STADLERFORM EVA BLANC - Humidificateur d'air

EVA BLANC - Humidificateur d'air STADLERFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVA BLANC STADLERFORM au format PDF.

📄 19 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STADLERFORM EVA BLANC - page 8
Type de produit Humidificateur d'air
Caractéristiques techniques principales Humidification par évaporation, technologie silencieuse
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 32 x 32 x 32 cm
Poids 2,5 kg
Capacité du réservoir 2,5 litres
Autonomie Jusqu'à 24 heures selon l'humidité ambiante
Fonctions principales Humidification automatique, indicateur de niveau d'eau
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le réservoir et les filtres, utiliser de l'eau déminéralisée
Pièces détachées et réparabilité Filtres de remplacement disponibles, service après-vente accessible
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide
Informations générales Design moderne, adapté pour les pièces jusqu'à 50 m²

FOIRE AUX QUESTIONS - EVA BLANC STADLERFORM

Comment remplir le réservoir d'eau de l'humidificateur STADLERFORM EVA BLANC ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez-le de l'appareil, ouvrez le couvercle et remplissez-le avec de l'eau du robinet ou de l'eau déminéralisée jusqu'à la ligne de remplissage maximale. Refermez le couvercle et remettez le réservoir en place.
Quel type d'eau puis-je utiliser dans l'humidificateur ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil. Vous pouvez également utiliser de l'eau du robinet si votre eau est peu calcaire.
Pourquoi mon humidificateur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez d'abord si le réservoir est plein. Si le réservoir est plein, assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé. Si le problème persiste, il se peut que le filtre soit encrassé ou qu'il faille nettoyer l'appareil.
Comment nettoyer l'humidificateur STADLERFORM EVA BLANC ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et videz le réservoir. Utilisez un chiffon doux et de l'eau tiède pour essuyer l'extérieur. Pour le réservoir, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc pour enlever les dépôts de calcaire, puis rincez abondamment.
Y a-t-il des réglages de niveau d'humidité sur l'humidificateur ?
Oui, l'humidificateur STADLERFORM EVA BLANC dispose de réglages de niveau d'humidité. Vous pouvez ajuster le niveau d'humidité selon vos préférences à l'aide du bouton de réglage situé sur l'appareil.
L'humidificateur fait-il du bruit pendant son fonctionnement ?
L'humidificateur STADLERFORM EVA BLANC est conçu pour fonctionner silencieusement. Si vous entendez des bruits forts, vérifiez si l'appareil est sur une surface plane ou si le réservoir est mal installé.
Quelle surface peut couvrir l'humidificateur ?
L'humidificateur STADLERFORM EVA BLANC est efficace pour des pièces allant jusqu'à environ 40 m², selon le niveau d'humidité souhaité et les conditions de la pièce.
Quand dois-je remplacer le filtre de l'humidificateur ?
Le filtre doit être remplacé lorsque vous remarquez une diminution de la production de vapeur ou une accumulation de calcaire. Il est recommandé de le vérifier tous les 1 à 3 mois en fonction de la dureté de votre eau.

Questions des utilisateurs sur EVA BLANC STADLERFORM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVA BLANC - STADLERFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVA BLANC de la marque STADLERFORM.

MODE D'EMPLOI EVA BLANC STADLERFORM

Nettoyer une fouis par mois

STADLERFORM EVA BLANC - 1

STADLERFORM EVA BLANC - 2
TRADITIONAL HUMIDIFIERS: TYPICAL «OFF/ON/OFF» EFFECT (QUIET/LOUD/QUIET)

STADLERFORM EVA BLANC - 3
WITH ADAPTIVE HUMIDITY™ (VERY QUIET)

STADLERFORM EVA BLANC - 4

FR La technologie ADAPTIVE HUMIDITY™ permit d'adapter automatiquement la sortie d'humidification en Mode Auto de façon à atteindre et à maintainir le niveau d'humidity désiré sans bruit et avec efficacité

STADLERFORM EVA BLANC - 5

Félicitation! Vous venez d'acheter le superbe humidificateur EVA. Nous espérons que cet apparéil vous donnera entière satisfaction et améliorer a'air interieur pour vous.

