OREGON SCIENTIFIC WMR100 - Station météorologique

WMR100 - Station météorologique OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMR100 OREGON SCIENTIFIC au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OREGON SCIENTIFIC WMR100 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OREGON SCIENTIFIC

Modèle : WMR100

Catégorie : Station météorologique

Intitulé Description
Type de produit Station météo sans fil
Caractéristiques techniques principales Mesure de la température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique, prévisions météo
Alimentation électrique Adaptateur secteur et/ou piles
Dimensions approximatives 150 x 100 x 30 mm
Poids Environ 300 g
Compatibilités Compatible avec capteurs supplémentaires OREGON SCIENTIFIC
Type de batterie Piles AA pour les capteurs externes
Tension 5V pour l'adaptateur secteur
Puissance Consommation faible en mode veille
Fonctions principales Affichage des données météo, alarme, horloge, prévisions météorologiques
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant ou des revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs violents
Informations générales utiles Vérifiez la portée du signal entre la station et les capteurs externes

FOIRE AUX QUESTIONS - WMR100 OREGON SCIENTIFIC

Comment configurer le WMR100 pour la première fois ?
Pour configurer le WMR100, insérez les piles dans la station météo et les capteurs. Allumez la station en appuyant sur le bouton d'alimentation. Suivez les instructions à l'écran pour régler la date, l'heure et les paramètres de votre localisation.
Pourquoi la station météo ne reçoit-elle pas de données des capteurs ?
Vérifiez que les capteurs sont correctement alimentés et à portée de la station. Assurez-vous que les piles des capteurs sont en bon état et remplacez-les si nécessaire. Essayez également de réinitialiser les capteurs en les éteignant puis en les rallumant.
Comment réinitialiser le WMR100 ?
Pour réinitialiser le WMR100, retirez les piles de la station et des capteurs. Attendez environ 10 minutes, puis réinsérez les piles dans l'ordre correct. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Comment changer les unités de mesure sur le WMR100 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres sur la station météo. Recherchez l'option 'Unités' et sélectionnez les unités souhaitées pour la température, la vitesse du vent, etc.
Que faire si l'écran de la station météo est noir ?
Si l'écran est noir, vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la station.
Comment obtenir des prévisions météorologiques sur le WMR100 ?
Le WMR100 utilise des données de capteurs pour fournir des prévisions basées sur vos mesures locales. Assurez-vous que tous les capteurs sont correctement configurés et en fonctionnement pour obtenir des prévisions précises.
Le WMR100 affiche des valeurs incohérentes, que faire ?
Si vous constatez des valeurs incohérentes, vérifiez l'emplacement des capteurs pour éviter les interférences, comme la chaleur des murs ou les objets obstruants. Assurez-vous également que les capteurs sont propres et en bon état de fonctionnement.
Où trouver le manuel d'utilisation du WMR100 ?
Le manuel d'utilisation du WMR100 est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel d'Oregon Scientific en recherchant le modèle WMR100.

Téléchargez la notice de votre Station météorologique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMR100 - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMR100 de la marque OREGON SCIENTIFIC.

MODE D'EMPLOI WMR100 OREGON SCIENTIFIC

Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage Modèle: WMR100 / WMR100A INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèles WMR100 / WMR100A) Oregon ScientificTM. Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local.

1 x câble USB 1 x adaptateur

4 x piles UM-3 ( AA) Le logiciel « Station Météorologique Virtuelle » et le manuel peuvent être téléchargés à cette adresse : http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ WMR100.exe ANEMOMETRE 1 x girouette 1 x anémomètre avec connecteur en T

1 x indicateur de direction du vent 1 x perche supérieure

3 x piquets 2 x pieds de base rectangulaires

ON/OFF: Affiche les relevés maximum et minimum enregistrés en mémoire, active / désactive l’alarme. 3 x tendeurs

2. ALARM: Visualise et règle l’alarme relative au

baromètre, à la température, l’humidité, aux précipitations et à la vitesse du vent.

