PM6003/N1SG - Téléviseur MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM6003/N1SG MARANTZ au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur |
| Accessoires inclus | Télécommande, Mode d'emploi, Cordon d'alimentation secteur |
| Alimentation | Secteur |
| Type de piles | 2 piles AAA |
| Fonction principale | Affichage vidéo et audio |
| Langue du manuel | Français |
| Contrôle à distance | Oui, télécommande fournie |
| Recyclage | Consignes de recyclage précisées |
| Connexion | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisée |
| Fonctionnalités avancées | Non précisées |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Entretien | Nettoyage des surfaces externes recommandé |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - PM6003/N1SG MARANTZ
Questions des utilisateurs sur PM6003/N1SG MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM6003/N1SG - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM6003/N1SG de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI PM6003/N1SG MARANTZ
Merci d'avoir besoin l'amplificateur intégré PM6003 de Marantz pour votre chaîne audio.
Merci de bien pouvoir lire attentivement ces consignes d'utilisation. Il est recommandé de生存 entière le guide de l'utilisateur avant de brancher ou d'utiliser l'amplificateur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d'effectuer toutes les connexions avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
CONTRôle DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
- Telecommande

- 2 piles "AAA"

Cordon d'alimentation secteur

Mode d'emploi

REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE

Le matériel d'emballage de cet apparéil est recyclable et peut être réutilisé. Cet apparéil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l'exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
Pourmettre l'appareil au rebut, respectez les
règles ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 1
TABLE DES MATIÈRES 1
CHARACTERISTIQUES 2
AVANT UTILISATION 2
NOMS ET FONCTIONS 4
PANNEAU AVANT 4
TELECOMMANDE 5
PANNEAU ARRIERE 6
CONNEXIONS DE BASE 7
CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO 7
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES 8
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR 8
UTILISATION COURANTE 9
- Transformateur toroidal
- Condensateur personnelisé
- Doubles bornes d'enceintes A & B plaquées or
- Amplificateur de réaction d'intensité pour pré-amplificateur et amplificateur de puissance
- Vaste gamme de lecture à vitesse élevée pour sources Super Audio
- Conception des circuits, pieces et schéma de câblage améliorée et optimisée
- Circuit tampon d'entrée pour un rapport S/B et une séparation des canaux élevés
- Circuit de commande de tonalité à filtré actif
- Fonction Source Direct pour une lecture audio de grande purété
- Amplificateur égalisateur PHONO (pour cartouche MM)
- Système de télécommande
AVANT UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l'appareil sur le secteur.
RéGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL SUR SECTEUR
Cet apparéil Marantz était conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d'alimentation secteur et de sécurité.
Le PM6003 doit être alimenté sur secteur 230 V CA.
DRUITS D'AUTEUR
L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
— La loi de 1956 sur les Copyright
— Loi concernant les Acteurs et Musciens 1958
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéficier de toutes les qualités de l'appareil pendant de longues années, ne pas placer le PM6003 dans les emplacements suivants:
- emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
- emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
- emplacement très humide ou mal ventilé,
- emplacement poussiéreux,
- emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
- sur une surface bancale, inclinée ou instable,
- emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s'évacuer, comme dans les racks audio exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres apparèils.


PAS D'OBJETS SUR L'APPAREL
Maintenir les objets à l'écart du PM6003.
L'obstruction des orifices d'aération risque de produit un accident et des dégats.
NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES PENDANT ET IMMÉDIATIMENT APRès L'UTILISATION
Pendant l'utilisation et immediatement après, le PM6003 est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière.
Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
POUR UTILISER LA TÉLECOMMANDE
MISE EN PLACE DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
- Retirez le couvercle du logement des piles.

- Installer les piles en respectant leurs polarités.

- Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

PRECAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'electrolyte, une rupture, de la corrosion, etc.
Lors de l'utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
- Retirer les piles de la télécommande si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).
- Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.
- Insérer les piles en s'assurant que les pôles ⊕ et ⊙ sontalignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
- Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes.
Ne pas utiliser différents types de piles simultanément.
- En cas de fuite d'électrolyte, essuyer soigneusement l'intérieur du compartment des piles et insérer de nouvelles piles.
- Lorsque des piles hors d'usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l'élimination.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Commandezl'appareilaumoyendelatelécommande, à l'intérieur de la plage illustrée ci-dessous.

