MI H6890BP - Four

H6890BP - Four MI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H6890BP MI au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MI H6890BP - page 1
Type d'appareilFour multifonctions
CapacitéNon précisé
Modes de cuissonChaleur tournante, grill, convection
Puissance maximaleNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Type de commandeNon précisé
AffichageNon précisé
Matériau intérieurNon précisé
NettoyageNon précisé
Sécurité enfantNon précisé
Accessoires inclusGrille, lèchefrite
Consommation énergétiqueNon précisé
AlimentationÉlectrique
InstallationEncastrable
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - H6890BP MI

Comment réinitialiser le MI H6890BP ?
Pour réinitialiser le MI H6890BP, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si le MI H6890BP ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de chargement et l'adaptateur fonctionnent correctement. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble pour voir si le problème persiste.
Comment connecter le MI H6890BP à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Ouvrez l'application dédiée et suivez les instructions pour ajouter un nouvel appareil.
Que faire si l'écran du MI H6890BP est gelé ?
Essayez de forcer le redémarrage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment mettre à jour le firmware du MI H6890BP ?
Connectez le MI H6890BP à votre smartphone, ouvrez l'application et recherchez les mises à jour disponibles dans le menu des paramètres.
Le MI H6890BP est-il résistant à l'eau ?
Oui, le MI H6890BP est certifié IP68, ce qui signifie qu'il est résistant à l'eau et à la poussière dans des conditions spécifiques.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie du MI H6890BP ?
Réduisez la luminosité de l'écran, désactivez les notifications inutiles et évitez d'utiliser des applications gourmandes en énergie en arrière-plan.
Que faire si le MI H6890BP ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé et que vous êtes dans la portée du routeur. Essayez de redémarrer le routeur et le MI H6890BP.
Comment synchroniser les données de santé du MI H6890BP ?
Ouvrez l'application de santé sur votre smartphone et assurez-vous que le MI H6890BP est connecté. Les données se synchroniseront automatiquement.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MI H6890BP ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de MI ou dans l'application dédiée sous la section 'Support'.

Questions des utilisateurs sur H6890BP MI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H6890BP - MI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H6890BP de la marque MI.

MODE D'EMPLOI H6890BP MI

Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions

MI H6890BP - Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions - 1

Veuillez impératifement lore cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre apparéil.

Youous protégerez ainsi et éviterez de déterminer votre apparéil.

Table des matieres

Consignes de sécurité et mises en garde 7

Votrecombinutionaiprotectionde l'environnement 19

Scheme descriptif du four 20

Eléments de commande 21

① Touche Marche/Arrêt. 22

Touchesensitive 22

Ecran 23

Menu principal 24

Symboles 24

Principe de fonctionnement. 26

Equipment 27

Description du modele 27

Plaque signalétique 27

Eléments fournis 27

Accessoires fournis et accessoires en option 27

Supports de gradins 28

Plat universal et grille avec butée de sécurité 28

Tournebroche 29

Rails télécopiques FlexiClips HFC92 30

Monter et démonter les rails téléscopiques FlexiClips 30

Commandedoufour 34

Dispositifs de sécurité 34

Sécurité enfants du four 34

Sécurité oubli 34

Ventilateur de refroidissement 34

Porte ventilée 34

Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse 35

Surfaces à revêtement PerfectClean 35

Accessoires compatibles avec la pyrolyse 35

Premiere mise en service 36

Saisir les réglages de base 36

Premier chauffage du four et premier rinceage du systeme d'évaporation . 38

Réglages 40

Tableau des réglages 40

Ouvrir le menu "Réglages". 42

Modifier et enregistrer les réglages 42

Langue 42

Heure 42

Affichage. 42

Representation 42

Format d'affichage de l'heure. 43

Régler 43

Date 43

Eclairage 43

Page d'accueil 43

Luminosite 43

Volume 44

Signaux sonores 44

Bip touches. 44

Méloie d'accueil 44

Unités de mesure. 44

Poids 44

Température 44

Arrêt différé du ventilateur 45

Pyrolyse 45

Temperatures préprogrammées 45

Sécurité 46

Sécurité enfants 46

Verrouillage des touches 46

Hotte catalytique 46

Revendeur 47

Mode expo 47

Réglages d'usine 47

MyMiele 48

Ajouter une entrée 48

Modifier MyMiele 49

Supprimer des entrées 49

Classer les entrées 49

Alarme + minuterie 50

Utiliser l'alarme 50

Régler l'alarme 50

Modifier l'alarme 51

Suppression de I'alarme 51

Utilisation de la minuterie 52

Réglage de la minuterie 52

Modifier le temps de minuterie 53

Table des matieres

Supprimer la minuterie 53

Présentation des modes de cuisson 54

Utilisation du four 56

Conseils d'économie d'énergie 56

Utilisation de la chaleur résiduelle 56

Mode d'économie d'énergie 56

Utilisation simple 57

Ventilateur de refroidissement 57

Commande manuelle avancée 58

Modifier la températe 59

Chauffage acceléré 60

Prechauffer l'enceinte. 60

Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) 61

Modifier le mode de cuisson 61

Programmation du temps de cuisson 62

Arrêt automatique de la cuisson 63

Demarrage et arrêt automatiques de cuisson 63

Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques 64

Modifier les temps de cuisson régles 64

Interruption d'un programme de cuisson 64

HydraCook 65

Dereulement d'un programme de cuisson en mode HydraCook 66

Régler la températe 67

Régler le nombre de diffusions de vapeurs 67

Activation des diffusions de vapeur 67

Preparation de I'eau et démarrage du processus d'aspiration 68

Modifier le type de chauffage 69

Diffusion automatique de vapeur 70

1, 2 ou 3 diffusions de vapeur 70

Evaporation de I'eau résiduelle 71

Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement 71

Ignorer l'evaporation de I'eau résiduelle 72

Programmes automatiques 73

Présentation des catégories d'aliments. 73

Utiliser les programmes automatiques 73

Conseils d'utilisation 74

Recherche 75

Programmes personalisés 76

Créer des programmes personalisés 76

Demarrer un programme personnelé 77

Modifier les programmes personalisés 78

Modifier les phases de cuisson 78

Modifier le nom 79

Supprimer des programmes personalisés 79

Patisserie 80

Remarques sur le tableau des pâtisseries 81

Tableau des pâtiseries 82

Rotissage 86

Remarques sur le tableau de rotissage. 86

Thermosonde. 88

Fonctionnement 88

Usages possibles 89

A savoir avant utilisation 90

Utilisation de la thermosonde 91

Affichage du temps restant 92

Affichage de la températe à cœur 92

Utilisation de la chaleur résiduelle 93

Cuisson à basse température 96

Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson à basse température" 97

Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température 98

Grillades 99

Remarque sur le tableau des grillades 100

Tableau des grillades 103

Tableau des grillades 103

Fonctions speciales 104

Décongélation 105

Sécher 106

Réchauffage 107

Chauffer la vaisse. 107

Faire lever la pate 108

Pizza 108

Produits surgelés/Plats préparés 112

Données à l'intention des instituts de contrôle 113

Plats test conformes à la norme EN 60350. 113

Classe d'efficacité énergétique 113

Nettoyage et entretien 114

Conseils 115

Salissuresnormales. 115

Thermosonde 115

Salissures incrustées (ne concerne pas les rails téléscopiques FlexiClips) . 116

Nettoyage de I'enceinte avec pyrolyse 117

Preparer le nettoyage par pyrolyse 117

Demarrage de la pyrolyse 118

Aprés le nettoyage par pyrolyse. 119

Interrompre le nettoyage par pyrolyse 120

Démontage de la porte 121

Désassemblage de la porte 122

Montage de la porte 126

Démonter les supports de gradins avec les rails téléscopiques FlexiClips . . . . 127

Abaiser la résistance de vous + grill 128

Détartrer le système d'évaporation 3 129

Déroulement d'un processus de détartrage. 129

Preparer le détartrage 130

Effectuer le détartrage 130

En cas d'anomalie 134

Service après-vente et garantie 141

Branchementélectrique 142

Croquis cotés pour le montage 144

Dimensions et niche 144

Cotes détaillées de la façade du four 146

Encastrement du four 147

Miele@home 148

Droits d'auteur et licences 150

Adresses 151

Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins cause des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant demettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien du four.

Miele ne peut pas etre tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des presentes consignes de sécurité et mises en garde.

Conserve cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un évventuel futur propriétaire.

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisationsemblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas etre utiliser en extérieur.
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériser et secher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscire.
Les personnes qui en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentalles, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet apparéil en toute sécurité doit impératifement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet apparéil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans être sous la surveillance d'unadulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximé d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation! En jouant, les enfants risquent de sétouffer en s'envloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de brûlures! La peu des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.

Risque de blessure!

La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15kg . Une porte ouverte represente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.

Risque de brûlures !

La peu des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.

Sécurité technique

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnelnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présenteaucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four defectueux!
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricei.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommage. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas etre utilise sur des engins en mouvement.

Consignes de sécurité et mises en garde

N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un SAV non agréé par Miele.

Les pieces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pieces defectueuses que par des pieces détachées d'origine.

Pour les jours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîné, un cable de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agrée par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").

Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplaced (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet :

  • déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
  • débrancher la prise (s'il y en a une).

Ne pas tirer sur le cable, mais sur la fiche.

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas génée (par ex. par le montage de baguettes d'iso1ation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas etre excessivelyment chauffe par d'autres sources de chaleur (par ex poèle a bois/ charbon).

Si le four est encastré derrière une façon de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impératifement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommages. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.

Utilisation et installation

Risque de brûlure!

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.

Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des alimentés et des accessoires.

Mettez des gants pour enfourner ou sortir les alimentés ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marches sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.

N'utilisez jamais le four pour chauffer une piece.

En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile. N'utilisez jamais d'eau pour eteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.

Arrêtez l'appareil et laisserez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.

En mode grill, les temps de cuisson trop longs entrainent un desschement des alimentents et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués!

Certains alimentés se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilise pas les modes de cuisson avec Grill pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voute.

Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les alimentents au chaud, l'humidité elevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.

N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus BASSE dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîné par le fait de déplacer des objets.

Les plats qui sont maintainus au chaud ou conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les alimentents.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fissurer ou éclater. Ne recouvre jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poëles ou tôles sur la sole de l'enceinte.

Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.

Consignes de sécurité et mises en garde

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.

Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail- lées brûlantes.

Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut générer des brûlures séveres.

N'ouvre jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.

Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevé. Tournez les alimentés ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.

Utilisez exclusivement de la vaisse en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant.

Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérisiées ou réchauffées, une suppression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.

N'utilisez donc pas le four pour steriliser ou rechauffer les boîtes de conserve.

Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.

La capacité de charge de la porte est de 15 kg.

Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.

Nettoyage et entretien

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appar-. reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.

N'utilisezURToutpasde nettoyant abrasif,d'éponge rugueuse,debrosse dure ou de gratoir métallique pour nettoyer les vitres de laporte.

Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins.

Les salissures les plus importantes dans l'enceinte de cuisson peuvent produit une fumée très importante, susceptible d'interr compromise la pyrolyse.

Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pieces exclut le bénéfice de la garantie.
Les températures élevées atteints lors de la pyrolyse endomma-gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.

Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse. (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.

Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.

La thermosonde peut être abimée par des températures très élevées. Le plastique peut fondre.

Ne pas laisser la thermosonde dans l'enceinte.

N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuisson avec grill (exception Turbogril).

Emballages de transport

Nos emballages ont pour fonction de protégger votre apparéil des dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à economiser les matières premières et à réduire le volume des déchets.

Votre revendeur reprend l'emballage.

Votre ancien apparéil

Les apparêils électriques et électroniques dont on se débarrassé contient souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contient aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des apparêils. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipuez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.

MI H6890BP - Votre ancien apparéil - 1

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécifique dédié à l'élimination de ce type d' apparéil.

Gardez l'ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlevement, pour éviter tout accident.

MI H6890BP - Votre ancien apparéil - 2

① Éléments de commande
(2) Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
③ Ouvertures d'arrivée de la vapeur
(4) Résistance de voûte/gril avec antenné de réception pour la thermosonde sans fil
⑤ Tube de remplissage pour le système d'évaporation
⑥ Rangement pour la thermosonde sans fil
Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
(8) Ouvertures d'aspiration pour les ventilateurs avec résistances circulaires situées derrière
⑨ Sole de l'enceinte avec resistance de sole intégrée
10 Cadre de la façade avec plaque signalétique
① Porto

MI H6890BP - Votre ancien apparéil - 3

①① Touche Marche/Arrêt
② Ecran
③ Touches sensitives , 喜 ,

① Touche Marche/Arrêt

La touche Marche/Arrêt ① est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.

Ellevouspermetdallumeret deteindrele four.

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissant au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la dé-sactiver (cf. chapitre "Réglages - Volume - Bip touches").

TouchesensitiveFonctionConseils
Pour revenir en arrêté pas à pas
Pour allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte de cuisson.Si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuisson est en cours, effleurez ♀ pour allumer ou éteindre l'éclairage de l'enceinte de cuisson. Si l'écran estASFobre, vousdezever commencer parmettre le four en marchepour que la touche sensi-tive ♀ réagisse. Selon le réglage séLECTIONné, l'éclairage de l'enceinte resté allumépendant toute la cuisson ou s'éteint au bout de 15 secondes.
Régler une minu-terie ou une alarméMème si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuis-son est en cours, vouspouvez à tout moment réglerune minuteurie (pour cuire des yeufs par exemple) ouune alarmé, à savoir une heures fixe (voir chapitre" Alarme + minuteurie").Si l'écran estASFobre, vousdezever commencer parallumer le four pour que la touche sensitive ♀ réa-gisse.

Ecran

L'écran réagit à un simple effleurement du doigt. A la différence des touches sensitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à chaque signal sonore.

N'utilisezaucun objet pointu ou tranchant, tels qu'un crayon par exemple. La surface de I'écran pourrait être abimée.

Par ailleurs, l'écran tactile ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des objets.

L'écran est divisé en trois zones.

MI H6890BP - Ecran - 1

L'arborescence du menu s'affiche en haut à gauche de l'écran afin de savoir dans quel menu ou sous-menue vous vous trouvez.

Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Quand l'ensemble de l'arborescence ne peut être affiché par manque de place, le niveau d'accès juste au dessus est symbolisé par ... I.

Voutrouvrez les données suivantes en haut à droite de l'écran : Heure, Alarme et Minuterie

Le menu en cours et ses options s'affiche au milieu de l'écran. Vous pouvez effleurer et balayer cette zone pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.

Les flèches < et > placées en bas vous permettent de faire défilier des éléments vers la gauche ou la droite. Au milieu, le nombre de cases vous indique le nombre de pages disponibles et l'endroit où vous vous situez dans le menu consulté.

  • Modes de fonctionnement
  • Programmes automatiques [Auto]
  • Fonctions utiles
  • MyMiele
  • Programmes personnalisés
  • Régliages
  • Entretien

Symboles

Les symboles suivants peuvent s'ajouter au texte :

SymboleExplication
■■■■=■□Certains régles, par exemple la luminosité de l'écran ou l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
iCe symbole est associé aux informations et aux conseils d'utilisation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK".
®La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (cf. chapitre "Réglages - Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.
®Alarme
Minuterie
...|Remarque concernant les options non affichées dans l'arborescence par manque de place.