3. MODE: Permet d’alterner entre les différents modes

d’affichages / réglages. 4 x vis (Type A)

4. Bouton rotatif: Tournez à gauche ou à droite pour

augmenter ou diminuer les valeurs de la lecture sélectionnée. 2 x vis (Type B)

différentes zones. 4 x piles UM-3 /

1 x embout conique 1 x support de plastique

sélectionner entre les

1. Prise adaptateur secteur

2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par

défaut 2 x piles UM-3 /

3. SEARCH: Initie une recherche des capteurs ou du

signal radio piloté. 1 x collecteur de pluie

4. UNIT: Permet de sélectionner l’unité de mesure

5. Compartiment des piles

6. Modèle WMR100 uniquement - signal radio - EU / UK

Zone Vitesse du vent / direction du vent AFFICHAGE LCD

1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX / RAFALE

2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent

3. La pile du capteur de vent extérieur est faible.

4. Description du niveau de la vitesse du vent

5. Relevés de vitesse du vent en rafale ou régulier (m/s,

Km/h, Miles/h, ou noeuds)

6. Alarme relative au niveau supérieur de rafale de vent

7. Affichage de la direction du vent

Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation

1. Zone de Prévision Météorologique

2. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de

froid dûe au vent (windchill)

3. Zone Vitesse du vent / direction du vent

4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation

5. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire

6. Icône adaptateur s’affiche une fois débranché.

7. Icône de faiblesse des piles pour la station de base

8. Zone Humidité / Point de rosée

Zone Température / indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent

Affichage des relevés de l’indice UV / baromètre/ précipitations

La pile du capteur de précipitation / UV extérieur est faible.

Alarme relative aux UV / baromètre / précipitations réglée

Affichage du taux de précipitation

Relevés des Indices UV / pression barométrique (mm/Hg, pouces /Hg ou mb/hPa) / précipitations (en pouces/h ou mm/h)

Indicateur du niveau de l’indice UV

Affichage des précipitations accumulées

Affichage des précipitations des dernières 24 h

Affichage de l’altitude

10. Affichage de l’histogramme de l’indice UV / pression

barométrique/ précipitations

1. Variation de température

2. Niveau de sensation de froid – indication de

température Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire

3. Niveau indice de chaleur – indication de température

4. Alarmes de température inférieure / supérieure,

d’indice de chaleur supérieur, et de refroidissement éolien réglées.

5. Icône de zone sélectionnée

6. Températures et Humidités des différents canaux

7. Température MAX / MIN

8. La pile du capteur intérieur est faible.

9. Température (°C/°F)

Réception radio de l’horloge L’alarme 1 et 2 sont affichées et réglées Affichage de l’heure d’un relevé Décalage horaire Cycle lunaire Heure / date / calendrier

Pluviomètre à augets basculeurs Zone Humidité / Point de rosée

1. Niveau de point de rosée – indication de la température

2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure

et au Point de Rosée réglées.

3. Niveaux de confort

4. Variation d’humidité

5. Humidité MAX / MIN

6. Relevés d’humidité

2. Indicateur de niveau

INSTALLATION DE L’ANEMOMETRE

L’anémomètre peut enregistrer jusqu’à 3 relevés:

  • La vitesse et les directions du vent
  • La température extérieure (Canal 1 seulement)
  • L’humidité relative extérieure (Canal 1 seulement)

Le capteur est alimenté par des piles et peut transmettre les données à la station de base dans un champ de 100 m (328 pieds) REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que l’indicateur de direction du vent situé sur l’anémomètre pointe vers le nord, afin d’obtenir des relevés exacts. Le capteur doit être également placé dans un espace ouvert sans arbres ni obstructions.

Installation du corps principal de l’anémomètre sur la perche d’acier.

1. Fixez le pointeur de direction au sommet de

2. Utilisez la vis (type B) pour le fixer.

Girouette mesurant la vitesse du vent. Capteur de direction du vent Compartiment des piles Fente RESET (Réinitialiser) Indicateur du nord Manchon de plastique protégeant les piles.

3. Fixez la girouette au sommet du pointeur de vent.

4. Utilisez la vis (type B) pour la fixer.

PLUVIOMETRE Base et entonnoir

5. Tenez l’anémomètre droit et tournez le manchon de

protection vers la gauche pour le déverrouiller.

