GENESIS E310 CRIMSON - Barbecue à gaz WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GENESIS E310 CRIMSON WEBER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Barbecue à gaz |
| Caractéristiques techniques principales | 3 brûleurs en acier inoxydable, surface de cuisson en fonte émaillée |
| Alimentation | Gaz propane ou butane |
| Dimensions approximatives | Largeur : 145 cm, Profondeur : 61 cm, Hauteur : 113 cm |
| Poids | 52 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les bouteilles de gaz standard |
| Fonctions principales | Grillage, rôtissage, cuisson indirecte |
| Entretien et nettoyage | Grilles en fonte à nettoyer après chaque utilisation, brûleurs à vérifier régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation, ne pas utiliser à l'intérieur |
| Informations générales utiles | Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable, assemblage requis |
FOIRE AUX QUESTIONS - GENESIS E310 CRIMSON WEBER
Questions des utilisateurs sur GENESIS E310 CRIMSON WEBER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GENESIS E310 CRIMSON - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GENESIS E310 CRIMSON de la marque WEBER.
MODE D'EMPLOI GENESIS E310 CRIMSON WEBER
Guide d'utilisation du barbecue à gaz (propane)
310
56536

LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE BARBECUE A GAZ.
DANGER
En cas d'odeur de gaz :
- Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
- Eteignez toute flamme.
- Ouvrez le couvercle.
- Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entrainer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
- Ne conservez et n'utilisez ni essence, ni d'autres gaz / liquides inflammables à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- Ne conservez aucune bouteille de gaz non branchée à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le barbecue, effectuez scrupuleusement toutes les vérifications d'étanchéité indiquées dans ce guide. Faites-le même si le barbecue a été monté par le revendeur.
AVERTISSEMENT: ne tentez pas d'allumer cet apparéil sans avoir préalablement lu les sections relatives à l'ALLUMAGE DES RECHAUDS du présent manuel.
INFORMATIONS DESTINEES ALINSTALLATEUR :
Ce guide doit être conservé par le propriétaire pour référence ultérieure.
UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
C€:845CL-0012
ID:0845
DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions containues dans le present guide d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS
Respectez les instructions de branchement du détendeur correspondant à votre type de barbecue.
Ne conservez jamais de bouteille de gaz de rechange ou débranchée sous ou à proximé du barbecue.
Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le barbecue, ou dans la zone de rangement située en-dessous.
Un montage incorrect peut désenter un danger. Veuillez respecter scrupuleusement les instructions de montage de ce manuel.
Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou obstruction des réchauds. Reportez-vous aux instructions containues dans leprésent guide pour les procédures de vérification correctes.
N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de gaz.
Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber en cas de problème d'étanchéité au niveau des raccordements de gaz.
Aucun produit inflatable ne doit êtreprésent dans un rayon d'environ 60 cm tout autour du barbecue.
Ne permette pas aux enfants utiliser le barbecue à gaz Weber. Les pieces accessibles du barbecue peuvent être très chaudes. Éloignez les jeunes enfants du barbecue pendant son'utilisation.
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue à gaz Weber. Il est en effet chaud pendant la cuisson et le nettoyage et ne doit pas etre laissé sans surveillance ni déplacependant sonutilisation.
En cas d'extinction des réchauds pendant la cuisson, fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant de tenter d'allumer à nouveau le barbecue conformément aux instructions de la section "Allumage".
N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans le barbecue à gaz Weber.
Pendant la cuisson, ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert. Ne posez jamais les mains ou les doigs sur le bord avant de la cuve de cuisson.
En cas d'embrasement brusque, éloignez les alimentés des flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
En cas de feu de friture, coupez l'alimentation de tous les réchauds et laissez le couvercle abaisse jusqu'à ce que le feu s'éteigne.
Nettoyez correctement et régulièrement votre barbecue à gaz Weber.
Lors du nettoyage des robinets et des réchauds, n'agrandissez jamais les orifices.
Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de conversion/d'utilisation de gaz naturel avec un apparéil fonctionnant au propane est une opération dangereuse entrainant l'annulation de votre garantie.
L'utilisation d'une bouteille de gaz endommagée ou rouillée peut être dangereuse. En cas de déterminération ou en présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par votre fournisseur de gaz. N'utilise pas de bouteille de gaz avec un robinet endommagé.
Meme si votre bouteille de gaz semble être vide, elle peut toujours contenir du gaz. Transportez et conservez la bouteille de manière ajustée.
Ne tentez jamais, pour chaque raison que ce soit, de débrancher le détendeur de gaz, ni un raccord de gaz pendant l'utilisation du barbecue.
Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez le barbecue.
N'utilisez pas ce barbecue si toutes les pieces ne sont pas en place. L'appareil doit être correctement monté, conformément aux instructions figurant dans la section "Montage".
Ne montez pas ce type de barbecue dans un ensemble intégré ou à coulisse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion causant des dommages matériels et des blessures corporelles graves voire mortelles.
AVERTISSEMENTS 2
SOMMAIRE 3
VUE ECLATEE 310 4
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE 310.5
GARANTIE 6
INSTRUCTIONS GENERALES 6
RANGEMENT 6
UTILISATION 6
-
Thermometre
-
Support de bac de récapuration
-
Flexible de collecteur
-
Collerette de fixation du thermomètre
-
Chassis gauche
-
Traversée de cloison
-
Couvercle
-
Support de chassis avant
-
Support de retenue du flexible
-
Manche
-
Porte gauche
-
Flexible/Détendeur
-
Grille de réchauffage
-
Portedroite
-
Chàssis droit
-
Plan de travail gauche
-
Poignée de porte
-
Panneau arrête
-
Grille de cuisson
-
Axe d'articulation et goupille du couvercle
-
Etagère inférieure
-
Tube de réchaud
-
Plan de travail duro
-
Crochet du porte-bouteille
-
Barre Flavorizer
-
Collecteur de gaz
-
Porte-bouteille de gaz
-
Allumeur
-
Protection thermique
-
Butoir de bouteille de gaz
-
Cuve
-
Clip à ressort
-
Supports de fixation de la bouteille
-
Rereflecteur de chaleur
-
Console de contrôle gaz
-
Routette
-
Bac àGRAISSECoulissant
-
Bouton d'allumage
-
Porte-allumette
-
Support de chassis arrête
-
Module d'allumage
-
Roulette avec frein
-
Barquette jetable en aluminium
-
Deflecteur d'air
-
Bac de récepération
-
Bouton de réglage gaz
Par la presente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR D'ORIGINE de ce barbecue a gaz Weber® un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifiée ci-après, à compter de la date d'achat :
Cuve en fonte d'aluminium: 25 ans
Couvercle en acier inox:
(Peinture de la cuve et des parois lateral du couvercle, 2 ans)
Couvercle en acier émailé: 25 ans
Bruleurs en acier inox: 10 ans
Grilles de cuisson en acier inox: 5 ans contre la perforation
Barres Flavorizer en acier inox: 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte émailée: 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en acier émailé: 3 ans contre la perforation
Barres Flavorizer en acier émailé: 2 ans contre la perforation
Brûleur de rôtinsoire à infrarouge: 2 ans
Toutes les autres pieces: 2 ans
Dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l'accompagnet. Weber a besoin d'un justificatif de la date d'achat. CONSERVEZ PAR CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La presente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous conditions normales d'utilisation et d'entretien, après confirmation par Weber de leur caractère défectueux. Avant de nous returner une pièce qu'elle soit, contactez vous revendeur. (Pour connaître les coordonnées du revendur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplaçaé gratuiterment. Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber renvoie la pièce au même magasin.
La presente garantie limite ne couvres pas les defaults ou dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrente, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect des instructions d'entretien normal, y compris mais sans s'y limiter, les dommages provoqués par la presence d'insectes au niveau des brûleurs, comme indiqued dans le present guide d'utilisation.
La presente Garantie limite ne couvre pas les déteriorations ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grée, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations resultant d'une exposition directe ou indirecte (présence dans l'atmosphere) à des produits chimiques.
La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite applicable relative à la qualité marchande et à l'adéquation à une utilisation particulière est limitée en durée à la période de couverture de la presente garantie limite expression. Certains pays n'autorisant pas les limitations de garantie, il est possible que la presente limitation ne s'applique pas à votre cas.
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immateriels ou indirects. Certains pays n'acceptant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s'applique pas à votre cas.
