregistrement video s'arrête.
c. Si I'appariment des codes résuits lors de la mise en marche, laamera video SD23G émet des deux bipis, ce qui indique que l'opération d'appariment des codes a résuis.
d. Pendant l'enregistrement video, laamera video SD23G ne générale pas de tonalité lorsqu'you appuyez sur la touche Photo.
e. Lorsque des opérations sont effectuées sur l'écran TFT, vous pouvè activer ou déactiver toute tonalité d'invite comme suit. Appuyez sur la touche M quand laamera video SD23G est dans l'état de prévisualisation. Puis appuyez sur la touche > ou < pour afficher le menu Configuration. Appuyez sur la touche + ou - et Sélectionnez la Tonalité d'alerte pour effectuer les réglages.
f. Pendant l'enregistrement video, laamera video SD23G émet deux bips lorsque vous appuyez sur la touche Stop de la télécommande, ce qui indicate que l'opération d'enregistrement video s'arrête.
g. Pendant l'enregistrement video, une coute tonalité n'est généraee par la camera video SD23G ou par le haut-parleur sur Iecran TFT lorsque vous appuyez sur la touche Photo de la telecommunicatione.
h. Dans l'état de veille, laamera videoo numérique SD23G émet deux bips lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande, ce qui indicate que le système se réveille.
14. Indicateurs laser
La camera video SD23G fournit des indicateurs laser pour les opérations d'alerte.
a. Une fois laamera video SD23G allumée, l'indicateur laser s/allume lorsque vous appuyez sur la touche Enregistrement pendant trois secondes, quels soit l'état de fonctionnement.
b. Si Iindicateur laser est activé, il sera déactivé lorsque vous appuyez sur la touche Enregistrement pendant trois secondes.
c. Dans l'etat de veille, vous pouvez également activer/désactiver l'indicateur laser.
d. Vous pouvez utiliser une télécommande sans fil pour activer/désactiver l'indicateur laser.
Remarque: Le fait d'appuyer sur la touche Enregistrement pendant trois secondes pour activer/désactiver l'indicateur laser n' affecte pas les réglages des paramètres Video SYNC laser dans «Réglages des paramètres».
15. Activation/désactivation de l'écran TFT
a. Lorsque laamera video SD23G est allumée, vous pouce appuyer sur la touche Photo pendant trois secondes pour allumer/éteindre l'écran TFT.
b. La touche Photo de la télécommande ne peut pas activer/désactiver l'écran TFT.
1. Connexion d'un cable de données USB
Voupez copier les fichiers enregistrés sur un ordinateur pour lecture en utilisant un cable de données USB. Voup eaglement retirer la carte Micro SD et acceder aux données en utilisant un lecteur de carte. Le logiciel Player est recompandé pour dire les fichiers enregistrés.

Remarque :
a. Avant de-retirer le cable de données USB, eteignez la camera video SD23G.
b. Lorsque l'interruuteur est sur OFF, vous pouvez recharger la batterie dans laamera.À ce stade, levoyant rouge clignote lentement.
c. Lorsque Pinterupteur est sur ON, vous pouvez copier les fichiers enregistrés à partir de laamera video SD23G vers un ordinateur.
2. Connexion avec un cable HDMI ou un cable AV
Voupeuse lire les fichiers enregistrated sur un téléviseur ou un moniter dont eun port HD a l'aide d'un cable HDMI pour connecter laamera video SD23G sur le télévisur ou le moniter.