6. Enlevez le manchon de protection pour ouvrir le

7. Insérez les piles (4 piles UM-3 / AA) dans le

compartiment, en respectant les polarités (+ /-) puis appuyez sur RESET (Réinitialiser).

8. Remettez le manchon de protection pour fermer le

9. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller.

Installation du support de la perche d’acier:

1. Fixez l’embout conique à la base de la perche d’acier.

2. Visez l’embout à la perche dans le sens des aiguilles

3. Retirer la protection située sur le trou de la base de

12. Assemblez le corps principal de l’anémomètre sur

la perche supérieure. Utilisez la vis (type B) pour le fixer.

13. Ouvrez le compartiment des piles.

14. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du

vent jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord.

15. Appuyez sur RESET

16. Fermez le compartiment des piles.

4. Insérez la perche dans la base de plastique jusqu’à ce

que le trou des vis s’aligne avec le support.

5. Utilisez les vis déjà attachées à la base à l’aide des

rondelles et des boulons.

6. Utilisez l’embout pour commencer à insérer la perche

d’acier perpendiculairement au sol. AVERTISSEMENT Assurez-vous qu’il N’Y A PAS de câbles électriques / lignes à haute tension / conduites d’eau / gaz à l’endroit où vous installez la perche d’acier. N’enterrez pas la perche dans un sol rocheux, elle pourrait casser ou se plier. Fixez-la dans un sol plus mou.

17. Insérez dans le sol les 2 pieds de base rectangulaires

pour fixer fermement la perche.

18. Pour garder la perche stable, utilisez les 3 piquets

pour fixer fermement les tendeurs au sol.

7. Placez une cale de bois en haut de la perche. A

l’aide d’un marteau, tapez sur la cale de bois pour enfoncer la perche perpendiculairement dans le sol jusqu’à avoir atteint la base.

8. Assemblez la perche (moyenne) en haut de la perche

9. Utilisez les vis pour la fixer.

10. Assemblez la perche supérieure sur la perche

11. Utilisez les vis pour la fixer.

Installation du corps principal de l’anémomètre sur une perche existante:

1. Retirez la vis qui fixe le connecteur plastique au bout

de la perche supérieure.

2. Enlevez le connecteur plastique.

3. Détachez la base plastique de la perche d’acier si

préliminairement installée.

4. Assemblez-la au bout de la perche d’acier à l’aide des

vis d'ores et déjà attachées sur la base, utilisez les rondelles et les boulons pour la fixer.

Montez le pluviomètre horizontalement à un mètre (2-3 pieds) du sol, dans un espace ouvert ; sans arbres ni obstructions, pour que la pluie tombe naturellement et que l’appareil génère des lectures exactes.

Installation du capteur:

1. Enlevez le couvercle et insérez les piles (2 piles UM3 /

AA), en respectant les polarités.

5. Montez la base plastique sur la perche existante.

6. A l’aide des deux boulons en U, des quatre rondelles et

des boulons, sécurisez la base de la perche.

7. Assemblez horizontalement le corps principal du

capteur sur la perche.

8. Utilisez les vis pour la fixer.

9. Ouvrez le compartiment des piles.

3. Versez quelques gouttes de pluie sur la croix située

sur la base de l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal.

10. A l’aide d’un compas, tournez la partie direction du

vent jusqu’à ce que l’indicateur NORD pointe vers le nord.

11. Appuyez sur RESET

12. Fermez le compartiment des piles.

13. Tournez le manchon vers la droite pour le verrouiller.

Si l’eau reste sur les points 1-4, la jauge n’est pas horizontale.

4. Ajustez le niveau à l’aide des vis, si nécessaire.

REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que la base est horizontale pour permettre un meilleur drainage de l’eau collectée.

INSTALLATION DU PLUVIOMIETRE

Le pluviomètre collecte les précipitations et relève le total des précipitations sur une période donnée. Le capteur transmet les données à la station de base.

