BC-1000 - Pèse-personne TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC-1000 TANITA au format PDF.
| Type de produit | Balance impédancemètre |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de la composition corporelle : poids, masse grasse, masse musculaire, masse osseuse, taux d'hydratation |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles (4 piles AAA) |
| Dimensions approximatives | 30 cm x 30 cm x 2.5 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec l'application TANITA pour le suivi des données |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | 6 V |
| Puissance | Non spécifié |
| Fonctions principales | Mesure du poids, analyse de la composition corporelle, affichage des résultats sur écran LCD |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Informations générales utiles | Idéal pour un suivi de la santé et de la forme physique, recommandé pour une utilisation régulière |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC-1000 TANITA
Téléchargez la notice de votre Pèse-personne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC-1000 - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC-1000 de la marque TANITA.
MODE D'EMPLOI BC-1000 TANITA
- MANUAL Model : BC-1000 Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference. Mode d’emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Table of Contents Table des matières Introduction p. 1
- Features and functions p. 1
- Introduction p. 6
- Caractéristiques p. 6
- Preparations before use p. 2
- Getting accurate readings p. 2
- Avant utilisation p. 7
- Comment obtenir des résultats exacts p. 7
- Using Garmin Watch p. 3
- Using Tanita Wireless Remote Tabletop Utilisation de la Montre Garmin p. 8
- Utilisation de l’affichage de la table Display p. 4
- Troubleshooting p. 5
- Interactive sans fil de Tanita p. 9
- Dépannage p. 10
- Índice de materias Introducción p. 11
- Prestaciones y funciones p. 11
- Preparaciones antes del uso p. 12
- Cómo obtener lecturas exactas p. 12
- Uso del reloj Garmin p. 13
- Uso de la pantalla remota inalámbrica Tanita p. 14
- Resolución de fallos Introduction Merci d’avoir choisi l’analyseur de composition corporelle Ironman de Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions principales de l’appareil. Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com. Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques. Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité. Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Précautions d’emploi Les personnes ayant un implant médical électronique, comme un stimulateur cardiaque, ne devrait pas utiliser l’impédancemètre car celui-ci fait passer un signal électrique de faible niveau à travers le corps, qui peut interférer avec son fonctionnement. Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes. Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers. Remarques importantes à l’intention des utilisateurs Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive. Tanita définit "une personne athlétique" une personne impliquée dans une activité physique intense d'environ 10 heures par semaine, pendant au moins 6 mois, et qui a une fréquence cardiaque au repos d'environ 60 battements par minute ou moins. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes. Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers. Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc. Il est recommandé que, si possible, toutes les lectures soient prises à la fin d'une journée, puisque le matin au réveil, les niveaux d'hydratation sont à leur taux le plus bas. Caractéristiques Plateau de pésee Accessoires p. 15
1. Indicateur lumineux (vert et Rouge)
Avant utilisation Insertion des piles Ouvrez le compartiment comme indiqué. Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué. Position correcte des piles. Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Positionnement de l’appareil Tapis de sol détachable (Uniquement pour les sols supérieurs à 0.28” ( 7 mm) d’épaisseur) Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité. Utilisez le tapis de sol lorsque la balance est utilisée sur une surface instable comme sur des carpettes ou de la moquette. Remarque : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau. Conseils de manipulation Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
- Ne tentez pas de démonter la balance.
- Rangez l’appareil à l’horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
- Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
- N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
- Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
- Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
- Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
- Ne pas utiliser cette balance pendant que les capteurs opèrent (comme un téléphone mobile), cela pourrait affecter vos résultats.
- Lorsque l’appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé d'enlever les piles. Comment obtenir des résultats exacts Talons centrés sur les électrodes. Les orteils peuvent dépasser du plateau. Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance. Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés sur la plate-forme de mesure. Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau. Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou un exercice physique violent. Remarque : Les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.