Weber n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité, en relation avec la vente, l'installation, l'utilisation, le retrait, le retard ou le remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont enaucun cas contractuelles pour Weber.
La presente garantie s'applique uniquement aux produits vendus au détiail.
Rendez-vous sur le site www.weber.com®, Sélectionnez vous pays et enregistrez votre barbecue lors多年来 d'aujourd'hui.
INSTRUCTIONS GENERALES
Votre barbecue Weber est un appeareil de cuisson portable d'extérieur. Le barbecue a gaz Weber yous permet de griller, de roir et de cuire en obtenant des résultats difficiles au reproductive avec des appeareils de cuisson en interieur. Grace au couvercle et aux barres Flavorizer, yous donnerez à vos alimentes la saveur "du plein air."
Le barbecue à gaz Weber est portable, si bien que vous pouvez aisément le déplacer où que vous le souhaiétiez dans votre jardin ou sur votre terrasse. Vous pourrez également transporter le barbecue à gaz Weber où vous foulez, où que vous soyez.
Le gaz liquide (propane) est d'utilisation rapide et vous offre un meilleur contrôle de cuisson que le charbon.
- Ces instructions donnent les indications minimales à suivre pour le montage du barbecue à gaz Weber. Nous vous conseillons donc de les dire attentivement avant d'utiliser le barbecue à gaz Weber.
- Ne permettez pas aux enfants d'utiliser cet apparéil.
- Ne connectez pas cet apparéil au robinet de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les orifices sont concès uniquement pour fonctionner au propane liquide.
- N'utilise pas cet apparéil avec des briquettes de charbon de bois ou des pierres de lave.
Utilisez uniquement des bouteilles de propane ou de butane de 6 ou13 kg. - Au Royaume-Uni, cet appeareil doit être équipé d'un détendeur conforme à la norme BS 3016, à sortie nominale de 37 millibars (fourni avec le barbecue).
- Evitez de plier le flexible.
- La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à 1,5 mètres.
- On recommende de remplacer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la règlementation locale impose un intervalle de remplacement inférieur à 5 ans, dans ce cas respecté la règlementation nationale qui a la priorité sur les règlementations internationales.
- Les pièces scelledes par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l'utilisateur.
- Une modification quelconque de l'appareil peut etre dangereuse.
- Utilisez uniquement un flexible approprié et un détenueur homologués dans le pays d'utilisation.
- Les détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être conformes aux specifications du fabricant de l'appareil de cuisson d'extérieur.
RANGEMENT
- Lorsque vous n'utilise pas le barbecue à gaz Weber®, fermez le robinet de la bouteille de gaz.
- En cas de stockage du barbecue à gaz Weber à l'intérieur, débranche la conduite d'alimentation de gaz. En revanche, vous doivent conserver la bouteille de gaz à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
- Si vous laissez la bouteille de gaz branchée dans le barbecue à gaz Weber®, conserveze le barbecue ainsi que la bouteille à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
- Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur, en un lieu bien ventilé et hors de la portée des enfants. Ne conservez pas les bouteilles de gaz débranchées dans un espace clos tel qu'un[bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
UTILISATION
AVERTISSEMENT: cet apparéil est destiné à être utilisé uniquement à l'extérieur. Ne l'utilise jamais dans des garages, ni sous des porches ou dans des verandas couvert(e)s ou fermé(e)s.
AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber ne doit jamais être utilisé sous un toit ou un auvent combustibles non protégés.
AVERTISSEMENT: le barbecue ne doit pas etre utiliser a moins de 60 cm de materiaux combustibles.
AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® n'est pas conscience pour être installé dans une caravane et/ou sur un bateau.
AVERTISSEMENT: le barbecue tout entier chauffe en cours d'utilisation. Ne le laissez jamais sans surveillance.
AVERTISSEMENT: maintenez le fil de l'alimentation électrique et le flexible d'alimentation en gaz loin des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT: éloignez de la zone de cuisson les liquides et les vapeurs inflammables (essence, alcohol, etc.) ainsi que tout matériel combustible.
AVERTISSEMENT: ne conservez jamais une bouteille de gaz supplémentaire (de rechange) à proximé du barbecue à gaz Weber®.
AVERTISSEMENT : cet apparéil devient très chaud en cours d'utilisation. Soyez prudent, particulièrement en présence d'enfants ou de personnes âgées.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est allumé.
AVERTISSEMENT : portez des gants de protection lorsque vous utilisez l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DES Bouteilles DE GAZ PROPANE
- Le gaz propane liquide est un produit petrólier, au même titre que l'essence et le gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de température et de pression. Sous une pression modérée dans une bouteille de gaz, le propane passé à l'état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise instantanément et se transforme en gaz.
L'odeur du propane ressemble à celle du gaz naturel. Soyez conscient de cette odeur. - Le propane est plus dense que l'air. Uneuite de gaz propane risque de s'accumuler dans les zones basses et de ne pas se disperser.
- La bouteille de propane doit être installée, transporte et conservée en position verticale. Veiliez à ne pas faire tomber les bouteilles de propane ; manipulez-les avec soin.
- Ne transportez et ne conservez jamais une bouteille de propane dans des lieux où la température peut atteindre 51^ (trop chaude pour pouvoir la tener à la main, par exemple : ne laisserze pas la bouteille de propane dans une voiture par temps chaud).
- Manipuez les bouteilles de propane ou de butane "vides" aussi délicatement que les bouteilles pleines. Meme lorsqu'il ne reste plus de gaz dans la bouteille, il peut subsister du gaz sous pression à l'intérieur. Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz avant de débrancher le flexible.
- N'utilisez pas une bouteille de propane endommagée. Les bouteilles bosselées, rouillées ou dont le robinet est endommagé peuvent être dangereuses ; elles doivent être replacées immidiatement par des bouteilles neuves.
L'étanchéité du joint entre le flexible et la bouteille de propane liquide doit être vérifiée à chaque branchement de la bouteille à l'appareil. Par exemple, vérifie l'étanchéité à chaque remplissage de la bouteille de propane. - Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit orifice de ventilation orienté vers le bas de façon à éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cétvent doit être exempt de saletés, de graissie, d'insectes, etc.
| Pays | Référence de piece |
| Républiqueutschèque / Lettonie / Lituanie/ Roumanie / Slovaquie / Slowénie | 41576 |
| Grande Bretagne | 41588 |
| Danemark / Finlande / Norvège / Portugal / Espagne | 41619 |
| France | 41638 |
| Belgique | 41639 |
| Suisse | 41676 |
| Suède | 41677 |
| Autriche / Allemagne | 41679 |
| Grece / Italie | 41680 |
| Pays-Bas | 41681 |
| Pologne | 43196 |
| Hongrie | 43197 |
| Estonie | 89169 |
| Turquie | 89170 |
| ΔIMPORTANT :on recommende de remplacer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation nationale impose que l'intervalle de Replacement du flexible de gaz soit inférieur à 5 ans, si tel est le cas, respectez cette réglementation nationale qui a la priorité sur la réglementation internationale. | |
| PAYS | TYPE & PRESSION DU GAZ | |
| Bulgaria, Chypre, République Tchéque, Danemark, Estonia, Finlande, Hongrie, Islande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pays-Bas, Norvège, Roumanie, Slovaquie, Slowénie, Espagne, Suède, Turquie | I3B/P - 30 mbar | |
| Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Portugal, Suisse, Royaume-Uni | I3+ - 28-30 / 37 mbar | |
| Pologne | I3B/P - 37 mbar | |
| Autriche, Allemagne | I3B/P - 50 mbar | |
| INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION | ||
| kW | Propane | Butane |
| Genesis® 310 | 11,14 | 12,7 |
| Genesis® 320 | 14,65 | 16,71 |
| Genesis® 330 | 17,58 | 20,1 |
| g/h | Propane | Butane |
| Genesis® 310 | 796 | 924 |
| Genesis® 320 | 1 047 | 1 216 |
| Genesis® 330 | 1 257 | 1 463 |
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol. Le type et la taille de la bouteille que vous avez achetée contribuent à déterminer l'emplacement d'installation de cette-ci.
Installation à l'intérieur du meuble
Voupez raccorder la bouteille de gaz propane liquide dans le meuble si sa taille est conforme aux exigences indiquées au point (1). Pour pouvoir utiliser en toute sécurité la bouteille à l'intérieur du meuble, respectez les consignes suivantes :
A) La base de la bouteille doit s'insérer entre les supports de bouteille et se poser à plat sur le panneau inférieur.
Dimensions de la bouteille
Hauteur 465 mm maximum
Largeur 289 mm - (base rectangular) ou
318 mm (base ronde) maximum
B) Capacité de la bouteille de gaz
6 kg maximum
Plusieurs modèles de bouteilles sont illustrés avec les dimensions autorisées (2).
AVERTISSEMENT: si la bouteille de gaz achetée ne répond pas aux exigences de taille, n'essayez pas de la raccorder à l'intérieur du meuble. Installez la bouteille sur le port-bouteille ou place-la sur le sol. Sinon, vous risqueriez d'endommager le flexible et de provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque d'entrainer des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.


