KDC-M4524 - Lecteur CD KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-M4524 KENWOOD au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi |
| Alimentation | Non précisé |
| Sélection de la source | Oui |
| Volume | Réglable |
| Atténuateur | Oui |
| Bruit | Non précisé |
| Système Q | Non précisé |
| Commande du son | Oui |
| Réglage des enceintes | Oui |
| Mode de commutation de l'affichage | Oui |
| Fonctions du tuner | Accord, Mémoire station pré-réglée, Entrée en mémoire automatique, Accord pré-réglé |
| Fonctions RDS | Informations routières, Défilement de texte radio, PTY, Recherche automatique TP |
| Fonctions de contrôle CD/MP3 | Lecture CD & MP3, Utilisation disque extérieur, Avance rapide et retour, Recherche de piste/dossier |
| Réglage du contraste | Oui |
| Réglage de la luminosité | Oui |
| Réception | Réception monaurale |
| Affichage | Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nomination de disque |
| Accessoires | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-M4524 KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KDC-M4524 KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-M4524 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-M4524 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDC-M4524 KENWOOD
Précautions de sécurité............37
Au sujet de l'unité GSM mains libres. 39
Au sujet des CD. 39
Remarques sur la lecture de MP3 40
C a r c t a r i s t i q u e s g e n e r a l e s 42
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Attenuateur
Bruit
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Mode de commutation de l'affichage
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner 46
Accord
Mémoire de station pré-régée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-regle
Fonctions RDS 48
Informations routières
Défilament de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-régler le type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe 51
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retard
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Répartition de
Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Nomination de disque (DNPS)
Défilament du Texte/Titre
A propos du menu 55
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Synchronisation de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Réglage du contraste
Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute
Recherche locale
Mode d'accord
Entrée en mémoire automatique
AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Restriction de la région RDS
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nomination de Disque
Défilament du texte
Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation
Réglage de lecture CD
Accessoires 61
Connexion des cables sur les prises 62
Installation 63
Guide de depannage. 65
Spécifications 68
REMARQUE
- Si vous rencontres des problèmes pendant l'installation, consultez leur revendeur Kenwood.
- Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques fonctionne incorrectly. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.

Touché de réinitialisation
- Les caractères de l'affichage LCD peuvent devenir difficilles à dire quand la température est inférieure à 5^ C (41 °F).
- Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puissant être différentes de ce qui réellement affché sur l'appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.s
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l'humidité risque de se former sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façon deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Nettoyage de l'appareil
Si le panneau avant de cet apparéil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibe d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.

La pulverisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affector les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugieux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s'accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussièreuse.

Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L'étiquette est attachée au chassis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Au sujet de l'unité GSM mains libres
Veuillez-vous référer au manuel d'utilisation de l'unité GSM mains libres KCA-HF521 (accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement L'emplacement des touches est indiqué cidesous.

Au sujet des CD
Manipulation des CD
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.

- Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc.
- Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des Bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retirené avec un stylo à bille ou autre.

Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partirant du centre vers l'extérieur.

Retrait des CD
Pour-retirer les CD de cet apparéil,les extraire à l'horizontal.
CD qui ne peuvent être utilisés
- Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.


- Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent etre utilisés.
- Cet apparéil ne peut dire que les CD compétant disjact disjct.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.
- Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas eté finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votregraveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
- Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siècle ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
- Rangez les CD dans leur boîtier.
Cet apparéil peut dire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Coupe audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes.
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet apparéil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscritible et afin d'éviter tout dysfonctionnement, procédéur au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet apparéil. Le nombre de caractères maximal incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
- ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères) - Joliet (64 caractères)
Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclused dans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
- Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
- Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
- Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
- Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 etgraveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à l'aide d'un codeur MP3.
- Débit de Transfer : 8 —320 kbps
- Fréquence d'échantillonage :
Lorsque vous utilisez votregraveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'ecriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifie la fonction "Disc at Once".
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l'ID3 version 1.x.
En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| 0 | 0 | @ | P | ` | p | ■ | ° | Å | D | à | d | |||||
| 1 | ! | 1 | A | Q | a | q | i | ± | Å | N | á | ñ | ||||
| 2 | " | 2 | B | R | b | r | € | 2 | Å | O | ã | ö | ||||
| 3 | # | 3 | C | S | c | s | £ | 3 | Å | O | ã | ó | ||||
| 4 | $ | 4 | D | T | d | t | Ω | ' | Å | Ö | ã | ó | ||||
| 5 | % | 5 | E | U | e | u | ¥ | μ | Å | O | ã | ó | ||||
| 6 | & | 6 | F | V | f | v | | | ¶ | AE | Ö | æ | ó | ||||
| 7 | ' | 7 | G | W | g | w | § | • | C | × | ç | ÷ | ||||
| 8 | ( | 8 | H | X | h | x | J | † | É | ø | è | ø | ||||
| 9 | ) | 9 | I | Y | i | y | © | 1 | É | U | é | ú | ||||
| A | * | : | J | Z | j | z | 豆 | 豆 | É | U | é | ú | ||||
| B | + | ; | K | [ | k | { | « | » | É | Ü | è | ú | ||||
| C | , | < | L | \ | l | l | ¬ | 1/4 | i | Ü | i | ü | ||||
| D | - | = | M | ] | m | } | © | 1/2 | í | Y | í | ý | ||||
| E | . | > | N | ^ | n | ~ | ® | 3/4 | i | P | i | p | ||||
| F | / | ? | O | _ | o | ■ | - | ì | i | β | i | ý |
affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ilts peuvent ne pas'être affichés correctement en fonction dugraveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).

Un fichier portant un nom saisi à l'aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargeé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s'effectue sans cœur.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
- N'essayez pas de dire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
- N'essayez pas de dire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lorsqu'ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcours dans l'ordre d'écriture effectué par legraveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichierCOMMENANT par le nombre d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votregraveur de CD.
Par exemple, un support comportant la hierarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Exemple de hierarchie d'dossiers / Fichiers de media

Lorsque la recherche de fichiers est executée avec le fichier en cours de lecture ...
| Numéro de Fichier en cours | Opération de la touche | |
| Touché ↓ | Touché ▷ | |
| ④ | Début de la fichier ④ ▷ ③ | ⑤ ▷ ⑥ |
Lorsque la recherche de dossiers est executée avec le fichier 4 en cours de lecture ...
| Numéro d'dossier en cours | Opération de la touche | |
| Touche AM | Touche FM | |
| 4 | 3 2 1 8 ... | 5 6 7 8 1 ... |
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier ④ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier …
| Numero d'dossier en cours | Opération de la touche | |||
| Touché ↓ | Touché ▷ | Touché AM | Touché FM | |
| 4 | 3 | 6 | 2 | 5 |

Touchede déverrouillage

Alimentation
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
| Source requise | Affichage |
| Tuner | "TUNER" |
| CD | "CD" |
| Disque extérieur (Accessoire optionnel) | "DISC CH" |
| Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) | "AUX1" |
| Veille (Mode éclairage seulement) | "All OFF" |

Cet apparéil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont écouclées en mode veille afin de sauvégarder la batterie des vehicules. Le décai jusqu'à ce que l' apparéil s'éteigne complètement peut être réglé dans
Volume
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [A].
Baiser le volume
Appuyez sur la touche [V].
Attenuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fais que l'on appuie sur cette touche, l'Attenuateur est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.
System 0
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnéz le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.
| Réglage du son | Affichage |
| Flat (Normal) | "Flat" |
| Mémoire utilisateur | "User" |
| Rock | "Rock" |
| Pops (Musique pop) | "Pops" |
| Easy (Ambiance) | "Easy" |
| Top 40 | "Top40" |
| Jazz | "Jazz" |

-
Mémoire utilisateur: Les valeurs régles sur la
(page 44). -
Chaque valeur de réglage est changée avec le
(page 44).
D'abord, Sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entre en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶I].
| Élement d'ajustement | Affichage | Gamme |
| Niveau des graves | "Bass" | -8 — +8 |
| Niveau des fréquences moyennes | "Middle" | -8 — +8 |
| Niveau des aigus | "Treble" | -8 — +8 |
| Balance | "Balance" | Gaughe 15 — Droite 15 |
| Balance avant/arrête | "Fader" | Arrière 15 — Avant 15 |
| Compensation du volume | "V-Offset" | -8 — ±0 |

Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être régé différément du volume de base.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶I].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
| Type d'enceinte | Affichage |
| ETEINT | "SP OFF" |
| Pour enceinte 5 & 4 pouces | "SP 5/4inch" |
| Pour enceinte 6 & 6x9 pouces | "SP 6*9/6inch" |
| Pour enceinte OEM | "SP O.E.M." |
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Mode de commutation de l'affichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.
En source tuner
| Information | Affichage |
| Nom du service de programme ou Fréquence | |
| Texte radio, | "R-TEXT" |
| Nom du service de programme ou Fréquence | |
| Horloge |
En source CD et disque extérieur
| Information | Affichage |
| Titre du disque | "D-TITLE" |
| Titre de la plage | "T-TITLE" |
| Temps de lecture & Numéro de plage | "P-Time" |
| Nom du disque | "DNPS" |
| Horloge |
En source MP3
| Information | Affichage |
| Titre de chanson & Nom d'artiste | "TITLE" |
| Nom d'album & Nom d'artiste | "ALBUM" |
| Nom du dossier | "FOLDER NAME" |
| Nom du fichier | "FILE NAME" |
| Temps de lecture & Numéro de plage | "P-Time" |
| Nom du disque | "DNPS" |
| Horloge |
Avec source d'entrée auxiliaire
Information
| Nom de l'entrée auxiliaire |
| Horloge |

Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l'album et le nom de l'artiste est seLECTIONné lorsqu'un disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s'affichent.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façon de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Retirer la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.

- La façade est une piece de précision de l'équipment et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoit, vousdezvez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée.
- N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussièreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remetre en place la façade
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les rainures situées sur la façade.

2 Poussez la façade jusqu'au cliC.
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.
Lorsqu'un appel est reçu
"CALL" est affché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l'autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
A la fin de l'essay
Raccroche le téléphone.
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.


Accord
Selectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]

Pendant la réception de stations stéreo, l'indicateur "ST" est allumé.
Mémoire de station pré-réglée
Mettrelastionenmémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence àmettre en mémoire
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [■▶■].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitatione [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
Le numero pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
3 Sélectionnez le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Auto-Memory".
4 Ouvrez le mode entree en memoire automatique
Appuyez sur la touche [ɪʌk] ou [ɪbʌk] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.

- Lorsque la
(page 58) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. - Lorsque l'entrée en mémoire automatique est faite dans la bande FM2, les stations RDS pré-régliées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.
De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les stations RDS pré-regliées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].


Informations routières
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes pas en train d'écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "TI" est allumé.
Lorsqu'une station d'informations routières n'est pas captée, l'indicateur "TI" clignote.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, "Traffic Info" est affchéé et l'autoradio bascule sur les informations routières.

- Pendant la réception d'une station AM lorsque la fonction d'informations routières est activée, l'autoradio passé à une station FM.
- Pendant la réception d'informations routières, le volume régle est méorisé automatiquement et la fois suivante où l'autoradio passée aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment méorisé.
Chapter d'autres stations d'informations routières
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]

Le passage aux informations routières peut se faire lorsqu'el'on écoute la radio.
Défilament de texte radio
Faire défilier le texte radio affché.
Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.
PTY (Type de Programme)
Selectionner du type de programme et recherche une station.
1 Entre en mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde.
Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé.

