ECFO1PKEU - Cafetière NESPRESSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECFO1PKEU NESPRESSO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café Nespresso |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café par capsules, technologie de chauffage rapide |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 12 x 23 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Capsules Nespresso uniquement |
| Fonctions principales | Préparation de café expresso et lungo, arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage facile, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Nespresso |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design compact et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECFO1PKEU NESPRESSO
Questions des utilisateurs sur ECFO1PKEU NESPRESSO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECFO1PKEU - NESPRESSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECFO1PKEU de la marque NESPRESSO.
MODE D'EMPLOI ECFO1PKEU NESPRESSO
Nous vous remercions vivement d'avoir acheté la machine à café de la ligne Années '50 Smeg.
EnChoosingl'unde nos produits,vous aze optepour un appareil qui nait de l'union d'unstyleiconique,d'uneconceptiontechniqueinnovanteetde l'attentionporteeaux détails.
Cet apparéil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez appréciencer pleinement votre nouvel apparéil electroménager.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com ou www.smeg50style.com.

Sommaire
1 Avertissements 48
1.1 Introduction 48
1.2 Cette notice d'utilisation 48
1.3 Usage prévu 48
1.4 Avertissements généraux de sécurité 48
1.5 Responsabilité du fabricant 51
1.6 Plaque d'identification 51
1.7 Élimination 51
2 Description 52
2.1 Description du produit 52
3Utilisation 53
3.1 Avant la première utilisation 53
3.2Premièreutilisation 54
3.3 Comment préparer l'expresso 55
3.4 Comment préparer le cappuccino 57
3.5 Comment distribuer I'eau chaude 58
3.6 Accès au menu de programmation et modification des paramètres 58
3.7 Comment refroidir la chaudiere 61
4 Nettoyage et entretien 62
4.1 Avertissements 62
4.2 Nettoyage du corps de la machine à café 62
4.3 Nettoyage des composants de la machine à café 62
4.4 Detertrage 64
4.5 Qu'est-ce qu'il faut faire si... 65
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l'utiliser :
Avertissements

Informations generales sur cette notice d'utilisation, de sécurité et pour l'élimination finale.
Description

Description de l'appareil.
Utilisation

Informations sur l'utilisation de l'appareil.
Nettoyage et entretien

Informations pour le bon nettoyage et entretien de l'appareil.

Avertissement de sécurité

Information

Suggestion
1.2 Cette notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé intégre et à portée de main de l'utilateur pendant tout le cycle de vie de l'appareil.
1.3 Usage prévu
L'appareil peut être utilisé pour préparer un expresso et un cappuccino en utilisant du café moulu ou des dosettes. Toute autre utilisation est inappropriée. N'utilise pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
1.4 Avertissements généraux de sécurité
- Cet apparéil n'est pas indiqué pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles n'aient été suivies etInstruiteme quant à l'utilisation sécurisée de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent jamais être effectuées par des enfants sans surveillance.
-
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
-
Cet apparéil est exclusivement destiné à l'usage domestique. En outre, il ne peut pas être utilisé :
-
dans la zone cuisine pour les employés de magasins, de bureaux et dans d'autres milieux de travail;
- dans les fermes/gîtes ;
- par les clients des hotels, des motelels et des résidences;
-
dans les bed and breakfast.
-
Si le cordon d'alimentation électrique endommagée, contactez le service d'assistance technique pour son remplacement afin d'éviter tout danger.
Uniquement pour les marchés européens :
-
L'utilisation de cet apparéil est permise aux enfants âgés d'au moins 8 ans surveillés ou informés des précautions à prendre pour une utilisation en toute sécurité et s'ils en complrennent les risques connexes.
Le nettoyage et l'entretien peuvent être effectuels par des enfants âgés d'au moins 8 ans à condition qu'ils soient surveillés. -
Conservez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient suivies ou instruées quant à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et si elles sont conscientes des dangers qui y sont liés.
- Débranchez l'appareil de la prise de courant avant d'effectuer les opérations de montage, de démontage et de nettoyage.