Attention
- Évitez toute lumière directe du soleil, lampe fluorescente d'un onduleur ou toute autre source de luzière puissant sur le capteur infrarouge. Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver.
- Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur d'autres dispositifs commandés également par rayons à infrarouge.
- La télécommande ne fonctionne pas si l'espace entre la télécommande et le capteur infrarouge du lecteur est obstrué.
- Ne placez aucun objet sur la télécommande. Vous pourriez maintainir une ou plusieurs touches enforcées et déchargez ainsi les piles.
INFORMATION CONCERNANT LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES PILES USAGEES ET DES DÉCHETS D'ÉQUIPements ELECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES




Pb
Lorsque you mettez cet apparéil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais etre jetées ou incinéres, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT

① Interrupteur d'alimentation (POWER)
Une première poussee sur cet interrupteur met sous tension l'appareil qui est mis hors tension par une nouvelle pression.
Lorsque l'interrupteur POWER se trouve en position ON, vous pouvez allumer ou eteindre cet appeareil en appuyant sur la touche POWER de la télécommande.
② Témoin de veille (STANDBY)
S'allume lorsque l'appareil est en mode de veille.
③ Sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR)
Il désisit la source de programme à enregistrer ou à reproduce entre PHONO, TUNER, CD, AUX/DVD, RECORDER 1 (CD-R) et RECORDER 2 (MD/TAPE).
④ Bouton de SOURCE DIRECT et indicateur
Ce bouton permet d'activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT. Lorsque SOURCE DIRECT est activé, le bouton est allumé au centre. En mode Source Direct, les signaux audio ne passent pas par le circuit de contrôle de tonalité.
⑤ Indicateurs de fonction
L'un des indicateurs s'allume pour indiquer la source d'entrée selectionnelle avec le selectiveur INPUT SELECTOR.
⑥ INDICATERUR DE SOURDINE MUTE
S'allume lorsq'on appuie sur la touche MUTE du module de télécommande.
Remarque
Vérifier la position du réglage VOLUME avant d'appuyer sur cet interrupteur pour couper la mise en sourdine car les haut-parleurs risqueraient d'être endommagés par une ré-apparition soudaine du son.
⑦ Réglage d'intensité sonore (VOLUME)
Une rotation dans le sens horsaire permet d'accroître le niveau de l'intensité sonore.
⑧ Recepteur de la telecommande
Le récepteur de la télécommande recoit les commandes infra-rouges depuis la télécommande. Lorsqu'un signal infra-rouge est reçu de la télécommande. La télécommande doit toujours être pointée directement sur le récepteur de la télécommande.
⑨ Réglage d'équilibrage (BALANCE)
Une rotation de ce bouton permet d'ajuster l'équilibrage d'une source de programme, telle qu'une émission stéreo, ou de modifier le niveau de sortie des canaux gauche et droit. Remarquer que si le réglage BALANCE est tourné à fond dans un sens, le son est inaudible par le haut-parleur du côte opposé.
10 Bouton LOUDNESS et indicateur
Ce bouton permet d'activer et de désactiver LOUDNESS. Lorsque LOUDNESS est activé, le bouton est allumé au centre. Le bouton LOUDNESS permet de compenser les caractéristiques auditives de l'oreille humaine en augmentant le niveau des basses et des aiguès lors de l'écoute à bas volume afin de produit un équilibre d'ensemble plus/agréable.
11 Boutons SPEAKERS A/B et indicateurs
Ces boutons permettent d'activer et de désactiver la sortie de haut-parleur sur les haut-parleurs branchés sur les bornes de SPEAKER SYSTEMS A/B du panneau arrière. Lorsque la sortie de haut-parleur est activée, le bouton est allumé au centre. Pour écouter avec un casque, éteignez la sortie de haut-parleur.
12 Réglages des tonalités graves et aiguès (BASS et TREBLE)
Ils agissant sur la tonalité en contrôle le niveau de deux gâmes de fréquence. Tourner chaque réglage vers (+) pour accentuer la gamme correspondante, ou vers (-) pour l'atténuer.
TREBLE: Ajuste le niveau des haute fréquences.
BASS: Ajuste le niveau des basses fréquences.
③ Prise de casque (PHONES)
Brancher ici la fiche téléphonique standard d'un casque d'écoute.
TELECOMMANDE
Cette télécommande permet de contrôler l'amplificateur PM6003 et les lecteurs CD, DVD, les tuners, les platines à cassette etc. Marantz dotés d'un captein de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l'aide de la télécommande varient en fonction des appareils; par conséquent, lisze le mode d'emploi de l'appareil.
Les touches de la télécommande sont presentses ci-dessous.