Cette fonction ne peut pas etre utiliser pendant un bulletin
d'informations routières ou une réception AM.
2 Sélectionnez le type de programme
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le Type de programme change de la manière suivante.
No. Type de programme Affichage
| 1. | Discours | "Speech" |
| 2. | Musique | "Music" |
| 3. | Informations | "News" |
| 4. | Affaires courantes | "Affairs" |
| 5. | Informations | "Info" |
| 6. | Sport | "Sport" |
| 7. | Education | "Educate" |
| 8. | Théâtre | "Drama" |
| 9. | Culture | "Culture" |
| 10. | Science | "Science" |
| 11. | Divers | "Varied" |
| 12. | Musique Pop | "Pop M" |
| 13. | Musique Rock | "Rock M" |
| 14. | Musique d'ambiance | "Easy M" |
| 15. | Musique classique légère | "Light M" |
| 16. | Musique classique sérieuse | "Classics" |
| 17. | Autre musique | "Other M" |
| 18. | Météo | "Weather" |
| 19. | Finance | "Finance" |
| 20. | Programmes pour enfants | "Children" |
| 21. | Affaires sociales | "Social" |
| 22. | Religion | "Religion" |
| 23. | Téléphone | "Phone In" |
| 24. | Voyage | "Travel" |
| 25. | Loisirs | "Leisure" |
| 26. | Musique Jazz | "Jazz" |
| 27. | Musique Country | "Country" |
| 28. | Musique Nationale | "Nation M" |
| 29. | Chansons populaires | "Oldies" |
| 30. | Musique Folk | "Folk M" |
| 31. | Documentaire | "Document" |

- Discours et Musique incluent les types de programmes cidesous.
Musique: No.12 — 17, 26 — 30
- Le type de programme peut être mis en mémoire sous les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Rêférez-vous à la section
(page 50). - La langue d'affichage peut être changée. Rétérez-vous à la section
(page 50).
3 Recherche la station du type de programme sélectionné
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]
Lorsque vous désirez chercher d'autres stations, appuyez sur la touche [I▶] ou [▶] de nouveau.

Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, le message "No PTY" est affché. Sélectionnez un另一种 type de programme.
4 Sortez du mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde.
Pré-régler le type de programme
Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement.
Pré-régler le type de programme
1 Sélectionnez le type de programme à pré-régler
Référez-vous à la section
2 Pré-réglez le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitatione [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
Rappeler le type de programme pré-réglé
1 Entre en mode PTY
Référez-vous à la section
2 Rappelez le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Selectionner la langue d'affichage du type de programme.
1 Entre en mode PTY
Référez-vous à la section
2 Entre en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [DISP].
3 Sélectionnez la langue
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, la langue change de la manière suivante.
Langue
Affichage
| Anglais | "English" |
| Français | "French" |
| Suédois | "Swedish" |
| Allemand | "German" |
4 Sortez du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [DISP].

Indicateur IN Numéro de plage Durée de la plage Numéro de disque

Lire des CD & MP3
Lorsqu'il y a un CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".

Lorsqu'un CD est present dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [▲].

Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas etre lus. Utiliser un adapteur et les inserer dans cet appeareil pourrait cause des dégats.

Les supports MP3 que cet apparéil peut dire sont des CD-ROM, CD-R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3 sont abordées à la section
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet apparéil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Exemples d'affichage:
Affichage
Lecteur de disque
| "CD2" | Lecteur de CD |
| "DISC CH" | Changeur de CD/ Changeur de MD |

- Le disque 10 est affiché comme "0".
- Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.
Avance rapide et retard
Avance rapide
Maintenez la touche [▶▶-] enforcée.
Relâchez la touche pour réproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [1] enforcée.
Relâchez la touche pour réproduire le disque à partir de ce point.
Recherche de plage/fichier
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]

Si la télécommande à touches numérotaes est utilisé comme accessoire en option, vous pouvez selectionner directement une chanson que vous aimeriez écouter en utilisant la procédure désrite ci-dessous.
- Entrez un numero de Plage ou de Fichier. Appuyez sur les touches numerotées de la télécommande.
- Effectuez la recherche de Plage ou de Fichier. Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]
Recherche de disque/dossier
Recherche de disque
(Fonction du changeur de disques)
Recherche de dossier
(Fonction du support MP3)
Selectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [DISC-] ou [DISC+].
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous âtes en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fais que l'on appuie sur le bouton, la fonction Repétition de la lecture change de la manière suivante.
En source CD & disque exter
| Répétition de la lecture | Affichage |
| Répétition de plage | "Repeat ON" / "T-Repeat ON" |
| Répétition de disque (Dans le changeur de disque) | "D-Repeat ON" |
| Désactivé | "Repeat OFF" |
En source MP3
| Répétition de la lecture | Affichage |
| Répétition de fichier | "File REP ON" |
| Répétition de dossier | "FOLD REP ON" |
| Désactivé | "Repeat OFF" |
Lecture par balayage
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
1 Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON" est affché.
2 Relâchéz la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affché.

