Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 350D CANON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 350D - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 350D de la marque CANON.
(ainsi qu’avec les objectifs EF-S). Parmi les fonctions de l’appareil, on peut citer la prise de vue rapide à tout moment, des modes de prise de vue pour toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue entièrement automatique à la prise de vue manuelle, l’impression directe, et bien d’autres choses encore. Commencez par lire ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’appareil photo. Pour éviter les accidents ou les photos ratées, lisez les consignes de sécurité (p.6,7) et les précautions d’utilisation (p.8,9).
Avant d’utiliser votre appareil photo, procédez à des prises de vues de test et vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes de données résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les images ne s’enregistrent pas sur la carte ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
● Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. ● ArcSoft, ArcSoftlogo, ArcSoft PhotoStudio sont des marques ou des marques déposées d’ArcSoft, Inc.
● Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
● Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le présent manuel sont la propriété des détenteurs respectifs. * Cet appareil photo numérique prend en charge le système de format de fichiers propriétaire DCF 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont intégrées afin d’optimiser l’impression.
Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. ❑ EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL / Boîtier (avec œilleton, bouchon du boîtier et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur)
* L’appareil est livré sans carte CF (permettant l’enregistrement d’images). Les cartes CF sont disponibles à l’achat, séparément. Il est recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.
Montage et retrait de l’objectif 25 Installation et retrait de la carte CF 26 Fonctionnement de base 28 Utilisation des menus 31 Choix de la langue 36 Réglage de la date et de l’heure 37 Remplacement de la pile de l’horodateur 38 Nettoyage du capteur CMOS 39 Réglage du temps de mise hors tension/Arrêt automatique 41 Rappel de carte CF 41 Réglage dioptrique 42 Prise en main de l’appareil 42
Réglage de la balance des blancs 56 Balance des blancs personnalisée 57 Correction de la balance des blancs 59 Bracketing auto de la balance des blancs 60 Réglage de l’espace couleurs 62 Sélection des paramètres de traitement 63 Réglage des paramètres de traitement 64 Méthodes de numérotation des fichiers 67 Vérification des réglages de l’appareil photo 68
Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) 76 Sélection du mode de mesure 77 Sélection du mode d’acquisition78
Réglage de la correction d’exposition 89 Bracketing d’exposition auto (AEB)90 Mémorisation d’exposition auto92 Exposition longue durée93 Verrouillage du miroir 94 Réglage de la luminosité LCD106 Lecture des images107 Visualisation d’une seule image, Affichage de l’index, Vue agrandie ...107 - 110 Affichage de saut, Lecture automatique, Rotation d’une image 111 -113 Affichage des images sur un téléviseur 114 Protection des images115 Effacement des images116 Formatage de la carte CF 118
• Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous : - Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation et d’accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins. - Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. - N’installez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents. - Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures ambiantes autorisée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge. - N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc. • Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.) • Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. • Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie. • Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin. • Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble. • Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’un mètre minimum. • Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie. • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution. • Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue. • Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie. • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital. • Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous : - Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise. - Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. - Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon. - Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons. - Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique. - N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée. • Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
• Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. • Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif. • Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie. • Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures. • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
● L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. ● Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image. ● N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. ● L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. ● Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir et le verre de visée. Evitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Après-Vente Canon. ● Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. ● Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. ● N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte CF ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. ● Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours. ● Evitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire. ● Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
● Evitez de conserver ou d’utiliser une carte mémoire à proximité de tout ce qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Evitez également tout endroit chargé d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF. ● Ne laissez pas les cartes mémoire au soleil ni près d’une source de chaleur. Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. ● Ne renversez pas de liquide sur une carte CF. ● Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour protéger les données enregistrées. ● Il se peut que les cartes CF autres que Canon ne puissent pas enregistrer ou lire les images. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon. ● Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents. ● Ne rangez pas les cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.25)
La face avec l’étiquette doit être face à vous et insérez la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier.
10 Couvercle du compartiment à batterie (p.22) <0> Touche de réglage (p.31)
<ZE> Touche de sélection du mode autofocus (p.70)
Bouton d’éjection de carte CF (p.26)
Nombre de vues restantes pendant le bracketing de la balance des blancs Indicateur de retardateur/ télécommande Durée de pause longue Mode de mesure qMesure évaluative wMesure sélective eMoyenne des mesures à prépondérance centrale Qualité d’enregistrement des images 73 Haute/Fine 83 Haute/Normale <o> Voyant de confirmation de mise au point Éclairs maximum
Vitesse d’obturation Indicateur de lampe atténuateur des yeux rouges activée Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) Avertissement d’absence de carte CF (no CF)
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton de prise de vue. 1
(p.44) Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant de recharge
Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant de recharge
● Dans ce manuel, les icônes et les repères de commande représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. ● Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). ● L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (d, s, f, a, 8). ● Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1>. ● Dans ce mode d’emploi, l’objectif Canon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll est utilisé à titre d’exemple. ● Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions de personnalisation. ● L’icône 3 indique que le réglage peut être modifié à l’aide du menu. ● (0), (9) ou (8) indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche. ● Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous : : Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct. : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil.
Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil du bas vers le haut. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. ● Le volet d’oculaire est également attaché à la courroie. (p.50)
le modèle CB-2LW 3 Pour Dégagez les broches et rechargez la batterie. ● Dégagez les broches du chargeur dans le sens de la flèche. ● Branchez les broches du chargeur sur une prise secteur.
● Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur et branchez la prise du chargeur sur la prise secteur. X La recharge commence automatiquement et le voyant de recharge devient orange. X Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de recharge devient vert. ● Il faut environ 90 minutes pour recharger une batterie totalement déchargée.
● Pour éviter toute baisse des performances de la batterie, évitez de recharger la batterie d’alimentation pendant plus de 24 heures consécutives. ● Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se décharge, ce qui risque d’affecter l’autonomie de la batterie. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle pour éviter un court-circuit. Avant de réutiliser l’appareil photo, n’oubliez pas de recharger la batterie. ● Vous pouvez fixer le couvercle de protection sur la batterie pour qu’il indique si la batterie est rechargée ou non. ● Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. ● Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de recharge de la batterie. ● La batterie d’alimentation fonctionne dans une plage de températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Toutefois, des températures de 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F) sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur durée d’utilisation. ● Si la durée d’utilisation est fortement réduite, même à l’issue d’une recharge normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait atteint sa limite de service. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Mise en place de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation NB-2LH complètement chargée dans l’appareil photo.
● Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.
2 Introduisez ● Orientez les contacts de la batterie vers le bas. ● Insérez la batterie jusqu’au déclic.
3 Refermez ● Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> (p.28), l’indicateur de charge de la batterie affiche l’un des trois niveaux cidessous : z : Charge suffisante x : Niveau de batterie faible
● Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et l’utilisation de l’autofocus réduisent également considérablement le nombre de prises de vue possibles. ● L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. L’utilisation de certains objectifs peut réduire le nombre de prises de vue possibles.
● Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.
2 Retirez ● Faites glisser le levier de verrouillage comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. ● Pour éviter un court-circuit, pensez à fixer le couvercle de protection sur la batterie.
2 Branchez ● Insérez la fiche CC de l’adaptateur secteur compact à la prise du coupleur CC DR-700. ● Il est impossible d’utiliser le coupleur CC DR-20 avec cet appareil photo.
3 Insérez ● Ouvrez le couvercle et insérez le coupleur CC jusqu’au déclic.
4 Insérez ● Retirez le couvercle de l’encoche du cordon CC et insérez le cordon dans l’encoche. ● Refermez le couvercle.
le sélecteur de mode 3 Positionnez de mise au point de l’objectif sur <AF>. ● S’il est positionné sur <MF>, l’autofocus n’est pas activé.