1 Touches POWER ON/STANDBY
a.Touche MAIN POWER ON
Met le PM6003 sous tension lorsqu'il est en mode de veille.
b.Touche MAIN POWER STANDBY
Met le PM6003 en mode de veille lorsqu'il est en mode sous tension.
c. Touche SOURCE POWER
Elle permet de commuter le mode d'un lecteur CD, tuner, CD-R ou autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille entre sous tension et veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche FUNCTION SELECT correspondant à l'appareil.
Lorsque I'on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque I'on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille.
Lorsque l'on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, le PM6003 est commuté du mode sous tension en mode de veille ou vice versa.
- La télécommande ne permet pas d'allumer ou d'éteindre l'alimentation principale de l'amplificateur.
2 Touches du selecteur d'entrée
- Boutons de source d'entrée
Cestouchespermettend desélectionnerdirectement la source d'entrée.
Attention
Cerçains connecteurs d'entrée de cet apparéil et les sélectionurs d'entrée correspondants de la télécommande sont différents comme illustréCIDSSous.
| L'appareil | Boutons de télékomande |
| AUX/DVD | AUX, DVD |
| RECORDER2 | TAPE, MD |
Pour les sources d'entrée illustrées dans le tableau ci-dessus, bien que sur l'appareil les mêmes connecteurs seront utilisés pour deux types de sources, sur la télécommande des boutons séparés sont disponibles.
Lorsque you utilisez la télécommande pour faire fonctionner un composant Marantz connecté à l'appareil, selectionnéz la source d'entrée, puis activez les fonctions.
- Touche d'entrée (INPUT) ▲
Cette touche permet de faire défiler en avant les indications relatives à la source d'entrée afin de selectionner celle de votrechoix.
Les indications relatives à la source d'entrée, qui s'affichent sur l'indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la droite.
- Touche d'entrée (INPUT)
Cette touche permet de faire défilier en arrêté les indications relatives à la source d'entrée afin de seLECTIONner celle de votrechoix.
Les indications relatives à la source d'entrée, qui s'affichent sur l'indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la gauche.
3 Touches de réglage du son (VOLUME)
- Touche MUTE
Cette touche permet d'activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction MUTE.
Vous pouvez également désactiver la fonction MUTE en appuyant sur les touches + ou - du VOLUME.
- Touche VOLUME +
Cette touche permet d'augmenter le volume.
- Touche VOLUME -
Cette touche permet de diminuer le volume.
4 Bouton SOURCE DIRECT
Ce bouton permet d'activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT.
5 Touches de fonctionnement de l'appareil
Ces touches permettent d'effectuer des opérations d'utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche change selon l'appareil selectionné comme source d'entrée à l'aide des touches du selecteur d'entrée.
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU ARRIERE

