SP 2150 PASSION - Centrale vapeur DOMENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 2150 PASSION DOMENA au format PDF.
| Type d'appareil | Centrale vapeur |
| Poignée | Poignée amovible avec installation guidée |
| Réservoir d'eau | Remplissage par les deux extrémités |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Changement de cassette anticalcaire | Électronique avec témoin lumineux |
| Position de la cassette | Insérée dans le réservoir avec tube de retour |
| Fonction témoin | Signal lumineux pour changement cassette |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Rangement | Débrancher et laisser refroidir environ 30 minutes |
| Sécurité | Débrancher avant transport ou rangement |
| Nettoyage | Changer la cassette anticalcaire pour éviter l'entartrage |
| Utilisation | Appuyer sur bouton pour mise en marche |
| Matériau du réservoir | Non précisé |
| Pression vapeur | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP 2150 PASSION DOMENA
Téléchargez la notice de votre Centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 2150 PASSION - DOMENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 2150 PASSION de la marque DOMENA.
MODE D'EMPLOI SP 2150 PASSION DOMENA
INSTALLATION INSTALLING Montez la poignée en suivant les instructions ci-dessus de 1 à 4. Install your press handle according to the instructions 1 to 4.
1. Saisissez le réservoir de chaque coté pour
le tirer vers vous (position de remplissage).
2. Maintenez la partie dégagée du réservoir
pour le retirer complètement (position de changement de cassette et vidange d’eau).
3. Retirez l’enveloppe de protection de la
4. Introduisez la cassette dans le réservoir
d’eau. La partie en forme de tube vient buter contre la nervure du réservoir.
5. Tournez la cassette vers la droite jusqu’à
6. Replacez le réservoir en le glissant comme
un tiroir jusqu’à la position de remplissage.
7. Remplissez le réservoir avec de l’eau du
robinet ou de l’eau déminéralisée.
8. Repoussez le réservoir bien à fond.
Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le repassage. Take hold the reservoir at both ends and pull it towards you until you see the fill hole (fill position).
CHANGEMENT DE LA CASSETTE
ANTICALCAIRE CHANGING THE CARTRIDGE Le système électronique EMC contrôle l’efficacité de la cassette anti-calcaire en mesurant en permanence l’absence de minéraux dans l’eau filtrée par la cassette. Ainsi le système EMC permet de supprimer tout risque d’entartrage.
9. Témoin lumineux de changement de la
cassette anti-calcaire Lorsque la cassette anti-calcaire devient moins efficace, le système EMC déclenche le signal lumineux clignotant pour prévenir que la cassette doit être changée. Si la cassette anti-calcaire n’est pas changée et après un certain temps de repassage, le système EMC stoppe de lui-même l’émission de vapeur. Pour retrouver de la vapeur, il faut changer la cassette anticalcaire ou utiliser de l’eau déminéralisée. Après avoir changé la cassette, arrêtez et remettez votre appareil en marche pour retrouver les conditions normales d’utilisation.
Après le repassage, débranchez la presse et laissez-la refroidir environ 30 minutes avant de la refermer. Attention : Avant de transporter et ranger votre presse à repasser, il faut obligatoirement vider le réservoir d’eau pour éviter tout écoulement d’eau. ANTI-SCALE The electronic EMC system controls the efficiency of the anti-scale cartridge by constantly monitoring the mineral content of the filtered water. The EMC system therefore eliminates any risk of scaling.
Notice Facile