TAT3216WT/00 - écouteurs DARTY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TAT3216WT/00 DARTY au format PDF.
| Type d'appareil | Écouteurs sans fil |
| Connexion | Bluetooth |
| Autonomie | Jusqu'à 20 heures avec boîtier de charge |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Microphone intégré | Oui |
| Réduction de bruit | Non précisé |
| Résistance à l'eau | IPX4 (résistant aux éclaboussures) |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth standard |
| Poids | Environ 5 g par écouteur |
| Couleur | Noir |
| Commandes tactiles | Oui |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Type d'écouteurs | Intra-auriculaires |
| Accessoires inclus | Boîtier de charge |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TAT3216WT/00 DARTY
Questions des utilisateurs sur TAT3216WT/00 DARTY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TAT3216WT/00 - DARTY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TAT3216WT/00 de la marque DARTY.
MODE D'EMPLOI TAT3216WT/00 DARTY
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur www.philips.com/support
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité auditive 2
Informations generales 2
2 Vos écouteurs True Wireless 3
Contenu de la boîte 3
Autres apparecs 3
Aperçu de vos écouteurs True Wireless 4
3 Mise en route 5
Charge de la batterie 5
Appairage des écouteurs avec leur apparéil Bluetooth pour la première fois 5
Utilisation comme écouteur seul (mode mono) 6
Appairage des écouteurs avec un autre apparéil Bluetooth € 6
4 Utilisation de vos écouteurs 7
Connexion des écouteurs à votre apparéil Bluetooth 7
Gestion de vos appeals et de votre musique 7
Etat duvoyant LED 8
Assistant vocal 8
Comment porter 8
Téléchargement de l'application Philips Headphones 8
5 Réinitialisation des écouteurs 9
6 Données techniques 10
7 Avis 11
Déclaration de conformité 11
Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usages 11
Retrait de la batterie intégrée 11
Conformité aux CEM 12
Informations environnementales 12
Avis de conformité 12
8 Marques commerciales 14
9 Foire aux questions 15
1 Consignes de sécurité importantes
Sécurité auditive


Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d'utilisation des écouteurs à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurise est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s'adapte.
- Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre lessons environnants.
- Vous doivent utiliser avec prudence ou arrêté temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
- Une pression sonore excessive du casque et des écouteurs peut entraîner une perte auditive.
L'utilisation des écouteurs avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appel téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnementspotentiellement dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement :

Attention
- N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
- Ne laïsez pas tomber vos écouteurs.
- Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne laïsez pas vos écouteurs être submergés dans l'eau.
- N'utilise pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
- Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, eventuellesment imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de façon doux dilué, pour nettoyer le produit.
- La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire.
- Danger d'explosion si la batterie est remplaee de maniere incorrete. Remplacez uniquement par le meme type ou un type équivalent.
- La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une Explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement à température extrémement élevé peut entrainer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Une batterie soumise à une pression d'air extrémenantasse peutentrainer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
À propos des températures et de l'humidité de fonctionnement et de stockage
Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20^ (-4^) et 50^ 122°F (humidité relative allant jusqu'à 90% ).
Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0^ (32^) et 45^ (113 °F) (humidité relative allant jusqu'à 90%).
L'autonomie de la batterie peut etre réduite dans des conditions de température élevé ou basse.
Le remplacement d'une batterie par un type incorrect peut comprometter une sauvegarde (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium).
2 Vos écouteurs True Wireless
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs True Wireless de Philips, vous pouvez :
profiter d'appels mains libres sans fil pratiques ;
profiter et contrôler la musique sans fil ;
- basculer entre les appels et la musique.