Comme pour tous les apparèels ménagers électriques, il est important d'entretenir cet apparéil correctement afin d'éviter les blessures, les incendes ou les dommages. Veuillez tire attentivement le présence mode d'emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l'appareil.

Description de l'appareil

L'appareil est composé des éléments principaux suivants :

  1. Câble d'alimentation

  2. Remote Sensor™ capteur d'humidité avec télécommande

  3. Support à Remote SensorTM

  4. Compartiment à piles du Remote SensorTM (Type AAA)

  5. Position du capteur d'humidité

  6. Réservoir d'eau avec poignée

  7. Couvercle du réservoir d'eau avec cartouche anticalcaire

  8. Cartouche anticalcaire

  9. Base d'eau

  10. Bouton marche/arrêt

  11. Bouton pour sélection du niveau d'humidité souhaite (hygrostat : 30-75% et fonctionnement continu « CO »)

  12. Bouton pour sélection du niveau d'humidification 1 à 5

  13. Bouton pour mode tiède (préchauffage de l'eau)

  14. Bouton pour mode auto

  15. Affichage indiquant le niveau d'humidité en cours et souhaïte (par clignotements)

  16. Indicateur du niveau d'eau

  17. Plaque chauffante pour préchauffage d'eau

  18. Couvercle de silicone pour la plaque chauffante

  19. Membrane à ultrasons

  20. Tiroir pour perfume

  21. Bouton pour mode nuit (éclairage DEL normal, faible ou à l'arrêt) et pour mode de nettoyage (maintenir appuyé pendant au moins 5 secondes)

  22. Symbole d'un échéc de connexion entre Remote Sensor™ et l'humidificateur

  23. Chambre à condensation

  24. Silver Cube™ (Cube d'argent)

  25. Brosse de nettoyage

  26. Entrée d'air (Attention à ne pas y laisser pénétrer de l'eau !)

27.Sortie de brume

Conseils de sécurité importants

Veuillez tire attentivement le mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.

  • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages resultant du non-respect des indications données dans ce mode d'emploi.

  • Cet apparéil ne doit être utilisé qu'aux fins domestiques décrites dans ce mode d'emploi. Tout utilise contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l' apparéil peut entraîner des risques pour la santé et la vie.

  • Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorières ou mentales réduites ou ne disposant pas de l'expérience ou de la connaissance nécessaire, sous surveillance ou s'ils ont reçu les instructions concernant l'utilisation de l' apparéil et s'ils comprendnent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas journer avec l' apparéil. Les opérations de nettoyage et d'entre-tien ne doivent pas été effectuées par des enfants sans surveillance.
  • Ne branchez le cable qu'au courant alternatif. Tenez compte des indications de tension situées sur l'appareil.
  • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
  • Ne pas faire passer ou coincer le cable d'alimentation par-dessus des arêtes vives.
  • Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le cable d'alimentation ou en ayant les mains mouillées.
  • Ne pas utiliser l'appareil à proximé immediate d'une baignore, d'une douche ou d'une piscine (respecter une distance minimum de 3m). Placer l'appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire.
  • Ne pas placer l'appareil à proximé directe d'une source de chaleur. Npas exposer le cable d'alimentation à la chaleur ( comme p. ex. une plaque chaude de cusinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poëles). Protégier le cable d'alimentation de tout contact avec de l'huile.
  • Veiller à ce que l'appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que I'on ne puisse pas trèbucher sur le cable d'alimentation.
  • Cét apparéil n'est pas protégé contre les projections d'eau.
  • Pour usage interieur uniquement.
    L'appareil ne doit pas etre conserve a I'extérieur.
  • Conserver l'appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l'emballer).
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, le faire replacer par le fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées en conséquence, afin d'éviter tout danger.
  • Avant toute opération d'entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, éteignez l'appareil et débranchez le cable secteur de la prise.
  • Avant de nettoyer l'intérieur de l'appareil, rassurez-vous que celui-ci était à l'arrêt depuis au moins 15 minutes!
  • Lorsque le préchauffage est en marche, l'eau qui se找到了 à l'intérieur de l'appareil, se met à chauffer; l'eau représenté dans la base d'eau (9) et sur la plaque chauffante (17) devient chaude. Évitez de toucher à l'eau et à la plaque chauffante!
  • Mettez l'appareil hors de portée des enfants, car l'eau présente dans l'appareil peut atteindre la température de 50^ et la plaque chauffante jusqu'à 75^ .