INSTALLATION DE LA STATION DE BASE

REMARQUE Installez les piles dans le capteur à distance avant d’installer celles de la station de base, veillez à respecter les polarités (+ / -). La station de base et le pluviomètre doivent se situer dans une étendue d'environ 100 mètres (328 mètres) sans obstructions.

Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur secteur. Utilisez les piles comme alimentation de secours uniquement. ASTUCE Pour sortir du mode réglage, appuyez sur n’importe quelle touche. De même, le mode réglage sera automatiquement désactivé après 30 secondes. REMARQUE Assurez-vous que la prise est installée à proximité de l’appareil et qu’elle soit accessible.

Ce produit est conçu de manière à synchroniser automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ d’un signal radio. WMR100:

DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour l’Europe centrale

MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre L’étendue du signal radio est de 1500 Km (1 500 km). Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA) en respectant les polarités. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance. L’icône des piles apparaîtra dans les zones suivantes: ZONE SIGNIFICATION Zone de Prévision Météorologique Les piles situées dans la station de base sont faibles. s’affichera si l’adaptateur secteur n’est pas branché. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent Le canal affiché indique le capteur extérieur dans lequel les piles sont faibles. Zone Vitesse du vent / direction du vent Les piles situées dans l’anémomètre sont faibles. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation Les piles situées dans le capteur de précipitations / UV sont faibles. WMR100A:

WWVB-60 généré depuis l’horloge atomique de Fort Collins, Colorado L’étendue du signal radio est de 3219 Km (2000 miles). Modèle WMR100 uniquement – placez le bouton EU / UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage sélectionné. L’icône de réception clignotera quand il recherchera un signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. indique l’état du signal de réception de l’horloge. ICONE SIGNIFICATION L’heure est synchronisée Le signal de réception est fort L’heure n’est pas synchronisée Le signal de réception est faible Initier (et forcer une recherche de signal) / désactiver la réception radio de l’horloge (synchronisation de l’horloge):

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Horloge / Calendrier et Alarme. s’affichera à côté de la zone.

2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH

Pour changer l’affichage et modifier les réglages, utilisez les boutons suivants situés sur l’écran rotatif : SELECT, MEMORY / ON/OFF , MODE et ALARM s’affiche une fois activé. REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception, placez la station de base sur une surface plane et non métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.

Les boutons UNIT SEARCH situées au bas de la station de base permettent en outre le préréglage des canaux du capteur et des unités de mesure pour l’affichage.

HORLOGE / CALENDRIER CYCLE LUNAIRE Pour régler manuellement l’horloge: Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction soit correctement activée. (Voir section Horloge / Calendrier). (Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si vous avez désactivé la réception radio de l’horloge.) ICONE

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Horloge. s’affichera à côté de la zone. DESCRIPTION Nouvelle lune

2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE

pour modifier les réglages de l’horloge. Le réglage clignotera. Premier croissant

3. Tournez le cadran sur la droite ou sur la gauche pour

diminuer ou augmenter les valeurs de réglages. Premier quartier

4. Appuyez sur MODE pour confirmer.

Lune gibbeuse croissante

5. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler le fuseau

horaire (+ /- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure, les minutes, l’année, la format date / mois, le mois, la date et l’année et la langues d’affichage des jours de la semaine. Pleine lune Lune gibbeuse décroissante Troisième quartier REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Dernier croissant REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles en anglais, français, allemand ou espagnol.

FONCTION AUTO BALAYAGE

Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de la température extérieure. Modification de l’affichage de l’alarme:

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Horloge. s’affichera à côté de la zone.

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Température ou Humidité. s’affichera à côté de la zone.

2. Appuyez sur MODE pour alterner entre:

L’horloge avec les secondes

L’horloge avec les jours de la semaine

2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour

activer l’auto balayage. L’écran relatif à la température et à l’humidité défilera de l’intérieur vers le canal 1 et le canal 2.

3. Appuyez sur MEMORY /

ON/OFF, MODE ou ALARM pour arrêter l’auto balayage.