Utilisation de la Montre Garmin Réglage et enregistrement des données personnelles en mémoire La montre Garmin doit être programmée avec le profil d'utilisateur personnalisé pour que la plate-forme fonctionne, et que la montre puisse recevoir les lectures (* 1). (*1) : Aller sur http://www.thecompetitiveedge.com/downloads/ pour consulter le manuel de l’utilisateur afin de lire les fonctionnements de la montre, les avertissements et autre information importante Relevés de composition corporelle
1. Avant de procéder, assurez-vous que la montre et l’affichage a distance du PC sont à moins de 17 feet (5m) l’un de
2. Pour effectuer le couplage avec la plate-forme appuyez et maintenez le bouton du poids sur la montre pendant
environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'affichage indique "SCANNING". (Ne pas se tenir sur la plate-forme.) 3.Lorsque le couplage entre la plate-forme et la montre est fait, la montre affiche "SCALE FOUND",(Balance Trouvée) la plate-forme émettra un seul bip, et le voyant lumineux vert clignotera. 4.La montre alors ira à l'affichage de la composition corporelle.
5. Montez sur la plate-forme tandis que le voyant lumineux vert clignote.
6. Après la mesure terminée, la plate-forme émettra deux bips, le témoin lumineux vert ne clignotera plus (reste
solide), et le poids, le % de la masse de gras corporel, et le % de la masse d’eau corporelle seront automatiquement affichées sur la montre.
7. Descendre de la plateforme avec précaution après la mesure terminée.
8. Les données stockées dans la montre peuvent maintenant être transmises à votre PC à l'aide du Tanita Healthy Edge
ou du logiciel de conversion Garmin (Suivez les instructions de la montre et des logiciels respectifs pour réaliser ce transfert.) Remarque : Vous devez télécharger les drivers USB avant de brancher l'USB ANT™ Stick à votre ordinateur. Avertissement N’utilisez pas la fonction "mesure du taux de graisse corporelle" de cette balance si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre implant électronique.
Utilisation de l’affichage de la table Interactive sans fil de Tanita Réglage et enregistrement des données personnelles en mémoire Vous recevrez des lectures seulement que si les données ont été programmées dans l’affichage de la table Interactive à distance de Tanita (*2). (* 2) : Allez à http://www.thecompetitiveedge.com/downloads/ de pour consulter le manuel de l’utilisateur pour le fonctionnement de l’affichage, les avertissements, et les autres informations importantes.
1. Sélection des touches "mémoire"
Lorsque la balance est hors tension, utilisez la touche SET pour la mettre en service. A l'aide des curseurs (flèches), choisir votre mémoire. Appuyez sur SET pour valider.
2. Configuration de l’âge
A l'aide des curseurs (flèches), afficher votre âge. Appuyez sur SET pour valider.
3. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le Femme/Sportive ( / appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). ) ou Homme/Sportif ( /
4. Sélection de la taille
A l’aide des curseurs (flèches), affichez votre taille. Appuyez sur SET pour enregistrer.
5. Sélection du niveau d’activité (Excepté pour le modèle Ironman )
Utilisez la curseur (flèche vers le haut) pour indiquer le niveau d’activité. Appuyez sur la touche Set (réglage) pour confirmer. Ensuite, l’appareil se mettra automatiquement en veille. Niveau 1 = inactif (peu ou pas d’exercice) Niveau 2 = modérément actif (exercice occasionnel et peu intense) Niveau 3 = adulte avec une activité physique intense (voir page 6 pour la définition de Tanita du mot Athlète) Remarque : Si vous choisissez le Mode d’Athlète, le niveau d’activité se règle automatiquement au niveau 3. Relevés de composition corporelle
1. Avant de procéder, assurez-vous que la plate-forme et la montre et l’affichage lumineux/PC sont à moins de 17 feet(
5m) l’un de l’autre.
2. Appuyez sur la touche "UP" (Haut) pour allumer l'appareil, puis appuyez sur la touche "UP / DOWN" (Haut/Bas) pour
sélectionner le numéro des données à caractère personnel (Ne pas se tenir sur la plate-forme.)
3. Appuyez sur le bouton SET (programmer) pour confirmer votre numéro personnel.
4. Le couplage de l'affichage à distance et la plate-forme est fait, la plate-forme fera un bip, et le voyant lumineux vert clignotera.