1 Prises d'entrée de platine-disque (PHONO INPUT)
Raccorder les prises de sortie d'une platine-disque sur ces prises.
Borne de mise à la terre (GND)
Raccorder le fil de mise à la terre d'une platinedisque sur cetteborne.
3 Prises d'entrée de tuner (TUNER INPUT)
Raccorder les prises de sortie du tuner sur ces prises.
4 Prises d'entrée de lecteur CD (CD PLAYER INPUT)
Raccorder les prises de sortie d'un lecteur de disque compact sur ces prises.
Prises d'entrée auxiliaires/DVD (AUX/DVD INPUT)
Ces prises d'entrée auxiliaires permettent de raccorder les sorties audio de composants audiovisuels, tels qu'un lecteur DVD, un tuner de son télévisé multiplex/stéreo, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser.
6 Prises d'entrée/sorting RECORDER 1 (CD-R IN/OUT)
Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d'enregistrement (entree) d'un enregistreur de CD sur ces prises.
7 Prises d'entrée/sorting de platine RECORDER 2 (MD/TAPE IN/OUT)
Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d'enregistrement (entree) d'une platine MD ou d'un magnétophone sur ces prises.
8 Bornes d'enceintes acoustiques A / B (SPEAKER SYSTEMS A / B)
Raccorder le(s) jeu(x) d'enceintes acoustiques sur ces bornes.
9 Entrée et sortie du bus de la télécommande (REMOTE CONT. BUS)
Il est possible de raccarder à l'appareil un audio dote d'un bus de télécommande en utilisant un cable à objectifs spéciaux. La sortie OUT du bus permet d'envoyer des signaux à un autre apparéil. L'entrée IN du bus permet de receivevoir des signaux d'un autre apparéil.
10 Prise femelle AC IN
Reliez le fil électrique AC fourni à cette prise et au secteur électrique.
CONNEXIONS DE BASE
CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO
BRANCHEMENT DU TUNER
Raccorder les prises de sortie du tuner stéreo sur les prises TUNER de cet apparéil.
BRANCHEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT
Raccorder les prises de sortie du lecteur CD sur les prises CD de cet apparéil.
BRANCHEMENT DE LA PLATINE-DISQUE
Raccorder le cordon de sortie L (gauche) de la platine-disque sur la prise PHONO "L" de cet appeareil et le cordon de sortie R (droit) sur la prise PHONO "R". Veiller aussi à raccarder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la prise GND (terre) de cet appeareil. La prise GND ne doit pas être raccardée si la platine-disque n'est pas munie d'un fil de mise à la terre.
La cellule du tourne-disque raccordé doit être de type MM.
Pour pouvoir utiliser un tourne-disque avec cellule de type MC, vous devrez utiliser un transformateur élevateur.
BRANCHEMENT DE L'ENREGISTREUR DE CD, ETC.
Raccorder les prises IN (entree d'enregistrement) de I'enregistreur de CD aux prises RECORDER 1 OUT de cet appeareil et raccarder les prises OUT (sortie de lecture) de I'enregistreur de CD aux prises RECORDER 1 IN de cet appeareil.
Raccordez les prises IN (entree d'enregistrement) de la platine MD ou de la platine a cassette aux prises RECORDER 2 OUT de l'appareil, et raccordez les prises OUT (sortie de lecture) de la platine MD ou de la platine a cassette aux prises RECORDER 2 IN de I'appareil.

CONNEXIONS DE BASE
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Cet apparéil est muni de deux yeux de bornes d'enceintes (SPEAKER SYSTEM), à savoir les bornes SYSTEM A et les bornes SYSTEM B. Normalement, raccorder les enceintes sur les bornes SYSTEM A.
- Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes doivent avoir une impédance, comprise entre 8 et 16 ohms. Si des haut-parleurs d'une impédance inférieure à 8 ohms sont raccordés, le circuit de protection risquera d'entrée en service pendant la lecture.
- Raccorder l'enceinte du canal droit sur les bornes "R" et celle du canal gauche sur les bornes "L".
- Les bornes de sortie ont une polarité positive (+: rouge) et négative 1s: noire) et chaque enceinte a la même polarité
(+ et -) . Par conséquent, lors du branchement des enceintes, veiller à raccorder les bornes ayant la même polarité (+ sur + et - sur -).
- Si vous ne raccordez qu'un seul jeu de haut-parleurs, utilisez la borne SYSTEM A pour obtenir une meilleure qualité audio.

BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUESCÂBLAGE DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS
- Veiller à ne pas créé de court-circuit lors du câblage des cables des haut-parleurs.
- Dénuder le cable du haut-parleur comme illustré ci-dessous.
1 cm environ



Couper l'isolant du cable.
Retirer du cable la partie d'isolant coupée.
Torsader les conducteurs.
- Raccordement direct du cable des haut-parleurs.

Pour desserret, tournen en sens inverse d'horloge.

Insérer le conducteur du cable.

Pour serrer, tourner en sens d'horloge.
Les enceintes doivent replir les conditions ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le circuit de protection du PM6003 se déclenchera et empêchera toute reproduction correcte. Dans certains cas, l'amplificateur et les haut-parleurs peuvent être endommages.
- Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 4 ohms.
- Pour 2 jours de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 8 ohms.
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
- Brancher le cable d'alimentation dans le connecteur d'entrée AC IN sur le panneau arrêté.