Avant la mise en marche : Cartouche anticalcaire et durété de l'eau

La cartouche anticalcaire adoucit l'eau dure et évite ainsi la libération indésirable de particules de calcaire dans l'espace environnant. Elle fonctionne 1 à 3 mois selon la durée de l'eau (voyez le tableau).

Important: Veuillez svp mette la cartouche anticalcaire dans un bain d'eau pour 24 heures avant la première utilisation (ne pas dans le réserve d'eau!). Ceci permet les granulés d'absorber de l'eau pour atteindre la capacité maximale.

La durée d'efficacité de la cartouche dépend de la durée de l'eau. Vous pouvez la tester à l'aide de la bandelette test fournie (Bandes de test collées au Quick Setup Guide).

  1. Plongez la bandelette test une seconde dans I'eau.
  2. Le résultat est visible sur la bandelette au bout d'une minute environ. Certains champs verts virent au rose. La durée de l'eau est indiquée par le nombre de champs de couleur rose. Exemple : Trois champs de couleur rose indiquent que I'eau a un degré de durée de >14^
Champs de couleur roseDureté de l'eauDégré de dureté (°dH)Cartouche suffisante pour(avec 4 litres/jour)
JoursLitres
0/1Douceà partir de 4 °dH90 joursenv. 360L
2Moyennement dureà partir de 7 °dH45 joursenv. 180L
3Plutôt dureà partir de 14 °dH30 joursenv. 120L
4Très dureà partir de 21 °dH15 joursenv. 60L

À partir d'une durée supérieure à 21°dH, nous ne pouvons plus vous recommander d'utiliser un humidificateur à ultrasons. Nous vous recommandons d'humidifier votre air à l'aide d'un humidificateur d'air conforme au principe de l'évaporateur (ex. l'humidificateur evaporateur Oskar de Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar).

Remarque: N'utilisez pas Eva avec de l'eau provenant d'adoucisseurs d'eau fonctionnant par échange d'ions (car du sel est ajouté à l'eau). Le sel contenu dans l'eau peut entraîner une accumulation de poussière blanche tout autour de l'appareil. L'appareil Eva peut toute fois fonctionner avec de l'eau filtrée par un système de filtration d'eau (ex. Brita). Si vous doutez de la qualité ou de la composition de votre eau, contactez votre régime ou votre distributeur d'eau courante.

Mise en marche / Manipulation

  1. Placez Eva à l'endetroit de votrechoix, sur une surface plane. Grace à la haute performance d'humidification, la vapeuratteint 1,4 m (mode tiède et niveau 5 en marche). Cela permet de poser Eva directement à même le sol. Connectez le cable d'alimentation (1) à la prise appropriée.
  2. Enlevez le Remote SensorTM (2), le support (3) ainsi que les deux piles de l'emballage. Ouvrez le compartment à piles (4) sur la face inférieure du Remote SensorTM (2) en tournant le couvercle dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Insérez les deux piles dans le compartment à piles (4), comme représenté en page 4, puis reférer le couvercle. Fixez ensuite le Remote SensorTM (2) sur le support (3).
  3. D'une part, le Remote Sensor™ (2) est un capteur d'humidité qui, grâce à sa position externe, garantit un niveau précis d'humidification. D'autre

part, le Remote Sensor™ (2) sert également de télécommande. Placez le capteur d'humidité Remote Sensor™ (2) au centre de la pièce, sur une table ou un buffet, à une distance optimale d'environ 3 à 5 m d'Eva. Il est préféable pour le Remote Sensor™ d'être place au centre de la pièce afin que les courants d'air puissent y circuler librement et être facilement au contact du capteur (5). Et dans le cas où cela n'est pas possible, nous recommendons de positionner Remote Sensor™ à au moins 30cm du mur, ainsi qu'à une distance minimum de 2 m des fenêtres et autres ouvertures d'aération.