L’horloge est composée de deux alarmes pouvant se régler sur son avec un bip. ICONE REMARQUE Le canal 1, situé dans l’anémomètre est utilisé pour la température extérieure et le capteur d’humidité. Les capteurs de température et d’humidité supplémentaires peuvent utiliser les autres canaux. SIGNIFICATION L’alarme 1 ou l’alarme 2 est affichée L’alarme 1 ou l’alarme 2 est activée Aucune icône

PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES

Aucune alarme n’est sélectionnée

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Horloge. s’affichera à côté de la zone. L’affichage météorologique situé dans la partie supérieure de l’écran vous indique le temps actuel et les prévisions météo pour les 12-24 h à venir dans un périmètre de 30 à 50 Km (19 -21 miles).

2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’affichage de

l’alarme 1 et de l’alarme 2 Zone de Prévisions Météorologiques Pour régler une alarme: ICONE

3. Une fois que vous avez sélectionné l’alarme à

modifier, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM Les réglages de l’alarme clignoteront. DESCRIPTION Ensoleillé

4. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

modifier les réglages. Partiellement nuageux

5. Appuyez sur ALARM pour confirmer.

Activer / désactiver l’alarme: Nuageux

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Horloge. s’affichera à côté de la zone.

2. Appuyez sur ALARM pour alterner entre l’alarme 1

et l’alarme 2 Pluvieux

3. Appuyez sur MEMORY /

désactiver l’alarme. est activée. Neigeux ON/OFF pour activer ou apparaîtront si l’alarme

TEMPERATURE ET HUMIDITE

La station météo affiche les relevés intérieurs et extérieurs de:

1. L’humidité relative et des températures actuelles,

2. L’indicateur de niveau de confort et de la ligne de

3. Indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au vent

et du point de rosée. La station météo peut se connecter à 10 capteurs à distance maximum. REMARQUE Le canal 1 situé dans l’anémomètre, est utilisé pour la température et l’humidité extérieure. vous indique quelles données de capteur à distance vous visualisez. données intérieures. apparaît lors de l’affichage des Le point temps enregistre la date et l’heure lors de l’enregistrement des relevés de température et d’humidité. Sélectionner l’unité de mesure de la température: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour sélectionner °C / °F. REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la température s’afficheront simultanément. Visualisation des relevés de température et d’humidité des capteurs intérieurs / extérieurs: Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Température et Humidité. s’affichera à la zone.

1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez

plusieurs fois sur ALARM pour alterner entre les alarmes supérieures / inférieures relatives au relevés de température, indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et point de rosée.

2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM

pour entrer dans le réglage de l’alarme.

3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

sélectionner la valeur désirée.

4. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.

Activer / désactiver les alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée:

1. Dans la zone de Température et d’Humidité, appuyez

plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme désirée.

2. Appuyez sur MEMORY /

désactiver l’alarme. ON/OFF pour activer ou REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle température, se formera la condensation. Le facteur de sensation de froid est basé sur les effets combinés de température et de vitesse du vent.

VARATION D'HUMIDITE ET CHANGEMENT DE

TEMPERATURE Les lignes de variation apparaissent à proximité des relevés de température et d’humidité. La variation est indiquée comme suit:

DESCRIPTION Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner le canal. Augmentation Visualisation de la température minimum et maximum ou de l’humidité: Diminution

1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez

plusieurs fois sur la touche MODE pour faire défiler les relevés suivants:

Température actuelle Indice de chaleur Indice de sensation de froid Point de rosée Humidité Stable

A partir des mesures de température actuelle et d’humidité, l’icône du Niveau de Confort vous indique si le climat est convenable: ICONE Convenable

2. Pour chacune des lectures ci-dessous, appuyez

plusieurs fois sur MEMORY / ON/OFF pour alterner entre:

DESCRIPTION La température actuelle / MAX / MIN L’indice de chaleur actuel / MAX L’indice de sensation de froid actuel / MIN Le point de rosée actuel / MAX / MIN L’humidité actuelle / MAX / MIN Neutre Non convenable

VITESSE ET DIRECTION DU VENT

L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge. Effacer les mémoires et les heures de relevés afférents aux relevés de température, indice de chaleur, indice de sensation froid, humidité et point de rosée. Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou Humidité, appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORY / ON/OFF.