Remarque :
a. Avec la connexion à un monitér avec le cable HDMI, seLECTIONnez la source d'entrée appropriée pour laamera video SD23G pourlier les fichiers.
b. Lorsque vous utilisez un cable AV, reliez les bornes du cable de données AV aux portes de la meme couleur sur le téléviseur ou le moniteur. Assurez-vous que le téléviseur ou le moniteur soit correctement mis a la terre.
c. Ajustez les paramètres de l'écran pour obtenir l'effect d'affchage optimal.
Les specifications techniques de laamera video SD23G
| Option | Spécifications | Option | Spécifications |
| Angle de vue | 175° | Format pour l'enregistrement video (dans le système PAL) | 1080p 1920 x 1080p à 25 i/s1080i 1920 x 1080i à 50 i/s960p 1280 x 960p à 50 i/s960p 1280 x 960p à 25 i/s720/50 1280 x 720p à 50 i/s720/25 1280 x 720p à 25 i/s WVGA 848 x 480p à 100 i/s WVGA 848 x 480p à 50 i/s |
| Nombre de pixels | Résolution photo jusqu'à 16 millions pixels (4608x3456) | ||
| Batterie | Batterie au lithium de 1000 mAh | ||
| Consommation électric | 650 mA à 3,7 V (max.) | ||
| Durée maximale d'enregistrement video | 2 heures (max.) | ||
| Durée maximale d'enregistrement audio | 3,5 heures (max.) | Fichier d'enregistrement video | Format MOV |
| Durée de veille | 100 heures (max.) | Fichier d'enregistrement audio | Format WAV |
| Durée de recharge | Environ 3 heures | Prise de vue | Images JPEG 8M, 12M, 16M |
| Capacité de la carte Micro SD | Carte SDHC jusqu'à 64 Go | Port USB | USB2,0 |
| Humidity d'exploitation | 15 % - 85 % d'humidité relative | Distance pour la télécommande | 2 à 10 mètres (max.) |
| Température de rangement | -20°C-+60°C | Système d'exploitation | Windows XP, Vista ou supérieur, Windows 7 ou Mac OS |
| Température lors de l'utilisation | -10°C-+50°C | Poids | 80 g (sans écran)105 g (avec l'écran) |
| Stockage de fichiers | 25 minutes par segment dans les cas normaux15 minutes par segment en mode d'enregistrement cyclique | Dimensions (L x H x P) | 60 mm x 51 mm x 42 mm |
La camera video SD23G utilise un bloc d'alimentation en conformite avec les certifications suivantes.

Marque UL E.U. Certification de puissance

Marque C-TICK Certification de puissance Australie

Marque CE
UE Certification
de puissance

GS Certification de puissance Allemagne

Marque CCC Certification de puissance Chine

Marque PSE Certification de puissance Japon

Marque BS
Royaume-Uni Certification de puissance
Remarque :
La température de surface du bloc d'alimentation en cours d'utilisation peut augmenter, et cette situation est normale.
Contenu du pack

Caméra video SD23G
Écran TFT
Télécommande
Caisson
étanche dédié
Batterie standard
Support
Ensemble à monter sur une surface plane
Accessoire pour surface plane







CD-ROM
Manuel de l'utilisateur

Cable desortie AV
Cable USB
Sac en tissu
Lanière





Tous les accessoires sont disponibles sur le site www.pnj-cam.com
Les accessoires en option pour laamera video SD23G sont les suivants :
Bloc d'alimentation portable (2500 mAh)
Bloc d'alimentation portable (850 mAh)
Acessoire de montage sur un guidon
Accessoire de montage sur un guider
Support à ventouse





Acessoire pour montage au-dessus du casque
Acessoire pour montage sur une surface souple et plane
Cable de sortie HDMI