4 Enlevez l’objectif. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens de la flèche. ● Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. Lorsque vous fixez ou retirez l’objectif, veillez à ne pas faire entrer de la poussière dans l’appareil par la monture de l’objectif.
Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l’appareil photo. Cet appareil est également compatible avec les cartes Microdrive et CF de 2 Go ou plus.
● Si vous insérez la carte CF à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo. Comme illustré, la face avec l’étiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte dans l’appareil, l’extrémité comportant des petits trous en premier. X Le bouton d’éjection de la carte CF ressort.
3 Fermez ● Rabattez le couvercle et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Nombre de vues restantes
<1>, le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran LCD.
● Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
2 Retirez ● Appuyez sur le bouton d’éjection. X La carte CF est éjectée. ● Fermez le couvercle.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. • N’ouvrez pas le couvercle d’emplacement de la carte CF. • Ne retirez pas la batterie. ● Si vous utilisez une carte CF qui contient déjà des images, les numéros des images enregistrées ultérieurement par l’appareil photo peuvent suivre les numéros des images déjà enregistrées sur la carte CF. Si vous souhaitez démarrer la numérotation des fichiers à partir de 0001, définissez [Réinit. Auto] pour la numérotation des fichiers (p.67), puis utilisez une carte CF nouvellement formatée. ● Si le message « Err CF » (Erreur de carte CF) s’affiche sur l’écran LCD, reportez-vous à la page 118. ● Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut qu’elle ne puisse pas enregistrer d’images de grande taille. ● Les cartes Microdrive sont plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes CF. Si vous utilisez une carte Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil, ou encore le heurter physiquement, en particulier pendant l’enregistrement ou l’affichage des images. Dans le menu, si vous définissez [c Déc sans carte] sur [Désactivé], il ne sera pas possible de prendre une photo sans carte CF. (p.41)
● Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint automatiquement, afin d’économiser la batterie. Pour rallumer l’appareil photo, il suffit d’enfoncer le bouton de prise de vue. ● Vous pouvez modifier le temps de mise hors tension automatique à l’aide du réglage de menu [c Arrêt auto]. (p.41) ● Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors que les images sont en cours d’enregistrement sur la carte CF, le nombre de photos restantes apparaît sur l’écran LCD supérieur avec le nombre de symboles <N>. Lorsqu’il n’est plus possible d’enregistrer d’image, l’affichage s’éteint et l’appareil se met hors tension.
Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis appuyer dessus à fond.
Cela active l’autofocus (AF) et l’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur. (0)
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
● Le déplacement de l’appareil photo au moment de l’exposition est appelé flou de bougé. Pour éviter tout flou de bougé, prenez connaissance des conseils ci-dessous. Reportez-vous également à la section « Prise en main de l’appareil » (p.42). • Maintenez l’appareil photo fermement. • Effleurez le bouton de prise de vue du bout du doigt, maintenez l’appareil photo avec la main droite, puis appuyez délicatement sur le bouton de prise de vue.
La molette <6> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue.
Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste active pendant 6 secondes (9). Tout en actionnant la molette <6>, observez le réglage dans le viseur ou sur l’écran LCD supérieur. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque le minuteur termine le décompte ou lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue. ● Utilisez-la pour sélectionner le collimateur autofocus. ● Après avoir appuyé sur la touche <M>, tournez la molette <6> pour sélectionner l’élément de menu souhaité.
Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournez la molette <6> pour régler le paramètre de votre choix. ● De cette manière, vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, etc.
(1) Appuyez indépendamment sur la
Lorsque l’appareil est prêt pour la prise de vue, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche <S> pour utiliser rapidement la fonction de menu correspondante. <WZ> Sensibilité ISO <XB> Balance des blancs <Yq> Mode de mesure <ZE> Mode autofocus Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>.
Lorsque l’appareil est prêt pour la prise de vue et que vous appuyez sur une touche, sa fonction reste active pendant 6 secondes (9). Alors que la fonction reste activée, appuyez sur la touche <S> tout en regardant dans le viseur ou sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque le minuteur termine le décompte ou lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue. ● Utilisez-le pour sélectionner le collimateur autofocus. ● Via le moniteur LCD (qui ne possède pas de minuterie d’affichage), vous pouvez sélectionner les options des menus et choisir des images pendant la lecture.
Avec les menus, vous pouvez définir les différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, les paramètres de traitement, la date et l’heure et les fonctions personnalisées. Lorsque vous utilisez le moniteur LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche <0> à l’arrière de l’appareil.
Touche <0> Eléments de menus
Lorsqu’un mode Zone élémentaire est défini, certains éléments de menus ne s’affichent pas. (p.33) Vous pouvez également sélectionner des éléments de menu ou lire des images en utilisant la molette <6>. Même si le menu est affiché, vous pouvez revenir immédiatement en mode de prise de vue en enfonçant le bouton de prise de vue à mi-course.
un onglet. 2 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <C> pour sélectionner un onglet de menu. ● Si les cinq onglets sont en surbrillance, vous pouvez également appuyer sur les touches <U> pour en sélectionner un.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez sur <0>. ● Si vous appuyez sur la touche <C> maintenant, un autre onglet est sélectionné.
4 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> ou <U> pour sélectionner le réglage. (Certains réglages nécessitent une pression sur la touche <V> ou <U> pour être sélectionnés.)
5 Définissez ● Appuyez sur <0> pour le définir. le menu. 6 Quittez ● Appuyez sur la touche <M> pour quitter l’affichage du menu. ● Les explications des différentes fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran des menus. ● Les options des menus fonctionnent également après une prise de vue, alors que l’image est en cours d’enregistrement sur la carte CF (le voyant d’accès clignote).
Bracketing de la balance des blancs : Biais B/A et M/G, niveau 1, ±3 niveaux Réglage manuel de la balance des blancs
● Dans les modes Zone élémentaire, les modes de qualité d’enregistrement RAW+7L et RAW ne s’affichent pas.
Initialise la carte et en efface le contenu Activé / Désactivé
105 Sélectionnez cette fonction pour mettre à jour le firmware
● Réglez la luminosité du moniteur LCD en choisissant un des cinq niveaux dans le menu [c Luminosité LCD]. (p.106)
Réglages de prise de vue Mode autofocus Sélection du collimateur autofocus Mode de mesure Mode d’acquisition Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Correction d’exposition au flash Correction de la balance des blancs Bracketing de la balance des blancs Paramètres
100 sRVB Q (Balance des blancs auto) ● La sélection passe ensuite à l’élément suivant.
3 Réglez date. ● Appuyez sur la touche <V> pour définir le format de date sur [mm/jj/ aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
4 Appuyez X La date et l’heure sont réglées, et le menu réapparaît.
Assurez-vous que vous avez bien défini la date et l’heure.
La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Son autonomie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous remplacez la batterie, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2016 neuve en procédant de la manière suivante. La date et l’heure sont également réinitialisées. Vous devez donc les redéfinir.
1 Positionnez d’alimentation sur <2>. le couvercle et retirez la 2 Ouvrez batterie.
(+) (–) le porte-pile et fermez le 5 Insétez couvercle.
Pendant que vous nettoyez le capteur d’images, l’appareil photo doit être sous tension. L’utilisation du kit adaptateur secteur ACK-DC20 (en option, voir page 158) est recommandée. Si vous utilisez une batterie, vérifiez que son niveau est suffisant. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo.
(disponible dans le commerce) pour dégager soigneusement toutes les saletés collées à la surface du capteur CMOS.