  1. Retirez le réservoir d'eau (6) en le saisissant par la poignée et en le tirant vers le haut. Dévissez le couvercle du réservoir d'eau (7), puis replisssez le réservoir d'eau du robinet propre et fraîche, jusqu'à la mesure maximale. Rassurez-vous que la cartouche anticalcaire (8) avait été trempée dans l'eau 24 heures avant (voir « Avant la mise en marche »). Enfin, revissez le couvercle (7) sur le réservoir d'eau (6). Placez ensuite le réservoir d'eau (6) dans l'unité. La base d'eau (9) se replira tout doucement à partir du réservoir d'eau. Attention : Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est repli di e'eau. L'eau pourrait endommager les ciruits électroniques.
  2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (10) pourmettre Eva en marche. L'affichage (15) presente en % le niveau d'humidité relative en cours. Si I'indicateur lumineux du niveau d'eau (16) affiche rouge, c'est qu'il y a très peu d'eau dans l'unité. Le niveau d'humidification est préréglé à 2 et celui d'humidité souhaite à 45% .
  3. Activez le Remote Sensor™ (2) en appuyant sur le bouton « Hygrostat » (11a). Le capteur d'humidité envoie automatiquement à l'unité les informations sur l'humidité relative, plusieurs fois par minute, ce qui apparaît sur l'affichage (15). La mesure peut aussi être activée en appuyant sur n'importe quel bouton du Remote Sensor™ (2) (à l'exception du bouton marche/arrêt (10)).
  4. L'humidité souhaitée peut être changée en appuyant sur le bouton « Hygrostat » (11a) à plusieurs reprises (35-75 % et fonctionnement continu « CO »). Le symbole sur l'affichage (15) clignote pendant la sélection. Au bout de quelques secondes d'inactivité, la valeur sélectionnée est enregistrée. Le symbole est alors remplace par le niveau d'humidité en cours.
  5. La performance d'humidification peut être changée en appuyant sur le bouton « Output » (12) à plusieurs reprises (niveau 1 à 5). Le niveau est indiqué sur l'affichage (15) par des barresizontales (ex.: 1 barre = niveau 1).
  6. En appuyant sur le bouton « Warm » (13), vous activez le mode tiège et, avec lui, le préchauffage d'eau. À partir de cet instant s'allume le voyant lumineux du bouton « Warm » qui est sur l'unité. La plaque chauffante (17) fait d'abordCHAuffer l'eau avant de la transformer en vapeur par la membrane ultrasonique (19). Le mode tiège générale une vapeur tiège et/agreable, tandis qu'il intensifie l'humidification.
  7. En appuyant sur le bouton « Auto » (14), vous activez le mode auto, et avec lui la technologie Adaptive Humidity™. Dès cet instant s'allume le voyant lumineux du bouton « Auto » qui est sur l'appareil. En mode auto, l'appareil adapte le niveau d'humidification automatique, afin d'atteindre et de se maintainir au niveau d'humidité désiré de 45%, de manière lente et économique. Plus le niveau d'humidité ambient est bas, plus haut s'ajuste automatique le niveau d'humidification (moins de 33% = niveau 4, de 34% à 37% = niveau 3, de 38% à 41% = niveau 2,

de 42% à 45% = niveau 1). Pendant que le mode auto est activé, vous pouvez changer l'humidité souhaïtée en appuyant sur le bouton « Hygrostat » (11) à plusieurs reprises (le voyant lumineux du bouton « Auto » qui est sur l'appareil est allumé). Le niveau d'humidification (12) ne peut être alterné manuellement à partir du mode auto. Une fois que le bouton « Output » (12) est appuyé afin de changer le niveau d'humidification, le mode auto se désactive.