Surfaces chaudes
- Les surfaces indiquées par cesymbole deviennent chaudes durant l'utilisation. Le symbole n'estopsisanteque sur certains modèles.
Pour cet apparéil
- Suivez tous les avertissements de sécurité pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil.
- Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation.
- Éteignez l'appareil immédiatement après l'utilisation.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance alors qu'il est en marche.
- Débranchez toujours la machine à café de la prise de courant avant le montage et le démontage des composants et avant de la nettoyer.
- Enlevez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer le nettoyage en cas de panne.
- Laissez refroidir la machine à café avant d'effectuer le nettoyage.
- N'utilise pas la machine à café sans eau dans le réservoir ou sans ce dernier.
- Laissez un espace d'au moins 3 cm entre la machine à café et les évventuels parois laterales ou arrières et laisserz un espace d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
- Risques de brûlures! La machine à café génére de la chaleur et produit de l'eau chaude et de la vapeur durant le fonctionnement.
- Risques de brûlures! Ne touche pas le chauffe-tasses durant le fonctionnement.
-
N'utilise pas la machine à café avec des pièces ou accessoires d'autres fabricants.
-
N'utilise que des pieces de rechange d'origine du fabricant. L'utilisation de pieces de rechange non commandées par le fabricant pourrait provoquer des incendes, des secousses électriques ou des lésions aux personnes.
- Posez la machine à café sur des surfaces planes et sèches.
- Évitez de mouiller ou d'asperger des liquides sur la machine à café. En cas de contact avec des liquides, débranchez immeditatement le cable de la prise électrique et séchez minutieusement : Risques de secousses électriques !
- N'utilisez pas de détergents agressifs ou d'objets coupants pour nettoyer la machine à café.
- N'apportez pas de modifications à l'appareil.
- N'essayez jamais d'éteindre une flamme/incendie avec de l'eau: éteignez l'appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et couvre la flamme avec un couvercle ou avec un couvercle ignifuge.
- Évitez que le cable d'alimentation entre en contact avec des arêtes vives.
- Ne placez pas l'appareil au-dessus ou pres de réchauds à gaz ou électriques allumés, à l'intérieur d'un four ou à proximé de sources de chaleur.
- Ne placez pas l'appareil pres de robinets ou d'éviers.
1.5 Responsabilité du fabricant
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes et des objets causés par :
- une utilisation de l'appareil autre que celle prévue ;
- la non lecture de la notice d'utilisation;
- l'alteration d'une piece de l'appareil;
- l'utilisation de pieces de rechange non d'origine ;
- l'inobservation des averissements de sécurité.
1.6 Plaque d'identification
La plaque d'identification fournit les données techniques, le nombre de fabrication et le marquage. La plaque signalétique d'identification ne doit jamais être enlevée.
1.7 Elimination

Cet apparéil doit être éliminé séparément des autres déchets (Directive 2012/19/EU). Cet
appareil ne contient pas de substances dans des quantités telles qu'elles soient considérées comme dangereuses pour la santé et l'environnement, en conformité avec les directives européennes actuelles.

Tensionélectrique Risque d'électrocution
- Désactivez l'alimentation électrique générale.
-
Débranche le cable d'alimentation électrique de l'installation électrique.
-
Les apparêils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures menagères! Dans le respect de la législation en vigueur, les apparêils électriques en fin de vie doivent être confiés aux centres de tri sélectif des déchets électriques et electroniques. De cette manière il est possible de recycler des matériaux de qualité provenant de nouveaux apparêils et de protéger l'environnement. Pour de plus amples informations, contactez les autorités locales préposées ou les préposés des centres de tri sélectif.
Nous précisons que pour l'emballage de l'appareil, des matériaux non polluants et recyclables sont utilisés.
- Confiez les matériaux de l'emballage aux centres de tri sélectif prévus à cet effet.

Emballages en plastique Risque de suffocation
- Ne laissez pas l'emballage ou des parties de ce dernier sans surveillance alors qu'il est en marche.
- Ne permettez pas que les enfants jouent avec les sacs en plastique de l'emballage.
2 Description
2.1 Description du produit

Modèle ECF01 - Machine à café
1 Chauffe-tasses
2 Douche chaudière
3 Porte-filtre
4 Plateau repose-tasses en acier
5 Flotteur
6 Bac ramasse-gouttes en acier inox
7 Distributeur d'eau chaude-vapeur/ accessoire à cappuccino
8 Poignée vapeur
9 Interrupteur ON/OFF
10 Couvercle réservoir eau
1 Réservoir d'eau (1 litre)
12 Doseur/pressoir
13 Filtre dosette
14 Filtre café moulu en poudre 1 tasse
15 Filtre café moulu en poudre 2 tasses
16 Filtre adoucisseur eau (en option)
17 Touche café 1 tasse (voyant blanc)
18 Touche café 2 tasses (voyant blanc)
19 Touche Vapeur (voyant blanc)/Touche Détartrage (voyant orange)
20 Pieds antidérapants
3 Utilisation