Guide de démarriage rapide

Garantie globale

Notice de sécurité
Contenu de la boîte

Écouteurs True Wireless Philips Philips TAT3216

Embouts d'oreille en caoutchouc remplaçables x 3 paires

Câble de charge USB-C (pour la charge uniquement)
Autres appareils
Un téléphone portable ou un apparéil (par exemple ordinateur portable, PDA, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui supporte le Bluetooth et est compatible avec les écouteurs (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 10).
Aperçu de vos écouteurs sans fil


- Panneau tactile
- Voyant LED (Écouteurs)
- Voyant LED (Boîtier de charge)
- Bouton multifonction
- Voyant LED
- Port de charge de type C
3 Mise en route
Charge de la batterie

Remarque
- Avant d'utiliser vos écouteurs pour la première fois, placez-les dans le boitier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales.
Utilisez unquielement le cable de charge USB-C d'origine pour eviter tout dommage. - Terminatez votre appel avant de charger les écouteurs, car la charge mettra les écouteurs hors tension.
Mise en charge
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle du boîtier de charge. Connectez une extrémité du cable USB dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation.
Commencez a charger.
Le processus de charge est indiqué par levoyant LED sur le panneau arrête.
Lorsque le boitier de charge est complètement chargé, le voyant s'éteint.
Lorsque le boîtier de charge est chargé entre 36% et 99%, levoyant blanc est allumé.
Lorsque le boîtier de charge est chargé entre 0% et 35%, levoyant amberestallumé.


Rappel
- Le boîtier de charge sert de batterie de secours portable pour charger les écouteurs. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il prend en charge 3 fois le cycle de recharge complet pour les écouteurs.
- Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par cable USB.
Lorsque le niveau de la batterie des écouteurs est trop faible, le voyant des écouteurs clignote en amber.
Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois
1 Assurez-vous que les écouteurs sont complètement chargés et étenteints.
2 Ouvrez le couvercle supérieur du boitier de charge. L'écouteur s'allumera automatiquement, entraçont en mode d'appairage avec les écouteurs droit et gauche connectés.
Levoyant des deux écouteurs clignote (blanc et bleu)
Les écouteurs sont maintainant en mode d'appairage et sont prêts à être appairés avec un apparéil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable)
3 Activez la fonction Bluetooth de votre apparéil Bluetooth.
4 Appairez les écouteurs avec votre apparéil Bluetooth. Reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil Bluetooth.

Remarque
- Àprous la mise sous tension, si les écouteurs ne trouvent aucun appeareil Bluetooth précédement connecté, ils passeront automatiquement en mode d'appairage.
L'exemple suivant vous montre comment appairer les écouteurs avec votre apparéil Bluetooth.
1 Activez la fonction Bluetooth de votre apparéil Bluetooth, puis sélectionnez Philips TAT3216.
2 Saisissez le mot de passer des écouteurs « 0000 » (4 zéros) si demandé. Pour les apparèils Bluetooth dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passer.

Philips TAT3216
Utilisation comme écouteur seul (mode mono)
Sortez l'écouteur droit ou gauche du boîtier de charge pour une utilisation mono. L'écouteur s'allumera automatiquement. Il y aura une voix « Mise sous tension » de l'écouteur.

Remarque
- Sortez le deuxième écouteur du boîtier de charge et ils s'appaireront automatiquement.
Appairage des écouteurs avec un autre apparéil Bluetooth
Si vous avez un autre apparéil Bluetooth que vous souhaitez appairer avec les écouteurs, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tout autre apparéil précédément apparié ou connecté est désactivée.
Appuyez sur le bouton multifonction du boitant de charge et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes pour passer en mode d'appairage Bluetooth.

Remarque
- Les écouteurs mémorisent les 4 derniers apparèels. Si vous essayez d'appairer plus de 4 apparèels, le premier apparèil apparaïré sera replacé par le nouveau.
4 Utilisation de vos écouteurs
Connexion des écouteurs à votre apparéil Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth de votre apparéil Bluetooth.
2 Ouvrez le couvercle supérieur du boitant de charge.
LevoyantLEDbleuclignote.
Les écouteurs rechercheront le dernier apparéil Bluetooth connecté et s'y reconnectceront automatiquement. Si le dernier apparéil connecté n'est pas disponible, les écouteurs passeront en mode d'appairage.

Rappel
- Les écouteurs ne peuvent pas connecter à plus d'un apparéil à la fois. Si vous avez deux apparéils Bluetooth appairés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l' apparéil auquel vous souhaitez connecter.
- Si vous activez la fonction Bluetooth de votre apparéil Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous doivent aller dans le menu Bluetooth de l' apparéil et connecter manuellement les écouteurs à l' apparéil.