  1. Avec Eva, vous pouvez diffuser des fragrances dans la pièce. Dosez les fragrances avec parcimonie, car un dosage excessif pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne de l'appareil. Pour un usage modéré des fragrances, appuyez brievement sur le tiroir pour parfum (20), puis relâchéze-le et faites-le sortir de l'appareil. Laissez le parfum dégoutter directement sur le coton du tiroir pour parfum (20). Ajoutez un maximum de 1-2 gouttes de parfum dans le tiroir pour parfum. Remettez le tiroir en place, puis appuyez et relâchérez pour le referrer. Astuce : si vous souhaitez changer de parfum, retirez le coton et lavez le tiroir au savon. À partir de là, vous pouvez remettre du coton neuf (disponible sur le marché) et ajouter des gouttes de la fragrance souhaïée.
  2. Si l'indicateur du niveau d'eau (16) passes au rouge, refaites le plein d'eau. Retirez le réservoir d'eau (6), puis replissez-le d'eau du robinet propre et fraîche, jusqu'à la mesure maximale. Àpres remplacement du réservoir d'eau, l'appareil se remet à fonctionner automatiquement au bout d'une poignée de secondes. Le réservoir d'eau peut également être rechargé en cours de fonctionnement.
  3. Si la clarté des lumières vous dérange (dans la chambre à coucher par exemple), vous pouvez réduire l'intensité de la luminosité en appuyant sur le bouton pour le mode nuit (21).

Mode normal (allumage standard)
Mode tamise (appuyez une fois)
Mode lumiere eteinte (appuyez deux fois)
- Pour revenir au mode normal, il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton.

Si l'appareil ne contient pas d'eau, l'indicateur du niveau d'eau (16) passes au rouge à tous les modes. Levant lumineux rouge ne peut être attenué.

  1. Si l'affichage (15) présente deux points (22), cela signifie que Eva ne peut étabrir une connexion radio avec le Remote Sensor™ (2). Eva continue de fonctionner grâce à un capteur d'humidité interne à l'appareil. Appuyez sur n'importe quel bouton du Remote Sensor™ (2) pour l'activer. Vérifie que le Remote Sensor™ (2) est dans un rayon de 10 m de Eva. Les murs, portes et planchers situés entre Eva et le Remote Sensor™ (2) peuvent perturber la connexion radio. Le Remote Sensor™ (2) doit être positionné de manière optimale à une distance de 3 à 5 m de Eva et sur une surface en hauteur, au milieu de la pièce (voir « Mise en marche / Manipulation » n°3). Les deux points sur l'affichage (22) peuvent aussi pouvoir indiquer que les piles du Remote Sensor™ (2) ont besoin d'être remplacées (voir « Mise en marche / Manipulation » n°2).

Remarque: Si vous observez des gouttelettes (ou d'autres signes d'humidité) au-dessus ou auvert de l'appareil, sachez qu'il s'agit d'eau condensée provenant de l'humidificateur. Cela signifie que l'air ne peut plus absorber la teneur en eau de l'humidificateur. Veuillez activer le mode auto avec son

taux d'humidité désiré de 45% . Les gouttelettes devraient alors cesser de se former.

Nettoyage

Avant toute opération d'entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, éteignez l'appareil et débranchez le cable d'alimentation (1) de la prise.

Attention: Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau (risque de court-circuit).