Lorsque l'on appuie sur la touche [▶▶], la chanson suivant sélectionnée commence.
Lecture aléatoire du chargeur
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affché.

Lorsque l'on appuie sur la touche [▶▶], la chanson suivant sélectionnée commence.
Sélection de dossier (Fonction du support MP3)
Sélectionner rapidement le dossier que vous pouze écouter.
1 Entrer en mode de seLECTION de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"Select Mode" est affché.
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit.
Affiche le nom de dossier actuel.

2 Sélectionnez le niveau du dossier
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche [AM] vous augmentez d'un niveau.
Selectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶I].
Avec la touche [I] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [▶] vous passez au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [3].
3 Decidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [1].
Lorsque l'on quitte le mode de selection de dossier, le MP3 qui se trouve dans le dossier affché est joué.

Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier.
Pour plus de détails, voir la section
Annulation du mode de selection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
Nomination de disque (DNPS)
Attribuer un titre à un CD.
1 Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom

On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
3 Sélectionnez le mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entre en mode de definition de nom
Appuyez sur la touche [ɪʌk] ou [ɪbɪ] pendant au moins 2 secondes.
5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]
6 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante.
Type caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
7 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
8 Repétez les étapes 5 à 7 et attribuez un nom.
9 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [MENU].

- Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présente est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms.
- Lecteur CD interne : 30 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Rêférez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
- Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.

Défilament du Texte/Titre
Faire défilier le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD.
Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.

A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
2 Sélectionnez l'objet du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous foulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "Beep".
3 Reglez l'objet du menu
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶I].
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou "Beep OFF". Sélectionnéz l'un d'eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en returnant à l' étape 2 et en réglant d'autres éléments.
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].

Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.) De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
| Affichage | Réglage |
| "Beep ON" | Le bip est entendu. |
| "Beep OFF" | Le bip est annulé. |
Ajustement manuel de l'horloge

Ce réglage peut être fait lorsque la fonction
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [ɪʌk] ou [ɪbɪ] pendant au moins 1 seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Synchronisation de l'horloge
Synchroniser les données temps de la station RDS avec l'horloge de cet apparéil.
| Affichage | Réglage |
| "SYNC ON" | Synchronise l'heure. |
| "SYNC OFF" | Réglez l'heure manuellement. |

Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pourmettre en garde les évventuels voleurs.
| Affichage | Réglage |
| "DSI ON" | La LED clignote. |
| "DSI OFF" | LED éteinte. |
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche.
| Affichage | Réglage |
| "Button Red" | La couleur de l'éclairage est rouge. |
| "Button Green" | La couleur de l'éclairage est verte. |
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage.
Affichage et réglage
| "Contrast 0" |
| : |
| "Contrast 5" (Réglage d'origine) |
| : |
| "Contrast 10" |
Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute
Il y a basculement automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le salarié pendant lequel l'écoute ne peut pas être interrompue.
Affichage et réglage
| "NEWS OFF" |
| "NEWS 00MIN" |
| : |
"NEWS 90MIN"
Lorsque "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" est sélectionné, la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée. Lorsqu'un bulletin d'informations commence, "News" est affché et on passé au bulletin d'information.

- Si vous choisissez le réglage "20MIN"aucun autre bulletin d'information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d'information.
- Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les
(page 48). - Cette fonction n'est disponible que si la station souhaitatione envoie un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient à un réseau
envoyant un code PTY pour le bulletin d'information. - Lorsque la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée, l'appareil bascule sur une station FM.
| Recherche locale | <En mode Tuner> |
| Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode d'accord automatique. | |
| Affichage | Réglage |
| "Local.S OFF" | La fonction de recherche locale est désactivée. |
| "Local.S ON" | La fonction de recherche locale est activée. |
| Mode d'accord | <En mode Tuner> | |
| Définit le mode d'accord. | ||
| Mode d'accord | Affichage | Fonction |
| Recherche automatique | Indicateur "AUTO 1" | Recherche automatique d'une station |
| Recherche de station pré-réglée | Indicateur "AUTO 2" | Recherche dans l'ordre des stations prsentes dans la mémoire de pré-réglage |
| Manuel | "Manual" | Contrôle de l'accord manuel normal |
| Entrée en mémoire automatique <En mode Tuner> |
| Pour connaître la méthode de fonctionnement, ↔férez-vous à la section <Entrée en mémoire automatique> (page 47). |
AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction commutes automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.
| Affichage | Réglage |
| "AF ON" | La fonction AF est activée. |
| "AF OFF" | La fonction AF est désactivée. |
Lorsque la fonction AF est activée, l'indicateur "RDS" est allumé.

Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n'est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l'émission par intermittence. Dans ce cas, mettez hors service la fonction AF.
Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)
Vous pouvez désir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière.
| Affichage | Réglage |
| "Regional ON" | La fonction de restriction de la région est activée. |
| "Regional OFF" | La fonction de restriction de la région est désactivée. |

Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes différents ou utilisent des noms de programme différents.
Recherche automatique TP
Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l'écoute d'une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherche automatique.
| Affichage | Réglage |
| "ATPS ON" | La fonction recherche automatique TP est activée. |
| "ATPS OFF" | La fonction recherche automatique TP est désactivée. |
Réception monaurale
On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéreo est captée en mode monaural.
| Affichage | Réglage |
| "MONO OFF" | La réception monaurale est désactivée. |
| "MONO ON" | La réception monaurale est activée. |
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nomination de Disque
Pour selectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire. Pour l'attribution d'un nom à un disque, veuillez-vous référer à
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX1".
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affchéé.
3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [1▲
] ou [▶▶] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affché.
5 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.
"AUX1"
- "TV"
"VIDEO"
"GAME"
- "PORTABLE"
- "DVD"
6 Sortez du mode de selection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [MENU].
Défilament du texte
Régler le défilament du texte affché.
Affichage
Réglage
"Scroll MANU"
Ne défile pas.
"Scroll Auto"
Défile lorsque l'affichage change.

Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Texte CD
- Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album
Titredu MD - Texte radio
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage
Réglage
"CD READ 1"
Lecture de CD et MP3.
"CD READ 2"
Le réglage "CD READ 2" ne peut dire les MP3.
Certsains CD de musique peuvent ne pas etre lus meme en mode "CD READ 2".
Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation
Régler le minuteur pour que l'appareil soit étient automatiquement lorsqu'il reste longtemps en voille.
L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du vehicule.
Affichage
Réglage
| "OFF -- - " | La fonction de temporisation de la coupure de l'alimentation est désactivée. |
| "OFF 20MIN" (Réglage d'origine) | Coupe l'alimentation au bout de 20 minutes. |
| "OFF 40MIN" | Coupe l'alimentation au bout de 40 minutes. |
| "OFF 60MIN" | Coupe l'alimentation au bout de 60 minutes. |
Accessoires
Vue externe
Nombre d'éléments
1

1
(2)

2
(3)

1
L'utilisation d'accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.
Procedure d'installation
- Pour éviter les courts-circuits, retirez la cléf de contact et déconnectez la borne de la batterie.
- Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour chaque apparéil.
- Connectez le cable au faisceau de fils.
- Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre vehicule.
- Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur d'alimentation externe de votre vehicule.
- Connectez le connecteur du faisceau à l'appareil.
- Installez l'appareil dans votre voiture.
- Reconnectez la borne de la batterie.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation.
ATTENTION
- Si vous véchicule n'est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD.
- Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO.
- Assurez-vous que toutes les connexions de cable sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées.
- Si l'allumage de votre vehicule n'a pas de position ACC, ou si le cable d'allumage est connecté à une source d'alimentation à tension constante comme un cable de batterie, l'alimentation de l'appareil ne sera pas relié à l'allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l'allumage). Si vous souhaitez connecter l'alimentation de l'appareil avec l'allumage, connectez le cable d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
- Si un fusible grille, assurez-vous d'abord que les cables n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le��ux fusible par un nouveau de même valeur.
- Isolez les cables non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des cables non-connectés ou des prises.
- Connectez séparément chaque cable d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le cable négatif pour une des enceintes ou le cable de masse entre en contact avec une partie métallique du vehicule.
- Àprous avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.
- Si la console a un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la façon ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture.
- Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30^ ou moins.

AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre vehicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil.
La connexion par défaut du harnais de cables est décrite dans la section ① cédssous. Si les broches du connecteur ISO sont régliées comme décrit dans la section ② ou ③, réalise les connexions comme indiqué dans l'illustration.
Assurez-vous de reconnectcer le cable comme indiqué ci-dessous ② pour installer cet appeareil dans les vehicules Volkswagen.
(Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est associée à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l'alimentation constante.
Cable d'allumage (Rouge) Appareil Voiture Broche A-7 (Rouge)
Cable de batterie (Jaune) Broche A-4 (Jaune)
La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est connectée à l'alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l'allumage.
Cable d'allumage (Rouge) Appareil Voiture Broche A-7 (Rouge) Cable de batterie (Jaune) Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Ee Eee
3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du vehicule n'est connectee à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectee à l'alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectées à l'alimentation constante).
Appareil Voiture Cable d'allumage (Rouge) Broche A-7 (Rouge) Cable de batterie (Jaune) Broche A-4 (Jaune)
Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation de l'appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l'appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours demettre l'appareil hors tension quand vous coupez le contact.
Pour associier l'alimentation de l'appareil à l'allumage, connectez le cable d'allumage (ACC...rouge) à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
Installation

Assurez-vous que l'appareil est solidement installé. Si l'appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur l'illustration.

2 Quand la partie inférieure est retiree, retirez les deux crochets supérieurs.


Le cadre peut être retire à partir de la partie supérieur de la même façon.
Retrait de l'appareil
1 Référez vous à la section
2 Retirez la vis (M4× 8mm) sur le panneau arriere.
3 Insérez les deux outils de démontage profundément dans les fentes de chaque côté, comme montré.

4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moins en faisant pression vers l'intérieur.

! Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage.
5 Sortez l'appareil entiement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.