La station de base vous fournit les informations relatives à la direction et à la vitesse du vent. Pour lire la direction du vent, localisez la direction du point de compas. Le point temps relève la date et l’heure lors de l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.

température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée:

Sélection de l’unité de vitesse du vent: INDICE UV Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre:

  • Les mètres par seconde (m / s)
  • Les kilomètres par heure (Km/h)
  • Les Miles par heure (Miles/h)
  • Les nœuds (nœuds) NIVEAU DESCRIPTION Indisponible < 2 miles/h (<4 km/h) Léger 2-8 miles/h (3~13 km/h) Modéré 9-25 miles/h (~14-41 km/h) Fort 26-54 miles/h (~42-87 km/h) Tempête > 55 miles/h (>88 km/h) PRECIPITATIONS Le diagramme ci-dessus vous indique les données actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions barométriques et des précipitations. Le niveau de vent est indiqué par une série d’icônes: ICONE BAROMETRE Visualisation des Précipitations: relevés d’UV

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Baromètre / Précipitations. s’affichera à côté de la zone.

2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés

d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône correspondant apparaîtra : Pour afficher le vent MOYEN et le vent en RAFALE:

1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone

Vitesse et Direction du Vent. s’affichera à côté de la zone. INDICE UV BAROMETRE PRECIPITATIONS

2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés

relatifs au vent MOYEN et au vent en RAFALE. Pour afficher la vitesse maximum et la direction du vent en rafale:

3. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

visualiser les données de zone sélectionnée. L’historique correspondant s’affiche. Dans la Zone de Vitesse et de Direction du Vent, appuyez sur MEMORY / ON/OFF pour alterner entre les relevés de vitesse du vent et de vent MAX en rafale. L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge. REMARQUE Le chiffre dans l’icône HR vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure (par exemple, il y a 2 heures, il y a 3 heures, etc.…) Effacer les mémoires et les heures des relevés du vent: Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés du baromètre ou de précipitations: Dans la Zone Vitesse et Direction du Vent, appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORY / ON/OFF pour effacer les relevés. Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre: Modification de l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale:

  • Pour le baromètre : Les millimètres de mercure (mm/ Hg), les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars par hectopascal (mb/hPa).

1. Dans la zone de Vitesse et Direction du vent, appuyez

et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans le réglage de l’alarme supérieure de vent en rafale.

  • Pour les précipitations : Les millimètres (mm), les pouces (in), les pouces par heures (in/h) ou les millimètres par heure (mm/h).

2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

sélectionner la valeur désirée. INDICE UV

3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.

Les niveaux d’indice UV sont les suivants : INDICE UV

1. Dans la zone de Vitesse et Direction du Vent, appuyez

plusieurs fois sur ALARM pour sélectionner l’alarme désirée. 3-5 Modéré 6-7 Elevé

2. Appuyez sur MEMORY /

désactiver l’alarme. 8-10 Très élevé 11 et plus Extrêmement élevé Activer / désactiver l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale: ON/OFF pour activer ou ICONE Modification de l’alarme supérieure d’UV

PRECIPITATION / BAROMETRE / INDICE UV

1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures d’Indice UV. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans le réglage de l’alarme supérieure des UV. La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et un pluviomètre. La station peut enregistrer et afficher l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les dernières 24 heures de précipitations et de pression barométrique.

3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.

Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV:

1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures d’indice UV, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée.

2. Appuyez sur MEMORY /

désactiver l’alarme. ON/OFF pour activer ou Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de précipitations. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORY / ON/OFF pour réinitialiser les précipitations accumulées à ‘0’ et pour régler le point temps à la date et l’heure actuelle. Modification de l’alarme du taux supérieur de précipitations:

1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures de Précipitations, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans les réglages de l’alarme des précipitations.

2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

sélectionner la valeur désirée. BAROMETRE Modification de l’alarme du baromètre:

1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures du Baromètre, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM pour entrer dans les réglages de l’alarme du Baromètre.

2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

sélectionner la valeur désirée.

3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.

Activer / désactiver l’alarme du baromètre :

1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures du baromètre, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée.