Risque d'électrocution
- Insérez la fiche dans une prise de courant conforme et dotée d'une mise à la terre.
- N'altérez pas la mise à la terre.
- N'utilisz pas un adaptateur.
- N'utilisz pas une rallonge.
- L'inobservation de ces avertissements peut provoquer la mort, un incendie ou l'électrocution.
3.1 Avant la première utilisation
- Retirez les évientuel(le)s étiquettes et adhésifs de la machine à café.
- Lavez et séchez minutieusement les composants de la machine à café (voir « 4 Nettoyage et entretien »).
- Enlevez le couvercle (1) en le tirant vers le haut puis déboîtez le réservoir (2).

- Remplissez le réservoir (2) avec de l'eau fraiche et propre directement sous le robinet ou en utilisant une carafe, en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le réservoir.


Risque de panne
- Ne faites pas fonctionner la machine à café sans eau dans le réservoir ou sans ce dernier inséré.

Les pieces qui peuvent enter en contact avec les alimentents sont fabriquées avec des matériaux conformes aux prescriptions des lois en vigueur.
3.2 Première utilisation
- Allumez la machine à café en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (1) : les voyants des trois touches (2), (3) et (4) clignotent en séquence.


- Les voyants (2) et (3) clignotent pour indiquer qu'elle est en train d'atteindre la température prédéfinie. La machine à café est prête à l'emploi des que les voyants deviennent fixes.

Rincez les circuits internes lors de la première utilisation :
- Accrochez le porte filtré à la machine à café.
- Placez un réseau sous les becs de distribution du café et appuyez sur la touche.
- Répétez cette procédure 5 fois de suite.

Le rincege des circuits internes est également conseilé en cas d'inutilisation prolongée de la machine à café.
- Placez un écipient sous le distributeur d'eau chaude/vapeur (4).
-
Tournez la poignée vapeur (5) en position et distribuez 100 ml d'eau.
-
Reglez la poignée vapeur (5) sur la position


Préparez 4/5 cafés ou 4/5 cappuccinos pour obtenir un résultat satisfaisant.
Filtres
La machine à café est munie de trois filtres : un filtré pour une tasse, un filtré pour deux tasses et filtré pour dosette.
Le symbole correspondant est imprimé sous chaque dette.

3.3 Comment préparer l'expresso
Café moulu en poudre :
- Insérez le filtré pour café moulu (1) dans le portefiltre (2), enCHOIsissant entre le filtré pour une tasse et celui pour deux tasses

- Appuyez sur le café moulu en utilisant le pressoir (3).


- Retirez le café moulu en excès du bord du portefiltre. Accrochez le portefiltre en alignant le manche sur et en le tournant vers la droite jusqu'à la position .


Pour une tasse, replisssez le filtre avec une dose de café à ras bord, (environ 7 grammes).
Pour deux tasses, replissez le filtrtre avec deux doses de café à ras bord.
- Pour obtenir un café corsé, appuyez fortement sur le café moulu à l'aide du pressoir.
Pour obtenir un café léger, n'appuyez qu'un peu sur le café moulu à l'aide du pressoir.
- Placez la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre et appuyez sur la touche de distribution 2 ou 22 .


Risques de brûlures
- Pour éviter des éclaboussures, ne décroche pas le porte-filtre durant la distribution, mais attende quelques secondes jusqu'à la fin de la distribution.
Café en dosette :
- Insérez le contrôle pour le café en dosette dans le porte-filtre.
- Insérez la dosette dans le porte-filtre en essayant de la centrer le plus possible au-dessus de ce dernier.
- Procedez de la même manière que pour le café moulu en poudre.

Risques de brûlures
- Pour éviter des éclaboussures, ne décroche pas le porte-filtre durant la distribution, mais attende quelques secondes jusqu'à la fin de la distribution.

La distribution peut etre interrompue a tout moment en appuyant sur la touche de distribution.
Pour augmenter la quantité de café dans la tasse, gardez enforcée la touche de distribution.
3.4 Comment préparer le cappuccino
- Préparez l'expresso en utilisant de grandes tasses.
- Appuyez sur la touche : levoyant clignote.
-
Remplissez un recipient avec 100 grammes de lait partiellement écrémé froid pour chaque cappuccino qu'on souhaite préparer.
-
Quand levoyant devient fixe, placez un reçipient vide sous l'accessoire à cappuccino (1) et ouvre la poignée vapeur (2) en position pour vidanger l'éventuelle eau présente puis refermer la poignée.
- Placez le écipient avec le lait sous l'accessoire à cappuccino (1) en immergeant ce dernier dans le lait de plusieurs millimétres. Tournez la poignée (2) en position et déplacez lentement le écipient du bas vers le haut pour obtenir une mousse plus crémeuse.