5 Terminez ● Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. X L’appareil se met hors tension, l’obturateur se ferme et le miroir se rabaisse. ● Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. Vous pouvez effectuer de nouvelles prises de vue. ● Pendant le nettoyage du capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes, car elles entraînent l’extinction de l’appareil. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme et risque d’endommager ses rideaux ainsi que le capteur d’images. • Ne positionnez pas le commutateur d’alimentation sur <2>. • N’ouvrez pas le couvercle d’emplacement de la carte CF. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie. ● N’introduisez pas l’extrémité de la soufflette dans l’appareil plus loin que la monture d’objectif. Si l’alimentation est coupée, l’obturateur se ferme et ses rideaux ainsi que le capteur d’images risquent d’être endommagés. ● N’utilisez pas une soufflette dotée d’une brosse. Vous pourriez rayer le capteur. ● N’utilisez jamais d’air ou de gaz comprimé pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d’endommager le capteur et l’aérosol pourrait le geler. ● Lorsque la batterie est épuisée, le signal sonore retentit et l’icône <c> clignote sur l’écran LCD. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, remplacez la batterie et recommencez. ● Vous ne pouvez pas nettoyer le capteur si la poignée batterie BG-E3 (en option) est fixée à l’appareil et que des piles AA l’alimentent. Utilisez le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (en option) ou utilisez une batterie suffisamment puissante.
Vous pouvez définir un temps de mise hors tension pour que l’appareil photo soit mis automatiquement hors tension lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt]. Si l’appareil se met hors tension automatiquement, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour le remettre sous tension.
● Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. ● L’illustration représente le réglage de série du bouton (-1 dioptrie). Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un correcteur dioptrique E (10 types, en option).
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé.
● Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche. ● Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur. ● Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre et non l’un à côté de l’autre.
Zone élémentaire, reportez-vous à la section « Tableau des fonctions disponibles » (p.152).
2 Placez sur le sujet. ● Parmi les sept collimateurs autofocus, celui qui se situe sur le sujet le plus proche est automatiquement sélectionné pour effectuer la mise au point.
3 Effectuez ● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-
Vitesse d’obturation Ouverture Au même moment, le signal sonore retentit et voyant de confirmation de mise au point <o> s’allume. X La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont calculées automatiquement par l’appareil qui les affiche dans le viseur et sur l’écran LCD. (0) X Le cas échéant, le flash intégré sort automatiquement. X Dans des conditions d’éclairage faible, si la mise au point ne peut être effectuée automatiquement, le faisceau d’assistance autofocus est automatiquement envoyé. (p.74)
44 ● Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. X L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD. ● Pour visualiser les images enregistrées sur la carte CF, appuyez sur la touche <x>. (p.107) ● Lorsque vous effectuez la mise au point avec <AF>, ne touchez pas la bague de mise au point située à l’avant de l’objectif. ● Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Si la mise au point est effectuée, vous risquez de l’annuler en tournant la bague de zoom. ● Lorsque la carte CF est saturée, l’avertissement « FuLL CF » s’affiche dans le viseur et sur l’écran LCD. La prise de vue est impossible. Remplacez la carte CF par une autre non saturée. ● Si quelque chose obstrue la sortie automatique du flash intégré, le message « Err 05 » clignote sur l’écran LCD. Dans ce cas, positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> puis à nouveau sur <1>. ● L’utilisation d’un objectif autre que Canon avec un appareil photo EOS peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo ou de l’objectif. ● Une fois la mise au point effectuée, la mise au point et le réglage d’exposition sont verrouillés. ● Si le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote, la prise de vue est impossible. (p.76) ● Le point < . > dans plusieurs collimateurs autofocus peut clignoter en rouge simultanément. Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces collimateurs. ● Dans les modes Zone élémentaire (modes <3> <5> <7> exceptés), le flash intégré sort et fonctionne automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque la photo est prise à contre-jour. Pour rentrer le flash, enfoncez-le vers le bas. ● Vous pouvez désactiver le signal sonore qui retentit lorsque la mise au point est effectuée. Réglez l’élément de menu [z Signal sonore]. (p.50) ● Vous pouvez modifier la durée de revue des images après capture en modifiant les réglages du menu [x Durée de revue]. (p.104) ● Si vous souhaitez sélectionner librement les collimateurs autofocus pour la mise au point, positionnez la molette de sélection des modes sur <d>, puis suivez les instructions de la section « Sélection du collimateur autofocus » (p.73).
X Le mode autofocus se règle automatiquement sur <X>, le mode d’acquisition sur <i> et le mode de mesure sur <q>.
<u> et le mode de mesure sur <q>.
● Pour obtenir un grossissement plus important, utilisez la position téléobjectif d’un zoom. ● Pour améliorer les gros-plans, l’utilisation d’un objectif macro et d’un flash Macrolite annulaire (tous deux en option) conçus pour l’EOS est recommandée. X Le mode autofocus se règle automatiquement sur <X>, le mode d’acquisition sur <u> et le mode de mesure sur <q>.
● Si vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé, la mise au point continue pour prendre des photos en rafale. ● L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée. ● Une fois la mise au point effectuée, un léger signal sonore retentit. X Le mode autofocus se règle automatiquement sur <Z>, le mode d’acquisition sur <i> et le mode de mesure sur <q>.
Ce mode permet de photographier des personnes au crépuscule ou de nuit. Le flash illumine le sujet tandis qu’une vitesse de synchronisation lente assure une exposition de l’arrière-plan lui confèrant un aspect naturel. ● Si vous souhaitez photographier une scène de nuit sans sujet, utilisez plutôt le mode <3>. ● Le sujet doit rester immobile, même après le déclenchement du flash. X Le mode autofocus se règle automatiquement sur <X>, le mode d’acquisition sur <u> et le mode de mesure sur <q>.
Vous pouvez désactiver le flash si vous ne souhaitez pas qu’il se déclenche. ● Le flash intégré (ou un flash Speedlite externe) ne se déclenche pas. X Le mode autofocus se règle automatiquement sur <9>, le mode d’acquisition sur <u> et le mode de mesure sur <q>.
● Regardez dans le viseur et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour vérifier que le voyant de confirmation de mise au point <o> est activé et que le réglage d’exposition est affiché.
3 Prenez ● Regardez dans le viseur et enfoncez complètement le bouton de prise de vue. X Le signal sonore retentit, le voyant du retardateur commence à clignoter et la photo est prise environ 10 secondes plus tard. Les 8 premières secondes, le signal sonore et le clignotement sont lents. Pendant les 2 dernières secondes, le signal sonore accélère et le voyant reste allumé. X Pendant le fonctionnement du retardateur, l’écran LCD affiche un décompte des secondes jusqu’à ce que le photo soit prise. Faites attention à ne pas vous mettre devant l’appareil lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue pour activer le retardateur. Cela provoquerait une mise au point incorrecte. ● Utilisez un trépied lorsque vous photographiez avec le retardateur. ● Pour annuler le retardateur après son démarrage, appuyez sur la touche <iQ>. ● Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p.75) d’un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez. ● Vous pouvez également désactiver le signal sonore. (p.50)
X L’appareil effectue automatiquement la mise au point. X Ensuite, le voyant du retardateur s’allume et la photo est prise.
évitez d’approcher l’appareil photo d’un éclairage fluorescent.
Vous pouvez désactiver le signal sonore de sorte qu’il ne retentisse pas, quel que soit le mode de prise de vue choisi.
RAW et RAW+7L), la numérotation des fichiers et la vérification des réglages de l’appareil photo sont expliquées dans ce chapitre. ● L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (d, s, f, a, 8).