  • Si le préchauffage est en marche (levoyant du mode tiède est allumé (13)), l'eau qui se trouve à l'intérieur de l'appareil se met à chauffer; l'eau présente dans la base d'eau (9) et la plaque chauffante (17) devient chaude. Évitez de toucher à l'eau et à la plaque chauffante!
  • Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide et sechez bien l'appareil.
  • Lancez le mode nettoyage au moins une fois par mois. L'appareil devrait avoir eté à l'arrêt pendant au moins 15 minutes avant tout nettoyage de l'intérieur. Retirez ensuite le réservoir d'eau (6), la chambe à condensation (23), le couvercle de silicone (18), le cube d'argent (24) et le tiroir pour parfum (20). Versez dans un verre 200ml d'eau du robinet mélangée à un détartrant (faites le mélange dans le respect des instructions du fabricant). Versez avec soin le liquide obtenu dans la base d'eau (9), en tenant le verre directement au-dessus de la base d'eau (voir page 5). Ne verse pas le liquide dans la base d'eau de très loin au-dessus du bac! Veillez bien à ce qu'aucun liquide ne pénétre dans l'entrée d'air (26). Cela risque d'endommager l'appareil et annuler la garantie.
  • Avant de lancer le mode nettoyage, il faut que le cable d'alimentation soit connecté à une prise. Pour activer le mode nettoyage, appuyez et maintainez appuyé pendant 5 secondes le bouton mode nuit (21) situé au coin droit, sur la face inférieure. À ce moment, le symbole du niveau d'eau (16) passée au clignotement rouge sur l'appareil. Le mode nettoyage reste actif pendant 5 minutes environ, puis s'arrête automatiquement (l'indicateur du niveau d'eau s'arrête de clignoter).
  • Vérifiez dans la base d'eau (9) que la tartre sur la membrane ultrasonique (19) et la plaque chauffante (17) est dissoute. Attention : L'eau et la plaque chauffante sont brûlantes ! Évitez donc de vous ébouillanter !
  • Si des résidus de tartre résistant, la membrane ultrasonique (19) et la plaque chauffante (17) peuvent être nettoyées à l'aide de la brosse de nettoyage (25) (avant et arrière). N'essayez pas de les gratter avec un object dur.
  • Contre le calcaire tenace, nous recommendons un détartrage de l'appareil en activant le mode nettoyage (21) plusieurs fois de suite. Laissez le détartrant dans la base d'eau pendant 20 minutes maximum, puis jetez-en le contenu selon les consignes ci-après.
  • Important: Versez le détartrant par-dessus le coin gauche, vers l'avant de l'appareil (voir la flèche indiquée sur l'appareil). L'eau ne doit en aucune manière pénétre dans l'entrée d'air (26). Cela risque d'endommager l'appareil et annuler la garantie.
  • Pour rincer, versez 200 ml d'eau de fontaine dans un verre, puis versez le liquide avec soin dans la base d'eau (9) en tenant le verre directement au-dessus de la base d'eau (voir page 5). Ne versez pas le liquide dans la base d'eau de très loin au-dessus du bac! Versez l'eau en dehors du bac, par-dessus le coin gauche, vers l'avant de l'appareil. Répétez ainsi le

processus jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de détartrant dans la base d'eau (9). Remettez le cube d'argent (24), le couvercle de silicone (18), la chambe à condensation (23), le réservoir d'eau (6) et le tiroir pour parfum (20) à leurs places respectives sur l'appareil. Si le réservoir d'eau n'est pas bien fixe, vérifie que la partie supérieure de la chambre à condensation (23) est montée correctement.

  • Nettoyez le réservoir d'eau (6) soigneusement toutes les deux semaines, à l'aide d'une Brosse souple, d'une éponge et d'eau chaude. Utilisez des détartrants dilués (mixés en respectant les consignes du fabricant) pour les dépôts calcaires. Rincez ensuite méticuleusement le réservoir d'eau à l'aide d'eau du robinet propre et fraîche.

Changement de cartouche anticalcaire

  • Dans le tableau (voyez « Avant la mise en marche ») sont indiquées les durées d'utilisation des cartouches.
  • Conseil: Le fonctionnement de la cartouche (8) peut être vérifié par un test simple: tenez un petit miroir dans la brume (27) quelques secondes. Si le miroir présente un dépôt (de calcaire) blanc, il faut changer la cartouche.
  • La cartouche anticalcaire se trouve à l'intérieur du couvercle (8) du réservevoir d'eau (6). Dévissez le couvercle (7), puis dévissez la cartouche du couvercle. La cartouche peut être jetée avec les ordures menagères (8). Avant la première utilisation, laissez tremper la cartouche anticalcaire dans un recipient contenant de l'eau pendant 24h (mais pas dans le réserveir). La résine doit se gorger d'eau pour développer toutes ses performances.
  • Ne pas jeter le bouchon (7) du réservoir lors du changement de cartouche!

Cube d'argent - Silver Cube

Le cube d'argent (24) empêche la croissance des bacteriés et des germes dans l'humidificateur en libérant constamment des ions d'argent. L'utilisation du cube d'argent garantit un climat ambient hygienique. Le cube d'argent est efficace pendant un an. C'est pourquois nous recommendons de changer le cube d'argent à chaque nouvelle saison humide. Le cube d'argent est efficace des qu'il est en contact avec de l'eau dans l'appareil et même lorsque l'appareil est eteint.