Après avoir sélectionné un mode de cuisson, il se peut que vous aperceviez les symboles suivants selon le réglage :

SymboleExplication
Chaleur tournante+
Chaleur sole / VOûte
HydraCook
Cuisson intensive
Rôtissage automatique
Chaleur sole
Chaleur VOûte
Multigril
Gril éco
Turbogril
Cuisson éco
Pyrolyse
Température à cœur en cas d'utilisation de la thermosonde

Principé de fonctionnement

Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient orange.

Sélection ou accès à un menu

Effleurez une fois du doigt le champ souhaité.

Parcourir les options

Vous pouvez faire defiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.

Posez le doigt sur l'écran et déplace-z-le dans la direction souhaïée ou appuyez sur les flèches < ou > pour vous déplacer vers la gauche ou la droite.

Quitter le menu

Effleurez ou appuyez sur un des éléments de l'arborescence du menu ou sur ...I.

Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accedez au menu supérieur ou au menu principal.

Saisie de chiffres

Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique.

Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :

faites défilé le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaïée.
Pour saisir des chiffres avec le pavé numérique :
■ appuyez sur ěr dans la zone inférieure droite du champ de saisie.
Le pavé numérique apparait.
Appuyez sur les chiffres souhaités.

Dès que vous avez saisi une valeur correcte, le champ "OK" devient vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.

Appuyez sur "OK".

Saisie de lettres

Un clavier est à votre disposition pour saisir les noms de programmes personalisés. Choisissez des noms clairs et concis.

  • Appuyez sur la dette ou le caractère souhaité.
    Appuyez sur "Enregistrer".

Description du modele

Vous trouverez à l'arrière une liste des modèles décrites ici

Plaque signalétique

La plaque signalétique est visible sur le cadre de façon lorsque la porte est ouverte.

Vous y trouvrez la désignation deVote four, le numero de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension reseau/frquence/valeur deraccordement maxi).

Veuillez préparer ces informations lorsqu'vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée.

Eléments fournis

Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :

  • la notice d'utilisation et de montage pour commander les fonctions du four,
  • le cahier de recettes avec des recettes par ex. pour le mode de cuisson HydraCook et les programmes automatiques.
  • les vis pour la fixation de votre four dans la niche d'encastrement,
    des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système d'évaporation,
  • autres accessoires.

Accessoires fournis et accessoires en option

Equipement suivant modèle!
Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat universé et d'une grille. En fonction du modulo, votre four peut également être équipé des accessoires listed ici.

Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux apparciels Miele.

Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez vous revendeur Miele.

Au moment de la commande, rappelez les références de votre réseau de four et la désignation des accessoires souhaités.

Supports de gradins

Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins 3_1 , pour insérer les différents accessoires.

Le numero de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.

Chaque niveau est composé de deux barres superposées :

  • les accessoires (par ex. la grille) s'inserent entre les barres.
  • les rails téléscopiques FlexiClips (le cas échéant) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.

Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Plat universel et grille avec butée de sécurité

Plat universal HUBB92 :

MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 1

Grille HBBR92:

MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 2

Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.

Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté.

Celle-ci permet d'eviter que les accesssoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.

MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 3

MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 4
Lorsque you introduisez les accessoires, veillez à ce que la butée se trouve bien à l'arrête.

MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 5
Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit etre insere entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.

Tournebroche
MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 6
Le tournebroche permet de griller des pieces imposantes telles qu'un roiti roule ou de la volaille. La rotation du tournebroche permet de dorer la piece de viande de tous les côtés.
Le tournebroche ne peut pas porter plus de 5 kg.
Des accessoires sont disponibles pour cuire la volaille et les brochettes ; ils peuvent etre fixes sur le tournebroche.

MI H6890BP - Plat universel et grille avec butée de sécurité - 7

Rails télécopiques FlexiClips HFC92

MI H6890BP - Rails télécopiques FlexiClips HFC92 - 1

Vou puez poser les rails téléscopiques FlexiClips à chaque niveau.

Enoncez les rails téléscopiques FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors maintainus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

MI H6890BP - Rails télécopiques FlexiClips HFC92 - 2

MI H6890BP - Rails télécopiques FlexiClips HFC92 - 3

Les rails FlexiClips supporte une charge maximale de 15 kg.

Monter et démonter les rails téléscopiques FlexiClips

Risque de brûlure! Les résistances doivent être étein-tes. Le four doit être froid.

Les rails téléscopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.

Montez le rail téléscopique portant le logo Miele du cotoe droit.

N'ouvre pas les rails téléscopiques lors du montage.

MI H6890BP - Monter et démonter les rails téléscopiques FlexiClips - 1

  • Insérez le rail télécopique par l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.)

MI H6890BP - Monter et démonter les rails téléscopiques FlexiClips - 2

■ Enclenchez le rail téléscopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.)

Si les rails téléscopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.

Pour démonter un rail téléscopique :

Enoncez complètement le rail téléscopique.

MI H6890BP - Monter et démonter les rails téléscopiques FlexiClips - 3

  • Soulevez le rail téléscopique FlexiC-lip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barresizontales des supports de gradins (2.).

Tôle anti-graisses HGBB92

MI H6890BP - Tôle anti-graisses HGBB92 - 1

La tôle anti-graisses est posée dans le plat universel.

Pour les grillades ou les roits : la tôle anti-graisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.

L'émail est recouvert de PerfectClean.

MI H6890BP - Tôle anti-graisses HGBB92 - 2
Plat à tarte HBF27-1

Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâté à pain ou brisée, tartes sucrees, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.

L'émail est recouvert de PerfectClean.

MI H6890BP - Tôle anti-graisses HGBB92 - 3
Pierre à pizza HBS60

La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits jours à base de pâté à pain dont le fond doit être bien croustillant.

La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.

Ellese pose sur sur la grille.

Pour poser et-retirer les aliments,une pelle en bois est fournie.

Plat à rôtir HUB et couvercle HBD

Les plats à rôtir Miele doivent être placés sur la grille. La surface du plat à rô-tir est dotée d'un revêtement anti-adhé-sif.

Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.

Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.

Indique la désignation du modele au moment de l'achat.

Profondeur : 22 cm

HUB61-22

HUB62-22*

MI H6890BP - Profondeur : 22 cm - 1

MI H6890BP - Profondeur : 22 cm - 2
HBD60-22

Profondeur : 35 cm

HUB61-35**

MI H6890BP - Profondeur : 35 cm - 1

MI H6890BP - Profondeur : 35 cm - 2
HBD60-35

  • convient aux tables de cuisson à induction

** Le plat à rôtir HUB61-35 ne peut pas être enfourné avec le couvercle car sa hauteur totale dépasse la hauteur de piece disponible.

Thermosonde

MI H6890BP - Thermosonde - 1

Votre four est équipé d'une thermosonde sans fil, qui vous permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtissage - Thermosonde").

La thermosonde sans fil est rangée dans la porte.

Après chaque utilisation, remettez-la dans son rangement. Enforcez-la bien, sans quoi vous risqueriez de l'abîmer en fermant la porte !

Pastilles de détartrage, flexible avec support

MI H6890BP - Pastilles de détartrage, flexible avec support - 1

Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four.

Déverrouilleur

MI H6890BP - Déverrouilleur - 1

Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.

Chiffon microfibres Miele

Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres.

Produit nettoyant pour fours Miele

Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.

Commande du four

La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plusieurs fonctions :

  • l'affichage de l'heure,
  • la minuterie indépendante,
  • le démarrage et l'arrêt automatiques des cuissons,
  • la cuisson avec apport d'humidité
  • l'utilisation de programmes automatiques,
  • la création de programmes personalisés,
  • la sélection des réglages personnalisés.

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants du four

La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Réglages - Sécurité enfants").

La sécurité enfants est maintainue même après une coupure de courant.

Sécurité oubli

La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anormalement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson selectionné.

Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.

A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du ban-deau de commande et de la niche d'encastrement.

Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsquela température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.

Porte ventilée

La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

Vous pouvez démonter et désassembler la portepour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse

Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée depuis le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsqu'la température dans l'enceinte de cuisson descend endeo 280^

Surfaces à revêtement PerfectClean

Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très facile.

Les alimentés cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlevent aisément après la cuisson.

Vous pouvez couper ou découvertes aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.

N'utilisez pas de couteau en ceramique, car ils raient la surface PerfectClean.

Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.

Veuillez dire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de preserver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et leur nettoyage particulièrement facile.

Les éléments suivants ont ététraitésavec le procédé PerfectClean :

  • plat universal,
  • tôle antigraisses
  • plat à tarte.

Accessoires compatibles avec la pyrolyse

Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :

  • supports de gradins
  • rails coulissants FlexiClips
  • grille

Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien".

Saisir les réglages de base

Le four ne peut etre utilise que lorsqu'il est encastré.

Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenché automatiquement.

Ecran d'accueil

Le message "Miele Bienvenue" s'affiche et la mélodie de bienvenue retentit. Ensuite, vous étés invite(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four.

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Régler la langue

Appuyez sur la langue souhaitée, puis effleurez "OK".

Régler le pays

Appuyez sur le pays souhaité, puis appuyez sur "OK".

Régler la date

  • À l'aide du doigt, faites défilier le menu déroulant dans le champ "Jour", jusqu'à ce que le chiffre correspondant au jour actuel s'affiche.
    ■ Faites de même pour les champs "Mois" et "Année", jusqu'à ce que vous ayez régle la date actuelle.
    Appuyez sur "OK".

Le réglage est enregistré.

Réglage de l'heure

À l'aide du doigt, faites défilier le menu déroulant dans le champ de gauche, jusqu'à ce que le nombre correspondant à l'heure actuelle s'affiche.
■ Faites de même pour le champ des minutes jusqu'à ce que vous ayez réglier l'heure actuelle.

Yououpouzeaussisaisir l'heure en utilisantleblodechiffres器

Appuyez sur "OK".

Le réglage est enregistré.

Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (cf. chapitre "Réglages" - "Heure" - "Format de temps").

Affichage de l'heure

Sélectionnez ensuite le type d'affichage de l'heure pour le four étant (cf. chapitre "Réglages - Heure - Affichage").

  • activé

L'heure est toujours affichée.

  • désactivement

L'écran resteASF pour économiser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.

  • Désactivation de nuit

L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'estint pendant la nuit pour economiser de l'énergie.

■ Appuyez sur le format souhaité.
Appuyez sur "OK".

Une information sur la consommation d'énergie s'affiche.

Appuyez sur "OK".
Le cas échéant, suivez les instructions suivantes.

Une fois le message « Première mise en service effectue avec succès » validoé en appuyant sur la touche « OK », le four est prét à fonctionner.

Si par erreur vous avez selectionné une langue que vous ne comprendez pas, reportez-vous au chapitre "Réglages - Langue".

Premier chauffage du four et premier rincege du système d'évaporation

A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant minimum une heures.

Profitez-en pour rincer le système d'évaporation.

Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée.

Evitez que les odeurs se rependent dans les autres pieces.

Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se couver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires.
Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière eventuelle et les restes d'emballage.
■ Insérez les rails téléscopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille.
- Mettez le four en marche.

Le menu principal est affché.

Appuyez sur Modes de cuisson
Appuyez sur le mode HydraCook

La température préprogrammée s'affiche (160 °C).

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont actifs.

Utilisez le menu déroulant et le pavé numérique pour régler la température maximale (250 °C).
Appuyez sur "OK".
Appuyez sur "Diffusion automatique vapeur".

L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée.

  • Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée.
    Ouvrez la porte.
    Sortez le tube de replissage situé à gauche en-dessous du bandeau.

MI H6890BP - Premier chauffage du four et premier rincege du système d'évaporation - 1

  • Plongez le tube de replissage dans le recipient rempli d'eau.
    Appuyez sur "OK".

Le processus d'aspiration commence.

La quantité d'eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité démandée. Il reste alors du liquide dans le recipient.

  • Àprous le processus d'aspiration, réti-rez le recipient.
  • Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur "OK".
    Refermez la porte.

Le message s'eteint.

Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de replissage est aspirée.

Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée.

Risque de blessure! La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvre pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.

Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heures.

Après au moins une heures :

  • Arrêtez le four.

Après le premier chauffage

Risque de brûlure! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.

  • Mettez le four en marche.
    Retirez les accessoires du four et nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien)
    Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisse et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
  • Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
  • Arrêtez le four.

Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.

Tableau des réglages

Vou ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.

Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.

RéglageChoix possibles
Languè[...] Deutsch english [...]... Deutschland / Luxemburg / ... ... / Australia / United Kingdom / ... ...
HeureAffichage Représentation Format d'affichage de l'heure Régleractivé / désactivé / désactivation de nuit Analogique / Numérique 24 heures / 12 heures Vous pouvez régler l'heure.
DateYous pouvez régler la date.
Eclairageactivé activé 15 secondes
Page d'accueilMenu principal Modes de fonctionnement Programmes automatiques Autres fonctions MyMiele Programmes personnalisés
Luminosité+ foncé ▪ ■ ■ ■ ■ ■ + clair
VolumeVous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des tou-ches, ou désactiver totally les signaux sonores. Vous pouvez aussi activer ou désactiver la mélodie de bienvenue.
Signaux sonoresmoins fort ■ ■ ■ ■ ■ ■ plus fort
Bip touchesactivé / désactivé moins fort ■ ■ ■ ■ ■ ■ plus fort
Mélodie d'accueilactivé / désactivé activé / désactivé
Unités de mesurePoidsTempératuregIb/oz°C°F
Arrêt différé duventilateurrégulation thermiquecommandé par la durée
Pyrolysesur Recommendationsans recommendation
Températures préprogramméesVous pouvez modifier les températures préprogrammées.
SécuritéSécurité enfantsVerrouillage des touchesactivédésactivéactivédésactivé
Hotte catalytiqueVous pouvez plus ou moins atténuer les odeurs.min. ■■■■■—□ max.activé / désactivé
RevendeurMode expoactivédésactivé
Réglages usineRéglagesProgrammes personnalisésTempératures préprogramméesMyMiele

Ouvrir le menu "Réglages"

Appuyez sur Reglages

Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.

Modifier et enregistrer les réglages

Appuyez sur Reglages
Faites défilier l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaissée puis sélectionnez ce besoin.

Les réglages actuellément sélectionnés sont signalés par le cadre de couleur.

Faites défilier l'écran jusqu'à ce que l'options souhaitée apparaissée puis sélectionné ce besoin.
Le réglage est enregistré.

Langue

Yououpouvezchoisirvotreclangued'affi chage et siniécessairepréciiserle pays.

Après sélection et validation de la langue souhaitée, les messages s'aff-chent aussi tôt dans cette langue.

Conseil: si par mégarde vous avez\ choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer\ grace au symbole pour returner au\ sous-menu "Langue".

Heure

Affichage

Selectionnez si vous souhaitez ou non que l'heure s'affiche une fois le four eteint :

  • activé L'heure est toujours affichée. Vous pouvez activer ou désactiver directement l'éclairage en utilisant la touche sensitive correspondante, ou utiliser les fonctions Alarme + minuterie
  • désactivement L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous doivent le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions alarmé + minuterie et éclairage
  • Désactivation de nuit À des fins d'économie d'énergie, l'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures. Le reste du temps, l'écran estASFRE.

Représentation

Vous pouze indiquer l'heure au format analogique (sous la forme d'un cadran d'horloge) ou numérique (heure:min).

Au format numérique, la date s'affiche aussi à l'écran.

Format d'affichage de l'heure

You pouvez modifier le format de temps de l'heure :

  • 24 heures
    L'heure est affichée en format 24 heures.
  • 12 heures
    L'heure est affichée en format 12 heures.

Régler

Réglez les heures et les minutes.