Remarque
- Si les écouteurs ne parviennent pas à se connecter à un apparéil Bluetooth dans les 5 minutes, ils s'eteindron automatiquement pour économiser la batterie.
- Sur certains apparèels Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous doivent acceder au menu Bluetooth de votre apparèil et connecter manuellement les écouteurs à l' apparèil Bluetooth.
Mise sous tension/horstension
| Tâche | Touche / Bouton | Opération |
| Allumer les écouteurs | Ouvrez le couvercle du boîtier de charge | |
| Éteindre les écouteurs | Fermez le couvercle du boîtier de charge |
Gestion de vos appellés et de votre musique
Contrôle de la musique
| Tâche | Contrôle tactile | Opération |
| Lire ou suspendre la musique | Écouteur droit/gauche | Appuyez une fois |
| Avancer | Écouteur droit/gauche | Appuyez 2 fois |
| Reculer | Écouteur droit/gauche | Appuyez 3 fois |
| Ajuster le volume +/- | Via le contrôle du téléphone portable |
Contrôle d'appel
| Tâche | Contrôle tactile | Opération |
| Prendre/raccroc her un appel | Écouteur droit/gauche | Appuyez une fois |
| Rejeter un appel entrant | Écouteur droit/gauche | Appuyez et maintenez enforcé pendant 2 secondes |
| Changer d'applant pendant un appel | Écouteur droit/gauche | Appuyez et maintenez enforcé pendant 2 secondes |
État duvoyant LED
| État des écouteurs | Voyant |
| Les écouteurs sont connectés à un apparéilBluetooth. | Levoyant LED bleu clignote par seconde |
| Les écouteurs sont prêts pour l'appairage | Levoyant LED bleu et blanc clignote en alternance |
| Les écouteurs sont allumés mais ne sont pas connectés à un apparéil Bluetooth | Si aucune connexion ne peut être établie après 1 minute, les écouteurs passeront en mode d'appairage pendant 2 minutes. Levoyant LED bleu et blanc clignotera. |
| Niveau de batterie faible (écouteurs) | Vous entendrez « batterie faible » sur les écouteurs. |
| La batterie est complètement chargeée (boîtier de charge). | 100% : Voyant étèint36% - 99% : En blanc0% - 35% : En amber |
Assistant vocal
| Tâche | Bouton | Opération |
| Déclencher | Écouteur | Appuyez et |
| l'assistant vocal | gauche | maintenez |
| (Siri/Google) | enforcé | |
| pendant | ||
| 2 secondes |
Comment porter



Téléchargement de l'application Philips Headphones
1 Telechargez et installez l'application Philips Headphones depuis Google Play Store ou App Store sur votre téléphone portable.


2 Lorsque vos écouteurs sont connectés au téléphone portable, vous pouvez lancer l'application Philips Headphones et utiliser les fonctionnalités répertoriées ci-dessous :
Ajustez l'égaliseur.
Vérifiez l'etat de la batterie restante.
Mettez à jour le logiciel des écouteurs.
5 Réinitialisation des écouteurs
Si vous rencontrez un problème d'appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos écouteurs.
1 Sur votre apparéil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAT3216 de la liste des apparéils.
2 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
3 Remettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et ouvre le couvercle du boîtier de charge. Appuyez 3 fois sur le bouton multifonction du boîtier de charge.
4 Suivez la section « Appairage des écouteurs avec votre apparéil Bluetooth pour la première fois » pour appairer votre apparéil Bluetooth.
6 Données techniques
Ecouteurs
Autonomie en lecture de la musique : 6 heures (18 heures supplémentaires avec boîtier de charge)
Autonomie en communication : 5 heures (15 heures supplémentaires avec boîtier de charge)
Autonomie en veille : 80 heures
Temps de charge : 2 heures
- Batterie lithium-ion rechargeable : 55 mAh sur chaque écouteur
Version Bluetooth : 5.0
- Profils Bluetooth compatibles :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande audio video)
- Codec audio pris en charge : SBC, HFP, HSP
- Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz
Puisance de Iemetteur: < 10 dBm - Portée de fonctionnement : jusqu'à 10 mètres (33 pieds)
Boitier de charge
Temps de charge : 2 heures
- Batterie lithium-ion rechargeable : 550 mAh

Remarque
- Les specifications sont sujettes à changement sans préavis.