BP 5 kg

2

BUTAGAZ 6 kg


CALOR 5 kg


PRIMAGAZ 5.2 kg

INSTALLATION DE LA Bouteille
Achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz.
La bouteille doit toujours être installée, transporte et conservée en position verticale. Ne laissez jamais la bouteille tomber ni être manipulée de façon imprudente. Ne conservez jamais une bouteille de gaz à un emplacement où la température peut dépasser 51^ (trop chaude pour être manipulée à la main). Par exemple, ne laissez pas la bouteille de gaz dans votre voiture par temps chaud. (Voir : “CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DE BOUTEILLES DE GAZ").
Montage des supports de fixation de la bouteille de gaz
Accessoires nécessaires : supports de fixation de la bouteille de gaz (1).
A) Ouvrez le meuble. Les supports de fixation s'insèrent dans les orifices de montage sur le fond du meuble comme illustré (2). Insérez les pattes du support de fixation de la bouteille dans les fentes rectangulaires. Fixez fermement en faisant pivoter les supports de fixation vers le bas pour bloquer la patte centrale.
B) Soulevez et place la bouteille entre les supports de fixation (3) sur le fond du meuble. La base de la bouteille de gaz doit s'insérer entre les supports de fixation (4).
C) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue.
Assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports.

Installation en dehors du meuble
Si vous bouteille de gaz n'est pas conforme aux recommendations relatives au type et à la taille : Installéz la bouteille sur le porte-bouteille ou posez-la sur le sol. De toute façon, la bouteille doit être placée à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue.
Installation de la bouteille sur le porte-bouteille
Accessoires nécessaires : crochet du porte-bouteille (1) et porte-bouteille (2).
D) Positionnez le crochet du porte-bouteille sur le panneau extérieur droit du barbecue. Fixez-le à l'aide de vis, rondelles et écrous (3).
E) Montez les butoirs de bouteille de gaz (4) dans les deux perçages situés sous le crochet du porte-bouteille. Fixez-les à l'aide de vis, rondelles et écrous.
F) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue.
G) Tenez le porte-bouteille et inclinez la bouteille de gaz de façon à positionner les deux supports pliers du porte-bouteille sous la flange située à la base de la bouteille. Ajustez la longueur de la sangle à la largeur de la bouteille et encliquetez les extrémités (5).
H) Soulevez et placez le porte-bouteille sur le crochet, comme illustré (6).
Positionnement au sol
I) Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7).
J) Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue à gaz Weber.



Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modele que vous avez acheté.

PREPARATION DU BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Le détendeur doit être fixé sur le panneau lésral avec le support de retenue du flexible fourni.
Installation à l'intérieur du meuble
A) Ouvrez les portes du meuble.
B) Faites glisser le support de retenue du flexible (1) le long du flexible afin de l'aligner avec les orifices de montages situés sur le panneau frontal de droite. Fixez-le à l'aide de deux vis cruciformes/rondelles/boulons (2).
AVERTISSEMENT: le flexible doit être fixé sur le panneau latorial avec son support de retenue. Si le flexible n'est pas bien fixé à son support, il pourrait s'endommager et provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque d'entrainer des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.
Remarque : assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports de fixation.

Installation en dehors du meuble
C) Ouvrez les portes du meuble.
D) Faites passer le flexible du détenueur et le support de retenue du flexible (1) à travers l'ouverture du panneau latéral.
E) Alignez-le avec les trous de montage situés en dessous de l'ouverture du panneau létral. Fixez-le à l'aide de deux vis cruciformes/rondelles/boulons (2).
AVERTISSEMENT: le flexible doit être fixé sur le panneau latorial avec son support de retenue. Si le flexible n'est pas bien fixé à son support, il pourrait s'endommager et provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque d'entrainer des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.