- Activer le commutateur d'alimentation de l'unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet apparéil. Régler le connecteur de l' apparéil connecté sur cet apparéil.
- Brancher le cable d'alimentation dans une prise secteur CA.
UTILISATION COURANTE
Faire fonctionner chaque équipement pour commercer la lecture.
LECTURE D'UN DISQUE ANALOGIQUE
- Régler le INPUT SELECTOR (entree) ① sur PHONO.
- Lancer la lecture du disque sur la platine.
- Régler l'intensité sonore avec la commande de VOLUME ② et la tonalité avec les réglages BASS (graves) et TREBLE (aigus) ③.
Remarques
- Ramener le réglage VOLUME à sa position minimale avant de poser la pointe de lecture sur le disque ou de replacer la cellule.
Souspeine de faire sauter la pointe et d'endommager le disque, ne pas soumettre la platine du tourne-disque à des chocs ou à des vibrations pendant qu'elle est en service. - Si la platine du tourne-disque est installée trop pres des haut-parleurs, il arrive qu'un phénomène de réaction acoustique rende impossible une élevation du niveau sonore.
- Ne pasmettre l'appareil hors tension lorsquela pointe de lecture est encore en contact avec la surface du disque.
ECOUTE D'UNE ÉMISSION FM/AM
- Régler le INPUT SELECTOR ① sur TUNER.
- Sur le tuner, faire l'accord sur la station souhaitatione.
- Ajuster l'intensité sonore par le réglage VOLUME ② et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE ③.
LECTURE D'UN CD
- Régler le INPUT SELECTOR ① sur CD.
- Lancer la lecture du disque compact sur le lecteur CD.
- Ajuster l'intensité sonore par le réglage VOLUME ② et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE ③.
LECTURE D'UN DVD OU COMPOSANT RACCORDE AUX PRESES AUX/DVD
La restitution dessons du composant raccordé aux prises AUX/DVD du panneau arrêté s'accomplit comme suit.
- Régler le INPUT SELECTOR ① sur AUX/DVD.
- Lancer la lecture du composant raccordé à l'entrée可以选择.
- Ajuster l'intensité sonore par le réglage VOLUME ② et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE ③.
EXPLOitation D'UN ENREGISTREUR

Commandes utilisées pour faire fonctionner la platine à cassette.
LECTURE
- Meltre le sélecteur INPUT SELECTOR 已 sur REORDER 1 (CD-R) ou REORDER 2 (MD/TAPE).
- Sur l'enregistreur, reproductive un disque ou une cassette préalablement enregistré.
- Ajuster l'intensité sonore par le réglage VOLUME ⑧.
- Ajuster la tonalité par les réglages BASS et TREBLE ©.
ENREGISTREMENT
Enprocédant comme suit, ilestpossibled'enregistrer sur un disque ou une bande le son, provenant d'un composant de source de programme, tel qu'une platine disque, un tuner ou un lecteur CD.
- Réglez le composant de source de programme avec le commutateur INPUT SELECTOR
- Reproduire la source de programme.
- Faire fonctionner le (les) enregistrure(s) pour enregistrer le son sur un (des) disque(s) ou bande(s).
COPIE
Vous pouvez copier d'un enregistrure à l'autre s'ils sont branchés sur PM6003.
- Sélectionnez la source de programme RECORDER 1 avec le commutateur INPUT SELECTOR
- Le signal RECORDER 1 peut être enregistré sur RECORDER 2.
- Activez l'enregistreur RECORDER 2 branché pour enregistrer le son de lecture.
- La source de programme peut être contrôle à travers les haut-parleurs.
Remarque
Vous pouvez copier d'un enregistrure à l'autre (RECORDER 1 et RECORDER 2) et inversement.
CONNEXION AVANCEE
RACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLECOMMANDE

①
Vou pouvez commander d'autres produits Marantz par cet apparéil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque apparéil.
Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande de cet apparéil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cette borne. Vous n'avez donc besoin de pointer la télécommande que vers l' apparéil.
Réglez REMOTE CONTROL SWITCH à l'arrière des autres appareils (pas du PM6003) sur EXT(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
②
Si des capteurs externes infrarouges ou similaires sont connectés à la prise REMOTE CONTROL IN de l'appareil, voirlez à toujours désactiver le capteur infrarouge se trouvant sur l'appareil en procédant comme suit :
RéGLAGES DE LA TÉLÉCOMMANDE