Les modes 73/83/74/84/76/86 enregistrent l’image au format JPEG, format très répandu. Avec le mode 1, l’image capturée devra être traitée ultérieurement à l’aide du logiciel fourni. En mode 1+73 (RAW+JPEG), l’image est enregistrée à la fois aux formats RAW et JPEG. Notez que 1 et 1+73 ne peuvent pas être sélectionnés en modes Zone élémentaire.
2 Sélectionnez d’enregistrement souhaitée. ● Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner la qualité d’enregistrement souhaitée, puis appuyez sur <0>. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, la qualité d’enregistrement d’image apparaît sur l’écran LCD. Réglages de qualité d’enregistrement des images Qualité d’enregistrement Type d’image Pixels des images (extension) 73(Haute/Fine) (approx., en Mo)
● Dans le cas d’images monochromes (p.65), la taille du fichier est inférieure. Par conséquent, le nombre de prises de vue possibles est supérieur. ● Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue restantes que la carte CF peut stocker sur l’écran LCD supérieur. ● Il est possible de définir une qualité d’enregistrement des images différente pour les modes Zone élémentaire et les modes Zone de création.
Le traitement des images correspond au réglage de la balance des blancs, du contraste, etc. de l’image RAW, permettant de créer l’image souhaitée. Notez qu’il est impossible d’effectuer une impression directe ou DPOF d’une image RAW.
Qualité d’enregistrement des images
● Avec le bracketing de la balance des blancs (p.60), le nombre d’éclairs maximum est de 2. ● Le nombre d’éclairs maximum s’affiche même si le mode d’acquisition est réglé sur <u> (Vue par vue) ou sur <j>. Le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale s’affiche même lorsqu’aucune carte CF n’est insérée dans l’appareil. Par conséquent, avant de prendre des photos, assurez-vous d’avoir inséré une carte CF dans l’appareil.
à la lumière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra dans des conditions d’éclairage faible et pour les sujets en mouvement. Toutefois, l’image aura un aspect granuleux, avec davantage de bruit, etc. En revanche, une sensibilité ISO plus faible donnera une image plus nette, mais ne sera pas adaptée aux scènes d’action ni aux prises de vue dans des conditions d’éclairage faible. La sensibilité ISO de l’appareil peut être réglée entre 100 et 1 600 ISO, par paliers de 1.
La sensibilité ISO est définie automatiquement entre 100 et 400 ISO.
Vous pouvez définir la sensibilité ISO sur [100] [200] [400] [800] [1600].
X Le menu [Sensibilité ISO] apparaît.
2 Définissez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>.
● Des températures élevées, des sensibilités ISO importantes ou de longues expositions peuvent entraîner des couleurs irrégulières dans l’image.
En modes Zone élémentaire, <Q> est défini automatiquement.
1 Appuyez X Le menu [Balance Blancs] apparaît. le réglage de la 2 Sélectionnez balance des blancs. ● Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, le réglage de balance des blancs apparaît sur l’écran LCD. Affichage Mode Température de couleur (approx., en K) Q Automatique Les trois couleurs primaires RVB (rouge, vert, bleu) sont présentes dans toute source lumineuse, en proportions différentes selon la température de couleur. Lorsque la température de couleur est élevée, il y a davantage de bleu, et si la température de couleur est basse, il y a davantage de rouge. Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, la température de couleur peut être réglée avec le logiciel de sorte que les couleurs de l’image paraissent plus naturelles. La couleur blanche du sujet sert de référence pour régler les autres couleurs. L’appareil photo <Q> utilise le capteur CMOS pour régler automatiquement la balance des blancs.
● Sélectionnez un réglage de la balance des blancs (p.56). ● Photographiez l’objet blanc avec une exposition courte.
2 Sélectionnez une image. 3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image prise à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. X Les données de balance des blancs de l’image sont importées. Le menu réapparaît. X Un écran de précaution dans un cadre orange apparaît.
4 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner <O>, puis appuyez sur <0>. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, l’icône <O> apparaît sur l’écran LCD.
● Si une photo a été prise alors que le paramètre de traitement était défini sur [N et B] (p.65), elle ne pourra pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (disponible à l’achat) au lieu d’un objet blanc.
la correction de la 2 Définissez balance des blancs.
● B correspond à bleu, A à ambre, M à magenta et G à vert. La couleur correspondant à la direction choisie sera corrigée. ● « Écart », dans l’angle supérieur droit affiche la direction du biais et le niveau de correction. ● Pour annuler la correction de la balance des blancs, appuyez sur la touche <S> pour déplacer le repère « » au centre de sorte que « Écart » indique « 0, 0 ». ● Appuyez sur <0> pour quitter l’écran de réglage et revenir au menu.
● Vous pouvez également régler le bracketing de las balance des blancs et la prise de vue bracketing d’exposition auto avec la correction de la balance des blancs. ● Dans l’étape 2, si vous tounez la molette <6>, le bracketing de la balance des blancs est défini. (p.60)
la valeur du bracketing auto. 3 Réglez ● Tournez la molette <6> pour sélectionner la
<6>, le repère « » affiché à l’écran devient « » (3 points). Tourner la molette <6> vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G. ● Réglez le niveau de bracketing pour le biais B/A ou M/G sur un, deux ou trois niveaux, par paliers de 1. (Le niveau de bracketing ne peut pas être réglé en même temps pour le biais B/ A et pour le biais M/G.) X « Brack. » sur la droite de l’écran, indique la direction du bracketing et son niveau. ● Appuyez sur <0> pour quitter l’écran de réglage et revenir au menu.
X Si vous avez défini le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la carte CF dans l’ordre suivant : Balance des blancs normale, biais bleu et biais ambre. Si vous avez défini le bracketing M/G, l’ordre sera le suivant : balance des blancs normale, biais magenta et biais vert.
● A l’étape 3, définissez « Brack. » sur « ±0 » (« » doit devenir « » (1 point)). ● Lorsque le bracketing de la balance des blancs est défini, le nombre de prises de vue possible affiché sur l’écran LCD diminue à un tiers du nombre normal. ● Comme trois images sont enregistrées par prise de vue dans ce mode, la carte CF met plus de temps à enregistrer cette dernière. ● Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et la prise de vue bracketing d’exposition auto avec le bracketing de balance des blancs. Si vous réglez la prise de vue bracketing d’exposition auto sur le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images sont enregistrées par prise de vue. ● « Brack. » signifie bracketing.
● Si l’image est capturée avec un espace couleurs défini sur Adobe RVB, le nom du fichier commence par « _MG_ » (le premier caractère est un trait de soulignement). ● Le profil ICC n’est pas ajouté. Le profil ICC est décrit dans le mode d’emploi du logiciel (PDF).
Paramètre 1 est automatiquement défini.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. ● Appuyez sur la touche <M> pour revenir au menu. A propos des paramètres de traitement Paramètre
● En modes Zone de création, [Paramètre 1] est défini par défaut.
2 Appuyez sur <0>. le numéro du réglage. 3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3], puis appuyez sur <0>. ● Les réglages par défaut de [Réglage 1], [Réglage 2] et [Réglage 3] ont tous la valeur « 0 » (Standard).
4 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. Paramètre Contraste ● Appuyez sur la touche <M> pour revenir au menu.
[Netteté] sont identiques à ceux du tableau de l’étape 4, de la page 64. ● Pour plus d’informations sur [Effet filtre] et [Virage], reportez-vous à la page 66.
3 Définissez ● Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner l’effet souhaité, puis appuyez sur <0>. ● Appuyez sur la touche <M> pour revenir au menu. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, l’icône <0> apparaît sur l’écran LCD. ● Pour que les images en noir et blanc aient un effet naturel, réglez la balance des blancs de façon adéquate. ● Les images JPEG capturées avec un paramètre défini sur [N et B] ne peuvent être converties en couleurs avec aucun logiciel. Si la qualité d’enregistrement des images est RAW et que le paramètre est [N et B], l’image peut être convertie en couleurs avec le logiciel intégré.