Remarque
En cas de problème de sécurité, les informations suivantes doivent être inclues dans la mesure du possible :
- Gardez des distances minimales autour de l'appareil pour une ventilation suffisante;
- La ventilation ne doit pas etre entravee en recouvant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, ridesaux, etc.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil; - Observe et suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Des apparèts sont utilisés dans des clíms tropicaux et/ou tempérés.
7 Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez才知道 la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.
Mise au rebut de votre produit et de votre batterie usages

Votre produit a ete concu et fabriqué avec des materiaux et des composants de haute qualite pouvant etre recyclés et reutilisés.

Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive europeenne 2012/19 /EU.

Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par la directive européen 2013/56/EU, qui ne peut pas être jetée avec les ordures menagères. Nous vous conseillons vivement d'amener votre produit dans un point de collecte officiel ou dans un centre de service après-vente Philips afin de vous adresser à un professionnel pour retarder la batterie rechargeable.
Renseignez-vous sur le système local de collecte selective des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les régles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures menagères. La mise au rebut correcte des produits usages et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine.
Retrait de la batterie intégrée
S'il n'y a pas de système de collecte/ recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retardant et en recyclant la batterie avant de jeter les écouteurs.
Assurez-vous que les écouteurs sont déconnectés du boîtier de charge avant de-retirer la batterie.

Assurez-vous que le boîtier de charge est déconnecté du cable de charge USB avant desteroler la batterie.

Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d'exposition aux champes electromagnétiques.
Informations environnementales
Tout emballage inutile a ete neglige. Nous avons essaye de rendre l'emballage facile a séparer en trois matériaux: le carton (boite), la mousse de polystyrene (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.)
Votre système est constitué de matérieliaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s'ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matérielux d'emballage, des piles usagées et des équipements obsolestes.
Avis de conformité
L'appareil est conforme aux règlements de la FCC partie 15. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et
- Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent cause un fonctionnement non désiré.
Règlements de la FCC
Cet équipement a ete teste et juged compatible avec les limites s'appliquant aux appeareils numériques de la classe B, conformement à l'article 15 durèglement de la FCC. Ces limites ont ete définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférencesnuisibles dans le cadre d'une installationrésidentielle.
Cet équipement génére, utilise et peut émettre del'énergie radiofrequence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut cause des interférences génantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipementthors tension puis sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. - Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radio/television experimenté.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôle.
Cet émetteur ne doit pas etre installer au même endroit ni utilise avec une autre antennée ou un autre émetteur.
Attention : L'utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l'équipement.
Canada:
Cet apparéil contient de(s) émetteur(s)/ récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS(s) exempté(s) de licence d'Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) Cet apparéil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antennée ou un autre émetteur.
8 Marques commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux apparlient à leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans autres pays.
Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
9 Foire aux questions
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
Le niveau de la batterie est faible. Chargez les écouteurs.
Je ne parviens pas à appairer mes écouteurs Bluetooth à mon apparéil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d'allumer les écouteurs.
L'appairage ne fonctionne pas.
- Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge.
Assurez-vous que vous avez désactivé la fonction Bluetooth de tous les appareils Bluetooth précédent connectés. - Sur votre apparéil Bluetooth, supprimez « Philips TAT3216 » de la liste Bluetooth.
Voir « Réinitialisation des écouteurs »
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les écouteurs.
- Les écouteurs peuvent être connectés à un apparéil précédement apparié. Éteignez l' apparéil connecté ou déplacez-le hors de portée.
L'appairage a peut-être eté réinitialisé ou les écouteurs ont déjà eté appairés à un autre apparéil. Appairez à nouveau les écouteurs à l' apparéil Bluetooth comme décrit dans le mode d'emploi. (reportez-vous à la section « Appairage des écouteurs avec votre apparéil Bluetooth pour la première fois » à la page 5).
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à un téléphone portable compatible
Bluetooth stéreo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les écouteurs.
La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement.
L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos écouteurs et l'appareil Bluetooth ou enlevez les obstacles entre eux.
Chargez vos écouteurs.
La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge le système HSP/HFP (mono), mais également le format A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 10).

Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l'une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.