- Appuyez sur le bouton SPEAKER B du panneau avant et maintenez-le enforcé pendant plus de 5 secondes.
- Le capteur avant de télécommande est désacté et l'indicateur MUTE clignote 3 fois.
Remarque
- Veillez à activer le capteur de télécommande lorsque les capteurs infrarouges externes ou similaires ne sont pas connectés.
-
Sinon l'appareil ne pourrait pas recevoir les commandes de la télécommande.
-
Pour restaurer le réglage d'origine, appuyez sur le bouton SPEAKER A du panneau avant et maintenez-le enforcé pendant plus de 5 secondes.
- Le capteur avant de télécommande est activé et l'indicateur RECORDER 2 clignote 3 fois.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
CD
Lorsque you appuyez sur la touche CD, les touches du groupe ④ fonctionnent comme indiquedans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur CD Marantz est connecté à la prise d'entrée CD.
DVD
Lorsque you appuyez sur la touche DVD, les touches du groupe 4 fonctionnement comme indiquedans le tableau suivant. Ces touches fonctionnentuniquement quand un lecteur DVD Marantz estconnecté aux prises d'entrée auxiliaires/DVD (AUX/DVD).
| NOM DES TOUCHES | FONCTION |
| ↓ | Saut de piste au début de la piste en cours |
| ►← | Saut à la piste suivante |
| ■ | Arrêt de lecture |
| ► | Démarriage de lecture |
| II | Pause de lecture d'un disque |
| P.SCAN/A.TUNE | Ne pas utiliser |
| MENU | Ne pas utiliser |
| ▲/TUNE+ | Ne pas utiliser |
| ▼/TUNE- | Ne pas utiliser |
| ▲/PRESENT- | Ne pas utiliser |
| ►/PRESENT+ | Ne pas utiliser |
| ENTER | Ne pas utiliser |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Ne pas utiliser |
| 0-9 | Entrée des numérios |
| CLEAR | Ne pas utiliser |
| MEMO | Ne pas utiliser |
| DISPLAY | Ne pas utiliser |
| PTY | Ne pas utiliser |
| F.DIRECT | Ne pas utiliser |
| T.MODE | Sélection du mode son |
| NOM DES TOUCHES | FONCTION |
| ↓← | Saut au début de la piste ou du chapitre en cours |
| →-1 | Saut à la piste ou au chapitre suivant |
| ■ | Arrêt de lecture |
| ▷ | Démarriage de lecture |
| II | Pause de lecture d'un disque |
| P.SCAN/A.TUNE | Ne pas utiliser |
| MENU | Affichage d'un menu de disque DVD |
| ▲/TUNE+ | Déplacement du curseur vers le haut |
| ▼/TUNE- | Déplacement du curseur vers le bas |
| «/PRESET- | Déplacement du curseur vers la gauche |
| ▷/PRESET+ | Déplacement du curseur vers la droite |
| ENTER | Sélection de l'option de menu en cours |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Ne pas utiliser |
| 0-9 | Entrée des numérios |
| CLEAR | Ne pas utiliser |
| MEMO | Ne pas utiliser |
| DISPLAY | Affichage des informations de lecture disque |
| PTY | Ne pas utiliser |
| F.DIRECT | Ne pas utiliser |
| T.MODE | Ne pas utiliser |
TUNER
Lorsque you appuyez sur la touche TUNER, les touches du groupe 4 fonctionnement comme indiquedans le tableau suivant. Ces touches fonctionnentuniquement quand un tuner Marantz est connecte àla prise d'entrée TUNER.
| NOM DES TOUCHES | FONCTION |
| « | Ne pas utiliser |
| » | Ne pas utiliser |
| ■ | Ne pas utiliser |
| ► | Ne pas utiliser |
| II | Ne pas utiliser |
| P.SCAN/A.TUNE | Démarriage de la recherche prédéfinie |
| MENU | Ne pas utiliser |
| ▲/TUNE+ | Réglage (fréquence), ordre croissant |
| ▼/TUNE- | Réglage (fréquence), ordre décroissant |
| «/PRESENT- | Défilament en avant des stations prédéfinies |
| ►/PRESENT+ | Défilament en arrière des stations prédéfinies |
| ENTER | Ne pas utiliser |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Sélection de la bande |
| 0-9 | Entrée des numérios |
| CLEAR | Annulation de l'entrée |
| MEMO | Entrée des numérios de mémoire tuner prédéfinis |
| DISPLAY | Sélection du mode d'affichage RDS |
| PTY | Affichage des informations sur le type de programme de la station courante |
| F.DIRECT | Sélection de « entrée directe de fréquence » |
| T.MODE | Sélection du mode stéréo automatique ou du mode mono |
MAGNETOPHONE
Lorsque you appuyez sur la touche RECORDER 2 (TAPE), les touches du groupe ④ fonctionnement comme indiquedans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand une platine a cassette Marantz est connectee aux prises RECORDER 2 (TAPE).
| NOM DES TOUCHES | FONCTION |
| ↓← | Retour rapide |
| →←1 | Avance rapide |
| ■ | Arrêt de lecture |
| ▷ | Démarriage de lecture |
| ∥ | Pause de lecture cassette en cours |
| P.SCAN/A.TUNE | Ne pas utiliser |
| MENU | Ne pas utiliser |
| ▲/TUNE+ | Ne pas utiliser |
| ▼/TUNE- | Ne pas utiliser |
| ▲/PRESENT- | Ne pas utiliser |
| ▷/PRESENT+ | Ne pas utiliser |
| ENTER | Ne pas utiliser |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Ne pas utiliser |
| 0-9 | Ne pas utiliser |
| CLEAR | Réinitialisation du compteur |
| MEMO | Ne pas utiliser |
| DISPLAY | Ne pas utiliser |
| PTY | Ne pas utiliser |
| F.DIRECT | Ne pas utiliser |
| T.MODE | Ne pas utiliser |
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
RÉGLAGE CODE DE TÉLECOMMANDE