2 Sélectionnez numérotation des fichiers. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Continue] ou [Réinit. Auto], puis appuyez sur <0>.
La numérotation des fichiers se poursuit en respectant Numérotation de fichier après l’ordre, même si vous remplacez la carte CF. Il ne peut remplacement de la carte CF Carte CF-1 Carte CF-2 donc y avoir de doublons de numéro de fichier pour plusieurs images et la gestion des images à l’aide d’un ordinateur est facilitée. Notez que si la carte CF Le numéro de fichier suit de remplacement contient déjà des photos prises le dernier numéro avec l’appareil, la numérotation des fichiers commence à partir du numéro le plus élevé entre : le numéro de fichier le plus élevé sur la carte CF et le numéro de fichier de la dernière photo prise. XXX-0051
Lorsque vous êtes prêt à prendre une photo, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD.
● Appuyez sur la touche <B>. X Les réglages actuels apparaissent sur le moniteur LCD. ● Pour éteindre l’écran de réglage, appuyez à nouveau sur la touche <B>. Date/Heure (p.37) Réglage du bracketing d’exposition auto (p.90) Correction de la balance des blancs (p.59)/ Bracketing de la balance des blancs (p.60) Espace couleurs (p.62) Paramètres de traitement (p.63) Durée de revue des images (p.104) Affichage de rotation auto (p.105) Sensibilité ISO (p.55) Arrêt auto (p.41) Capacité restante de la carte CF Correction d’exposition au flash (p.100) Sélectionnez le mode de mesure en fonction du sujet et de l’effet recherché.
● En modes Zone élémentaire, le mode autofocus, le collimateur autofocus, le mode de mesure et le mode d’acquisition sont automatiquement définis.
1 Positionnez de mise au point sur <AF>. (p.25) sur la touche <ZE>. 2 Appuyez X Le menu [Mode AF] apparaît.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. X: Autofocus One-Shot 9 : Autofocus Ai-Focus ● Même si vous pouvez toujours configurer le mode autofocus alors que le sélecteur de mode de mise au point est positionné sur <MF>, le mode autofocus ne prendra pas effet lors de mise au point manuelle. ● Si un multiplicateur (en option) est installé et que la valeur d’ouverture maximale de l’objectif est de f/5,6 ou inférieure, l’autofocus ne fonctionnera pas. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions sur le multiplicateur. <AF> signifie autofocus alors que <MF> indique mise au point manuelle.
X En mesure évaluative, le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) se règle également une fois la mise au point effectuée. L’exposition et la mise au point sont mémorisées tant que le bouton de prise de vue est maintenu enfoncé à mi-course. (p.75) Vous pouvez ensuite recadrer l’image tout en conservant le réglage d’exposition et de mise au point.
L’appareil effectue la mise au point tout le temps que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à mi-course. ● Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point bouge constamment. X Avec l’autofocus prédictif*, l’appareil peut également suivre un sujet qui s’approche ou qui s’éloigne. X L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. En mode Zone de création (à l’exception de <8>), le signal sonore ne retentit pas, et ce même lorsque la mise au point est effectuée. Le voyant de confirmation de mise au point <o> ne s’allume pas dans le viseur.
● Si la sélection du collimateur autofocus est automatique, l’appareil effectue tout d’abord la mise au point à l’aide du collimateur central. Lors de la mise au point automatique, si le sujet s’éloigne du collimateur central, le suivi de la mise au point se poursuit jusqu’à ce que le sujet soit recouvert par un autre collimateur. ● Si la sélection du collimateur autofocus est manuelle, le collimateur autofocus sélectionné effectue le suivi de la mise au point du sujet.
Le mode autofocus Ai-Focus bascule automatiquement de l’autofocus OneShot au mode autofocus Servo-Ai si le sujet immobile commence à bouger. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet en mode autofocus One-Shot, si le sujet commence à bouger, l’appareil détecte le mouvement et bascule automatiquement en mode autofocus Servo-Ai. Lorsque la mise au point est effectuée en mode autofocus Ai-Focus et que le mode Servo-Ai est actif, un léger signal sonore retentit. Le voyant de confirmation de mise au point <o> du viseur ne s’allume pas.
Sélection automatique du collimateur autofocus L’appareil sélectionne automatiquement le collimateur autofocus en fonction des conditions de prise de vue. Tous les collimateurs autofocus < . > du viseur s’allument en rouge.
Vous pouvez sélectionner manuellement un des sept collimateurs autofocus. Cela est préférable lorsque vous souhaitez effectuer la mise au point sur un sujet particulier ou effectuer une mise au point automatique rapidement tout en cadrant une photo.
X Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un collimateur autofocus horizontal, ou appuyez sur la touche <V> pour sélectionner un collimateur autofocus vertical. ● Si vous appuyez sur <0>, vous pouvez basculer entre le collimateur central et le collimateur automatique. ● Pour revenir à la prise de vue, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course ou appuyez à nouveau sur la touche <S>.
Sélection à l’aide de la molette ● Appuyez sur la touche <S>, puis tournez la molette <6>. ● Lorsque vous tournez la molette, la sélection s’effectue en boucle, comme l’indique la représentation de gauche. ● Lorsque vous regardez l’écran LCD afin de sélectionner le collimateur autofocus, tenez compte des informations suivantes : Sélection automatique , au centre , à droite , en haut ● Si vous n’arrivez pas à mettre le sujet au point avec le faisceau d’assistance autofocus d’un flash Speedlite dédié EOS, sélectionnez le collimateur autofocus central.
Dans des conditions d’éclairage faible, le flash intégré émet une brève rafale de flashes lorsque vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Cela permet d’illuminer le sujet afin de faciliter la mise au point automatique. ● En modes <3> <5> <7>, le faisceau d’assistance autofocus ne s’allume pas. ● Le faisceau d’assistance autofocus d’un flash intégré est efficace jusqu’à 4 mètres (13,2 pieds) environ. ● En modes Zone de création, lorsque le flash intégré est sorti à l’aide de la touche <I>, le faisceau d’assistance autofocus peut être émis si nécessaire.
Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de mise au point fonctionne uniquement en mode autofocus One-Shot.
2 Sélectionnez autofocus désiré. (p.73) la mise au point. 3 Effectuez ● Positionnez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
4 Maintenez de prise de vue enfoncé à micourse et recadrez l’image.
Si le mode autofocus est défini sur le mode autofocus Servo-Ai (ou Ai-Focus défini sur le mode Servo), le verrouillage de la mise au point ne fonctionne pas. Le verrouillage de la mise au point est également possible en modes Zone élémentaire (sauf <5>). Dans ce cas, commencez à l’étape 3.
L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :
(a) Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc. (b) Sujets insuffisamment éclairés (c) Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion Exemple : voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc. (d) Sujets en partie masqués et éloignés Exemple : animaux en cage, etc. (e) Motifs répétitifs Exemple : fenêtres d’immeuble, claviers d’ordinateur, etc. Dans ce cas, procédez de la manière suivante : (1) Effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance et verrouillez la mise au point avant de recadrer l’image. (p.75) (2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.