En cas de panne, l'heure est réafficée. Le four méorise ces informations pendant environ 200 heures.

Date

Pour régler la date.

Lorsque le four est eteint, la date s'affiche uniquement avec le reglage "Heure - Représentation - numérique".

Eclairage

  • activé

L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson.

  • activé pendant 15 secondes

Pendant une cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé après 15 secondes.

Effleurez : pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires.

Page d'accueil

Lorsque you allumez le four, le menu principal s'affiche par défaut mais vous pouvez ensuite désir comme écran d'accueil un des modes de cuisson ou les données qu qui figurent sous MyMiele.

Luminosité

La luminosité de l'écran est représentée par une barre divisée en sept segments.

MI H6890BP - Luminosité - 1

Utilisez les segments pour modifier la luminosité.

Volume

Signaux sonores

Le volume sonore est représenté par une barre divisée en sept segments.

MI H6890BP - Signaux sonores - 1

Utilisez les segments pour modifier le volume sonore.

Appuyez sur "aktivé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le signal sonore.

Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum.

Sieldom segment n'est plein,le signal estdésactivé.

Bip touches

Le volume du signal sonore qui retentit à chaque fois qu'une touche sensitive est effleurée est indiqué par une barre à sept segments.

MI H6890BP - Bip touches - 1

Utilisez les segments pour modifier le volume sonore.

Appuyez sur "activé" ou "désacté" pour activer ou désactiver le signal sonore.

Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum.

Sieldom segment n'est plein,le signal estdésactivé.

Mélodie d'accueil

Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie jouée lorsque l'on appuie sur la touche Marche/Arrêt ①.

Unités de mesure

Poids

  • g

Dans les programmes automatiques, le poids des alimentés est indiqué en grammes.

  • lb/oz

Dans les programmes automatiques, le poids des alimentés est indiqué en livres et onces.

Température

  • ^ C

La température est affichée en degrés Celsius.

-°F

La température est affichée en degrés Fahrenheit.

Arrêt différé du ventilateur

A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instant s affin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

  • régulation thermique
    Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'enceinte inférieure à 70^ .
  • commande par la durée
    Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes.

Si vous seLECTIONnez le réglage "Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pasMAINTER d'plat au chaud dans l'enceinte.

L'humidité de l'air augmente, embue le bandeau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façon de meuble. L'eau de condensation peut endomager le meuble et le plan de travail et entraîner une corrosion du four.

Pyrolyse

  • sur recommandation
    Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse.
  • sans recommandation
    Aucun message ne s'affiche pour vous recommender d'effectuer la pyrolyse.

Temperatures préprogrammées

Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travailliez souvent à une température différente de cette proposée.

Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson avec les températures préprogrammées correspondantes s'affiche.

■ Appuyez sur le mode de cuisson souhaité.
- Modifiez la température préprogrammée.
Appuyez sur "OK".

Sécurité

Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four.

La sécurité enfants reste activée, même après une coupure de courant.

Pour activer la sécurité enfants, selec-tionnez l'option "activé".

  • activé

La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, allumez-le et effleurez le symbole pendant au moins 6 secondes.

Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler une alarme et un temps de minutes.

  • désactivement

La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normalement.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson.

  • activé

Pour pouvoir utiliser la fonction des touches, effleurez le symbole à pendant au moins 6 secondes.

  • désactivement

Les touches réagissant immédiatement au contact.

Hotte catalytique

L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de sept segments.

MI H6890BP - Hotte catalytique - 1

Utilisez les segments pour modifier l'atténuation des odeurs.

Appuyez sur "acté" ou "désacté" pour activer ou désactiver la hotte catalytique.

Revendeur

Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitentprésenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'a aucune utilisé pour le particulier.

Mode expo

  • activé

Pour activer le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes.

Dès que vous allumez le four, le message suivant s'affiche : "Mode expo activé. L'appareil neCHAFFE pas".

  • désactivement

Pour désactiver le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement.

Réglages d'usine

  • Réglages

Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine rétablis

  • Programmes personnalisés

Tous les programmes personalisés enregistrés sont supprimés.

  • Températures préprogrammées

Les réglages d'usine des températures préprogrammées modifiées sont rétablis.

  • MyMiele

Toutes les données MyMiele sont supprimées.

MyMiele yous permit de persona. liser votre four en enregistrant les applications que vous utilisez souvent.

Dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'avez plus besoin de passer par tous les niveaux de menu pour démarrer un programme.

Vous pouvez aussi intégrer dans l'écran d'accueil les options enregistrées dans MyMiele (cf. chapitre « Réglages - Écran d'accueil »).

Ajouter une entrée

Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.

■ Sélectionnez « MyMiele «.
Sélectionnez « Ajouter entrée »

You pouvez désir des sous-rubriques parmi les rubriques suivantes :

  • Modes de fonctionnement
  • Programmes automatiques Auto
  • Fonctions utiles
  • Programmes personnalisés

  • Confirmez votrechoix en appuyant sur OK.
    Dans la liste apparait une vignette avec la sous-rubrique selectionnée et le symbole de la rubrique dont elle est issue.
    Procedez de la même manière avec les autres entrées. Seules les sousrubriques qui n'ont pas encore été ajoutées peuvent être selectionnées.

Modifier MyMiele

Après avoir sélectionné « Modifier » vous pouvez :

  • ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele compte moins de 20 entrées,
    -supprimerdesentrees,
  • classer des entrées, dans la mesure où MyMiele compte plus de 4 entrées.

Supprimer des entrées

■ Sélectionnez « MyMiele ≡ »
■ Sélectionnez « Modifier »
■ Sélectionnez « Supprimer entree »
■ Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez supprimer.
- Confirmez votrechoix en appuyant sur OK.

L'entrée est supprimée de la liste.

Classer les entrées

S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez modifier l'ordre de ces dernières.

■ Sélectionnez « MyMiele ≡ »
■ Sélectionnez « Modifier »
■ Sélectionnez « Classer entrée »
■ Sélectionnez l'entrée dont vous souhaitez modifier la position.
- Sélectionnez la position à laquelle l'entrée doit apparaitre.
- Confirmez votrechoix en appuyant sur OK.

L'entrée s'affiche à la position sou-haitée.

La touche sensitive you permit de régler un temps de minutesie (par exemple pour cuire des oeufs) ou une alarme, à savoir à une heures fixe.

Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minutes ou une alarme et une minute.

Utiliser l'alarme

Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler une heures déterminée à laquelle le four doit émettre un signal sonore.

Régler l'alarme

Si vous avez sélectionné le réglage "Heure - Affichage - désacté", allumez le four pour régler l'alarme. L'heure de l'alarme sera alors affichée sur le four même si celui-ci est étenteint.

Effleurez
Appuyez sur "Nouvelle alarme".
Réglez l'heure de l'alarme.
Appuyez sur "OK".

Lorsque le four est eteint, l'hour de I'alarme et s'affichent a la place de I'heure.

Si une cuisson est également en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, l'heure de l'alarme et s'affichent dans la partie supérieure droite de l'écran.

A l'heure de l'alarme,

  • un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").
  • clignote à l'écran à côté de l'heure.
    Effleurez ou le symbole de l'alarme dans la partie supérieure droite de I'ecran.

Les signaux sonores et visuels sont dé-sactivés.

Modifier l'alarme

Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de I'ecran ou effleurez Puis appuyez sur I'alarme concernée.

L'alarme programmée s'affiche.
Réglez la nouvelle heures de l'alarme.
Appuyez sur "OK".

L'alarme modifiée est enregistrée et s'affiche.

Suppression de l'alarme

Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de I'ecran ou effleurez Puis appuyez sur I'alarme concernée.
L'alarme programmée s'affiche.
Appuyez sur "rétablir".
Appuyez sur "OK".
L'alarme est supprimée.

Utilisation de la minuterie

Vous avez la possibilité de programme la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs.

Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez regle un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser)

La durée maximum de la minutes est de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.

Conseil : utilisez la minuterie en mode de cuisson HydraCook ® pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées.

Réglage de la minuterie

Exemple :
vous souhaitez cuire des oeufs et vous reglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.

Si vous avez sélectionné le réglage "Heure - Affichage - désacté", allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant sera alors affché sur le four même si celui-ci est étéint.

Effleurez
Appuyez sur "Nouvelle minuterie".
Réglez le temps de minuterie.
Appuyez sur "OK".

Si le four est eteint, le temps de minuterie et s'affichent a la place de I'heure.

Si une cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, le temps de minuterie et s'aff-chent dans la partie supérieure droite de l'écran.

A la fin du temps de minuterie programme

  • un signal sonore retentit si le signal sonore était activé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").
  • clignote à l'écran et le temps est compté lorsque le four est étant ou qu'une cuisson est en cours.
    Effleurez ou la minuterie dans la partie supérieure droite de l'écran.

Les signaux sonores et visuels sont dé-sactivés.

Modifier le temps de minuterie

  • Appuyez sur la minuterie dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez puis appuyez sur la minuterie concernée.

La minuterie reglee est affichee.

Réglez le nouveau temps de minuterie.
Appuyez sur "OK".

La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.

Supprimer la minuterie

  • Appuyez sur la minuterie dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez puis appuyez sur la minuterie concernée.
    La minuterie régée est affichée.
    Appuyez sur "rétablir".
    Appuyez sur "OK".
    Le temps de minuterie est effacé.

Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses.

Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront eventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parentesses).

Dans le menu "Modes de cuisson", vous pouvez sélectionner :

Chaleur tournante ^+

(résistance circulaire + ventilateur)

Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux.

Voussoupiezcuireàdestempératures moinsélevéesqu'avecle mode de cuisson Chaleur sole-voute car le ventilateur répartitimmédiatementla chaleur sur la préparation en cours.

HydraCook

(résistance circulaire + ventilateur+ système d'évaporation)

Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.

Voussoupiezcombiner l'apport d'humidite avec un autre mode de chauffage.

Cuisson intensive

(résistance circulaire + ventilateur + résistance sole)

Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine.

La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.

Rôtissage automatique

(résistance circulaire + ventilateur)

Pour rôtir.

Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C).

Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson).

Chaleur sole-voute

(résistance de la voûte/du grill + résistance de la sole)

Pour cuir et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température.

Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10^ à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié.

Chaleur voute

(résistance de vous + gril)

Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat.

Chaleur sole

(résistance de sole)

Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.

Multigril

(résistance de VOûte + grill)

Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moulés.

Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produit le rayonnement infrarouge nécessaire.

Griléco

(résistance de VOûte + grill)

Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moulés.

Seule la partie interieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produces le rayonnement infrarouge nécessaire.

Turbogril

(résistance de la voûte/du grill + ventilateur)

Pour griller les pieces de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôts.
Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les alimentés.

Cuisson éco

(résistance circulaire en alternance avec la résistance vous / grill + ventilateur)

Idéal pour les cuissons de longue durée. Très économique.

Conseils d'économie d'énergie

  • Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
  • Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiquedans la recette ou dans le tableau de cuisson.
  • Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
  • En général, il vaut moinsCHOISIR la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Cuisez avec le mode Chaleur tournante + [ ] . Vous pouvez cuir à des températures de 10–30 °C inférieures aux autres modes de cuisson.
  • Pour de nombreux plats de grillades vous pouvez utiliser le mode Turbogril. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de grill pour un réglage de température maximal.
  • Si vous avez sélectionné le réglage de l'heure "Heure - Affichage - dé-sactivement", votre four est paramétré pour utiliser le moins d'énergie possible.
  • Avec le réglage "Eclairage - activé" pendant 15 secondes" l'éclairage de l'enceinte pendant la cuisson s'arrête automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant :

Utilisation de la chaleur résiduelle

En cas de cuisson avec arrêt automatique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement un peu avant la fin de la cuisson.

La chaleur résiduelle est utilisé. Elle suffit pour finir la cuisson.

A l'affichage, la "Phase économique d'énergie" est indiquée. Le ventilateur de refroidissement, et le cas échéant (selon le mode de cuisson) le ventilateur de chaleur tournante reste(nt) activée(s).

Mode d'économie d'énergie

Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.

Ce temps dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température, durée).

L'heure est affichée ou l'affichage estASFRE,voir chapitre "Réglages -Heure - Affichage".

Utilisation simple

Mettez le four en marche.
Le menu principal est affché.
■ Enfournez l'aliment.
Appuyez sur Modes de cuisson
■ Appuyez sur le mode de cuisson souhaïte.

Le mode de cuisson et la température préprogrammée s'affichent.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Modifiez la température préprogrammée si nécessaire

La température préprogrammée est acceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez "Modifier" pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande avancée - Modifier la température").

Appuyez sur "OK".

La température régée et la température réelle s'affichent.

Vou pouvez suivre l'augmentation de la température.

Lorsque la température régée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapeire "Réglages - Volume - Signaux so-nores".

Après la cuisson :

Retirez les alimentes cuits de l'enceinte.
- Arrêtez le four.

Ventilateur de refroidissement

A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instant s affin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement.

Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".

Le champ "Ouvrir les réglages supplémentaires" yous permit de régler les temps de cuisson et d'effectuer autres réglages relatifs à la cuisson.

Vouvasenezenfournélesalimentsdans l'enceinte,selectionnéunmode de cuisson etregléunetempérature.

Si vous utilisez la thermosonde, le champ "Température à cœur" s'affiche également. Dans ce cas vous ne pouvez pas régler de temps de cuisson (voir chapitre "Rôtissage - Thermo-sonde").

Appuyez sur "Modifier".
- Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".

D'autres options de menu apparais-. sent. Vous pouvez les régler ou les modifieur pour votre cuisson.

  • Temps de cuisson
  • Arret à
  • Départ à (s'affiche uniquement lorsque vous avez régle "Temps de cuisson" ou "Arrêt").
  • Chauffage accéléré (s'affiche uniquement dans les modes de cuisson Chaleur tournante + Rôtissage automatique Chaleur sole-voute et HydraCook lorsque vous avez régle une température supérieure à 100^ .)

  • Crisp function (réduction de l'humidité pour obtenir des préparations croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide)

  • Modifier le type de chauffage (s'affiche uniquement en mode HydraCook [δiss]. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un autre type de chauffage.)
  • Modifier le mode de cuisson (vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson)

Modifier la température

Dés que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée correspondante s'affiche.

Les températures suivantes sont préprogrammées en usine :

Chaleur tournante + 160 °C (30-250 °C)

Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)

HydraCook . . . . . . 160 °C (130-250°C)

Rôtissage automatique* 160 °C (100–230 °C)

Chaleur solé-voute. 180^ (30-280°C)

Chaleur voute. 190 °C (100-250 °C)

Chaleur sole . . . . . 190 °C (100-250 °C)

Multigril. 240°C (200-300°C)

Griléco. 240°C (200-300°C)

Turbogril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 °C (100-260 °C)

Cuisson éco . . . . . 190 °C (100-250 °C)

  • Température de saisie env. 230 °C, température de cuisson 160 °C
    Si la température préprogrammée correspond à celle de la recette, effleurez "OK".
    Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette cuisson.

Vous pouvez adapter la température préprogrammée de façon définitive à vos habitudes, voir chapitre "Réglages - Températures préprogrammées".

Exemple :

you'veaiezégledemodeChaleur tournante ^+ et 170^ .Vousouvezsuivre l'augmentation de la tempéatrice.

Vous souhaitez réduire la température définie à 155^

Appuyez sur "Modifier".
Réglez latempérature.
Appuyez sur "OK".

La température modifiée est enregistrée. La température réglée et la température réelle s'affichent.