- Une fois que le volume du lait a double, immergez en profondeur l'accessoire à cappuccino et chaufferez le lait jusqu'à 60^ . Arrêtez la distribution en tournant la poignée vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Versez le lait dans les tasses avec
I'expresso.


- Pour faire plusieurs cappuccinos, préparez d'abord tous les cafés puis montez le lait pour tous les cappuccinos.
- Pour des raisons d'hygiene, nous conseillons de nettoyer l'accessoire à cappuccino aprèsutilisation.
- Videz les résidus de lait en tournant la poignée vapeur pour faire sortir la vapeur.
- Distribuez la vapeur pendant un maximum de 60 secondes.
3.5 Comment distribuer l'eau chaude
- Allumez la machine au moyen de l'interrupteur ON/OFF et attende que les voyants de distribution du café cessent de clignoter.
- Placez un écipient sous l'accessoire à cappuccino.
- Tournez la poignée vapeur en position pour faire sortir l'eau chaude.

Distribuez la vapeur pendant un maximum de 60 secondes.
3.6 Accès au menu de programmation et modification des paramètres
- Assurez-vous que la machine est prete à l'emploi et gardez enforcée la touche pendant 10 secondes jusqu'à ce que les trois touches commencent à clignoter : la machine est en mode programmation.
- Programmez la machine en fonction de ses propres besoin.
- Pour abandonner le menu, attendez 15 secondes sans appuyer sur une touche.
Programmation de la température du café
- Accédez au menu de programmation.
- Appuyez sur la touche (2) pour selectionner la température du café. Les voyants de la programmation actuelle s'allument :
Voyants
Programmation de la température



Basse



Moyenne



Élevée
- Les voyants commencent à clignoter en séquence.
- Appuyez sur la touche correspondant à la température souhaïée : basse 3, moyenne 2 ou élevée 8
- La touche clignote pour indiquer la mémorisation de la selection.
Programmation de la quantité de café
Pour modifier la quantité de café distribuée par la machine :
- Placez une tasse ou deux tasses sous les becs du porte-filtre.
- Appuyez sur la touche pour une tasse ou pour deux tasses 22 et gardez-la enfoncée.
-
La machine commence à distribuer du café.
-
Relâchez la touche dés qu'est atteinte la quantité de café souhaïée.
- Levoyant clignote pour indiquer que la quantité sélectionnée a été mémorisée.
Programmation de la durete de I'eau
- Accédez au menu de programmation.
- Appuyez sur la touche (2) pour selectionner la durée de l'eau. Les voyants de la programmation actuelles s'allument :
Voyants
Programmation eau



Légère



Moyenne



Dure
-
Les voyants commencent à clignoter en séquence.
-
Appuyez sur la touche correspondant à la durée de l'eau :

legere

moyenne

dure
$$ < 1 0 ^ {\circ} \mathrm {d H} $$
$$ \begin{array}{c} 1 0 ^ {\circ} \mathrm {d H} - \ 2 0 ^ {\circ} \mathrm {d H} \end{array} $$
$$
2 0 ^ {\circ} \mathrm {d H} $$
$$ < 1 8 ^ {\circ} \mathrm {f H} $$
$$ 1 8 ^ {\circ} f H - 3 6 ^ {\circ} f H $$
$$
3 6 ^ {\circ} \mathrm {f H} $$
$$ < \begin{array}{c} 1 8 0 \text {m g / l} \ \text {C a C o 3} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} 1 8 0 - 3 0 0 \mathrm {m g / l} \ \mathrm {C a C o 3} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} 3 6 0 \mathrm {m g / l} \ \mathrm {C a C o 3} \end{array} $$
- La touche clignote pour indiquer la mémorisation de la selection.
Programmation du temps d'arrêt automatique
La machine à café, pour des raisons d'économie d'énergie, est équipée de la fonction d'arrêt automatique en cas de non'utilisation prolongée.
Pour rallumer l'appareil, appuyez sur une touche quelconque sur le panneau de commande.
Pour programmer le temps d'arrêt automatique :
- Accédez au menu de programmation.
- Appuyez sur la touche pour sélectionner le temps d'arrêt automatique. Les voyants de la programmation actuelle s'allument :
Voyants
Programmation temps