1 Positionnez de mise au point sur <MF>. la mise au point. 2 Effectuez ● Tournez la bague de mise au point de Bague de mise au point
X Le menu [Mode mesure] apparaît. un mode de mesure. 2 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. q: Mesure évaluative w: Mesure sélective e: Moyenne des mesures à prépondérance centrale ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, le mode de mesure sélectionné apparaît sur l’écran LCD. q Mesure évaluative Il s’agit du mode de mesure standard de l’appareil photo, adapté à la plupart des sujets, même à contre-jour. L’appareil règle l’exposition après avoir détecté l’emplacement du sujet, la luminosité, l’arrière-plan, l’éclairage avant et arrière, etc. ● En mode mise au point manuelle, la mesure évaluative est centrée sur le collimateur autofocus central. ● Si la luminosité du sujet et le contre-jour diffèrent grandement (fort contre-jour ou lampe spot), utilisez plutôt la mesure sélective <w>.
Choisissez ce mode lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus éclairé que le sujet (contre-jour, etc.). La mesure sélective couvre environ 9 % du viseur, en son centre. La zone couverte par la mesure sélective est illustrée à gauche.
Cette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène.
Vous pouvez choisir les modes d’acquisition vue par vue et en rafale. En modes Zone élémentaire, le mode d’acquisition optimal est défini automatiquement.
(9) ● Regardez l’écran LCD et appuyez sur la touche <iQ> pour sélectionner le mode d’acquisition. u : Vue par vue Lorsque vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, une seule photo est prise. i : Prise de vue en rafale (Maxi. 3 prises de vue par sec.) Lorsque vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, les photos sont prises en rafale. Q : Retardateur/télécommande (p.48/49) ● Pendant une prise de vue en rafale, les images sont d’abord enregistrées dans la mémoire tampon de l’appareil photo, puis Éclairs maximum transférées sur la carte CF. Lorsque la mémoire tampon est pleine pendant la prise de vue en rafale, « buSY » apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. L’appareil ne peut plus prendre de vues. Au fur et à mesure que les images enregistrées sont transférées vers la carte CF, vous pouvez de nouveau prendre des photos. Appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course pour vérifier, dans le coin inférieur droit du viseur, le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale. ● Lorsque « FuLL CF » apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD, remplacez la carte CF quand le voyant d’accès cesse de clignoter. ● Lorsque le niveau de la batterie est faible, le nombre d’éclairs maximum est légèrement inférieur.
● Pour connaître les réglages possibles en modes Zone de création, reportez-vous à la section « Tableau des fonctions disponibles » (p.152).
Ensuite, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
Ouverture la photo. 4 Prenez ● Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
(en option) pour réduire la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif.
● Dans les deux modes, la combinaison vitesse d’obturation/valeur d’ouverture automatiquement définie est la même. ● En mode <d>, vous pouvez définir ou utiliser les fonctions ci-dessous, ce qui n’est pas possible en mode <1>. Réglages de prise de vue
Sélection du mode de mesure Décalage de programme Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Mémo expo. auto avec la touche <A> Contrôle de profondeur de champ Réinitialiser tous réglages Fonct. personnalisées (C.Fn) Réinitialiser toutes fonct. personnalisées Nettoyage du capteur Correction d’exposition au flash Bracketing d’exposition au flash Synch. deuxième rideau Fonction éclairage pilote du flash
Sélection de la balance des blancs personnalisée Correction de la balance des blancs Bracketing de la balance des blancs Sélection de l’espace couleurs Définition du paramètre de traitement
● Le mode Programme d’exposition automatique vous permet de changer librement la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture (programme) déterminée par l’appareil photo, tout en conservant la même exposition. Ce mode est appelé « Décalage de programme ». ● Pour ce faire, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course, puis tournez la molette <6> jusqu’à l’affichage de la vitesse d’obturation ou de la valeur d’ouverture souhaitée. ● Le décalage de programme est annulé automatiquement après la capture de l’image. ● Il est impossible d’utiliser le décalage avec le flash.
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Alors qu’une vitesse d’obturation élevée permet de figer le mouvement d’un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse d’obturation pourra créer une impression de mouvement en produisant un effet de flou. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle).
● Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>. ● La vitesse d’obturation se règle par paliers d’un tiers de valeur.
3 Effectuez ● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La valeur d’ouverture est réglée automatiquement.
4 Vérifiez prenez une photo. ● Tant que la valeur d’ouverture ne clignote pas, l’exposition est correcte.
Affichage de la vitesse d’obturation Les vitesses d’obturation comprises entre « 4000 » et « 4 » représentent le dénominateur de la vitesse d’obturation fractionnelle. Par exemple, « 125 » représente 1/125 de seconde. De même, « 0"6 » représente 0,6 seconde et « 15" », 15 secondes.
(nombre-f plus élevé) augmentera la distance entre l’avant-plan et l’arrière-plan qui est au point. Une ouverture plus petite augmente la profondeur de champ. * <f> signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
2 Réglez ● Tout en regardant l’écran LCD, tournez la molette <6>. ● La valeur d’ouverture se règle par paliers d’un tiers de valeur.
3 Effectuez ● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La vitesse d’obturation est définie automatiquement.
4 Vérifiez prenez une photo. ● Tant que la vitesse d’obturation ne clignote pas, l’exposition est correcte.
Affichage de la valeur d’ouverture Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. La valeur d’ouverture affichée varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « 00 » s’affiche comme valeur d’ouverture.
● En mode <8>, enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ tout en maintenant enfoncé à mi-course le bouton de prise de vue. ● L’exposition est mémorisée (mémorisation d’exposition auto) lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de la profondeur de champ.
3 Réglez souhaitée. ● Maintenez la touche <O> enfoncé et tournez la molette <6>.
● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X Le réglage d’exposition apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. ● L’icône de niveau d’exposition <h> indique dans quelle mesure vous vous écartez du niveau d’exposition standard.
5 Réglez ● Vérifiez le niveau d’exposition, puis définissez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture de votre choix. Si le repère de niveau d’exposition <h> clignote au niveau <G> ou <F>, cela signifie que le niveau d’exposition dépasse l’exposition standard de ±2 crans.
Ce mode permet d’obtenir automatiquement une grande profondeur de champ entre un sujet proche et un sujet éloigné. Il s’avère utile pour les photos de groupes et les paysages. L’appareil photo utilise les sept collimateurs autofocus pour détecter le sujet le plus proche et celui le plus éloigné sur lesquels effectuer la mise au point. * <8> signifie « Auto-depth of field » (profondeur de champ automatique).
● Positionnez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. (0) ● Tous les sujets couverts par les collimateurs autofocus qui clignotent en rouge sont inclus dans la mise au point. ● Maintenez enfoncé le bouton de prise de vue à micourse et appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour observer la profondeur de champ (plage de mise au point correcte). (p.85)
● Le mode <8> ne peut pas être utilisé lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>. Vous obtiendrez le même résultat qu’avec le mode <d>. ● Si la vitesse d’obturation « 30" » clignote, le sujet est trop sombre. Augmentez la sensibilité ISO. ● Si la vitesse d’obturation « 4000 » clignote, le sujet est trop clair. Diminuez la sensibilité ISO. ● Si la valeur d’ouverture clignote, le niveau d’exposition est correct, mais la profondeur de champ désirée ne peut être obtenue. Utilisez un objectif grand angle ou éloignez-vous des sujets. ● Dans ce mode, vous ne pouvez pas modifier librement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Si l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation lente, maintenez-le fermement ou utilisez un trépied. ● Si vous utilisez un flash, vous obtiendrez le même résultat qu’en employant le mode <d> avec flash.
(surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Zone de création, à l’exception de <a>.
2 Vérifiez ● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
la valeur du bracketing 2 Réglez d’exposition auto.
3 Prenez X Les trois photos sont prises l’une après l’autre dans l’ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition. X La valeur de bracketing respective de chaque photo s’affiche, comme illustré à gauche. X Le mode d’acquisition en vigueur (p.78) est utilisé pour la prise de vue.