Chauffage acceléré

Le chauffage accéléré permet de raccourcir la phase de chauffage.

La fonction Chauffage accéléré est automatiquement activée en modes de cuisson Chaleur tournante + Rôtis-sage automatique Chaleur solé-voute et HydraCook lorsque vous reglez une température supérieur à 100 °C.

Les pizzas et les pâtés délicaces (par exemple les biscuits ou petits gâteaux) brunissant trop rapidement sur le dessus avec la fonction de chauffage accéléré. Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage accéléré.

Vou puez désactiver le chauffage accélééré pour une cuisson.

Fonction Chauffage acceléré

Pour désactiver la fonction de chauffage accéléRED

Appuyez sur "Modifier".
■ Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Appuyez sur "Chauffage accéléré".

Le champ "Désactivé" s'affiche dans le champ "Chauffage accéléré".
Appuyez sur "OK".

La fonction Chauffage accéléré est dé-sactivée.

Prechauffer l'enceinte.

Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de préparations.

Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise ds la phase de préchauffage.

Il convient de préchauffer dans les cas suivants :

Chaleur tournante ^+

  • pains à farine bise
    rosbif et filet

Chaleur sole-voute

gâteaux / biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
- pâtes délices (par ex. génoise)
- pains à farine bise
rosbif et filet

■ Sélectionnéz le mode de cuisson et la température.
Désactivez le chauffage accéléré pendant la cuisson de pizza ou de pâtes délicates telles que les sablés ou la génoise.
- Attendez la phase de préchauffage.

Lorsque la température régée est atteinte, un signal sonore retentit s'il était activé, (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").
■ Enfournez l'aliment.

Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)

Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien dorer, par exemple des frites surgelées ou des rôts pardés.

Egalement recommendé pour les gâteaux/tartes avec garniture humide, une tarte aux pommes par exemple.

Vous pouvez selectionner "Crisp function" avec chaque mode de cuisson. La fonction ne peut pas etre programmée automatiquement et doit etre selectionnee pour chaque cuisson.

Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début de la cuisson.

Vouvasenezenfournélesalimentsdans l'enceinte,selectionnéunmode de cuisson etregléunetempérature.

Appuyez sur "Modifier".
- Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Appuyez sur "Fonction Crisp".

L'option "acté" s'affiche dans le champ "Fonction Crisp".

Appuyez sur "OK".

La réduction de l'humidité est activée.

Modifier le mode de cuisson

Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson.

Appuyez sur "Modifier".
- Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Appuyez sur "Modifier mode de cuisson".
■ Appuyez sur le mode de cuisson souhaïte.
■ Sélectionnez "oui" pour confirmer le message "Changer mode cuisson ?".

Le mode de cuisson modifie et la température préprogrammée correspondante s'affichent.

Si nécessaire, reglez la température pour ce mode de cuisson.
Appuyez sur "OK".

Le mode de cuisson est modifié.

Les temps régés sont conservés.

Programmation du temps de cuisson

Vouvasezenfournélesaliments dans l'enceinte,selectionnéunmode de cuisson etregléunetempérature.

Avec le message "Durée", "Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en marche et son arrêt automatiques.

Durée

Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments.

Une fois ce délambda ecoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement.

La duréeemaxaledecuissonest de12:00heures.

Vous ne pouvez pas saisir de durée de cuisson si vous utilisez la thermosonde. La durée de cuisson dépend alors en effet de la température a cœur.

- Arret à

Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le chiffage du four s'arrête automatiquement à l'heure définie.

"Arrêt à" ne peut pas être programmé si vous utilisez une thermosonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à coeur est atteinte.

- Départ à

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chiffage du four demarrera automatiquement à l'heure définie.

L'option "Départ à" peut uniquement être utilisée en association avec l'option "Durée" ou "Arrêt à", sauf si vous utilisez la thermosonde.

Arrêt automatique de la cuisson

Exemple :

Il est 11h45. Voiture plat doit cuire 30 minutes et etre pret a 12h15.

Vous pouvez selectionner "Durée" et régler 0:30 h ou selectionner "Arrêt à" et régler 12:15.

Après le temps régle ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.

Régler "Durée"

Appuyez sur "Modifier".
- Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Réglez le temps de cisisson souhaité.
Appuyez sur "OK".

Régler "Arrêt à"

Appuyez sur "Modifier".
- Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Réglez l'heure à laquelle les alimentés doivent être prêts dans le champ "Arrêt à".
Appuyez sur "OK".

Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.

Démarrage et arrêt automatiques de cuisson

La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseilé pour la cuisson de viande.

En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps.

Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité.

Pour démarrer ou arrêté automatiquement le processus de cuisson

vous pouvez saisir les temps de différentes façon :

  • "Durée" et "Arrêt à"
    "Durée" et "Départ à"
  • "Arrêt à" et "Départ à"

Exemple :

Il est 11h30. Notre plat doit cuire 30 minutes et être prét à 12h30.

Appuyez sur "Modifier".
■ Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Réglez 0:30 h dans le champ "Durée".
Réglez 12:30 h dans le champ "Arrêt à".
Appuyez sur "OK".

L'heure de "Départ à" est calculée automatiquement. "Il s'affiche "Départ à 12:00".

La cuisson sera activée à l'heure indiquée.

Déroulement d'une cuisson avec département et arrêt automatiques

Jusqu'au depart, le mode de cuisson, la température sélectionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés.

Après le démarrage, vous pouvez suivre la phase de préchauffage jusqu'à ce que la température régée soit atteinte.

Dès que la température régée est atteinte, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").

Après la phase de chauffage, le temps de cuisson restant s'affiche.

Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'écran. La première minute est décomptée seconde par seconde.

À la fin du programme de cuisson, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").

Lechauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération finie" est affché.

Vous pouvez enregistrer vos réglages pour creer votre programme personnalisé (voir chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger une cuisson avec l'option "Modifier". Effleurez pour acceder au menu principal.

Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé.

Modifier les temps de cuisson régels

Appuyez sur "Modifier".
Toutes les options de menu pouvant etre modifiées s'affichent.
Réglez le temps souhaité.
Appuyez sur "OK".

En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.

Interruption d'un programme de cuisson

Effleurez deux fois

Le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche à l'écran.

Appuyez sur "oui".

Le menu principal est affché. Les temps de cuisson régles sont supprimés.

Votre four est équipé d'un système de diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l'humidité lors des programmes de cuisson. L'apport de vapeur et la ventilation optimisée garantissant une cuisson et un brunissage uniformes pour la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook.

Après avoir sélectionné le mode Hydra-Cook 15 , réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :

Diffusion automatique de vapeur Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four dé-clenché la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de chauffage.

  • 1 diffusion de vapeur
    2 diffusions de vapeur
    3 diffusions de vapeur
    Préparez la quantité d'eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.
    Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur.

L'eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le tube de replissage, qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.

Les autres liquides causent des dégats aux jours. N'utilise que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'humidité.

L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la cuisson.

Les buses de diffusion de vapeur sont placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson.

Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes.

Le nombre et les points d'enclement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :

  • Pour les pâtes levées, vous obtiennent les valeurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
  • Les pains et petits pains l'vent很好地 avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
    Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de nouveaux éliminer laGRAisse.

La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humi-des, par exemple pour les meringues ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.

Déroulement d'un programme de cuisson en mode HydraCook

Il est normal que de la buée se forme sur la vitre interieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson.

Preparez le plat et enfournez-le.
Appuyez sur "Modes de cuisson".
Appuyez sur le mode HydraCook

La température préprogrammée (160 °C) s'affiche.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.

Régler la températe

■ Sélectionnez la température sou-haitée.
Appuyez sur "OK".

Régler le nombre de diffusions de vapeurs

Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage :

Appuyez sur "Diffusion automatique vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement un ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis :
- Appuyez sur "1 diffusion de vapeur", "2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur".

Activation des diffusions de vapeur

Cette sélection apparait uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.

Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion vapeur doit être activée au plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson.

- Diffusions de vapeur manuelles

Si vous souhaitez déclencher la diffusion de vapeur vous-même :

■ Appuyez sur "Diffusions de vapeur - manuel".

Conseil : utilisez la minuterie pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.

Diffusions de vapeur - commandé par la durée

Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur :

Appuyez sur "Diffusions vapeur - commande par la durée".
Réglez le moment d'activation de chaque diffusion de vapeur. Le four déclenché automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de la cuisson.
Appuyez sur "OK".

L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée.

Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration

  • Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée.
    Ouvrez la porte.
    Sortez le tube de replissage situé à gauche en-dessous du bandeau.

MI H6890BP - Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration - 1

  • Plongez le tube de replissage dans le recipient rempli d'eau.

Appuyez sur "OK".

Le processus d'aspiration commence.

La quantité d'eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité démandée. Il reste alors du liquide dans le recipient.

Vous pouze à tout moment interrorme et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, selectionnez "Arrête" ou "Départ".

  • Àprous le processus d'aspiration, réti-rez le réciipient.
  • Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur "OK".
    Refermez la porte.

Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de replissage est aspirée.

Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont actifs. La température de consigne et la température réelle s'affichent.

Vou pouvez suivre l'augmentation de la température.

Lorsque la température régée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapeire "Réglages - Volume - Signaux so-nores".

Si vous avez sélectionné "Diffusions vapeur - commande par durée", l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette-heure à tout moment, avec l'option "Modifier".

Modifier le type de chauffage

Le mode de cuisson HydraCook [OSS] consiste à associer le mode "Chaleur tournante +" à un apport d'humidité

Vouspouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre type de chauffage :

  • Chaleur sole-voute
    Cuisson intensive
  • Rôtissage automatique
    Appuyez sur "Modifier".
  • Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
    ■ Faites défilier la liste de sélection jusqu'à voir appararaitre "Type de chaufage".
    Appuyez sur "Type de chauffage".
    Appuyez sur le type de chauffage souhaité.
    Appuyez sur "OK".

La cuisson se poursuit avec le nouveau type de chauffage.

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvre pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches.

Diffusion automatique de vapeur

Le message "Diffusion automatique de vapeur" s'affiche.

Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée automatiquement.

L'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson et le message "Diffusion vapeur autom. activée" s'affiche.

Suite à la diffusion de vapeur, le message "Diffusion vapeur terminée" s'affiche.

Terminez la cuisson.

1, 2 ou 3 diffusions de vapeur

- Diffusions de vapeur manuelles

Si vous avez sélectionné "Diffusions de vapeur - manuel", vous pouvez déclencher la diffusion de vapeurès que "Diffusion de vapeur - départ" s'affiche.

Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte.

Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette.

Conseil : utilisez la minuterie pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.

Appuyez sur "Départ".

La diffusion de vapeur est activée et le message "Diffusion vapeur manuelle active" s'affiche.

Procedez de même pour activer d'autres diffusions de vapeur.

À la fin de chaque diffusion de vapeur, le message "Diffusion vapeur terminée" s'affiche.

Terminez la cuisson.

Diffusions de vapeur - commandé par la durée

Le four déclenché automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée.

Evaporation de l'eau résiduelle

Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entierement éliminée par les diffusions de vapeur.

Si un programme avec apport d'humidi- te est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, I'eau qui n'a pas encore ete utilisée restedans le systeme d'evaporation.

Lors de la prochaine utilisation du mode de cuisson HydraCook ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer l'eau restante ?" s'affiche, arrivagné des options "Passer" et "Oui".

Le比较好 est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les alimentés la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche.

Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.

N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.

■ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook ou un programme automatique avec apport d'humidité.

Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.

Appuyez sur "oui".

Le message "Évaporer l'eau résiduelle" et une indication de durée s'afficht.

L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.

Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à evaporer du circuit.

À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message "Opération terminée" s'affiche.

Effleurez

Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.

Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impératifement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi.

Ignore l'évaporation de l'eau résiduelle

Il est déconseilé d'ignoreur ou annuler l'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas été evaporée du système et qu'un excédent d'eau est(aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'en-ceinte.

Lorsque you selectionnez le mode HydraCook ou un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer l'eau restante ?" est affché.
Appuyez sur "Passer".

Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.

La prochaine fais que vous selectionnerez le mode HydraCook ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou quand vous arrêterez le four, il vous sera demandé si vous poulez procéder à l'évaporation de l'eau résiduelle.

Votre apparéil propose de nombreux programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux alimentés que vous poulez préparer et de suivre les instructions à l'écran.

Les programmes automatiques figurent sous "programmes automatiques Auto".

Présentation des catégories d'aliments

Gâteaux
- Petits gâteaux
- Pains
- Préparations pain maison
- Petits pains
- Pizzas, tartes salées...
Viande
- Gibier
Volaille
- Poisson
- Gratins
- Plats surgelés
- Desserts

Utiliser les programmes automatiques

Appuyez sur "Programmes automatiques Auto".
Les catégories d'aliments sont affichées.
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
Les programmes automatiques à disposition dans la catégorie souhaitee s'affichent.
Appuyez sur le programme automatique souhaité.

L'écran affiche les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique.

En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur

  • le moule ou le plat à utiliser,
  • le niveau de cuisson,
  • le temps de cuisson.
    Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Le cahier de recettes propose une selection de recettes réalisables avec les programmes automatiques.

Conseils d'utilisation

  • Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vousdonner des repères.
    Pour chaque programme vous pouvez également préparer des recettes de même type avec des proportions différentes.
  • Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la température ambiente si vous venez d'effectuer une cuisson.
  • Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s'avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est fonction du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson.

  • Certains programmes vous demandent d'ajouter de l'eau en cours de cuisson. Un message apparait alors à l'écran (par exemple Ajouter li-quine à...).

  • Pour certains programmes, il faut attendre un temps de préchauffage avant que les alimentés puissant être enfournés. Un message avec indication du temps est affchéé.

Recherche

Sous "Programmes automatiques [Auto]", you pouvez effectuer une recherche sur le nom de la catégorie d'aliments et des programmes automatiques.

Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.

Appuyez sur Programmes automatiques Auto.
Les catégories d'aliments sont affichées.
Appuyez sur "Recherche".
Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche, par exemple "pain".

Le nombre de réponses s'affiche dans la zone inférieure droite de l'écran.

Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s'il y a plus de 40 réponses, le champ "Résultats" est désactivé et vous devez modifier le texte recherché.

Appuyez sur "Résultat".

Les catégories d'aliments et programmes automatiques trouvés s'affichent.

Appuyez sur le programme automatique ou la catégorie d'aliments souhaitation et parcourez les différentes options jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche.
Le programme automatique démarre.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Vous pouze creer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personalisés.

  • Vous pouvez combiner jusqu'à dix phases de cuisson pour déscrire le déroulement de vos recettes préférentes ou des recettes utilisées frequentlyment. A chaque phase de cuisson, il faut définir le mode de cuisson, la température et la durée de cuisson.
  • Vous pouvez également définir le(s) niveau(x) de cuisson auquel vous ne pla?t doit etre insere.
  • Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre reçette.

Lorsque you accedez à nouveau à voitre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement.

Autres options pour creer vos programmes personnalisés :

  • Appuyez sur "Enregistrer" au terme d'un programme automatique.
  • Appuyez sur "Enregistrer" au terme d'une cuisson dont vous aviez défini le temps de cuisson.

Ensuite donnez-lui un nom.

Créer des programmes personnalisés

Appuyez sur Programmes personnalisés
Appuyez sur "Créer le programme".

Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1ère phase de cuisson. Suivez les remarques à l'écran :

■ Sélectionnez et confirmez le mode de cuisson, la température et le temps de cuisson ou la température à coeur souhaités.