9 minutes



30 minutes



3 heures
- Les voyants commencent à clignoter en séquence.
- Appuyez la touche correspondant au temps qu'on souhaite programme, enCHOIsissant entre 9 minutes 30 minutes ou 3 heures
- La touche clignote pour indiquer la mémorisation de la seLECTION.
Rétablissement des valeurs d'usine
Pour rétablit les paramètres d'usine :
- Accédez au menu de programmation.
- Reglez la poignée vapeur sur la position
- Appuyez sur la touche () : les trois voyants clignotent pour indiquer le rétabillisement des paramètres d'origine.
- Reglez la poignée vapeur sur la position
3.7 Comment refroidir la chaudière
La chaudière doit être refroidie si on souhaite préparer un café tout de suite après avoir battu le lait pour le cappuccino. Si la chaudière n'est pas refroidie, le café sort brûlé.
- Placez un écipient sous l'accessoire à cappuccino et ouvre la poignée vapeur pour distribuer de l'eau chaude.

- L'eau chaude arrête de sortir des que s'est refroidie la chaudière
- Refermez la poignée vapeur et préparez le café.
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements

Mauvaise utilisation Risque d'électrocution
- Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer le nettoyage de la machine à café.
- N'immergez pas la machine à café dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Laissez refroidir la machine à café avant d'effectuer le nettoyage.

Mauvaise utilisation Risque de dommages au niveau des surfaces
- N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer la machine à café.
- N'utilisez pas sur les parties traitées superficielement avec des finitions métalliques (par ex. anodisations, nickelages, chromages), produits pour le nettoyage contenant du chlore, de l'ammoniac ou de l'eau de Javel.
- N'utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (par exemple des produits en poudre, des déchants et des éponges métalliques).
- N'utilise pas de matérielux rugueux, abrasifs ou des grattoirs métalliques affués.
4.2 Nettoyage du corps de la machine à café
Pour une bonne conservation des surfaces externes, il faut les nettoyer régulièrement à la fin de chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir. Nettoyez avec un chiffon doux et humide.
4.3 Nettoyage des composants de la machine à café
Nettoyage du bac ramasse-gouttes
Le bac ramasse-gouttes est pourvu d'un flotteur de couleur rouge (1) qui dépasse du plateau repose-tasses dés qu'est dépassé le niveau maximum de liquide.

- Enlevez le plateau repose-tasses (2) puis le bac ramasse-gouttes (3) pour le vider.

- Nettoyez le bac à l'aide d'un chiffon et rangez-le avec le plateau repose-tasses.
Nettoyage des filtres du café
Nettoyez les filtres du café régulierement sous l'eau qui coule. Si les orifices sont abstrués, nettoyez-les à l'aide d'une épingle ou d'une Brosse.
Nettoyage de I'accessoire a cappuccino
Nettoyez l'accessaire à cappuccino immédiatement après l'utilisation.
- Tournez la poignée vapeur pour faire sourir un peu de vapeur et faites s'écouler le lait resté en son sein.
- Éteignez la machine à café en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF.
- Tenez bloqué le tuyau de l'accessoire à cappuccino (1) avec une main et avec l'autre tournez ce dernier (2) dans les sens des aiguilles d'une montre et déboitez-le vers le bas.

- Retirez la buse en caoutchouc (3) du tuyau de l'accessaire à cappuccino en le tirant vers le bas.

- Lavez minutieusement l'accessoire à cappuccino et la buse avec de l'eau tiède.
- Contrôlez que l'orifice (4) n'est pas obstrué.