● Effectuez les opérations 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing sur < >. ● Le bracketing d’exposition auto sera aussi annulé automatiquement si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, si vous changez l’objectif, chargez le flash, remplacez la batterie ou remplacez la carte CF.
● Si le mode d’acquisition en rafale est sélectionné (i), les trois photos sont prises l’une à la suite de l’autre, puis l’appareil cesse automatiquement de prendre des photos. Si le mode d’acquisition vue par vue est sélectionné (u), vous devez appuyer à trois reprises sur le bouton de prise de vue. ● Si vous avez défini le retardateur ou la télécommande, les trois photos sont prises en rafale. ● Si C.Fn-7 [Verrouillage du miroir] est défini sur [1:Activé] (p.150), le mode d’acquisition pour le bracketing d’exposition auto est vue par vue même s’il est défini sur la prise de vue en rafale. ● Vous pouvez combiner le bracketing d’exposition auto avec la correction d’exposition.
« mémorisation d’exposition auto ». Il convient pour les sujets à contre-jour.
● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La valeur d’exposition s’affiche.
2 Appuyez X L’icône <A> s’allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d’exposition est mémorisé (mémorisation d’exposition auto). ● Chaque fois que vous appuyez sur la touche <A>, le réglage d’exposition en vigueur est mémorisé.
3 Recadrez ● Si vous souhaitez conserver la mémorisation d’exposition auto pour les prises de vues suivantes, maintenez la touche <A> enfoncée et appuyez sur le bouton de prise de vue pour prendre une autre photo. ● Si le mode autofocus est One-Shot ou Ai-Focus (non Servo-Ai) et que le mode de mesure est <q> (évaluative), une pression sur le bouton de prise de vue à mi-course définira automatiquement la mémorisation d’exposition auto en même temps que la mise au point. ● L’effet de la mémorisation d’exposition auto dépend du collimateur autofocus et du mode de mesure utilisés. Reportez-vous également à la section « Mémorisation d’exposition auto » (p.153).
1 Positionnez sélection des modes sur <a>. la vitesse d’obturation sur 2 Réglez « buLb ». ● Regardez l’écran LCD et tournez la molette <6> pour sélectionner « buLb ». ● Le réglage suivant « 30" » est « buLb ».
3 Réglez ● Maintenez la touche <O> enfoncé et tournez la molette <6>.
● La télécommande RC-1/RC-5 (en option) peut aussi être utilisée pour les poses longues. Lorsque vous appuyez sur la touche de transmission, l’exposition commence 2 sec. plus tard. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur la touche.
C.Fn-7 [Verrouillage du miroir] définie sur [1:Activé] (p.150). Le miroir peut être basculé à un moment différent du moment où l’exposition est effectuée. Ceci élimine les vibrations provoquées par le choc du miroir en butée et assure une netteté maximale lors de gros-plans ou de l’utilisation d’un super-téléobjectif. Réglez la fonction personnalisée dans [b Fonct. personnalisées (C.Fn)].
X Le miroir bascule.
2 Appuyez bouton de prise de vue. X Le miroir se rabaisse lorsque la photo est prise. ● Dans des endroits très lumineux, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est relevé. ● Lors du blocage du miroir, ne dirigez pas l’objectif de l’appareil directement vers le soleil. Les rayons du soleil risquent de brûler les rideaux de l’obturateur. ● Si vous utilisez une pose longue en combinaison avec le retardateur et le verrouillage du miroir, maintenez le bouton de prise de vue complètement enfoncé (retardateur 2 secondes + durée de pose longue). Si vous relâchez le bouton de prise de vue pendant le compte à rebours de 2 secondes du retardateur, vous entendrez un bruit semblable au déclenchement. Il ne s’agit pas du déclencheur (aucune photo n’est prise). ● Lorsque le miroir est bloqué en position relevée, le mode d’acquisition vue par vue entre en vigueur, indépendamment du réglage en cours (vue par vue ou prise de vue en rafale). ● Si vous utilisez le retardateur et le verrouillage du miroir, enfoncez complètement le bouton de prise de vue. La photo est prise 2 secondes après le blocage du miroir en position relevée. ● Le miroir se relève, et trente secondes plus tard le miroir se rabaisse automatiquement. Si vous appuyez à nouveau à fond sur le bouton de prise de vue, le miroir se relève. ● Pour les prises de vue avec verrouillage du miroir, il est recommandé d’utiliser la télécommande RS-60E3 (en option). ● La télécommande RC-5 (en option) peut aussi être utilisée pour les prises de vue avec verrouillage du miroir. Appuyez sur la touche de transmission. Le miroir se verrouille avant que la prise de vue soit prise 2 secondes plus tard.
Zone élémentaire (sauf <3> <5> <7>), la photographie au flash est entièrement automatique. En modes Zone de création, utilisez le flash quand vous le souhaitez.
Le flash automatique E-TTL II permet de réaliser des photos au flash, harmonieuses et de haute précision.
Si nécessaire, le flash intégré sort automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas de contre-jour. (Sauf dans les modes <3> <5> <7>)
Quelle que soit la luminosité, vous pouvez appuyer sur la touche <D> pour faire sortir et déclencher le flash intégré lorsque vous le souhaitez. d
La vitesse d’obturation (1/60e de seconde - 1/200e de seconde) et la valeur d’ouverture sont définies automatiquement, comme en mode <1> (Automatisme total).
● Si vous ne souhaitez pas qu’une faible vitesse d’obturation soit définie, réglez la fonction personnalisée C.Fn-3 [Vitesse de synchro en mode Av] sur [1: 1/200sec. (fixe)]. (p.148)
● Un super-téléobjectif ou un objectif grand-angle rapide peut partiellement obstruer la couverture du flash intégré. Dans ce cas, nous vous recommandons d’utiliser un flash Speedlite EX (en option). ● La couverture du flash intégré est adaptée à une focale d’objectif courte (17 mm). Si l’objectif a une distance focale inférieure à 17 mm, les bords de la photo prise au flash paraîtront sombres. ● Pour rentrer le flash, enfoncez-le vers le bas. ● En modes <s> <a>, même si vous définissez la vitesse d’obturation à une vitesse supérieure à 1/200e de seconde, la vitesse sera automatiquement définie à 1/200e de seconde. ● S’il est impossible d’effectuer automatiquement la mise au point, le faisceau d’assistance autofocus (petits éclairs émis par le flash intégré) est automatiquement émis (sauf dans les modes <3> <5> <7>). (p.74)
<L> apparaît sur le viseur. ● Lorsque vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course, l’indicateur de lampe atténuateur des yeux rouges apparaît dans le viseur. ● La fonction d’atténuateur des yeux rouges n’est efficace que si le sujet regarde la lampe atténuateur des yeux rouges. Demandez à vos sujets de regarder la lampe. ● Pour renforcer l’efficacité de la fonction d’atténuateur des yeux Indicateur de lampe rouges, enfoncez le bouton de prise de vue à fond après que atténuateur des yeux l’indicateur de lampe atténuateur des yeux rouges s’est éteint. rouges activée (Il s’allume pendant environ 1,5 seconde.) ● Vous pouvez prendre une photo à tout moment en enfonçant le bouton de prise de vue à fond, même si la lampe atténuateur des yeux rouges est allumée. ● L’efficacité de la fonction d’atténuateur des yeux rouges varie selon les sujets. ● La fonction d’atténuateur des yeux rouges est plus efficace dans les intérieurs bien éclairés ou lorsque l’appareil photo se trouve à une courte distance du sujet.
● Appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course et vérifiez dans le viseur que l’icône <D> est allumée.