En fonction du mode de cuisson sélectionné, vous pouvez activer les fonctions Chauffage accéléRED et Crisp via l'option "Ouvrir les réglages supplémentaires".

Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont effectués.

Vous pouvez ajouter d'autres phases de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un autre mode de cuisson ensuite.

Si vous souhaitez ajouter des phases de cuisson :

■ Sélectionnez "Ajouter" et procédez comme pour la 1ère phase.
Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires :
Appuyez sur "Terminer".

Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des alimentés :

Appuyez sur le ou les niveaux sou-haités.
Appuyez sur "OK".

Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.

  • Vérifiez les réglages et appuyez sur "OK", ou "Modifier" pour corriger les réglages.
    Appuyez sur "Enregistrer".
    Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme.

Le caractère vous permet d'insérer un return à la ligne pour les noms de programme longs.

Une fois le nom de programme entree, appuyez sur "Enregister".

Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.

Appuyez sur "OK".

Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les phases de cuisson.

L'option "Modifier phases de cuisson" est décrite au chapitre "Programmes personnalisés - Modifier les programmes personnalisés".

Démarrer un programme personnelisé

Appuyez sur Programmes personnalisés
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur le programme souhaité.

Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou afficher les étapes de cuisson.

  • Demarrer immédiatement
    Le programme est démarré immédiatement. Le chiffage de l'enceinte s'enclenche.
  • Demarrer ultérieurement
    S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffagedu four demarrera automatiquementà l'heure définie.

  • Arret à

Vous pouvez programmer I'heure à laquelle le programme doit s'arreter. Le chauffage du four s'arrête automatiquement à l'heure définie.

  • Départ à

Vous pouvez programmermer l'heure à laquelle le programme doit commencer. Lechauffage du four demarrera automatiquement à l'heure définie.

  • Afficher phases de cuisson
    Un récapitulatif de vos régles s'affiche à l'écran. Vous pouze corriger les régles en sélectionnant "Modifier" (voir chapitre "Modifier les programmes personalisés").

Appuyez sur la fonction souhaïée.
- Confirmez le message indiquant le niveau de cuisson auquel le plat doit être enfourné en appuyant sur "OK".

Le programme démarrera en fonction de l'heure de début ou de fin de cuisson définitie.

Modifier les programmes personnalisés

Modifier les phases de cuisson

Lorsque vous avez enregistré votre programme personnelisé en vous basant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson.

Appuyez sur Programmes personnalisés
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur le programme souhaité.

Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
Appuyez sur "Modifier".

Vous pouvez modifier les différences réglages de chaque phase de cuisson, ou ajouter de nouvelles phases.

Appuyez sur la phase souhaitatione ou "Ajouter phase cuisson".
- Modifiez le programme selon vos dé-sirs (voir chapitre "Programmes personnalisés - Créer des programmes personnalisés".
Vérifiez les réglages, puis appuyez sur "OK".
Appuyez sur "Enregistrer".
- Modifiez eventuèlement le nom (voir chapitre "Créer des programmes personalisés") et appuyez sur "Enregistrer".

Les phases modifiées seront enregistrées dans votre programme.

Modifier le nom

Appuyez sur Programmes personnalisés
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur "Modifier".
Appuyez sur "Remanier un programme".
Appuyez sur le programme souhaité.
■ Appuyez sur "Modifier le nom".
Entrez le nouveau nom si nécessaire (voir chapitre "Créer des programmes personalisés").
Appuyez sur "Enregistrer".

Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
Appuyez sur "OK".

Le nouveau nom de votre programme est enregistré.

Supprimer des programmes personnalisés

Appuyez sur Programmes personnalisés
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur "Modifier".
Appuyez sur "Supprimer un programme".
Appuyez sur le programme souhaité.
Appuyez sur "oui".

Le programme est supprimé.

Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personalisés (voir chapitre "Réglages - Réglages usine - Programmes personalisés").

Pour votre santé, il est préférible de cuire vos alimentés de façon appropriée.

Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.

Modes de cuisson

Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + Cuisson intensive , HydraCook ou Chaleur sole-voute

Moule

Lechioix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la préparation.

  • Chaleur tournante + , Cuisson intensive , HydraCook : plat multi- usages, plat universel, moules en matériel passant au four.
  • Chaleur sole-voute:
    moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif.

Evitez les moulés clairs en matière non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les alimentés necisent pas convenablement dans certains cas.

  • Posez toujours les moulés sur la grille. Les moulés rectangulaires ou en longueur doivent être posés pendiculairement à la grille de sorte à obtaining une répartition ideale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
  • Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel.

Papier sulfurisé, matière grasse

Tous les accessoires Miele, tels que plat universal ou plat à tarte sonttraités avec le procédé PerfectClean.

En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.

Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec

  • la pâté à Bretzels qui peut abîmer le traitement spécifique PerfectClean
  • les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin-gues ou des macarons.
  • le réchauffage de produits surgelés sur la grille.

Remarques sur le tableau des pâtisseries

Température

Choisissez la température la plus BASSE en général.

En cas de température plus élevé, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.

Temps de cuisson

Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite.

Niveau 3

Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.

  • Chaleur tournante +

1 plaque : niveau 1
2 plaques : niveau 1+3

Si vous utilisez le plat universal et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universal sous les plaques à pâtisserie.

-HydraCook [8]
1 plaque : niveau 1
Cuisson intensive
1 plaque : niveau 1 ou 2
- Chaleur sole-voute
1 plaque : niveau 1 ou 2

Tableau des pâtisseries

Pâtisseries/petits gâteaux#
[°C]31⊕ [min]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts140–160165–75
Kouglof150–170165–80
Muffins (1 plaque)150–170125–50
Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2)140130–40
Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2)150 3)1+330–40
Grand gâteau (plaque)150–170125–40
Gâteau marbré, aux noix (moule)150–170160–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou glacage (plaque)150–170145–50
Tarte aux fruits (plaque)150–170135–45
Tarte aux fruits (moule)150–170145–65
Fond de gâteau1)150–170125–30
Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s))150–1701 [1+3 4)]20–25
Pâte brisée
Fond de tarte150–170120–25
Gâteau moelleux à l'abricot150–170145–55
Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s)150–1701 [1+3 4)]15–25
Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s))1401 [1+3 4)]30–45
Tarte au fromage blanc140–160170–95
Apple pie (Moule Ø 20 cm) 1) 2)160185–105
Tourte aux pommes 1)150–170160–70
Tarte aux abricots amandine (moule)140–160155–75
Tarte aux fruits et à la crème---

Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.

Sélectionnez en général la température la plus BASSE indiquée et vérifiez les alimentés après le temps de cuisson le plus court indiqué.

[°C]31[min]32[°C]33[min]
150-170160-70----
160-180165-80----
160-180225-50----
160 3)118-25----
-------
160-180225-40----
150-170160-80----
160-180240-50----
160-180235-45----
160-180145-65----
170-190120-25----
160-180 3)215-25----
170-190115-20----
160-180245-55----
160-180215-25----
160 3)215-30----
160-180185-95150-170275-90
180180-95----
160-180160-70150-170155-65
160-180155-75140-160150-60
220-240 3) 5)130-40190-210 3)130-40

Chaleur tournante + / Chaleur sole-voute / Cuisson intensive
Temperature / _1^3 Niveau / Temps de cuisson

1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionné "Ouvrir les régliages supplémentaires - chauffage accéléré - désactivé".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires - Fonction Crisp - activée".
6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotter catalytique").

Tableau des pâtisseries

Pâtisseries/petits gâteaux[°C]
311[min]
Génoise 1)
Fond de gâteau (2 oeufs 1)160–180120–30
Gâteau à base de génoise (4 à 6 oeufs) 1)160–180125–35
Gâteau de Savoie 1) 2)170125–35
Gâteau roulé 1)160–180 3)115–25
Pâte levée
Faire lever la pâte505)15–30
Kouglof140–160145–65
Pain de Noël150–170155–65
Gâteau moelleux à l'abricot150–170150–60
Tarte aux fruits (plaque)150–170155–65
Pain blanc160–180145–55
Pain complet170–190 3)150–60
Pizza (dans plaque)1)170–190135–45
Tarte à l'oignon150–170135–45
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s))150–1701 [1+3 4)25–30
Pâte à choux 1), Choux (1 plaque)160–180130–45
Pâte feuilletée (1 plaque)170–190120–30
Meringue, macarons (1 [2] plaque(s))120–1401 [1+3 4)25–50

Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.

Sélectionnez en général la température la plus BASSE indiquée et vérifie les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.

Chaleur tournante + / Chaleur sole-voute / Cuisson intensive
Température / _1^3 Niveau / Temps de ciusson

1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionné "Ouvrir les réglages supplémentaires - chauffage accéléré - désacté".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le écipient dessus.
6) Désactive la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotter catalytique").
7) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires - Fonction Crisp - activé".

Modes de cuisson

Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + , HydraCook , Rôtissage automatique , Chaleur sole/voûte ou l'un des modes automatiques.

Plats de cuisson

Voupsousvezutiliser tout type de platpassant au four :

plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautees températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel

Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce.

En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rotissant directement sur la grille.

Remarques sur le tableau derôtissage

Température

Choisissez de préférence la température la plus BASSE.

Si la température est trop élevé, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.

En mode Chaleur tournante + HydraCook ou Rottissage automatique réduisez la température d'environ 20^ par rapport à la température préconisée en mode Chaleur sole/voûte .

Pour les pieces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10^ .

Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croute ne sera pas trop épaisse.

En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10^ par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir.

Prechauffage

Le préchauffage n'est nécessaire qu'avac le rosbif et le filet.

Temps de cuisson

Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par les temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm]:

Bœuf/gibier : 15-18 min/cm

Porc/veau/agneau:12-15min/cm

Rosbif/filet: 8-10 min/cm

En cas de viande surgelée, le temps de rotissage s'allge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut être rotie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler.

Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.

Niveau 3

En fonction de la hauteur de la pierce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.

Conseils

Brunissage

Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.

Temps de repos

Après le rotissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film alumi-nium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le roti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découvert.

Cuisson de volaille

Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante.

Thermosonde

MI H6890BP - Thermosonde - 1

La thermosonde sans fil permet de sur-veiller la cuisson au degré pres.

Fonctionnement

La pointe métallique de la thermosonde est enforcée dans la pierce à cuire. Elle contient une sonde de température qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant la cuisson.

La sonde de température est située à environ 2 cm derrière la pointe. Enforcez la pointe métallique dans l'aliment de façon à ce que la sonde de température se trouve au centre (voir "Instructions importantes concernant l'utilisation").

L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson.

La température à cœur doit êtrecision plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherche, à point ou bien cuit, par exemple.

Vous pouvezCHOISIR une température a coeur allant jusqu'a 99^ Pour plus d'informations sur les différents alimentes et temperatures a coeur correspondantes, veuillez you reférer au tableau de rotissage et au chapitre "Cuisson a basses temperatures".

Le temps nécessaire au rôtissage avec surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson.

La transmission des valeurs de la température à cœur au système électrique du four se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et l'antenne réceptrice située dans la paroi arrêté, dés que vous placez dans l'enceinte de cuisson les alimentés avec la thermosonde en place.

La parfaite transmission des ondes radio n'est possible que porte fermée.

La transmission radio est interrompue si vous ouvrez la porte pendant le processus de cuisson, par exemple pour arroser un roti. Elle est poursuivie après fermeture de la porte. Quelques secondes s'écoulient avant que la température réelle à cœur s'affiche à nouveau à l'écran.

La thermosonde serait endom
magée en cas de température supé
rieure à 100^ . Si vous n'utilisez
pas la thermosonde, retirez-la de
l'enceinte, elle ne doit pas rester dedans pendant une cuisson.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la replacer dans
son rangement dans la porte.
Lorsqu'elle se trouve dans un ali-
ment, il n'existe aucun risque d'endommagement, car la température a
cœur maximale pouvant etre réglée
est de 99^

Usages possibles

Dans certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invite(e) à utiliser la thermosonde.

Vous pouvez aussi utiliser la thermosonde dans vos programmes personalisés et avec les modes de cuisson suivants :

  • Rôtissage automatique
  • Chaleur tournante+
    Cuisson intensive
  • Chaleur sole-voute
    -HydraCook
    -Turbogril

A savoir avant utilisation

Pour un fonctionnement optimal, respectez impératifement les instructions suivantes :

  • N'utilise pas de-scripte de cuisson métallique haut et étroit, car ils peuvent affaiblir les signaux radio.
  • Ne placez pas d'objets métalliques au-dessus de la thermosonde, par exemple un couvercle de plat à rôtir, une feuille d'aluminium ou une grille et un plat universel enfournés aux niveaux supérieurs.

Les couvercles en verre neprésentaucun probleme.

  • N'utilisez pas simultanément une autre thermosonde métallique du commerce.
  • Evitez que la poignée de la thermosonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les alimentés ou le bord du plat de cuisson.

Vous risquez de la casser ! N'utilisez pas la thermosonde pour soulever les alimentes.

En outre, il faut savoir que :

  • Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille en glissant le plat universel dessous.
  • La pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enforcée dans l'aliment et toucher son centre. La poignée doit être tournée vers le haut et légarement de biais et non pas horizontal et pointée vers la porte ou les coins de l'enceinte.
  • S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus écais puis enforcez-y la thermosonde.
  • Ne plantez pas la thermosonde dans les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prémature de l'appareil.
  • Si la viande est marbrée, très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevé de la gamme de températures à cœur indiquées dans le tableau de rôtissage.

  • Si vous utilisez un sachet de rôtis-sage, perceze-le et plantez la thermosonde jusqu'àu cœur de la pierce à rôtir. Vous pouvez également lemettre sous le sachet avec la vande.Consultez les conseils d'utilisation dufabricant du sachet.

  • Sur les alimentés très plats tels que le poisson, la thermosonde doit être plantée presque horizontally. Veuillez donc cuire le poisson dans des plats en pyrex ou en céramique car les parois des plats métalliques perturbent la transmission du signal.

Si pendant un processus de cuisson, la thermosonde n'est plus reconnue, un message correspondant s'affiche à l'écran. Modifiez alors la position de la thermosonde dans l'aliment.

Utilisation de la thermosonde

Retirez la thermosonde de son rangement situé dans la porte.
■ Enforcez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire. La poignée doit être orientée vers le haut.
■ Enfournez l'aliment.
Refermez la porte.
■ Sélectionnez le mode de cuisson ou le programme automatique.

Le message "Poursuivre la cuisson avec la thermosonde ?" s'affiche.

Appuyez sur "oui".
Modifiez la températe préprogrammée si nécessaire
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée.

En programmes automatiques les températures à cœur sont préprogrammées.

Vous pouvez programmer un départ différé. Appuyez sur " Ouvrir les réglages supplémentaires" et réglez une heures dans le champ "Départ à". En mode Programmes automatiques, effleurez "Demarrer ultérieurement".

Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond à peuopsis à la durée d'une cuisson sans thermosonde.

Le réglage des fonctions "Temps de cuisson" et "Prêt à" n'est pas accessible, ces données variant selon le temps nécessaire pour atteindre une température à cœur.

Affichage du temps restant

Après un certain temps, le temps de cuisson restant s'affiche à l'écran.

Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson régée, de la température à cœur régée et de l'évolution de l'augmentation de la température à cœur.

Le temps restant affiché au début est une évaluation. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l'opération, l'affichage est rectifié en permanence, lui aussi, et devient de plus en plus précis avec le temps.

Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de cuisson.

Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé.