Ce qui peut apparaitre comme un mauvais fonctionnement de votre apparéil n'est peut être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifie d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Général
? Lappareil ne se met pas sous tension.
Le fusible a grillé.
Apreès avoir vérifie qu'il n'y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
? Impossible de commuter sur une source.
Aucun support n'est insere.
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S'il n'y a aucun Média dans cet apparéil, il est impossible de commuter les sources.
Le changeur de disque n'est pas connecté.
Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter l'appareil sur une source de disque externe.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis.
Les cable de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.
Le cable de sourdine TEL n'est pas connecté correctement.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le cable de sourdine TEL n'est pas connecté.
Le cable de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture.
Eloignez le cable de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture.
? Meme si la force est activée, lessons de haute fréquence ne seront pas compensés.
La source de tuner est selectionnée.
Lessons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsquela source est le tuner.
? Aucun son ne peut etre entendu, ou le volume est faible.
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont régles complètement d'un côté.
Centrer les réglages du fader et de la balance.
Les cables d'entrée/sorting ou le faisceau de cables sont connectés incorrectly.
Reconnectez les câbles d'entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.
Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
Un cable de haut-parleur a peut etre ete pince par une vis dans la voiture.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.
Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
? La tonalité de touche ne s'entend pas.
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
? Bien que la fonction de synchronisation d'horloge soit activée, celle-ci ne peut etre reglee.
La station RDS reçue n'envoie pas de données d'heure.
Syntonisez l'appareil sur une autre station RDS.
Source tunes
? La réception radio est mauvaise.
L'antenne de la voiture n'est pas sortie.
Sortez l'antenne complètement.
Le cable de commande de l'antenne n'est pas connecté.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
? Le volume sonore n'est pas celui réglé pour l'information de circulation routière.
Le volume sonore régle est inférieur au son du tuner.
Si le volume du tuner est plus élevé que le volume régle, le volume sonore du tuner sera utilisé.
En source disque
? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur.
Un changeur de disque non reconnu est connecté.
Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique INFORMATION IMPORTANTE de la section
? Le disque spécifique n'est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifique est très sale.
Nettoyez le CD.
Le disque a ete insere dans une autre fente que celle specifie.
Ejectez le magasin et vérifiez le numero du disque spécifique.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
? Le CD est ejecté aussitôt après être introduit.
Le CD est très sale.
Nettoyez le CD en vous reférant à la rubrique Nettoyage de CD de la section
? Impossible de retirer le disque.
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du vehicule a été coupé.
Le disque ne peut être retiree que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écouées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d'éjection.
? Le disque ne s'insere pas.
Un disque est déjà chargé.
Presse la touche [▲] et retirez le disque.
? La recherche directe ne peut etre effectuee.
Une autre fonction est activée.
Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
? La recherche par piste ne peut pas etre effectuée.
Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.
Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut etre effectuee en marche arriere pour la premiere chanson ou en marche avant pour la derniere chanson.
En source MP3
? Impossible de dire un fichier MP3.
Le support est rayé ou sale.
Nettoyez le support media en vous reférant à la rubrique Nettoyage de CD de la section
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.
Le support est rayé ou sale.
Nettoyez le support media en vous reférant à la rubrique Nettoyage de CD de la section
L'enregistrement est de mauvaise qualité.
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
? Le temps de piste MP3 n'est pas affiché correctement.
Il existe certains temps n'étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d'enregistrement MP3.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche :
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX1" s'affiche en mode changeur.
Les messages ci-dessous indiquent l'etat de votre système.
EJECT: Aucun magasin à disque n'a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré.
Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
Insérer le CD.
No Disc: Aucun disque n'a ete insere dans le magasin a disque.
Insérez un disque dans le magasin à disques.
TOC Error: Aucun disque n'a ete insere dans le magasin a disque.
Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé.
Nettoyez le CD et inserez-le correctement.
E-05: Le CD est à l'envers.
Chargez le CD correctement.
Blank Disc: Rien n'a été enregistré sur le MD.
No Track: Aucune plage n'est enregistrée sur le MD bien qu'il y ait un titre.
E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut生存.
Utilisez un support comportant des données enregistrées que l'appareil peut dire.
No Panel: La façade de l'unité esclave connectée à cet apparéil a été enlevée.
La remplacer.
E-77: L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.
Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initiaisation de l'unité. Si le code "Mecha Error" ne disparait pas, consultez la station technique la plus proche.
Hold Error: Le circuit de protection de l'appareil se met en service quand la température à l'intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60^ (140^) , arrêtant toutes les opérations.
Refroidir l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60^ (140^) , la lecture du disque reprend de nouveau.
NO NAME: Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.
Waiting: Les données de texte radio sont en cours de réception.
Load: Les disques sont ete echanges dans le changeur de disque.
Reading: L'appareil lit les données sur le disque.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a'à correctement remis en place, veuilles couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
Les specifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) 0,7 μV/75 Ω
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) 1,6 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz - 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz) ..... ≥ 80 dB
Séparation stéreo (1 kHz) 35 dB
Section tuner MW
Plage de fréquence (espacement de 9 kHz) ....531 kHz - 1611 kHz
Sensibilité usable (S/N = 20dB). 25 μV
Section tuner LW
Plage de fréquence 153 kHz - 281 kHz
Sensibilité usable (S/N = 20dB). 45 μV
Filtre numérique (A/N) 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N 1 Bit
Vitesse de l'axe 1000 - 400 rpm (CLV)
Pleurage et scintillage .Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 10 Hz - 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 93 dB
Séparation de canaux 85 dB
Décodage MP3 .......Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Section audio
Puisance de sortie maximum 50 W x 4
Puisance de sortie (DIN45324, +B = 14,4V) .30 W x 4
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±10 dB
Centrale : 1 kHz ±10 dB
Aiguës : 10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) 2000 mV/10 kΩ
Impedance de sortie préamplificateur (pendant le mode CD) 600 Ω
Général
Tension de fonctionnement (11 - 16 V admissible) ..... 14,4 V
Courant absorbé 10 A
Taille d'installation (L x H x P) 182 x 53 x 157 mm
Masse 1,4 kg
Notice Facile