Réparations

  • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s'eteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l'art.
  • Ne mettez jamais l'appareil en service en cas d'endommagement d'un cordon ou d'une fiche, après un dysfonctionnement de l'appareil causé par une chute ou par une autre dépréciation de l'appareil (boitier fissure/ cassé).
  • Ne pas pénétre avec des objets quels conques dans l'appareil.
  • Arrivé au bout de sa durée de vie, l'appareil doit immédiatement être rendu inutilisable (sectionner le cordon d'alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet.

Elimination

Conformément à la directive europeenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les

appareils menagers usés ne doivent pas être jetsés avec les déchets non triés. Ces appeareils usés doivent être collectés séparément des déchets menagers pour optimiser la récapération et le recyclage de leurs composants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que

ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément des ordures menagères. Les consommateurs doivent contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut de leurs derniers apparciels.

STADLERFORM EVA BLANC - Elimination - 1

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension nominale 220-240V/50Hz

Puissance nominale 10-95W

Émission d'humidité jusqu'à 550 g/h

Dimensions 196 x 418 x 196 mm

(largeur x hauteur x profondeur)

Poids 3,0 kg

Volume du réservoir d'eau 6,3 litres

Niveau de bruit 26-34dB(A)

Conforme à la

réglementation UE CE/DEE/ RoHS

Sous réserve de modifications techniques

Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti

2 Jahre Garantie

Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matérielaux. En sont exclues toutes les pieces d'usure et d'utilisation pas correcte ou mauvaise entretien.

2 anni di garanzia

Humidificateur d'air

STADLERFORM EVA BLANC - anni di garanzia - 1

STADLERFORM EVA BLANC - anni di garanzia - 2

STADLERFORM EVA BLANC - anni di garanzia - 3

STADLERFORM EVA BLANC - anni di garanzia - 4

EVA I'humidificateur puissant et sensible

5 niveaux de puissance, approprié pour placement au sol

STADLERFORM EVA BLANC - EVA I'humidificateur puissant et sensible - 1

Préchauffage de l'eau produit des vapeurs tièges et une puissance plus élégée

STADLERFORM EVA BLANC - EVA I'humidificateur puissant et sensible - 2

Une humidification précise grâce à un capteur exterme

STADLERFORM EVA BLANC - EVA I'humidificateur puissant et sensible - 3

La technologie ADAPTIVE HUMIDITYM permit d'adapter automatique la sortie d'humidification en Mode Auto de façon à atteindre et à maintainir le niveau d'humidité désire sans bruit et avec efficacité

STADLERFORM EVA BLANC - EVA I'humidificateur puissant et sensible - 4
AVEC TECHNOLOGIE ADAPTIVE HUMIDITYTM (TRÉS SILENCIEUX)

Femme de pouvoir, Eva diffuse la vapeur très haut dans l'air, grâce à la technologie ultrasonique. Son capteur extérieur permet une humidification précise tout en faisant également fonction de télécommande, facilitant l'utilisation de l'appareil. Branchée, la belle est également sensible – grâce à la technologie Adaptive Humidity™, en mode auto, elle ajuste automatiquement le niveau d'humidification, afin d'atteindre et de maintainir sans bruit et avec efficacité le taux d'humidité souhaite. Non seulement le pré-chauffage selectionnable améliore la puissance d'humidification, mais permet également une vapeur tiède très/agreable. Eva est également très flexible. Elle offre cinq niveaux d'humidification et un choix de taux d'humidité entre 30% - 75%.

Specifications

Puisstance:max.550g/h

Surface: jusqu'à 80 m² / 200 m³

Contenance du reservoir : 6,3 liter

Consommation:10-95watt*

5 niveaux de puissance / Remote SensorTM

Réserveoir pour parfum / Hygrostat

Mode nuit (LED peuvent être diminuées ou éteintes)

Arrêt automatique / Mode auto

Placement au sol / Préchauffage de l'eau

Dimensions: 196 × 418 × 196 mm ( w × h × d )

Poids: 3,0 kg / Niveau sonore : 26 – 34 dB(A)

STADLERFORM EVA BLANC - Specifications - 1
Blanc

STADLERFORM EVA BLANC - Specifications - 2
Noir

STADLERFORM EVA BLANC - Specifications - 3

Silver CubeTM

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STADLERFORM

Modèle : EVA BLANC

Catégorie : Humidificateur d'air