5. Montez sur la plate-forme tandis que le voyant vert clignote.
6. Après la mesure terminée, la plate-forme émettra deux bips, et affichera automatiquement les lectures sur
l’affichage à distance.
7. Descendre de la plate-forme avec prudence après avoir terminé la mesure.
Remarque : Vous devez télécharger les drivers USB avant de brancher l'USB ANT™ Stick à votre ordinateur. Avertissement N’utilisez pas la fonction "mesure du taux de graisse corporelle" de cette balance si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre implant électronique.
- Des interférences peuvent se produire si plusieurs plates-formes sont présentes. Veuillez utiliser une seule plate-forme dans un endroit donné
- Ne pas monter sur la plate-forme avant que la plate-forme émette un bip et que le voyant lumineux vert clignote.
- Ne pas descendre jusqu'à ce qu’un double bip ou que la lumière verte reste solide (ne clignote plus), la mesure est prise, et les lectures sont affichées sur le l’appareil approprié (par exemple, la montre Garmin, ou l’affichage à distance de Tanita et / ou PC)
- Si vous ne montez pas sur la plate-forme dans les 30 secondes après que le voyant lumineux vert commence à clignoter, l’appareil s’éteindra automatiquement.
- Le voyant Lumineux rouge reste allumé Assurez-vous que les chaussettes ou les bas sont enlevées, et que la plante de vos pieds sont propres et bien alignées sur la plate-forme de mesure. (voir p.7) Assurez-vous de descendre de la plate-forme seulement après que les deux bips sonores ou que le voyant lumineux vert clignote. L’unité ne peut pas mesurer votre poids avec justesse si elle détecte un mouvement. Veuillez restez sur la plateforme en essayant de ne pas bouger. Si le pourcentage de graisse dans le corps est de plus de 75%, l’unité ne pourra pas faire de mesure. La lecture ne peut pas se faire si la capacité de poids a été dépassée. La charge maximale est de 440 lb (200 kg).
- Le voyant lumineux rouge clignote Les piles sont faibles. Lorsque le voyant lumineux rouge clignote, remplacez les piles immédiatement, car la faiblesse des batteries aura une incidence sur la précision de vos mesures. Changez toutes les piles en même temps et utilisez des piles de format AA. AVERTISSEMENT FFC Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait entrainer l’annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement. Caractéristiques BC-1000 Capacité de pesage maxi 200kg Graduation Voir le manuel approprié de l’appareil Alimentation Courant Continu 6V (LR6 – Piles AA x 4 incluses) Consommation d’énergie 100 mA au maximum Plage température d’utilisation 41°F - 95°F / 5°C - 35°C
Avis de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et de l’institut canadien ICES Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les résidences. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, à défaut d’être installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de nuire aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation donnée. Si cet appareil nuit à la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en mettant l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien spécialisé en radio et télévision. Representative Tanita Europe B.V. Business Location in UK Holland Office Centre. Kruisweg 813-A 2132NG Hoofddorp, the Netherlands Tel : +31(0)23-5540188 Fax : +31(0)23-5579065 www.tanita.eu The Barn, Philpots Close, Yiewsley, Middlesex, UB7 7RY, United Kingdom Tel : +44(0)1895-438577 Fax : +44(0)1895-438511 1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku, Tokyo, Japan 174-8630 Tel : +81(0)-3-3968-2123 Fax : +81(0)-3-3967-3766 www.tanita.co.jp ISO 9001 Certified Tanita Corporation of America Inc. Tanita Health Equipment H.K. Ltd. TANITA India Private Limited 2625 South Clearbrook Drive Arlington Heights, IL 60005 USA. Tel : +1-847-640-9241 Fax : +1-847-640-9261 www.tanita.com Unit 301-303 3/F Wing On Plaza, 62 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong Tel : +852-2838-7111 Fax : +852-2838-8667 Level 9, Platina, C-59, G Block, Bandra Kurla Complex, Bandra East, Mumbai 400051, INDIA Tel : +91-22-3953-0507 Fax : +91-22-3953-0604 Manufacturer Tanita Corporation © 2009 TANITA Corporation. All Rights Reserved. BC10007601(0)
Notice Facile