Les précautions à prendre pour les accessoires mobiles sont les suivantes :
- Utilizez un bouchon en caoutchouc pour les composants amovibles.
- Utilisez l'accessoire pour montage sur une surface couple et plane seulement sur un plan lisse dans une voiture.
Précautions à prendre pour le caisson étanche
Le caisson etanche est un instrument de précision. Lorsque vous l'utilisez, respectez les precautions suivantes :
- Ne pas démonter ni modifie le joint d'étanchéité, les touches, et le cache de l'objet sinon, l'étanchéité se détiériorera, ce qui pourrait provquer des fuites
- Pour ne pas abimer le caisson etanche, ne le mettez pas en contact avec un produit corrosif, tel qu'un acide fort ou alcalin ou dans un endroit ou des gaz corrosifs sont générés.
- Ne pas exposer le caisson étanche à de haute température (50^) ou base température (-10^) pour évier toute déformation du boitier
- Ne pas exposé le caisson trop longtemps au soleil pour éviter la dépréciation de la performance d'étanchéité.
- Avant utilisation, bien vérifier que le joint d'etanchée soit bien en place, propre et entièrement étanche, et que la boucle soit serrée. Un simple cheveu ou grain de sable peut provoquer des fuites.
- Àpres utilisation dans l'eau de mer, bien rincer le caisson et le jointe l'eau douce. Laissez le secher dans un endroit frais en le secouant (un chiffon risque de déposer des peluches sur le joint et limiter l'étanchéité).
Attention
Si vous ne respectez pas ces étapes après chaque utilisation du caisson étanche, il est possible que des fuites endommagent ou détruisent votreamera. Youre garantie ne couvre pas les dommages dus à l'eau en raison d'une erreur d'utilisation.
Précautions particulières pour les fixations adhésves 3M
Avant d'utiliser les fixations adhesives 3M, respectez les précautions suivantes :
- Choisissez une surface adequate pour assurer un bon contact entre I'adhesif et la surface.
- Nettoyez la surface ou I'adhesif est attaché.
- Lorsque vous étes dans un endroit où la temperature est inférieure à -20^, faites chauffer la surface de I'adhesif, par exemple, en utilisant un seche-cheveux electrique.
Précautions pour l'utilisation des connecteurs et des ports
- N'insérez jamais en force un connecteur dans un port.
- Verifiez que le port n'est pas obstrué.
- Vérifiez que le connecteur est adapté au port et que le connecteur est correctement positionné par rapport au port.
Remarques
- Lors d'une utilisation en continue, la température de laamera video SD23G augmente. Cette situation est normale.
- Si laamera video SD23G n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez et conserve la batterie correctement, et rechargez-la tous six mois pour en assurer la performance et la longévite.
- Pendant l'enregistrement, l'activation de la fonction de zoom numérique pourrait affecter la qualite de l'image.
- Les angles de prise de vue sont légèrement différents dans les différences modes de fonctionnement de laamera video.
- Si un fichier video est de taille importante, un ordinateur ou un lecteur spécifique est préféable pour une lecture fluide.
- L'enregistrement cyclique et les opérations féquentes d'enregistrement / suppression peuvent laisser des fragments de données sur la carte micro SD, ce qui provoque l'éché de l'enregistrement de fichiers. Pour résoudre ce problème, il suffit de sauvégarder les données dans une mémoire externe et formater la carte micro SD.
Cet'article est conforme au paragraphe 15 des réglements de la FCC. Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision causées d'autres apparèels.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles
(2) cet appeareil doit accepter toute interfeence reçue, y compris les interférences pouvant causeur un mauvais fonctionnement.
Cet équipement a et est conforme avec les limits des appareils numériques de catogorie B, conformement au paragraphe 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentière.
Cét équipe générale et peut émettre une énergie par fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Si cet équipement cause des interferences nuisibles a la reception radio ou television, I'utiliste est encouraged a essayer de corriger l'interfERENCE par une des mesures suivantes:
reorienter ou déplacer l'antenne réceptrice
augmenter la distance entre I'equipement et le recepteur.
- connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté
- consulter le revendeur ou un technician radio / TV qualifié.
- Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication 1 an à compter de la date d'achat.
- La garantie ne couvre pas la batterie, les accessoires ni le caisson etanche fissurés ou brises ou presentant des traces de chocs visibles.
Laamera SD23G est waterproof et antichoc si elle est utilisée avec le caisson etanche. Dans la mesure ou une erreur de manipulation du caisson etanche ou d'une mauvaise pose du joint d'etanchete est possible, ce produit n'est pas garantie contre les fuites d'eau a l'intérieur du caisson, ou tout dommage en resultant.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation (par exemple, la non utilisation du caisson etanche pour prévenir les chocs ou les fuites d'eau), au non-respect des précautions d'emploi, aux accidents, ni à un entretien incorrect ou à un usage commercial de l'appareil. - En cas de défaut d'origine d'une pierce ou d'un produit, la garantie couvre la réparation ou le remplacement de la pièce ou du produit concerné.
- Les dommages resultant de l'utilisation, d'un accident, de l'usage normale ou d'une autre faute ne sont pas couverts par cette garantie ni par aucune autre.
PNJ/AEE n'assure aucune responsabilité en cas de dommage direct ou indirect de portee generale ou particuliere, ie ou resultant de l'utilisation de ce produit ou toute piece de celui-ci.
PNJ/AEE ne peutetre tenue responsable de tout accident, blesure, deces, perte ou autre réclamation de quelque nature que cette soit lie à ou resultant de l'utilisation de ce produit.


Magical application
Distribue par PNJ Cam
www.pnj-cam.com

Notice Facile