2. Appuyez sur MEMORY /

ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme. Régler la compensation du niveau d’altitude pour les relevés barométriques:

3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.

Activer / Désactiver l’alarme du taux supérieur de précipitations:

1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures des précipitations, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour sélectionnée l’alarme désirée.

2. Appuyez sur MEMORY /

désactiver l’alarme. ON/OFF pour activer ou

ALARMES DE PREVISIONS METEO

Les alarmes de prévisions météo vous permettent de prendre connaissance de certaines conditions météorologiques. Une fois activée, l’alarme retentira si certaines conditions apparaissent. Les alarmes sont réglables pour:

1. Dans l’affichage de la zone d’UV / Baromètre /

Précipitations et des lectures du baromètre. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans les réglages de l’altitude.

  • Les températures inférieures/supérieures extérieures et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/ supérieure.

2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

régler la valeur désirée.

  • Le taux supérieur de vent en rafale

3. Appuyez sur MODE pour confirmer le réglage.

  • L’indice de chaleur supérieur
  • Le taux inférieur de sensation de froid dûe au vent
  • Le taux supérieur d’UV
  • Les chutes de pression PRECIPITATIONS Visualisation de l’historique des précipitations de l’heure actuelle, des dernières 24 heures ou des précipitations accumulées: Dans l’affichage de zone d’UV / Baromètre / Précipitations et des lectures de précipitations, appuyez plusieurs MEMORY / ON/OFF pour alterner entre les précipitations accumulées, actuelles ou des dernières 24 heures. La ligne de l’horloge affichera l’heure où les précipitations accumulées ont commencé. L’icône (DEPUIS) apparaît, la date de début s’affiche. Alterner entre l’affichage des précipitations & le taux de précipitations: Dans l’affichage de la zone UV/ Baromètre/ Précipitations et des lectures de précipitations, appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE. Réinitialisation des précipitations accumulées et de l’heure du relevé:
  • Le taux supérieur de précipitations Veuillez vous reporter aux différentes sections du réglage de l’alarme. Pour couper le son de l’alarme: Appuyez sur n’importe quel bouton ou tournez le cadran.

CONNEXION A VOTRE PC

La station météorologique peut être connectée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB. Le logiciel “Station Météorologique Virtuelle” lit les dernières données collectées depuis la station de base. Veuillez télécharger le logiciel à l’adresse suivante: http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ WMR100.exe Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instruction du logiciel “Station Météorologique Virtuelle”.

2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour

sélectionner la valeur désirée.

Spécifications requises DEPANNAGE La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel « Station Météorologique Virtuelle» est: PROBLEME

  • Système d’exploitation : Microsoft Windows 98 ou version supérieure
  • Processeur: supérieure Pentium

1. Ajustez les piles

manuellement l’horloge radio pilotée

  • Espace libre sur le disque dur : 30 Mb au minimum Connexion de la station de base à l’ordinateur:

Temp Capteur à distance

Indique “LLL” ou “HHH” Impossibilité de situer le capteur

1. Ouvrez la prise USB située sur le côté de la station de

2. Branchez le câble USB.

  • Le placement de cet appareil sur une surface en bois avec certaines finitions, comme un vernis clair, peut endommager le vernis. Consulter les instruction du fabricant de meuble pour des indications sur le type d'objets qui peuvent être placé sans dommage sur la surface du bois. Oregon Scientific ne sera pas tenu pour responsable pour tout dommage aux surfaces en bois résultant du contact avec cet appareil. REINITIALISATION Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
  • Ne pas couvrir les trous de ventilations. Assurez vous que les journaux, nappes, rideaux, etc., posés à proximité ne couvrent pas les trous de ventilation. ACCESSOIRES – CAPTEURS Ce produit peut être accompagné à tous moments de 10 capteurs au maximum relevant en divers endroits. la température extérieure, l’humidité relative ou les lectures d’UV Des capteurs optionnels comme ceux indiqués ci-dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus d’informations, contacter votre revendeur local:

Thermo hygromètre THGR810 (10 canaux)