Affichage de la température à cœur

Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez de plus afficher la température àcoeur actuelle.

Appuyez sur "Modifier".
Appuyez sur "Affichage température à cœur".
Appuyez sur "Activé".
Appuyez sur "OK".

La température à coeur actuelle s'affiche également à l'écran.

Utilisation de la chaleur résiduelle

Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour achiever la cuisson.

L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'énergie.

A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message "Phase d'économie d'énergie". La température à cause mesurée n'est plus affichée.

Le ventilateur et dans certains modes de cuisson le ventilateur de chaleur tournante restent cependant enclanches.

Dès que la température à cœur régée est atteinte,

  • "Opération terminée" s'affiche à l'écran
  • un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores".

Si la viande n'est pas encore cuite selon vos goûts, enforcez la thermosonde à un autre endroit et répéteze le processus.

Tableau de rôtissage

Viande/poisson[°C]
[°C][min]
Rôti de bœuf, env. 1 kg170–190100–1302)
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg200–2203)45–55
Rôti de gibier, env. 1 kg180–20060–904)
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg160–180100–1204)
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg160–180130–1604)
Petit sale, env. 1 kg160–18060–804)
Pain de viande, env. 1 kg170–19060–904)
Rôti de veau, env. 1,5 kg170–190100–1204)
Gigot, env. 1,5 kg170–19090–1204)
Selle d'agneau, env. 1,5 kg170–19050–60
Volaille 0,8–1,2 kg180–20060–70
Volaille, env. 2 kg170–19090–110
Volaille, farcie, env. 2 kg170–190110–130
Volaille, env. 4 kg160–180150–180
Poisson, pièce, env. 1,5 kg160–18035–55

Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.

Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.

Sélectionnez en général la température la plus BASSE indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.

L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans couvercle.

Réduisez la température de 10^ si vous cuissez le roti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel.

1)2)3) [5) [°C]
[°C][min][°C][min]
--190-210110-140 2)85-95
--200-220 3)45-5540-70 6)
180-20060-90 4)190-21060-90 4)80-90
160-180110-130 4)180-200100-120 4)80-90
170-190130-160 4)190-210130-160 4)80-90
160-18060-80 4)170-19080-100 4)75-80
170-19060-70 4)190-21060-70 4)75-80
170-19090-110 4)190-210100-120 4)70-80
170-19090-120 4)200-22090-120 4)80-85
--190-21050-6070-75
190-21060-70190-21060-7585-90
180-20090-110180-200100-12085-95
180-200100-120180-200110-13085-95
170-190140-170180-200150-18085-90
170-19035-55190-21035-5575-80

Chaleur tournante + / Rôtissage automatique / HydraCook / Chaleur sole/ voûte
Température / Duration / Température à coeur pour la thermosonde En fonction de la hauteur de la piece à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.

1) Àprous la phase de chauffe : déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez toutes la fonction Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionner "Ouvrir les régliages supplémentaires - chauffage accéléré - désactivé".
4) Àprous la moitié du temps, versez environ 0,5 I de liquide.
5) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la températe à cœur correspondante pour les alimentés.
6) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité : saignant: 40-45 °C, à point : 50-60 °C, bien cuit : 60-70 °C

Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de boeuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisé.

Dorez tout d'abord la vande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref.

Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps.

Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'àux couches externes.

Le résultat est très tendre et juteux.

Conseils

  • Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni gratisse. Désossez la viande avant la cuisson.
  • Pour saisir la viande utiliser de la matière grasse qui supporte les haute températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
  • Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.

Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures et dépend du poids et de la taille de la piece de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage.

Temps de cuisson/temperatures à cœur

ViandeTemps de cuissonTempé-rature à cœur
[min][°C]
Rosbif
- saignant60–9048
- à point120–15057
- bien cuit180–24069
Filet de porc120–15063
Porc fumé*150–21068
Longe de veau*180–21063
Selle d'agneau*90–12060
  • pièce désossée

Après la cuisson

Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses,

  • you pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
  • Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée éçoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
  • la vienne a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.

Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson à basse température"

Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Cuisson à basse température".
Réglez latempérature.
Réglez la température à cœur.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Laissez la grille et le plat universel dans le four pour le préchauffage.

Pendant le préchauffage saisissez la piece de viande de tous cots à feu vif dans une cocotte.

Risque de blessure! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Dés que le message "Utiliser la thermosonde" s'affiche, placez la viande sur la grille et enforcez la thermosonde de façon à ce que le capteur de température se trouve approximativement au centre de l'aliment.

Tenez compte des instructions figurant au chapitre "Rôtissage - Thermosonde".

■ Insérez la grille avec le plat universel au niveau demandé.

La résistance de vous/gril est chaude. Danger de brûlure!

Refermez la porte.

À la fin du programme, le message "Opération terminée" s'affiche et un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").

Si la viande n'est pas encore cuite comme vous le souhaitez, vous pouvez prolonger la cuisson.

Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température

Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus.

Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode "Chauffage accéléré".

■ Insérez le plat universel avec la grille au niveau 1.
Appuyez sur Modes de cuisson
Appuyez sur Chaleur sole/voute
Réglez une température de 130^ .
Désactivez la fonction Chauffage accéléré. Pour ce faire, appuyez sur "Modifier - Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage accéléré - Désactéve".
- Préchauffez l'enceinte avec le plat universel et la grille pendant env. 15 minutes.
Pendant le préchauffage saisissez la piece de viande de tous cots à feu vif dans une cocotte.

Risque de blessure! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Déposez la viande déjà saisie sur la grille.
Appuyez sur "Modifier".
Réduisez la température à 100^ .
Laissez cuire la vande jusqu'à la fin.

Vous pouze également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre "Utilisation - Réglage du temps de cuisson").

Risque de brûlure!
Si vous grilliez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passée devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.

Modes de cuisson

Multigril

Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moulés.

Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produit le rayonnement infrarouge nécessaire.

Griléco

Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moulés.

Seule la partie interieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produces le rayonnement infrarouge nécessaire.

Turbogril

Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. roti farci, poulet).

La résistance de VOUTE/gril et le ventilateur sont actifs alternatively.

Plats de cuisson

MI H6890BP - Plats de cuisson - 1

Utilisez le plat universel avec la grille superposée.

Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.

MI H6890BP - Plats de cuisson - 2

Votre four est également équipé d'un tournebroche avec lequel vous pouvez préparer un roti roulé ou de la volaille par exemple (voir chapitre "Griller avec le tournebroche").

Remarque sur le tableau des grillades

Température

Choisissez de préférence la température la plus)basse.

Si la température est trop élevé, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.

Pour les pièces de viande plates, il convient deCHOISIR une température de 275^ pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum 220^

Prechauffage

Le préchauffage est nécessaire pour les grillades.

Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée.

Niveau 3

Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaissur de la pierce à griller.

  • Grillades plates : niveau 2/3
  • Pièces de grand diamètre : niveau 1/2

Temps de cuisson

  • Les pieces de viande / poisson pl
    tes doivent cuire pendant env. 6-8 minutes par cotoé.

Les pieces plus haute ont besoin de plus de temps par cotoé.

Vérifiez que les pieces sont d'épaisseur à peu pres égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents.

  • Retournez la viande après la moitié du temps.

Test de cuisson

Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une cuiller :

saignant : lorsque la viande est encore trèsouple,elle estencore rouge à l'intérieur.

à point : si la cuillère s'enforce peu, la viande est rosée à l'intérieur.

bien cuit : lorsque la cuillere s'en- fonce à peine, la viande est bien cuite.

De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.

Conseil

Si la surface des grandes pieces de viande est deja bien brune mais que la viande n'est pas cuite a coeur, enfournez la grillade a un niveau plus bas ou réduisez la température du grin. Cela évite que la surface brunisse trop.

Préparer les aliments

Rincez brievement la vande sous l'eau froide, puis sechez-la. Ne salez pas les tranches de vande avant de les grillier pour éviter qu'elles perdent leur jus.

Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissant facilement ou dégagent de la fumée.

Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de citron.

Grillades

Déposez la grille sur le plat universel.
Déposez la pierce à griller dessus.
■ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
- Préchauffez la résistance de VOUTE/ grill environ 5 minutes porte fermée.

Risque de blessure!

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

■ Enfournez l'aliment au niveau qui convient (voir Tableau des grillades).
Fermez la porte.
- Retournez la viande après la moitié du temps.

Griller avec le tournebroche

You pouvez utiliser le tournebroche avec les mode de cuisson Multigril

Grileco et Turbogrill

Le tournebroche supporte une charge de 5kg maximum.

MI H6890BP - Griller avec le tournebroche - 1

MI H6890BP - Griller avec le tournebroche - 2

Fixer les supports de tournebroche par les cotsés sur le plat universal, pousser jusqu'à ce qu'elles s'enclient.

MI H6890BP - Griller avec le tournebroche - 3

Fixez la pierce a griller sur la broche avec les attaches.

■ Insérez la broche pointe vers l'avant (1.) et posez-la sur le support (2.).
■ Insérez le tournebroche au niveau 1.

Le tournebroche s'insere automatiquement dans l'orifice du moteur de grill si-tué sur la paroi arrêté de l'enceinte.

Refermez la porte.
- Choisissez un mode de cuisson.
Réglez latempérature.
- Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".

Dans le champ "Tournebroche" le réglage est sur "désacté".

Appuyez sur "désacté".

"activé" est affché. Le moteur de grill s'active.

La rotation permet de dorer la piece de tous côtés.

Après la cuisson :

Retirez les alimentes cuits de l'enceinte.
- Arrêtez le four.

Le réglage du moteur de grill est automatiquement régle sur "désactivé".

Tableau des grillades

Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.

Préchauffez la résistance de vous/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire.

Retournez l'aliment après la moitié du temps.

Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.

Pièce à griller31/X
[°C][min][°C][min]
Pièce plate
Biftecks227510–1622020–25
Steak haché 1)2/330014–24--
Brochettes2/324025–3022016–20
Brochettes de volaille2/324020–2520023–27
Tranches d'échine de porc2/327512–1822023–27
Foie2/32758–1222012–15
Croquettes de bœuf2/327514–2022018–22
Saucisses2/327510–152209–13
Filet de poisson2/327512–1622013–18
Trujes2/327516–2022020–25
Toast 1)23002–5--
Croque-monsieur2/32757–92205–8
Tomates2/32756–82208–10
Pêches2/32756–822015–20
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg122050–6021060–65
Jarret de porc (env. 1 kg)1--20095–100
Rosbif, fillet de bœuf, env. 1 kg2--200–22030–40

Multigril / Gril éco / Turbogril / Niveau / Température / Temps de cuisson

1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril.

Fonctions spéciales

En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes fonctions spéciales :

Appuyez sur Fonctions spéciales

Les fonctions spéciales suivantes sont proposées :

  • Décongélation
  • Secher
  • Réchauffer (réchauffer des plats complets)
  • Chauffer la vaissele
  • Faire lever la pâte
  • Cuisson à basse température
    Cette fonction spéciale est désrite au chapitre "Cuisson à basse température".
  • Pizza
  • Programme Shabbat

Vous trouvrez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :

Cuisson éco
- Stérisisation des conserves
- Produits surgelés/plats préparés

Décongélation

Ce programme est concu pour décon-geler en douceur des produits surge-lés.

Vous pouvez selectionner une tempéra-ture comprise entre 25 et 50^

Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Décongeler".
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les alimentes.

Risque de salmonelles! Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propre. N'utilise pas l'eau de décongélation.

Conseils

  • Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler.
  • Placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plat universel endessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
  • Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons. Il suffit qu'ils soient un peu déconge-lés. La surface est alors assez soupé pour absorber les épices.

Temps de décongélation partielle ou complète

Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés :

Aliment surgeléPoids [g]Temps [min]
Poulet80090–120
Vande50060–90
1 00090–120
Saucisses50030–50
Poisson1 00060–90
Fraisés30030–40
Gâteau au beurre50020–30
Pains50030–50

Secher

Ce programme est donc pour la conservation traditionnelle par déshydration (sechage).

Vous pouvez régler une température comprise entre 80 et 100^ .

La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés.

Preparez les alimentes.
- Eplucher éventuellesment les pommes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaissur.
- Denoyauter eventuellement les prunes.
- Eplucher les poires, les épépiner et les couper en tranches.
- Eplucher les bananes et les couper en rondelles.
- Nettoyer les championons, les couper en deux ou les émincer.
- Enlever les grandes tiges pour le persil ou l'aneth.
Répartissez bien les alimentés sur le plat universel.

Yououpoucezégalementutiliserlagrille.

Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Sécher".
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Aliment à sécherTemps de séchage
Fruits2 à 8 heures
Légumes3 à 8 heures
Herbes aromatiques*50 à 60 minutes
  • Le ventilateur étant activé dans ce programme, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole/voute à une température de 80 à 100^ pour secher les herbes.
    Réduisez la température lorsque des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.

Risque de brûlure!
Mettre des maniques pour-retirer l'aliment.

Laissez refroidir les fruits ou legumes séchés.

Les fruits séchés doivent être entière-ment secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.

Stockez-les dans des bocaux ou boites hermétiques.

Réchauffage

Ce programme est concu pour rechauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité.

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :

Tranche de rôti + légumes
Tranche rôti+pommes terre
Tranche de rôti avec bouvettes
Tranche derotoi ^+ pates
- Poisson avec légumes
- Poisson + pommes de terre
- Gratin de légumes
- Gratin de pâtes
- Pâtes avec sauce
- Pizza
- Fricassée en sauce

Utilisez de la vaiselle résistante à la chaleur.

Posez les plats à réchauffer sur la grille sans les recouvrir.
Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Réchauffer" et réglez la chaleur.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Risque de brûlure!
Pensez à enfilier des gants de cuisine pour retarder le plat du four.
Quelques gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous des plats.

Chauffer la vaissele

Ce programme est concu pour rechauffer des assiettes.

Vous pouvez régler une température comprise entre 50 et 80^ .

Utilisez de la vaiselle résistante à la chaleur.

Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaiselle àCHAuffer sur la grille.
Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Chauffer la vaiselle".
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Risque de brûlure!
Mètre des gants de cuisine pour ré-tirer les assiettes.

Enlevez la vaiselle chauffée.
- Arrêtez le four.

Faire lever la pâte

Ce programme est concu pour faire lever des pates sans utiliser l'apport d'humidité.

Vous pouvez régler une température comprise entre 30 et 50^ .

Appuyez sur Fonctions spéciales
■ Appuyez sur "Faire lever la pâte".
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Si vous souhaitez faire lever la pate en utilisant l'apport d'humidité, utilisez le programme automatique correspondant.

Pizza

Ce programme est concu pour cuire des pizzas.

Vous pouvez régler une température comprise entre 160 et 250^ .

Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Pizza".
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Programme Shabbat

Le programme Shabbat permet d'observer les pratiques religieuses.

Lorsque vous avez selectionné le programme Shabbat, selectionnez le mode de cuisson et la température.

Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :

  • ÀpRES environ 5 minutes, la cuisson démarre en mode Chaleur sole/voute ou Chaleur sole.
  • Le four chauffe à la température régée et maintainé cette température pendant 72 heures maximum.
  • L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas (meme en cas d'ouverture de la porte).

Toutefois, si l'option "Réglages - Éclairage - Activé" est sélectionnée, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme.

  • "Programme Shabbat" est indiqué à l'écran.
  • L'heure n'est pas affichée.

Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a eté démarré ou de l'enregistrer dans les "Programmes personalisés".

Il n'est possible d'arrêter le programme qu'en éteignant le four.