Avertissement: vérifie que le robinet ou le détendeur de la bouteille de gaz est fermé.
A) Branchez la bouteille de gaz.
Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à poussoir, alors que d'autres comportent un écrou à filage contraire à raccarder au robinet de la bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur indiquées en fonction de cette technique de détendeur.
a) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (1). Positionné le détendeur de façon à orienter les orifices de ventilation (2) vers le bas.
b) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans les sens inverse des aiguilles d'une montre (3) (4).
c) Vérifiez que le levier du détendeur (5) est pousse vers le bas/en position fermé. Enforcez le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz jusqu'à ce qu'il soit correctement enclenché (6).
d) Vérifiez que le levier du détendeur est en position fermé. Faites glisser la collerette du détendeur vers le haut (7). Enforcez le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz et maintenez la pression. Faites glisser la collerette en position de fermeture (8). Si le détendeur ne se verrouille pas, recommencez la procédure.






PREPARATION DU TEST D'ETANCHEITE
AVERTISSEMENT : les raccordements de gaz du barbecue à gaz ont été testés en usine. On commande cependant de vérifier l'étanchéité de tous les raccordements de gaz avant d'utiliser le barbecue à gaz.
Retirez les boutons de réglage gaz et la console de contrôle gaz pour vérifier l'étanchéité.
Accessoires nécessaires : tournevis cruciforme.
A) Retirez les boutons de réglage gaz, le bouton d'allumage, l'écrou de retenue et la batterie (1).
B) Retirez les vis du défecteur d'air à l'aide d'un tournevis cruciforme (2).
C) Inclinez l'extrémité du déflecteur d'air vers le bas et faites glisser le déflecteur pour l'extraire (3).
D) Laissez le module d'allumagePENDRE au bout des cables.Ne le debranchez pas (4).
E) Retirez les vis de la face inférieure de la console de contrôle gaz à l'aide d'un tournevis cruciforme (5).
F) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et souvevez-la doucement (6).
G) Reposez la console de contrôle gaz et le déflecteur d'air une fois le test d'étanchéité terminé.


RECHERCHEZ LES FUITES DE GAZ EVENTUELLES
DANGER
Ne recherche pas les fuites de gaz à l'aide d'une flamme. Assurez-vous qu'aucune étincelle ou flamme ne peut se produit à proximé de la zone pendant la procédure de vérification de l'étanchéité. Les étincelles et les flammes provoqueraient un incendie ou une explosion, ce qui risquerait d'être à l'origine de blessures graves voire mortelles ainsi que de dommages matériels.
AVERTISSEMENT: on recommende de vérifier l'étanchéité à chaque déconnexion et reconnexion d'un raccord de gaz.
Remarque : l'étanchéité des raccordements réalisés en usine a été soigneusement vérifiée. Les flammes des réchauds ont été testées. Par précaution, il est cependant considéré de réverifier l'étanchéité de tous les raccordements avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Il peut en effet arriver que des plusieurs raccords de gaz soient desserrés ou endommagés lors du transport et de la manutention du produit.
AVERTISSEMENT: effectuez ces vérifications d'étanchéité même si votre barbecue a été(assemblé par le revendeur ou en magasin.
Remarque : certaines solutions de test d'étanchéité, y compris l'eau savonneuse, pouvant s'avérer légèrement corrosives, rincez correctement tous les raccords à l'eau claire après avoir vérifié l'étanchéité.
Si vous barbecue à gaz est doté d'un réchaud lésral, assurez-vous que ce dernier est à l'arrêt.
Pour vérifier l'étanchéité: ouvrez la bouteille de gaz en tournant le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT : n'allumez pas les réchauds pendant la verification de l'étanchéité.
Accessoires nécessaires : eau savonneuse et un chiffon ou une Brosse pour son application.
A) Mélangez l'eau et le savon.
B) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur.
a) Tournez le robinet de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) (2) (3).
b) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (4).
c) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (5).
C) Mouillez le raccord avec la solution savonneuse afin de vérifier l'étanchéité en recherchant des bulles. La présence de bulles indique une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez le robinet de gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le robinet de gaz et vérifie encore une fois l'étanchéité à l'aide de la solution savonneuse. Si la fuite persiste, contactez le service client du revendeur Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com.
D) ÀpRES avoir vérifié l'absence de fuite, fermez le robinet de gaz à la source et rincez les raccords à l'eau claire.





Vérifiez les raccordements suivants
E) Flexible du détendeur au raccord de traversée de cloison (1).
F) Conduite de gaz principale au raccord de traversée de cloison (2).
G) Conduite de gaz principale au collecteur de gaz (3).
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau des connexions (1, 2 ou 3), resserrez le raccord à l'aide d'une clé, puis vérifie à nouveau l'étanchéité à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Si la fuite persiste après avoir desserré le raccord, fermez le robinet de gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
H) Detendeur/bouteille de gaz (4).
I) Flexible du détendeur au détendeur (5).
J) Robinets de réglage gaz/collecteur de gaz (6).
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau des connexions (4, 5 ou 6), coupez le gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
Après avoir vérifié l'absence de fuite, COUPEZ l'alimentation de gaz à la source et rincez les raccords à l'eau claire.
Remontez la console de contrôle gaz.
Accessoires nécessaires : tournevis cruciforme.
K) Placez la cordure supérieure de la console de contrôle gaz sur les pattes du chassis. Enforcez pourmettre en position.
L) Reinstallez le module d'allumage.
M) Faites glisser les deux languettes plus courtes du défecteur d'air dans la cordure de la console de contrôle gaz tout en insérant la languette la plus longue par dessus la cordure externe. Consultez les illustrations précédentes à titre de reference.
N) Alignez les vis sur les perçages du support de la console de contrôle gaz et du châssis.
O) Serrez les vis.
P) Placez les boutons de réglage correspondants sur les tiges de manœuvre.


On commande de faire replir la bouteille de propane liquide avant qu'elle ne soit complètement vide. Pour ce faire, apportez votre bouteille de gaz chez un revendeur de gaz propane.
Dépose de la bouteille de gaz :
A) Coupez l'alimentation en gaz, puis débranchez le détendeur avec le flexible de la bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur illustrées en fonction de cette type de détendeur
a) Dévissez le raccord du détendeur monté sur la bouteille en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1).
b) Dévissez le raccord du détendeur monté sur la bouteille en le tournant dans les sens des aiguilles d'une montre (2) (3).
c) Abaissez le levier du détendeur (4) jusqu'à la position de fermetre. Enforcez le levier du détendeur et poussez dessus jusqu'à libérer le détendeur de la bouteille (5).
d) Mettez le levier du détendeur sur la position de fermeture (6). Faites glisser la collerette du détendeur vers le haut (7) pour détacher celui-ci de la bouteille de gaz.
B) Remplacez la bouteille vide par une bouteille pleine.
REBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
Reportez-vous à la section "RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ".







BAC A GRAISSE COULISSANT ET BARQUETTE EN ALUMINIUM JETABLE
Votre barbecue integre un système de recueil des graisses. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac àGRAISSÉ coulissant et de la barquette en aluminium jetable.
Éliminez l'excess de graisse à l'aide d'une spatule en plastique ; voir l'illustration. Au besoin, nettoyez le bac à graisse coulissant et la barquette en-aluminium avec une solution d'eau savonnexe, puis rincez à l'eau claire. Remplacez la barquette en aluminium jetable si nécessaire.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à graisse coulissant et de la barquette en aluminium jetable. Eliminez l'excess de graisse afin d'éviter qu'elle ne prenne feu. Un feu de friture peut entraîner des blessures graves ou provoquer des dommages matériels.
ATTENTION: ne recouvre pas le bac àGRAISSE de papier aluminium.