UV UVN800 La température est hors de portée

1. Vérifier les piles

capteurs ne sont pas hors de portée Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: Appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le cadran pour activer le rétro éclairage. Thermo hygromètre THGR800 (3 canaux) Régler l’appareil PRÉCAUTIONS

3. Branchez l’autre bout du câble à la prise USB de

  • RAM: 64 Mb au minimum SYMPTOME Baromètre
  • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. S'il se trouve en contact avec de l'eau, essuyez-le immédiate ment avec un chiffon doux.
  • Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces en plastique et corroder le circuit électronique.
  • Ne faites pas subir à l'appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l'humidité excessifs car cela pour rait avoir pour conséquence un mauvais fonction nement, une durée de vie électronique abrégée, des piles endommagées et des pièces déformées.
  • Ce produit peut ne pas fonctionner si des inter férences radio sont constatées à proximité. L'appareil reviendra en mode de fonctionnement normal une fois ces interférences disparues.
  • Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera la garantie de l'appareil et pourrait cause des dégâts inutiles. L'appareil ne contient pas de pièces utilisables par l'usager.
  • En raison des limites de service d'impression, les affichages montrés dans ce manuel peuvent différer de ceux de l'appareil.
  • Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans la permission du fabricant. REMARQUE Les caractéristiques techniques de cet appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis. CARACTERISTIQUES Mémoire Actuelle, mini, maxi. Alarme Sup / Inf

HORLOGE ATOMIQUE / RADIO PILOTÉE

Synchronisation Automatique ou désactivée Affichage de l'horloge HH:MM:SS Format de l'heure 12 h AM/PM ou 24 h Calendrier JJ/MM ou MM/JJ Jour de la semaine en 5 langues (Anglais, allemand, français, italien, et espagnol) Pile 4 x UM-3 (AA) 1,5V Adaptateur secteur

Précision de la direction 16 positions Unité de mesure mb/hPa, inHg ou mm/Hg Plage de mesure 700 – 1050 mb/hPa Transmission du signal Toutes les 14 secondes approx. de la vitesse du vent Précision +/- 10 mb/hPa Mémoire Résolution 1mb (0,0 inHg) Réglage de l'altitude Niveau de la mer Compensation réglable par l'utilisateur

TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

Ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux, neigeux Plage affichée -50°C à 70°C (-58°F à 158°F) Plage de fonctionnement -30°C à 60°C (-4°C à 140°C) Historique et diagramme des dernières 24 heures Précision -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) Confort 20°C à 25°C (68°C à 77°C) Mémoire Température actuelle, mini, maxi. Point de rosée avec mini et maxi Sensation de froid dûe au vent Prévision météo Mémoire Unité de la température °C/°F

TEMPÉRATURE INTÉRIEURE

Unité de la température °C/°F Plage affichée 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Plage de fonctionnement -30°C à 60°C (-4°C à 140°C) Précision 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°C) Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F) Mémoire Température actuelle, mini, max. Point de rosée avec mini et maxt Vitesse de rafale maximum HUMIDITÉ RELATIVE Plage affichée 2% à 98% Plage de fonctionnement 25% à 90% Résolution

Confort 40% à 70% Plage affichée 2% à 98% Mémoire Actuelle, mini, maxi. Plage de fonctionnement 25% à 90% Résolution

Fréquence radio 433MHz

  • Utilisez seulement des piles neuves comme il est indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent fuir.

Nombre de canaux 1 pour le Vent, la pluie, les UV et 10 pour la température et l’humidité Pile 4 x UM-3 (AA) 1,5V PLUVIOMÈTRE Dimensions (L X E X H) 107 x 87 x 56 mm (4,2 x 3,4 x 2,2 pouces) Poids 134 g (0,3 Livres) sans piles Unité de mesure des précipitations Mm/h et in/h Plage de mesure 0 mm/h – 999 mm/h Résolution 1 mm/h Précision < 15 mm/h: +/- 1 mm 15 mm à 9 999 mm +/- 7% Mémoire Dernières 24 heures, toutes les heures, accumulées depuis la dernière réinitialisation. Pile 2 x UM-3 (AA) 1,5V

Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Oregon Scientific déclare que Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage WMR100 est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNES RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N