La télécommande contient 3 produits de codes télécommande et peut être utilisé pour:gérer jusqu'à 3 amplificateurs dans un local. Pour gérer un second ou un troisième amplificateur, sélectionnez le code de télécommande comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez faire fonctionner l' amplificateur selectionné avec la télécommande.
- Lorsque l'appareil quitte l'usage, l'appareil principal et la télécommande sont régles sur AMP1.
1. AMP2
Pour régler la télécommande sur AMP2, maintenez enforcés le bouton AMP 1 et le bouton n°2 de la télécommande pendant au moins 5 secondes.
AMP3
Pour régler la télécommande sur AMP3, maintenez enforcés le bouton AMP 1 et le bouton n°3 2 de la télécommande pendant au moins 5 secondes.
- Réglez également le paramètre de télécommande de l'appareil principal comme celui de la télécommande.
- Pourmodifierleparamétretdetélécommande de l'appareil principal, maintenez le bouton AMP 1 enforcé et appuyez sur le bouton DISPLAY 3 de la télécommande; le paramètre de télécommande sera indiqué par les indicateurs de fonction de l'appareil principal et l'appareil principal aura le même réglage que la télécommande.
AMP1: l'indicateur PHONO clignote 3 fois.
AMP2: l'indicateur TUNER clignote 3 fois.
AMP3: l'indicateur CD clignote 3 fois.
Remarque
- Si le cordon de l'appareil principal est débranché, le réglage de la télécommande revient sur AMP1.
- Pour régler à nouveau la télécommande sur AMPI, maintené enfoncés le bouton AMP 1 et le bouton n°1 de la télécommande pendant au moins 5 secondes.
DéPANNAGE
En presence d'une difficulté ou d'une anomalie de l'appareil, passer en revue les points suivants avant de faire appel à un personnel de service. Une défaillance apparente a souvent pour origine une erreur anodine d'exploitation. Si l'on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s'adresser à un concessionnaire ou un agent Marantz.
-
L'amplificateur ne fonctionne pas et ses témoins restent éteints.
-
Vérifier si la fiche du cordon d'alimentation est correctement bracchée sur une prise secteur.
-
Les témoins s'allument mais l'amplificateur ne fonctionne pas.
-
Vérifier si les SELECTOR, SPEAKER et le réglage VOLUME sont correctement ajustés.
-
Le son n'est perçu que par une enceinte acoustique.
-
Vérifier si le réglage BALANCE est correctement ajusté.
-
Mettre l'appareil hors tension (OFF) et inverser les connexions des cordons d'enceintes gauche et droite. Si le son de la même enceinte reste inaudible, il se peut que le cordon de raccordement ou l'enceinte proprement dite soit defectueux.
-
Production considérable de parasites à la lecture par la platine-disque.
-
Vérifier sur les fiches de la platine-disque sont correctement branchées sur les prises PHONO.
- Raccorder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la borne GND du panneau arrêté de cet apparéil. Si ce fil est branché, essayer en le déconnectant.
- Vérifier sur la cellule phonolectrice est bien fixée sur le bras acoustique.
-
Débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher en inver sans l'orientation des lames de sa fiche.