Utilisation du programme Shabbat

Appuyez sur Fonctions spéciales
Appuyez sur "Programme Shabbat".
Appuyez sur le mode de cuisson souhaité.

Si une minuterie est en cours, le programme Shabbat ne peut pas etre lancé.

Réglez latempérature.
Appuyez sur "OK".

Le four est maintainant prét à être utilisé.

Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte.
■ Enfournez l'aliment.
Refermez la porte.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre après 5 minutes.

Si vous souhaitez achieve le programme plus tout que prévu :

Effleurez la touche Marche/arrêt ① et attendez que le four s'éteigne automatiquement.

Cuisson éco

Le mode Cuisson éco est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratin ou soufflés qui doivent être dorés sur le dessus.

Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 100 et 250^ .

Appuyez sur Modes de cuisson
- Appuyez sur "Cuisson éco" et modifiez eventuellesment la température préprogrammée.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Le tableau vous donne quelques exemples.

Plat[°C]31[min]
Lasagnes160145–60
Gratin de pom-mes de terre150155–65
Gratin de légu-mes150155–65
Gratin de pâtes160140–50

Température / 3 Niveau/ Temps de cuisson

Pour la préparation d'autres recettes, reférez-vous aux indications de température et de temps de cuisson pour le mode de cuisson Chaleur tournante +

Préparation de conserves

Récipients pour les conserve

Risque de brûlure!

Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérisiées ou rechauffées, une supression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.

N'utilisez donc pas le four pour steriliser ou rechauffer les boites de conserve.

Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commercants spécialisés.

  • Bocaux pour conserve,
  • Bocaux à couvercle vissable.

Sterilisation des fruits et legumes

Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + 8.

Les indications s'appliquent pour 6-8 bocaux d'1 I .

■ Insérez le plat universel au niveau 1 et disposez les bocaux dessus.
■ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température comprise entre 150 et 170^ .
■Attendez jusqu'acce que despetites bulles se forment et montent de facon régulière dans les bocaux.

Baissez la température à temps pour éviter un débordement.

Fruits/cornichons

Dés que l'ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l'enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires.

Légumes

Réduisez la température à 100^ dés que vous observez que les bulles montent.

Temps de stérisation [min]
Asperges, carottes60–90
Petits.POIS, haricots90–120

Une fois écoulé le temps de stérisération, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude.

Après la sterilisation

Risque de brûlure!

Mettre des maniques pour retarder les bocaux.

Retirez les bocaux de l'enceinte.
Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air.
Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés.

Produits surgelés/Plats préparés

Conseils

Gâteaux, pizzas, baguettes

  • Cuisez ces alimentes surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de tempé-rature, le plat universel peut se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de le retirer de l'enceinte lorsqu'il est chaud. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation.
  • Sélectionnéz la plus BASSE des températures indiquées sur le paquet.

Pommes frites, croquettes ou produitssemblables

  • Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat universel. Disposez du papier sulfurisé dessous pour les cuire doucement.
  • Sélectionnéz la plus BASSE des températures indiquées sur le paquet.
  • Retournez les alimentes plusieurs fois.

Preparation

Pour votre santé, il est préférible de cuire vos alimentés de façon appropriée.

Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.

■ Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet.
Prechauffez l'enceinte.
■ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée.
- Contrôlez les alimentés après le temps de cuisson recommends sur l'emballage.

Conseil : certains programmes automatiques permettent de préparer des alimentés surgelés et plats préparés spécifiques (voir chapitre "Programmes automatiques").

Plats test conformes à la norme EN 60350

Plat testPlaque/mouleMode de cuisine[°C]3[min]préchauf-fage
Sprits (8.4.1)1 plaque2140 2)130-40non
2 plaques 1)2140 2)1+330-45non
1 plaque2160 2)215-30oui
Gâteaux individuels (8.4.2)1 plaque2140 2)130-40non
2 plaques2150 2)1+330-40non
1 plaque2160 2)118-25oui
Gâteau de Savoie (8.5.1)Moule démontable Ø 26 cm 3)2170 2)125-35non
Moule démontable Ø 26 cm 3) 4)2150-180 2) 5)120-45oui
Apple pie (8.5.2)Moule démontable Ø 20 cm 3)2160 2)185-105non
Moule démontable Ø 20 cm 3)2180 2)180-95non
Toasts (9.1)Grille230022-5oui, 5 minu-tes
Griller un steak haché (9.2)Grille sur le plat universel230021ère face : 8-13 2e face : 6-11oui, 5 minu-tes

Chaleur tournante + / Chaleur sole-voute / Multigril

^ Température / _1^3 Niveau/ 念 Temps de cuisson

1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de chauffage, désactiver la fonction Chauffage accéléré. A cet effet, seLECTIONnez "Ouvrir les réglages supplémentaires - chauffage accéléré - désactiver".
3) Posez le moule sur la grille.
4) Sélectionnez en général la température la plus BASSE indiquée et vérifie les alimentés après les temps de cuisson le plus court indiqué.
5) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotter catalytique").

Classe d'efficacité énergétique

La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuee suivant EN 50304.

Classe d'efficacité énergétique :

Mode de cuisson utilisé :

Conseils particuliers pour l'exécution :

A

Chaleur tournante +

Démontez les rails entièrement téléscopiques FlexiClips.

Désactive la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotte catalytique").

Risque de brûlure! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.
Risque de blessure! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait partir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.

Toutes les surfaces peuvent subir des alterations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.

En particulier la façon du four peut etre abimée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant.

Enlevez immédiatement les résidus de produit nettoyant.

Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également les briser.

Produits de nettoyage à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilise pas :

  • de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
  • de produit détartrant sur la façon du four,
  • de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
  • de détergent contenant des solvants,
  • de produit pour inox,
  • de nettoyant pour lave-vaissette,
  • de produit à vitres,
  • de détérgent pour plans de cuisson en vitrocéramique,
  • d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des résidus de produit détergent,
  • de gomme de nettoyage,
  • de gratoir métallique,
  • de paille de fer,
  • évitez également de frottier excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif,
  • de produit nettoyant pour four *,
  • de spirale à récurer en inox*.

  • En cas de salissures particulièrement tenaces ici est autorisé sur les surfaces poursuées d'un revêtement PerfectClean.

Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps.
Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut moins les nettoyer tout de suite.

À l'exception de la thermosonde, les accessoires ne sont pas adaptés à un nettoyage au lave-vaisselle.

Conseils

  • Les taches de jus de fruits et de pâté qui coulent des moulés s'enlevent moins tant que le four est encore un peu chaud.
    Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaiser la résistance de VOUTE/gril.

Salissures normales

Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.

■ Il est conseilé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibrés propre.
- Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pieces traitées PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.

Thermosonde

Vous pouvez nettoyer la thermosonde au lave-vaisse.

Salissures incrustées (ne concerne pas les rails téléscopiques FlexiClips)

Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n' affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilise que les produits préconisés.

  • Eliminiez les résidus incrustés avec un gratoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaissele de Spontex).
    Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean représentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.

Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent etre appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes.

  • Àprouses le temps d'action, vous pouvez utiliser le côté gratoir d'une éponge pour vaisselle.
    Rincez bien les restes de nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces.

Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse

Plutôt que nettoyer l'enceinte du four vapeur manuellement, vous pouez utilise la Pyrolyse

Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, la température à l'intérieur de l'enceinte de cuisson dépasse les 400^ ce qui permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte.

Vous pouvez désirir entre trois niveaux de pyrolyse avec pour chacun une durée différente.

Sélectionnez

  • Niveau 1, pour les salissures légères,
  • Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
  • Niveau 3, pour les dépôts tenaces

La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse.

Vous ne pourrez rouvrir la porte qu'une fois la pyrolyse arrêtée.

Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.

Après le passage de la pyrolyse, vous pouvez très facilementsterol les dépôts qui se sont plus ou moins accumulés selon le degré de salissure du four (ex.: cendres).

Préparer le nettoyage par pyrolyse

Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolisables.

Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse :

Supports de gradins
- Rails coulissants FlexiClips HFC92,
Grille HBBR92.

Retirez de l'enceinte de cuisson les accessoires non pyrolisables.
- Placez la grille au niveau de cuisson le plus haut.

En cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson, un fort dégagement de fumées risque d'interr compromise le nettoyage par pyrolyse.

Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.

Démarrage de la pyrolyse

Risque de brûlures!
Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse.

Appuyez sur Entretien
Appuyez sur "Pyrolyse".
■ Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four.
Appuyez sur "OK".

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Appuyez sur "OK".

Démarrer immédiatement

Pour démarrer immédiatement la pyrolyse :

Appuyez sur "Démarrer immédiatement".
Appuyez sur "OK".

La pyrolyse démarre.

La porte est automatiquement verrouillée.

Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse.

Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas etre modifie.

Si dans l'intervalle vous avez programme une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie ecoulée, clignote et le temps devolu à la pyrolyse repart de zéro.

Dès que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.

Démarrer ultérieurement

Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse :

Appuyez sur "Démarrer ultérieurement".
■ Sélectionnez l'heure à laquelle doitDemarrer le nettoyage par pyrolyse.
Appuyez sur "OK".

La porte est automatiqueverrouillée.

"Départ à" et l'heure de départ programmée s'affichent à l'écran. Avant le démarriage, vous pouvez changer l'heure de départ ou de fin en utilisant l'option "Modifier".

Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant est affché.

Après le nettoyage par pyrolyse

Dès que le temps résiduel repasse à 0:00 h, l'écran affiche le déverrouillage de porte.

Dès que la porte est déverrouillée,

  • "Opération terminée" s'affiche à l'écran
  • un signal sonore s'enclenche, sous réserve que le signal sonore ait eté activé (cf. chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").

  • Arrêtez le four.

Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.

Risque de brûlures! Attendez que le four ait refroidi avant d'enlever les évventuels résidus de pyrolyse.

■Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires pyrolisables selon le degré de salissure du four (ex.: cendres).

Voussouspouce éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquidevaisselle,enutilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.

Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt que vous pouvez éliminer facilement avec une éponge ou un gratoir et du liquide vaisselle.

  • Àprous le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois à fond sur les rails téléscopiques FlexiClips.

Tenez compte des éléments suivants :

  • Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
  • Àprouse le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails téléscopiques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.
  • Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n' affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.

Interrompre le nettoyage par pyrolyse

En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la portedemeure verrouillée jusqu'à ce que la température au sein de l'enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280^ .

Les actions suivantes mènent à l'inter-ruption du nettoyage par pyrolyse :

  • Le four a été arrêté.

Le message "Arrête l'appareil ?" s'affiche.

  • Appuyez sur "oui" si vous souhaitez interrompre la pyrolyse.

La porté est déverrouilléeès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280^ et que le four est étéint.

Appuyez sur "Non" si vous souhaitez poursuivre la pyrolyse.

Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.

  • Une panne de courant a eu lieu.

Le message "Opération interrompue" s'affiche suite au rétablissement du courant.

La port est deverrouillée des que la tempere dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280^

un signal sonore retentit, sous réserve que le signal sonore ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").

"Opération terminée" s'affiche à l'écran

Effleurez
- Recommencez le nettoyage par pyrolyse.

Démontage de la porte

La portepèse environ 13,5 kg.

MI H6890BP - Démontage de la porte - 1

La portedu four est reliée aux charnières de portegrace à des supports.

Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.

Ouvrez complètement la porte.

MI H6890BP - Démontage de la porte - 2

Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum.

Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four.

Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.

Poussez la porte à fond sans la fer-mer.

MI H6890BP - Démontage de la porte - 3

  • Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas Coincer la porte.

Désassemblage de la porte

La porté est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui reflèchissant la chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.

Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez sur tout pas de nettoyants abrasifs, déponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façon.

Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sonttraités pour être réfléchissants.Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position ajustate.

Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du li-quide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibrés propre et humide.

Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées.

Risque de blessure! Il faut impératifement démonter la porte avant de la désassembler.

Posez la vitre de porte externe sur une surfaceSouple(un torchon par exemple)afin d'eviter les rayures. Pensez a poser la poignee dans le vide, a coté du bord de la table, afin que la vitre soit bien a plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 1

Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur.

Vous pouvez-retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermediaires:

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 2

Soulevez légèrement la vitre interne et sortez-la de la baguette en plastique.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 3

Enlevez le joint en verre textile.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 4

  • Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 5

  • Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.

Le joint en verre textile peut etre use par le frottement ou le nettoyage. Ne le nettoyez pas si possible.

Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisse, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié.
- Séchez ensuite les pieces avec un chiffon doux.

Réassemblez ensuite la porte avec soin :

les deux vitres intermédiaires sontidentiques. Pour faciliter le remontage, un coin de ces vitres est davantage biseauté que les autres.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 6

■ Disposez la vitre intermédiaire inférieure de sorte que le coin biseauté soit en bas à gauche

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 7

  • DisPOSEz la vitre intermédiaire supérieure de sorte que le coin biseauté soit en haut à gauche

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 8

Remettez le joint en verre textile.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 9

Gillesz la vitre interne, cote seregraphié mat vers le bas dans la ba-guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.

MI H6890BP - Désassemblage de la porte - 10

Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur.

Le porte est réassemblée.

Montage de la porte

MI H6890BP - Montage de la porte - 1

  • Prenez la porte avec les côts et insérez-la sur les fixations des charnières.

Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

Verrouillez impératifement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer.

MI H6890BP - Montage de la porte - 2

Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontal.

Démonter les supports de gradins avec les rails téléscopiques FlexiClips

Risque de blessure!

N'utilisez jamais le four sans supports de gradins.

Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé).

Si vous souhaitez démonter les rails téléscopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipe-ment - Monter et démonter les FlexiClips".

Risque de brûlure!

Les résistances doivent etre etein-tes. Le four doit etre froid.

MI H6890BP - Démonter les supports de gradins avec les rails téléscopiques FlexiClips - 1

Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.)

Remontage: executer les mêmes opérations en sens inverse.

Montez les pièces avec précaution.

Abaisser la résistance de voûte + grin

Risque de brûlure! Les résistances doivent être étein-tes. Le four doit être froid.

Démontez les supports de gradins.

MI H6890BP - Abaisser la résistance de voûte + grin - 1

Dévissez l'écrou papillon.

Ne forcez pas pour abaiser la résistance VOUTE/gril.

  • Abaissez prudemment la résistance de vous/gril.
    Vou pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte.
    Relevez la résistance de VOUTE/gril et reisserrez I'ecrou papillon.
    Montez les supports de gradins.

Détarrer le système d'évaporation

Quand faut-il détartrer ?

Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la durée d'eau.

Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez.

Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous étes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement.

Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées. Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les modes de cuisson et les programmes automatiques avec apport d'humidité. Vous ne pourrez les utiliser de nouveau que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.

Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson et les programmes automatiques sans apport d'humidité.

Déroulement d'un processus de détartrage

Lorsque you've lance un processus de détartrage, you'vevez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut'être interrompu.

Le détartrage dure environ 90 minuteset se décompose en plusieurs étapes :

  1. Préparation du détartrage
  2. Aspiration du liquide de détartrage
  3. Phase d'action
  4. Phase de rincage 1
  5. Phase de rincage 2
  6. Phase de rincage 3
  7. Evaporation de l'eau résiduelle

Préparer le détartrage

Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifique pour Miele.

D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité attendue de votre apparéil si la concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas conforme.

Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque, de votre service après-venture ou sur www.miele-shop.com.

Vouaveszeboind'unrecipientd'une contenance d'1 I environ.

Respectez le dosage du produit détartrant ou votre four risque d'être endommagé.