INSPECTION DE L'ALLUMEUR ELECTRONIQUE
Vérifiez que la batterie AA (alcaline uniquement) est un bon état et qu'elle est correctement installée (1). Certaines batteries sont entourées d'une protection en plastique, qui doit être enlevée avant leur utilisation. Ne confondez pas cette protection en plastique avec l'étiquette de la batterie.

A l'inspection, le flexible ne doitprésenteraucun signe de craquelure.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifie que le flexible ne présente aucune entaille, craquelure, abrasion ou coupure. Si le flexible est endommagé de celui façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber© autorisé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com'.

ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL
Vous trouvrez un résumé des instructions d'allumage à l'intérieur du meuble, sur la porte gauche.
DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
Système d'allumage électronique
Remarque : chaque bouton de réglage gaz actionne un réchaud individuel. Le système d'allumage électrique allume le réchaud grâce à une étincelle généraee par l'électrode de l'allumeur intégré à la chambre d'allumage Gas Catcher™. Enforcez et poussez sur le bouton d'allumage électrique pour générer cette étincelle. Vous entendrez un cliqueis.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifie que le flexible ne présente aucune entaille, craquelure, abrasion ou coupure. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber© autorisé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com©.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des réchauds sont mis en position de fermeture (2). (Poussez sur le bouton de réglage gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position OFF.)
AVERTISSEMENT : les boutons de réglage des réchauds doivent être en position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
D) Enoncez et faites tourner le bouton de réglage gaz jusqu'à la position START/HI (4).
E) Maintenez le bouton d'allumage électronique enforcé. Vous entendrez un cliquetis (5).
F) Vérifié que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible (6).
AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume pas au bout de cinq secondes, arrêtez et mettez le bouton de réglage gaz sur la position OFF, puis attendez 5 minutes pour faire dégager le gaz avant de réessayer ou de tenter d'allumer le réchaud à l'aide d'une allumette.
G) Pour allumer les autres réchauds, suivez les étapes de D à F.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
Enoncez les boutons de réglage de chaque réchaud et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupe l'alimentation de gaz à la source.



Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des réchauds sont en position OFF (2). (Pousseze sur le bouton de réglage gaz et tourneze-l dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position OFF.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage des réchauds doivent être en position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
D) Insérez l'allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
E) Insérez le porte-allumette et l'allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer pour allumer le réchaud sélectionné (4).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
F) Enoncez et faites tourner le bouton de réglage gaz jusqu'à la position START/HI (5).
G) Vérifiez que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible (6).
AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume pas au bout de cinq secondes, arrêtez et mettez le bouton de réglage gaz sur la position OFF, puis attendez 5 minutes pour faire dégager le gaz avant de réessayer ou de tenter d'allumer le réchaud à l'aide d'une allumette.
H) Pour allumer les autres réchauds, suivez les étapes de D à F.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
Enoncez les boutons de réglage de chaque réchaud et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupe l'alimentation de gaz à la source.

Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modele que vous avez acheté.


- Préchauffez toujours le barbecue avant de cuire les aliments. Placez tous les réchauds en position HI et fermez le couvercle, chauffez pendant 10 minutes, ou jusqu'à ce que le thermomètre indique 260^ - 288^ C (500^ - 550^ F).
- Pour des grillades parfaites, saisissez les viandes et cuisez avec le couvercle du barbecue abaisse.
- Les temps de cisson indiqués dans les recettes sont calculés pour une température extérieure de 20^ ( 70^ ) et un vent nul ou faible. Par temps froid ou ventaux ainsi qu'à altitudes élevées, prolongez le temps de cisson. Réduisez le temps de cisson par temps extrémentement chaud.
- Les temps de cuisson peuvent varier en fonction du temps, ou de la quantité, de la taille et de la forme des alimentés à cuire.
- La température de votre barbecue à gaz risque d'être supérieure à la température normale lors des premières utilisations.
- Il est possible que les conditions de cuisson nécessitent l'ajustement des boutons de réglage gaz des réchauds pour l'obtention des températures de cuisson appropriées.
- En règle générale, les gros morceaux de viande nécessités un temps de cissson par livre plus long que les petits morceaux de viande. Plus la quantité d'aliments sur la grille de cissson est importante, plus le temps de cissson nécessaire est long. La cissson d'aliments dans des éléments (du cassoulet, par exemple) est plus longue si vous utilisez une casserole profonde jusqu'à un plat à four peu profond.
- Enlevez 1 / 4 excès de graisse des steaks, côtes et rôts, pour ne pas en laisser plus que 6,4 ~mm (1/4 po.). Une quantité de graisse réduite facile le nettoyage et permet d'éviter les flammenschés impromptues.
- Vous risque de devoir returner les alimentents placés sur la grille de cuisson directement au-dessus des réchauds, ou de les déplacer vers un point moins chaud de la grille.
- Utilisez des pince plott qu'une fourchette pour tourner et déplacer les viandes, de façon à éviter qu'elles ne perdent leur jus naturel. Utilisez deux spatules pour manipuler un gros poisson entier.
- En cas d'apparition de flammèches impromptues, éteignez tous les réchauds et déplacez les aliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Les flammèches s'éteignent alors rapidement. Une fois les flammèches éteintes, allumez à nouveau votre barbecue. N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES DANS UN BARBECUE A GAZ.
- Certains alimentés, tels qu'un ragout ou des fillets de poisson peu écapan, doivent être cuits dans des recipients. Les barquettes jettables en aluminium sont très pratiques, mais vous pouvè agéalement utiliser des plats metalliques à poignées pour four.
- Veiliez toujours à ce que le bac àGRAISSÉ coulissant et le bac de récepération soient propres et exempts de résidus.
- Ne recouvre pas le bac àGRAISSE de papier aluminium. Vous empêcheriez ainsi l'écoulement de laGRAISSE dans le bac de récepuration.
L'utilisation d'un minuteur vous permettra d'éviter une surcuisson des alimentés.
Remarque : en cas de perte de chaleur du barbecue en cours de cuisson, reportez-vous à la section “Dépannage” duprésent guide.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas votre barbecue à gaz Weber en cours d'utilisation ni avant son refroidissement complet.
Vous pouvez régler les réchauds individuels selon le besoin. Les réglages de gaz sont les suivants : OFF (ARRET), START/HI (DEMARRAGE/REGLAGE FORT), MEDIUM (MOYEN), ou LOW (FAIBLE).