-
La télécommande ne fonctionne pas.
-
L'émetteur de la télécommande est-il bien dirigé vers le capteur des rayons infrarouges surl'avant du lecteur?
- Les piles de la télécommande sont-elles en bon et?
- Une forte lumière (provenant d'une fenêtre par exemple) frappe-t-elle le capteur de télécommande du lecteur?
- Un cordon RCA est-il raccordé sur la prise "REMOTE CONTROL OUT" du panneau arrêté du lecteur?
- Le code de télécommande de l'appareil principal est-il différent de celui de la télécommande?
- Le récepteur de la télécommande de l'appareil principal est-il désactifé?
DIVERS
CHARACTERISTIQUES
Puisance de sortie RMS (pilotage simultané 20 Hz - 20 kHz sur les deux canaux) 45 W x 2 (charge de 8 Ω) 60 W x 2 (charge de 4 Ω)
Sortie nominale du casque (avec sortie nominale du haut-parleur régèle sur charge de 8 Ω) 160 mW (charge de 32 Ω)
Distortion harmonique totale (de 20 Hz à 20 kHz utilisation simultanee des deux canaux, charge de 8 Ω) ....0,08 %
Bande passante en sortie (charge de 8 ù, 0,08 %)............10 Hz - 50 kHz
Réponse en fréquence (CD, 1 W, charge de 8 Ω) 10 Hz - 70 kHz +0 dB, -1 dB
Facteur d'amortissement (charge de 8 Ω, 100 Hz - 10 kHz) 100
Sensibilité d'entrée/Impédance d'entrée
Platine disque (PHONO MM) 2,2 mV/47 kΩ
CD/LIGNE/ENREGISTREUR 200 mV/20 kΩ
Entree platine disque (PHONO) maximum autorisee (1 kHz) MM 100 mV Écart RIAA (20 Hz - 20 kHz). ±0,5dB
S/B (IHF-A, 1 W, charge de 8 Ω)
Platine disque (PHONO MM) 84 dB (entree 5 mV)
CD/LIGNE/ENREGISTREUR 87 dB (entree 500 mV)
Commande de tonalité
Graves (100 Hz) ... ±10dB
Aigus (10 kHz) ... ±10dB
Alimentation. 230 V 50/60 Hz CA
Consommation electrique (EN60065) 150W
Consommation electrique en veille 0,4 W
Les specifications sont susceptibles d'être changées sans avis préalable.
DIMENSIONS
(Unité : mm (in))


Poids: 7,5 kg
DIVERS
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre apparéil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs ( comme une solution de lessive), d'alcool, de diluant, de benzine, d'insecticide ou d'autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel.
De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
- diluer du liquide vaisselle dans de l'eau, à raison d'une part de liquide pour six parts d'eau.
- tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l'essorer jusqu'à ce qu'il soit simplement humide.
- essuyer le matériel avec le chiffon humide.
- sécher le matériel en l'essuyant avec un chiffon sec.

AVEC CASQUE
Si le volume sonore du casque est trop élevé, cela peut porter préjudice à votre ouïe. Ne réglez pas le son à un volume trop élevé.
REPARATIONS
Seuls les techniciens d'entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l'étalonnage de ce matériel de précision. Àprous l'expiration de la période de garantie, les réparations seront factuées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement numérique sur la liste des centres d'entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuee par courrier, indiquer le modele et le numero de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.