- Insérez la buse (3) à l'intérieur du tuyau de l'accessoire à cappuccino (1) et remettez-le (2) en l'emboitant vers le haut et en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Remontez l'accessoire à cappuccino dans son logement en suivant les instructions pour le nettoyage dans le sens inverse.
Nettoyage de la douche de la chaudiere
La douche de la chaudière doit être rincée tous les 200 cafés en distribuant environ 500 ml d'eau en appuyant sur la touche café sans insérer le café moulu en poudre ou la dosette.
Nettoyage du réservoir de I'eau
Nettoyez le réservoir de l'eau environ une fois par mois à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent délicat.
4.4 Détartrage
La machine à café doit être détartrée quand s'allume le voyant orange de la
touche
- Remplissez le réservoir de l'eau avec une solution d'eau et de détartrant aux doses conseillées par le fabricant.
- Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF.
- Retirez le porte-filtre et placer un填补ant sous l'accessoire a cappuccino.
- Attende que les voyants 3 ou deviennent fixes.
- Tenez enfoncée la touche pendant 10 secondes jusqu'à ce que les trois touches commencent à clignoter en séquence.
- Reglez la poignée vapeur sur la position
- Appuyez sur pour lancer le détartrage.
- Le cycle de détartrage effectue automatiquement une série de rincages à des intervalles disponibles pour éliminer le calcaire présente à l'intérieur de la machine à café jusqu'àu vidage du réservoir.
- Le cycle de détartrage s'interrompt et levoyant orange clignote.
-
Enlevez le réservoir de l'eau, videz et rincez-le.
-
Remplissez le réservoir jusqu'au niveau maximum et insérez-le dans son logement.
- Placez un réseau vide sous l'accessoire à cappuccino et contrôle que la poignée vapeur est réglée sur la position
- Quand le réserve est vide, cela signifie que le cycle de détartrage est terminé et que levoyant orange clignote.
- Reglez la poignée vapeur sur la position

Risque de léasons personnelles
- Le détartrant contient des acides qui peuvent irrérer la peau et les yeux.
- Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant et les avertissements de sécurité reportés sur l'emballage en cas de contact avec la peau ou les yeux.
Utilisez des détartrants recommendés par Smeg pour éviter des dommages à la machine à café.
Détartrage et rincage de la douche de la chaudière
Durant le cycle de détartrage, fermez la poignée vapeur de temps en temps pour faire sourir du détartrant de la douche de la chaudière.
Durant le cycle de rinceage, fermez la poignée vapeur de temps en temps pour rincer la douche de la chaudière.
4.5 Qu'est-ce qu'il faut faire si...
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le café ne sort pas | Absence d'eau dans le réservoir. | Remplissez le réservoir. |
| Les orifices du filtré sont obstrués. | Nettoyez le filtré en utilisant une Brosse ou une épingle. | |
| Le réservoir n'est pas inséré correctement. | Insérez correctement le réservoir dans son logement. | |
| Présence de calcaire. | Effectuez le cycle de détartrage. | |
| Le café goutte du portefiltre et non des becs | Le portefiltre n'est pas accroché correctement ou est sale. | Accrochez le porte-filtre et tournez-le à fond. Nettoyez le porte-filtre. |
| Le joint de la douche de la chaudière est usé. | Faites replacer dans un centre d'assistance agréé. | |
| Les orifices des becs sont obstrués. | Nettoyez les orifices des becs. | |
| Le porte-filtre ne s'accroche pas à la machine à café | Le filtré a trop été rempli. | Utilisez la mesure fournie en dotation et utilisez le bon filtré. |
| La machine à café ne fonctionne pas et tous les voyants clignotent | Panne possible. | Débranchez la machine à café et contactez un centre d'assistance agréé. |
Nettoyage et entretien
| Problème | Cause possible | Solution |
| La crème du café est claire et sort rapidement du bec | Le café moulu est peu pressé. | Pressez plus le café. |
| La quantité de café moulu est faible. | Augmentez la quantité. | |
| La mouture du café est grosse. | N'utilisez que du café moulu pour machine à café moulu. | |
| Qualité du café moulu pas bonne. | Changez le type de café moulu. | |
| La crème du café est foncée et sort lentement du bec | Le café moulu a été trop pressé. | Pressez moins le café. |
| La quantité de café moulu est excessive. | Diminuez la quantité. | |
| La douche de la chaudière ou le filtré sont bouchés. | Nettoyez la douche ou le filtré. | |
| La mouture du café est trop fine. | N'utilisez que du café moulu pour machine à café moulu. | |
| Présence de calcaire. | Effectuez le cycle de détartrage. |
Nettoyage et entretien
| Problème | Cause possible | Solution |
| Les voyants et clignotentpendant plusieurs secondes | Poinnée vapeur ouverte | Fermez la poignée vapeur. |
| Température de la chaudière élevé. | Réfroidissez la chaudière | |
| Présence de calcaire. | Effectuez le cycle de détartrage. | |
| Absence d'eau dans le réservoir. | Remplissez le réservoir. | |
| La douche de la chaudière ou le filtré sont bouchés. | Nettoyez la douche de la chaudière et le filtré. | |
| Le réservoir n'est pas inséré correctement. | Insérez correctement le réservoir dans son logement. |

Dans le cas où le problème n'a pas eté résolu ou pour d'autres typologies de pannes, contactez le service d'assistance le plus proche.