Remarque : lors des premières utilisations, la température à l'intérieur de la cuve risque d'être supérieure aux températures indiquées dans votre livre de recettes dans la mesure où les surfaces sont toujours réflectrices. Les conditions de cuisson, telles que le vent et la température de l'air, peuvent rendre nécessaire un réglage des boutons des rechauds pour l'obtention des températures de cuisson appropriées.
Si les réchauds s'éteignent en cours de cuisson, ouvrez le couvercle, arrêtez tous les réchauds et attendez cinq minutes avant de les allumer à nouveau.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation du barbecue, vérifie l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à graisse coulissant et du bac de récapération. Retirez les excès de graisse afin d'éviter l'embrasement du bac à graisse coulissant.
PRECHAUFFAGE
Votre barbecue à gaz Weber® est un apparéil écoénergétique. Il fonctionne à une puissance faible, donc économique. Il est important de préchauffer le barbecue avant de procédé aux grillades. Allumez votre barbecue à gaz conformément aux instructions figurant dans le spécifique guide d'utilisation. Pour préchauffer le barbecue : après avoir allumé tous les réchauds et mis les boutons de réglage gaz en position START/HI, fermez le couvercle et laissez le barbecue chauffer jusqu'à atteindre une température comprise entre 260^ et 288^ C (500^ - 550^) , la température de cuisson recommandaee. Préchauffez le barbecue pendant 10 à 15 minutes, en fonction des conditions ambiantes, telles que la température de l'air et le vent.
CUISSON A COUVERCLE FERME
Toutes les grillades sont réalisées avec le couvercle fermé de façon à assurer une chaleur tournante uniforme. Avec le couvercle fermé, le barbecue à gaz cuit les alimentés de façon similaire à un four à convection. Le thermomètre intégré au couvercle indique la température de cuisson à l'intérieur du barbecue. Les opérations de préchauffage et de cuisson sont réalisées avec le couvercle fermé. Et ne regardez pas! Chaque fois que vous soulevez le couvercle, vous perdez de la chaleur.
JUS ET GRAISSE
Les barres Flavorizer® sont conçues pour "revaporiser" la quantité appropriée de jus pour une cuisson savoureuse. Les excès de jus et de graisse s'accumulent dans le bac de récapétation Situé sous le bac à graisse coulissant. Weber propose des barquettes en aluminium jétables adaptées au bac de récapéturation.
SYSTEME FLAVORIZER®
L'égouttement des jus de cuisson sur les barres Flavorizer à inclinaison spéciale généra une fumée qui donne aux alimentes une saveur irrésistant. Grac à la conception unique des réchauds, aux barres Flavorizer et aux régulateurs flexibles de température, les flammèches incontrôlées sont quasiment éliminées. C'est VOUS qui contrôle les flammes. La conception spéciale des réchauds et des barres Flavorizer permit de faire écouler l'excess de graissie via le bac à graissie coulissant vers le bac de récapération.
| PROBLEME | VERIFICATION | SOLUTION |
| Les flammes des réchauds sont de couleur jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage. | Obstruction évientuelle des filtres de protection contre les insectes/araignées. (Obstruction des orifices) | Nettoyez les filtres de protection contre les insectes/araignées. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN ANNUEL" |
| Symptômes : Les réchauds ne s'allument pas. -ou- la flamme des réchauds est faible et tremblante avec le réglage HI. -ou-La température du barbecue atteint seulement 250°-300° en position HI. Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un dispositif de sécurité en cas de débit de gaz excessif. | Le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, qui est intégré au raccord de la bouteille de gaz du barbecue, s'est peut-être activé. | Pour réinitialiser le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, mettez tous les boutons de réglage des réchauds sur la position de fermeture et fermez le robinet de la bouteille de gaz. Débranchez le détendeur de la bouteille de gaz. Mettez les boutons de réglage des réchauds sur la position HI. Attendeze au moins 1 minute. Mettez les boutons de réglage des réchauds sur la position OFF. Rebranchez le détendeur sur la bouteille de gaz. Ouvrez doucement le robinet de la bouteille de gaz. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL" |
| Le réchaud ne s'allume pas ou la flamme est faible avec le réglage HI. | La bouteille de gaz est-elle vide ou presque ? | Utilisez une bouteille de gaz pleine. |
| Le flexible de gaz est-il pié ou pince ? | Redressez le flexible de gaz. | |
| Le réchaud s'allume-t-il avec une allumette ? | Si le réchaud s'allume avec une allumette, il est possible que certains orifices du régaud soient obstrués. Nettoyez les réchauds. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN" | |
| Le réchaud ne s'allume pas lorsque le bouton d'allumage est enforcé. | Vérifiez que le gaz arrive aux réchauds en essayant de les allumer avec une allumette. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL" | Si vous parvenez à les allumer avec les allumettes, le problème se situe au niveau du système d'allumage. Reportez-vous à la section "FONCTIONNEMENT DES SYSTEMES D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE". |
| Une batterie neuve a-t-elle établitée ? | Vérifiez que la batterie est en bon état et installée correctement. Reportez-vous à la section "INSPECTION DE L'ALLUMEUR ELECTRONIQUE" | |
| Les fils sont-ils correctement branchés au module d'allumage ? | Vérifiez que les fils sont bien insérés dans les bornes du boîtier de l'allumeur. Reportez-vous à la section "FONCTIONNEMENT DES SYSTEMES D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE". | |
| La nouvelle batterie est-elle entourée d'un film de protection en plastique ? | Retirez la protection en plastique. | |
| Apparition de flammèches impromptues : Δ ATTENTION : ne recouvre pas le bac à graisse de papier aluminium. | Préchauffez-vous le barbecue conformément aux instructions fournies ? | Tous les réchauds doivent être régliés sur HI pendant 10 à 15 minutes pour le préchauffage. |
| Les grilles de cuisson, les reflecteurs de chaleur et les barres Flavorizer® sont-elles recouvertes de graisse brûlée ? | Nettoyez soigneusement. Reportez-vous à la section "NETTOYAGE" | |
| Le bac à graisse coulissant est-il sale, empêchant ainsi l'écoulement de la graisse dans le bac de récapération ? | Nettoyez le bac à graisses coulissant. | |
| La flamme du réchaud est irrégulière. La flamme est faible lorsque le réchaud est en position HI. Les flammes ne sont pas prsentes sur toute la longueur du tube de réchaud. | Les réchauds sont-ils propres ? | Nettoyez les réchauds. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN" |
| L'intérieur du couvercle semble se détiériorer. (Il semble s'écailler.) | La surface interne du couvercle est en acier émailé ou en inox et n'est pas peinte. Elle ne peut donc pas s'écailler. Il s'agit en réalité d'une accumulation de graisse cuite carbonisée qui s'affrite. CECI N'EST PAS UN DEFAULT. | Nettoyez soigneusement. Reportez-vous à la section "NETTOYAGE" |
| Les portes du meuble ne sont pas alignées. | Vérifiez la vis de réglage au bas de chaque porte. | Desserrez les écrous de réglage. Faites glisser les portes jusqu'à ce qu'elles soient alignées. Resserrerz les écrous. |
| Si les solutions proposées ne vous permettant pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de cette zone. Vous trouvez ces coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com° | ||
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: coupez l'arrivée de gaz de votre barbecue à gaz Weber et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer.
ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer® ni les grilles de cuisson dans un four autonettoyant.
Surfaces externes - - Nettoyez ces surfaces à l'aide d'une solution d'eau savonneuse tiède, puis rincez-les à l'eau claire.
ATTENTION: n'utilise pas de produits nettoyants pour fours, des nettoyants abrasifs (nettoyants de cuisine) ou à base d'agrumes, ni des chiffons abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Bac àGRAISSECoulissant - Retirez I'exces de graisse, lavez a I'eau savonneuse tiede.
puis rincez a I'eau claire.
ATTENTION: ne recouvre pas le bac àGRAISSE de papier aluminium.
Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez à l'aide d'une Brosse en acier inoxydable appropriée. Au besoin, retirez la grille du barbecue, lavez-la à l'eau savonneuse tiège, puis rincez-la à l'eau claire.
Pour en savoir plus sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer de rechange, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www. weber.com.
Bac de récapération - Vous pouvez protéger le bac de récapération à l'aide des barquettes en aluminium jétables ou avec du papier aluminium. Pour nettoyer le bac de récapération, lavez-le à l'eau savonnexe tiède, puis rincez-le à l'eau claire.
Thermomètre - Nettoyez à l'eau savonneuse tiède ; nettoyez avec un tampon à froter en plastique.
Cue - Brossez les résidues des tubes des rechauds. VEUILLEZ A NE PAS AGRANDIR LES ORIFICES DES RECHAUDS (OUVERTURES). Lavez l'intérieur de la cuve de ciisson à l'aide d'eau savonneuse tiéde, plus rincez-la à l'eau claire.
Intérieur du couvercle -Lorsque le couvercle est encore légèrement chaud, essuyez-le avec une serviette en papier afin d'éviter une accumulation de graisse. Les écailles de graisse ressemblant à des écailles de peinture.
Surfaces en acier inox - Lavez-les à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse. Veillez à frottier dans le sens du grain de l'acier inox.
N'utilise pas de produits nettoyants contenant de l'acide, des essences minérales ou du xylène. Rincez correctement après le nettoyage.
PROTEGEZ LES PARTIES EN ACIER INOXYDABLE
Votre barbecue ou son meuble, son couvercle, sa console de contrôle gaz et ses étagères peuvent être en acier inox. Le maintainen de l'éclat d'origine de l'acier inoxydable est un jeu d'enfant. Nettoyez-le avec de l'eau savonnée, puis rincez-le à l'eau claire et sechéz-le. Pour éliminer les particules résistantes, utilisez une Brosse non metallique.
IMPORTANT : n'utilisez ni Brosse métallique ni nettoyant abrasif sur les surfaces en acier inox de votre barbecue, vous le rayeriez.
IMPORTANT : lors du nettoyage des surfaces, voirlez à frottier/essuyer dans le sens du grain afin de préserver l'aspect de votre acier inox.
FILTRES WEBER® CONTRE LES ARAIGNEES/INSECTES
Votre barbecue à gaz Weber est une cible pour les ariagnées et autres insectes, comme tous les autres équipements à gaz d'extérieur. Ils risquent de se richer dans le venturi (1) des tubes des rechauds. Le cas échéant, le débit de gaz normal est bloqué, ce qui peut provoquer son refoulement vers la prise d'air de combustion. Un tel phénomène peut produit un embrasement dans et autour des prises d'air, sous la console de contrôle gaz, et endommager sérieusement votre barbecue.
Les prises d'air de combustion des réchauds sont dotées de filtres de protection en acier inoxydable (2) pour empêcher que les ariagnées et d'autres insectes ne pénétre dans les prises d'air.
On recommende de vérifier l'etat des filtres de protection contre les ariagnées et les insectes au moins une fois par an. (Reportez-vous à la section "ENTRETIEN ANNUEL"). Vérifiez également et nettoyez le filtré de protection contre les ariagnées/insectes en cas d'apparition des symptômes suivants :
A) Odeur de gaz, et flammes du rechaud jaunes et faibles.
B) Le barbecue n'atteint pas la température appropriée.
C) Le barbecue nechauffepas de maniere uniforme.
D) Un ou plusieurs réchauds ne s'allument pas.
DANGER
Si les symptômes susmentionnés ne sont pas éliminés, un incendie risque de se produit et de provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.

NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES RECHAUDS
Accessoires nécessaires : tournevis cruciforme et tournevis plat.
A) Notre barbecue à gaz Weber® doit être arrêté (OFF) et refroidi.
B) Coupe l'alimentation de gaz à la source.
C) Retirez les composants de la cuve - grille de rechauffage, grilles et barres Flavorizer. (Il est inutil desterolerles plaquesde répartitionde la chaleur.)
Dépose de la console de contrôle gaz
D) Pour déposer la console de contrôle gaz :
a) Retirez le boutons de réglage, le bouton d'allumage, l'écrou de retenue de l'allumeur et la batterie (1).
b) Retirez les vis du déflecteur d'air (2) situé en dessous de la console de contrôle gaz l à l'aide d'un tournevis cruciforme.
c) Inclinez l'extrémité du déflecteur d'air vers le bas et faites coulisser le déflecteur pour l'extraire (3).
d) Retirez le module d'allumage de la console de contrôle gaz (4) et retirez les quatre fils du module.
e) Retireez les vis de la face inférieure de la console de contrôle gaz à l'aide d'un tournevis cruciforme (5).
f) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et soulevez-la doucement (6).


Dépose du tube de réchaud
E) Pour déposer les tubes des réchauds :
a) Retirez le(s) fil(s) de l'allumeur du (des) clip(s) de l'allumeur (7).
b) Retirez la vis qui retient le tube de réchaud dans la cuve à l'aide d'un tournevis plat (8).
c) Tirez sur le tube de réchaud (cela inclut l'allumeur) vers le haut afin de l'extraire de la cuve (9).
Remarque: Les modèles 310/320 sont équipés d'un fil de masse supplémentaire fixé sur le tube de rechaud central (10).
Nettoyage du tube de réchaud
F) Pour nettoyer les tubes des rechauds :
a) Inspectez l'intérieur de chaque rechaud à l'aide d'une lampe torché (11).
b) Nettoyez l'intérieur des rechauds à l'aide d'un fil de fer (12) (un cintre metallique redresse convient également).
c) Vérifiez et nettoyez les ouvertures de l'obturator d'air aux extrémités des réchauds. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base de ces derniers. Nettoyez l'extérieur des réchauds à l'aide d'une brosse en acier (13). Cette opération est destinée à assurer l'ouverture complète des orifices du réchaud.
ATTENTION: n'élargissez pas les orifices des réchauds lors du nettoyage.
Repose des tubes des réchauds
G) Pour reposer les tubes des réchauds :
a) insérez le tube de réchaud et le fil de l'allumeur dans l'orifice prévu à ce propos dans la cuve (14). Reportez-vous à la section “FUNCTIONNEMENT DES SYSTEMES D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE” pour connaître la position correcte du réchaud.
b) Alignez le tube de réchaud avec le robinet.
ATTENTION : les ouvertures du rechaud (15) doivent être correctement positionnées au-dessus des orifices du robinet (16).
c) Replacez la vis qui fixe le tube de rechaud dans la cuve à l'aide d'un tournevis plat. Le tube de rechaud peut semble l'ache (17), une fois la vis en place. Ceci est normal.
d) Faites passer les fils à travers les clips de l'allumeur. Reportez-vous à la figure (7).
ATTENTION : tous les fils doivent être correctement passés à travers les clips.
e) Fixez les fils au module, en respectant le code numérique/couleur (18). Reportez-vous à la section “FONCTIONNEMENT DES SYSTEMES D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE” pour la fixation correcte des fils.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que toutes les pieces ont été montées et que la visserie est bien serrée avant d'utiliser le barbecue. Le non-respect duprésent avertissement peut être à l'origine d'un incendie, d'une Explosion ou d'une défaillance structurelle susceptibles de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que des dommages matériels.











FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE
Si le système d'allumage électronique ne fonctionne pas, assurez-vous de la présence d'un début de gaz en essayant d'allumer vos réchauds avec une allumette. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL" Si vous parvenez à les allumer avec une allumette, le problème se situe au niveau du système d'allumage électronique.
AVERTISSEMENT : tous les boutons de réglage et les robinets d'alimentation doivent être mis sur la position OFF.
- Vérifiez que la batterie AA (alcaline uniquement) est un bon état et qu'elle est correctement installée (1). Certaines batteries sont entourées d'un film de protection en plastique. Cette protection en plastique doit être enlevée. Ne confonde pas cette protection en plastique avec l'étiquette de la batterie.
- Assurez-vous que les fils d'allumage sont correctement reliés au module d'allumage.
Reportez-vous au "GUIDE DE CABLAGE DU MODULE D'ALLUMAGE" ci-dessous.
Assurez-vous que l'allumeur en céràmie est correctement positionné dans le canal de l'allumeur du réchaud (2). Si c'est le cas, vous nevez entendre un claquement (3).
Assurez-vous du fonctionnement correct du bouton d'allumage électronique en prétant l'oreille et en vérifier la présence d'étin celles au niveau du réchaud.
Si le dysfonctionnement du système d'allumage électrique persiste, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com.



GUIDE DE CABLAGE DU MODULE D'ALLUMAGE 310/320

| Couleur de l'extrémité du fil et de la borne | Tube de réchaud |
| Noir (1) | Réchaud gauche (A) |
| Jaune (2) | Réchaud droit (B) |
| Bleu (3) | Réchaud central (C) |
| Vert (terre) (4) | Réchaud central (C) |
ENTRETIEN ANNUEL
Vérification et nettoyage des filtres de protection contre les araignées/ insectes
Pour vérifier les filtres de protection contre les ariagnées/insectes, retirez la console de contrôle gaz. Si les filtres de protection contre les ariagnées/insectes sont recouverts de poussière ou de saletés, retirez les réchauds afin de les nettoyer.
Brossez légèrement les filtres de protection contre les aignées/insectes à l'aide d'une Brosse à poils doux (une vente brosse à dent, par exemple).
ATTENTION: n'utilise pas d'outils durs ou pointus pour nettoyer les filtres de protection contre les ariagnées/ insectes. Ne déplacez pas les filtres de protection contre les ariagnées/insectes et n'élargissez pas non plus ses ouvertures.
Tapotecz légèrement le réchaud de façon à en faire tomber les résidus et les saletés. Une fois les filtres de protection contre les ariagnées/insectes et les réchauds propres, remettez ces derniers en place.
En cas d'endommagement ou de problème de nettoyage du filtré de protection contre les ariagnées/insectes, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com®.
Flamme du rechaud
Les réchauds du barbecue à gaz Weber ont été régles en usine afin d'obtenir un mélange air/gaz ajustat. Une flamme correcte est illustrée ci-contre.
A) Tuyau du réchaud (1)
B) Extrémité occasionnellement jaune (2)
C) Bleu clair (3)
D) Bleu foncé (4)
Si les flammes n'ont pas un aspect homogène sur tout le tube du réchaud, suivez les procédures de nettoyage des réchauds.


ATTENTION: ce produit a eté soumis à des tests de sécurité. Il est homologué uniquement pour une utilisation dans un pays donné. Consultez l'emballage extérieur pour plus d'informations sur le pays d'utilisation correspondant.
Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de gaz. Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products Co. d'origine.
AVERTISSEMENT: ne tentez pas d'effectuer des réparations sur des composants d'acheminement ou de combustion de gaz sans contacter préalablement le service clientèle de Weber-Stephen France ou votre revendeur Weber. Le non-respect duprésent avertissement peut donner lieu à un incendie ou à une explosion susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels.

Ce symbole indique que le produit ne doit pas etre elimine avec les déchets menagers. Pour en savoir plus sur la mise au rebut appropriee de ce produit en Europe, rendez-vous sur le site Web www.weber.com et contactez l'importateur specifie pour votre pays. Si vous ne disposez pas d'accès à Internet, contactez libre revendeur qui vous fournira le nom, I'adresse et le numero de téléphone de I'importateur.
Si you decide d'éliminer libre barbecue, you've dévez démonter tous les composants électriques (moteur de rotinsoire, batteries, module d'allumage, lampes des poignées) et les éliminer indépendamment du barbecue, conformément à la réglementation DEEE.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
PH: +43.7242.890 135.0
Main Fax: +43.7242.890 135.45
info-at@weberstephen.com
Parc d'activité des Bellevues
Le Hyde Park Immeuble "Le Picadilly"
16 Allée Rosa Luxembourg
95610 Ergany sur Oise
FRANCE
PH:33.1.39.09.9000
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GMBH
Rheinstraße 194
55128 Ingelheim
GERMANY
PH: +49.6132.8999.0
Main Fax: +49.6132.8999.69
info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN HOLLAND B.V.
Tsjukemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
HOLLAND
PH: +31.513.4333.22
Main Fax: +31,513,4333.23
info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICLAND
PH:354.58.58.900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
PH: 972.392.41119
MAGI & CO P.S.C.L. SIGNORI DEL BARBECUE
Via Masetti 14
Support de chãssis arrêté - 1
Hijetaro Rehmonatrobe 1
Steuynoorframe-1
Traverso telajo anteriore - 1
Support de châssis avant - 1
Vordore Bohmmonotree 1
Vordere Rammensstrebe - 1
Onderpaneel - 1
Piano inferiore 1
T
Etagere inferior
Inneneule - 1
Bodenblech - 1

Achterpaneel - 1
Pannello
posteriore - 1
Panneau arrête - 1
Rückwand - 1
A

Grillrooster - 2
Grille de cuisson - 3
Grillrost-2
Flavorizer® staaf - 5
Barra aromatizzante
Flavorizer® - 5
Barre Flavorizer® - 5
Flavorizer® Bars
Aromaschienen - 5



































































































VEREIST GEREEDSCHAP:
STRUMENTI NECESSARI:
OUTILS NECESSAIRES :
BENÖTIGTE WERKZEUGE:























BELANGRIJK VOOR HET GOED UITLIJNEN VAN HET FRAME EN DE DEUREN: PLAATS DE BARBECUE OP EEN VLAKKE EN NIET-HELLENDE ONDERGROND.
IMPORTANTE: PER ALLINEARE CORRETTAMENTE IL TELAIO E GLI SPORTELLI, ASSEMBLARE IL BARBECUE SU UNA SUPERFICIE PIANA E REGOLARE.
IMPORTANT : POUR ALIGNNER CORRECTEMENT LES PORTES, MONTEZ LE BARBECUE SUR UNE SURFACE PLANE ET NIVELEE.
Bouchon en plastique - 2
Kunststoffdubel - 2

Ring - 8
Rondella argentata - 8
Rondelle argentée - 8
Axe d'articulation - 2
Bolzen mit Kopf - 2



Kleine ring
Rondella piccola
Petite rondelle
Avant d'installer toutes les pieces, retirez
le film protecteur de la partie en acier
inoxydable.