  • Remplissez le écipient avec 600 ml d'eau froide du robinet et faites-y dissoudre une grande pastille de détartrage.
    ■ Préparez ensuite le flexible en plastique muni d'une ventouse.

Effectuer le détartrage

Appuyez sur Entretien (包)
Appuyez sur "Détartrer".

Si le mode de fonctionnement HydraCook et les programmes automatiques avec apport d'humidité sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en sélectionnant "OK".

3 Insérez le plat universel au niveau le plus haut et enforcez-le bien, afin de recueillir le produit détartrant. Confirmez en sélectionnant "OK".
Déposez le bénépant qui contient le produit de détartrage et le tuyau en plastique en bas de l'enceinte de cuisson.

MI H6890BP - Effectuer le détartrage - 1

Fixez une des extrémités du tuyau aut tube de remplissage.
Plongez l'autre extrémité dans le li- quide de détartrage, jusqu'au fond du récipient, et fixez-le à l'aide de la ventouse.
Refermez la porte.
3 Appuyez sur "OK".

Le processus d'aspiration commence.
Vouventendez des bruits de pompe.

Vous pouvez à tout moment inter-rompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".

La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le recipient.

Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.

9 Appuyez sur "OK".

La phase d'action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.

Ouvrez la porte.
1 Laissez le recipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans l'enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d'eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit.
Refermez la porte.

Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide et on perçoit de nouveau un bruit de pompage.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent actifs pendant l'ensemble du processus.

Une fois que le produit a agi s'enclenche un signal sonore, sous réserve que ce réglage ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Volume - Signaux so-nores").

Nettoyage et entretien

Suite à la phase d'action du produit, vous doivent rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.

Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises dans le système d'évaporation puis est recueilli dans le plat multi-uses.

Un message vous invite à préparer le processus de rinceage.

13 Retirez le plat universel contenant le produit de détartrage, videz-le et replacez-le sur le niveau d'introduction supérieur.
14 Sortez le flexible du écipient.
15 Retirez le écipient, rincez-le minu-tieusement et remplissez-le d'environ 1 I d'eau froide du robinet.
16 Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient.
17 Appuyez sur "OK".

Le processus d'aspiration du premier rincege démarre.

L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat universel.

Un message vous invite à préparer le second processus de rinceage.

18 Retirez le plat universel contenant l'eau de rincege recueillie, videz-le et replacez-le au niveau le plus haut.
19 Retirez le flexible plastique du réseau et replisssez le réseau d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
20 Remettez le recipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le recipient. Fermez la porte.
2 Appuyez sur "OK".
2 Procedez de même pour le troisième processus de rinceage.

Laissez le plat universel et l'eau de rincage recueillie pendant le troisième processus de rincage dans l'enceinte lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.

23 Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur "OK".

Après le troisième rincege, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle démarre.

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.

N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.

Retirez le écipient et le flexible de l'enceinte de cuisson.
Refermez la porte.
26 Appuyez sur "OK".

Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'active et la durée d'évaporation de l'eau résiduelle est affichée.

Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d'eau effectivement restante.

À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, un message vous donne des informations sur le nettoyage de l'enceinte de cuisson suite au processus de détartrage.

27 Appuyez sur "OK".
"Opération terminée" s'affiche à l'écran
Effleurez la touche pour acceder au menu principal.

Risque de brûlure!

Laissez refroidir l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de procédéur au nettoyage.

Retirez le plat universel contenant le liquide recueilli, puis nettoyez le four lorsqu'il a refroidi pourrirer les évventuels dépôts d'humidité et les résidus de produit de détartrage.

Fermez la portedu four lorsquel'enceinte est complètement sèche.

Voussouspèze résoudre la plupart des problèmes qui se produit enutilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.

Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.

MI H6890BP - Nettoyage et entretien - 1

Risque de blessure!

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entrainer de graves dangers pour l'utiliser, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agrésés par le fabricant. N'ouvrez enaucun cas la carrosserie du four.

ProblèmeCause et solution
L'écran estASFerre.L'affichage de l'heure estdésactivé. L'heure s'affiche un-iquement lorsque vous allumez le four.Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure(voir chapitre "Réglages - Heure - Affichage").
Le four n'est pas sous tension.■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente.
Lorsque vous allu-mez le four, l'infor-mentation "Sécurité en-fants" s'affiche.La sécurité enfants est activée.Vous pouvez la désactiver le temps d'une ciisson, enmaintenant le doigt sur le symbole pendant au moins6 secondes.Vous pouvez aussi désactiver la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages - Sécurité enfants").
L'enceinte neCHAFFEpas.■ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Ré-glages - Revendeur").Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les commandes du four, mais celui-ci neCHAFFE pas.Désactivez le mode expo.
Le message "Panne de courant - Opération in-terrompue" s'affiche.Une brève panne de courant s'est produit. Le programesme de cuisson en cours a été interrompu.Arrêtez le four et remettez-le en marche.Recommencez la cuisson.
L'écran affiche 12:00.La panne de courant a duré plus de 200 heures.Réglez la date et l'heure.
Le message "Durée maximale de fonction-nement atteinte" s'affiche.Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.Appuyez sur la touche "OK". Pour valider le message "Opération finie", effleurez ←. Le four est de nouveau prêt à fonctionner.
"△ anomalie XX" est affché.Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré-soudre seul(e).Contactez le service après-vente.
Le message "Pas de verrouillage de la portes" s'affiche.Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas. ■ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la pyrolyse. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente.
Le message "Pas de déverrouillage de la porte" s'affiche.Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empeche l'ouverture. ■ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente.
Le message "Réception de la thermosonde perturbée, modifier la position dans l'enceinte" s'affiche.La thermosonde n'est plus reconnaue. ■ Modifiez alors la position de la thermosonde dans l'aliment. Si la thermosonde n'est toujours pas reconnaue, c'est qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurar une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele.
Lorsque vous sélectionnez la fonction de détartrage, le message "Cette fonction n'est pas disponible pour le moment" s'affiche.Le système d'évaporation est défectueux. ■ Contactez le service après-vente.
Lorsque vous sélection- nez un programme automatique, le message "Anomalie commande humidité – les programmes automatiques se déroulement sans apport d'humidité" s'affiche.Le système d'évaporation est défectueux. Contactez le service après-vente. Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité.
Lorsque vous sélection- nez le mode de cuisson HydraCook®, le message "Anomalie commande humidité – HydraCook n'est pas disponible" s'affiche.Le système d'évaporation est défectueux. Contactez le service après-vente. A la place du mode HydraCook®, utilisez le mode Chaleur tournante+ .
Lors d'un processus de cuisson avec apport d'humidité, l'eau n'est pas aspirée.Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Ré-glages - Revendeur"). Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser le four, mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo
Voues entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson.Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur").
Lors de l'insertion ou du retrait de la grille ou autres accessoires, cela occasionne des bruits.Des effets de frottenements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surface résistante pyrolyse des supports de gradins. Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et gratissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.
Le four s'est arrêté automatique.Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatique si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisse-ries.La température sélectionnée est différente de celle de la recette.Sélectionnez la température indiquée dans la recette.Les quantités d'ingredients sont différentes de la recette.Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des oeufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long.
Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uni-formément.Une température ou un niveau erroné ont été choisis.II y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptations.
Le matériel ou la couleur du moule ne convennent pas au mode de cuisson choisi.AVEC Chaleur sole-voute les moules clairs ou en fer-blanc ne convennent pas bienUTILISEZ des moules mats etsons.
Le réglage de la hotte catalytique est trop élevé. À un niveau trop élevé, les alimentents sensibles, comme par exemple la généoise, peuvent présenter des différences de brunissement.Réglez la hotte catalytique à un niveau plus faible ou désactivez-la (voir chapitre "Réglages - Hotte catalytique").
L'éclairage de l'en- ceinte s'éteint rapide- ment.L'éclairage de l'enceinte de cuisson est régé en usine pour s'éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre "Réglages - Éclairage").
L'éclairage supérieur de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas.La lampe halogène est défectueuse.
Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
■ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou o'tez le fusible correspondant de l'inhal- lation domestique.
■ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
■ Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
■ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
■ Remettez le four sous tension.
L'éclairage latéral de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas.La lampe halogène est défectueuse.
Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
■ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ˆotez le fusible correspondant de l'installation domestique.
■ Enlevez le support de gradin.
■ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache du cadre.
■ Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
■ Reposez le cache et replacez le support de gradin.
■ Remettez le four sous tension.

Service après-vente

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remedier vous-même, contactez:

-voirerevendeurMiele

ou

  • le service après-venture Miele.

Vous trouvrez le numero de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage.

Veuillez indiquer le modele et la reférence de votre(APappeil.

Vous trouvrez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façon.

Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez replir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.

Conditions et durée de garantie

La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le re-vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.

Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.

Risque de blessure!
Le branchement électrique de votre apparéil doit être effectué par un électricien/agréé qui connait et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière d'électricité et ordonnances de la compétie distributrice locale.

Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant Decline toute responsabilité.

Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF.

Il est recommendé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente.

Si la prise de courant n'est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l'installation.

Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).

Données de raccordement

Vous trouvrez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signaletique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte

Ces caractéristiques doivent correspond à celle du réseau.

En cas de questions à Miele, indiquez toujours :

  • modèle de l'appareil,
  • N^ de fabrication,
  • les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale).

En cas de modifications ou de remplacement du cable d'alimentation, il faudra utiliser un cable de type H 05 VV-F de la section appropriée.

Four

Le four est équipé d'un cable d'alimentation d'environ 1,7 m de long et doit être raccordé conformément au schéma de raccordement.

Puisance de raccordement maximale : voir plaque signaletique.

Raccordement 3N AC 230 V (triphasé)

MI H6890BP - Raccordement 3N AC 230 V (triphasé) - 1
Scheme electrique

Raccordement AC 230 V (monophase)

Ce four est conçu pour fonctionner sur une installation électrique responsable une impédance de terre inférieure à 0,35 Ohms. L'utilisateur doit s'assurer que le four est raccordé exclusivement à un réseau électrique qui remplit cette condition.

Si nécessaire, vous pouvez faire vérifier l'impédance terre par votre compagnie d'électricité.

MI H6890BP - Raccordement AC 230 V (monophase) - 1
Schemeélectrique

MI H6890BP - Raccordement AC 230 V (monophase) - 2

Dimensions et niche

Les cotes sont indiquées en mm.

Encastrement dans un meuble bas

Le bandeau de rattrapage HAL (90 cm) est uniquement nécessaire pour le montage dans un meuble bas et est disponible en option.

Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail (voir la partie inférieure du croquis).

MI H6890BP - Encastrement dans un meuble bas - 1

MI H6890BP - Encastrement dans un meuble bas - 2

MI H6890BP - Encastrement dans un meuble bas - 3

  • Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal

MI H6890BP - Encastrement dans un meuble bas - 4
Encastrement dans une colonne

MI H6890BP - Encastrement dans un meuble bas - 5
Four avec façade en verre
* Four avec façade en métal

Cotes détaillées de la façon du four

Les cotes sont indiquées en mm.

MI H6890BP - Cotes détaillées de la façon du four - 1

MI H6890BP - Cotes détaillées de la façon du four - 2

MI H6890BP - Cotes détaillées de la façon du four - 3

MI H6890BP - Cotes détaillées de la façon du four - 4

  • Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal

Le four ne peut etre utilise que lorsqu'il est encastré.

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants :

  • le meuble d'encastrement ne compte pas de paroi arrêté.
  • la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur.
  • il n'y a pas de baguettes d'iso- lation thermique dans le meuble d'encastrement.

En outre l'air de refroidissement ne doit pas etre excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poèle à bois/charbon).

Avant le montage

Vérifiez que la prise n'est pas sous tension.

Encastrement du four

Raccordez le four au réseau électrique.

La portepe peut etre abimée si vous transportez le four en le tenant la poignee.

Utilisez les étriers de manipulation sur les côts de la carrosserie.

Il est conseilé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retarder les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée.

Poussez le four dans la niche jusqu'au niveau des étriers de manipulation.
Enlevez les étriers de manipulation latéraux avant de pousser et d'ajuster complètement le four dans la niche.
Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontee.

MI H6890BP - Encastrement du four - 1

Fixez le four avec les vis fournies aux parois laterales de la niche.
Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la porte").

MI H6890BP - Encastrement du four - 2

MI H6890BP - Encastrement du four - 3

① Appareil menager compatible Miele@home
② Module de communication XKM3000Z Miele@home
③ Appareil menager avec fonction SuperVision compatible Miele@home
④ Gateway XGW3000 Miele@home
⑤ Routeur wifi
⑥ Connexion aux systèmes de domotique
⑦ Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
⑧ Connexion à Internet

Votre appeareil électroménager ① / 3 est un appeareil interactif qui peut etre intégre au système Miele@home via un module de communication disponible en option avec parfois un jeu d'adaptation ②

Dans le système Miele@home, les apparciels electroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme sur un écran ③ , par exemple un four équipé de la fonction SuperVision.

Supervisor et commander vos apparreils à distance

  • Appareil électroménager SuperVision ③

L'etat des autres apparèils menagers peut être affché sur l'afficheur de certains apparèils interactifs.

  • Terminaux mobiles ⑦

Si vous étés équipé d'un ordinateur de bureau, d'un portable, d'un iPod / iPhone ou d'un smartphone, vous pouvez grâce au Wi-Fi ⑤ superviser le fonctionnement de vos appareils électroménagers et les commander à distance.

  • Réseau domestique ⑥ Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domestique. La passerelle Miele@home Gateway ④ vous permet d'intégrer les apparueils electroménagers interactifs dans autres systèmes de bus domestiques.

En Allemagne, les apparèils menagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plate

forme QIVICON Smart Home (www.qivicon.de), à la place de la passerelle Miele@home Gateway.

SmartStart

Les apparueils electroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix de l'électricité sont favorables ou lorsque l'électricité (issue, par exemple, de l'installation photovoltaique) est disponible en quantités suffisantes.

  • Module de communication XKM 3000
  • Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV (selon l'appareil)
  • Gateway XGW3000 Miele@home

Des modes d'emploi et des notices d'installation sont joints aux accessoires.

En savoir plus

Pour plus d'informations sur Miele@home, veuillez consulter le site Internet de Miele et les modes d'emploi respectifs des composants Miele@home.

Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.

Les droits d'auteur détenus par Miele et autres fournisseurs de logiciels concernés (par exemple, Adobe) doivent être respectés.

Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logiciels.

Sont interdites notamment les actions suivantes :

  • reproduction et diffusion
  • modifications et dérivations
  • décompilation, rétro-ingénierie, décomposition et autres désassemblements du logiciel.

Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une licence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.

Le logiciel comprend également des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.

Vous peuvent obtenir un aperçu des composants libres intégrés, ainsi qu'une copie de la licence correspondante sous www.miele.de/device-software-licences en saississant le nom de votre produit.

Miele transmet le code source pour tous les composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.

Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info@miele.com.

MIELE France

Siège social

9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray

93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX

R.C.S. Bobigny B 708 203 088

Miele Center Paris

55 Boulevard Malesherbes

75008 Paris

Miele Center Nice

285 avenue de Verdun

06700 Saint-Laurent du Var

MI H6890BP - En savoir plus - 1

Internet

www.miele.fr

MI H6890BP - En savoir plus - 2

La ligne Consommateurs

Conseilis,SAV,accessoires et piées détachées

0974501000

Appel non surtaxé

Siège en Allemagne

Miele & Cie. KG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MI

Modèle : H6890BP

Catégorie : Four