2 Effectuez ● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à mi-course jusqu’à l’étape 4.
X Le flash Speedlite envoie un pré-flash et la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire. X Dans le viseur, « FEL » s’affiche un instant et <A> s’allume. ● Chaque fois que vous appuyez sur la touche <A>, un pré-flash est déclenché, puis la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.
4 Prenez ● Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. X Le flash est envoyé afin de prendre la photo.
<D> clignote. Rapprochez-vous du sujet et répétez les opérations 2 à 4.
● Appuyez sur la touche <U> pour définir la quantité souhaitée, puis appuyez sur <0>. Repère d’exposition standard Repère de niveau d’exposition Sous-exposition Surexposition 3 Prenez la photo. ● La valeur de correction d’exposition au flash reste efficace même lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. ● La procédure est identique à celle des flashes Speedlite EX. La valeur de correction d’exposition au flash peut être définie directement sur l’appareil.
● Flash automatique E-TTL II L’E-TTL II est un nouveau système d’exposition au flash automatique qui intègre un contrôle optimisé de l’exposition au flash et des informations relatives à la distance de mise au point de l’objectif. Le système E-TTL II est plus précis que son prédécesseur, l’E-TTL (mesure flash évaluative pré-flash). L’appareil photo peut déclencher le flash automatique E-TTL II avec tous les flashes Speedlite EX.
Avec la synchronisation à grande vitesse, vous pouvez définir une vitesse de synchronisation supérieure à 1/200e de seconde.
Appuyez sur la touche <A> de l’appareil photo pour mémoriser l’exposition au flash sur la partie du sujet souhaitée.
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La valeur de la correction d’exposition au flash peut être définie jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. Avec les flashes Speedlites dont la correction d’exposition au flash peut être modifiée, celle-ci peut être définie jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.
La puissance du flash change automatiquement pour trois photos prises successivement (uniquement avec les flashes Speedlite compatibles FEB). Réglez la correction du bracketing d’exposition au flash jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Comme les flashes filaires comprenant plusieurs flashes Speedlite, le flash automatique E-TTL II sans fil comprenant plusieurs flashes Speedlite offre toutes les fonctions ci-dessus. Etant donné que les cordons de raccordement ne sont pas nécessaires, des réglages d’éclairage souples et complexes sont possibles (uniquement avec des flashes Speedlite compatibles « sans fil »).
● L’appareil photo est un appareil de type A qui peut utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite EX.
L’appareil photo peut se synchroniser à 1/200e de seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avant l’utilisation, testez le flash pour vous assurer qu’il se synchronise correctement avec l’appareil photo. ● Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d’une autre marque, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. ● Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte-accessoires de l’appareil. Il pourrait ne pas fonctionner.
Pour éclairer l’écran LCD, appuyez sur la touche <U> (9). Pour désactiver l’éclairage, appuyez à nouveau sur la touche. Utilisez cette fonction pour voir les informations affichées sur l’écran LCD dans l’obscurité. ● Lorsque l’écran LCD est éclairé, si vous utilisez la molette de sélection des modes ou que vous appuyez sur une touche liée à la prise de vue, l’éclairage se prolonge. ● Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante et que la touche <U> est bleue, elle fonctionne comme touche d’impression directe. (p.136)
[Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt].
la durée de revue. 2 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>.
● Si vous sélectionnez le réglage [Maintien], l’image reste affichée tant que vous n’enfoncez pas le bouton de prise de vue à mi-course. Cependant, si vous avez réglé l’extinction automatique, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée définie s’est écoulée. ● Pendant la revue des images vue par vue, vous pouvez supprimer l’image affichée en appuyant sur la touche <L> et en sélectionnant [OK]. ● Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section « Lecture des images » (p.107).
● Lors de la revue des images directement après leur capture, la photo ne s’affiche pas verticalement sur le moniteur LCD.
● La fonction de rotation automatique fonctionne uniquement si [Rotation auto] est définie sur [Marche]. Elle ne fonctionne pas avec des images verticales capturées alors que le réglage [Rotation auto] était défini sur [Arrêt]. La rotation ne s’effectue pas, même si vous sélectionnez [Marche] ultérieurement pendant la lecture. ● Si vous prenez une photo verticale alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas, la photo ne peut pas pivoter automatiquement pour la lecture. Si vous faites basculer l’orientation de l’appareil photo d’une position horizontale à une position verticale, le capteur d’orientation de l’appareil photo émet un léger son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
<U> pour régler la luminosité. ● Appuyez sur <0> pour quitter l’écran de réglage et revenir au menu.
une image. 2 Sélectionnez ● Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche <Y>. Pour afficher les images à partir de la première, appuyez sur la touche <Z>. ● Appuyez sur la touche <B> pour modifier le format d’affichage.
(avec informations de base)
● Après la prise de vue en rafale et pendant l’enregistrement de données sur la carte CF (le voyant d’accès clignote), appuyez sur la touche <x> pour afficher la dernière image écrite sur la carte CF. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image. Vous pouvez afficher dans l’ordre les images dont l’enregistrement sur la carte CF est terminé.
Numéro du fichier Histogramme Sensibilité ISO Espace couleurs Mode de mesure Mode de prise de vue Correction de la balance des blancs Balance des blancs
Valeur de correction d’exposition au flash Heure de la prise de vue Date de la prise de vue Vitesse d’obturation Images enregistrées/Nombre total d’images enregistrées Ouverture Protection de l’image Valeur de la correction d’exposition Qualité d’enregistrement des images
Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. Les teintes intermédiaires sont reproduites. Grâce à l’histogramme des images, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte ou pas, ainsi que la tonalité globale.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur les touches <S> pour déplacer le cadre vert dans la direction voulue.
● Pour afficher une seule image, appuyez sur la touche <x>. ● Appuyez sur la touche <u> pour basculer vers l’affichage d’une seule image et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner la vue agrandie.
● Pour augmenter le grossissement, maintenez la touche <u> enfoncée. ● Appuyez sur la touche <I> pour réduire le grossissement. Si vous maintenez la touche enfoncée, le grossissement est réduit jusqu’à ce qu’il atteigne la taille de l’étape 1. Zone agrandie
En vue agrandie, vous pouvez conserver la même zone agrandie et le même grossissement lorsque vous tournez la molette <6> pour afficher une autre image.
Utilisation de la fonction de saut
à l’affichage de saut. 2 Accédez ● Appuyez sur la touche <C>. X Dans l’angle inférieur droit de l’écran, vous pouvez voir la barre de saut. ● Pendant l’affichage d’une seule image ou d’une image avec informations de prise de vue, vous pouvez changer de méthode de saut (10 images/100 images/ Date) en appuyant sur la touche <V>.
3 Sautez ● Appuyez sur la touche <U>. ● Pour quitter le saut d’images, appuyez sur la touche <C>. La barre de saut disparaît. Saut pendant l’affichage d’une seule image ou d’une image avec informations de prise de vue Saut par 10 images ou 100 images Appuyez sur la touche <Y> pour revenir en arrière de 10 ou 100 images. Appuyez sur la touche <Z> pour aller en avant de 10 ou 100 images. Saut par date Vous pouvez passer à une image prise à une date spécifique. (S’il existe plusieurs photos prises à la même date, l’affichage passe à la première photo prise à cette date.) Appuyez sur la touche <Y> pour revenir à une photo plus ancienne. Vous pouvez également appuyer sur la touche <Z> pour avancer jusqu’à une photo plus récente. Saut en affichage agrandi Tournez la molette <6> dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour sauter de dix images en arrière, ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour sauter de dix images vers l’avant. La position agrandie et le grossissement sont conservés pendant le saut d’images. Saut d’images en mode d’affichage de l’index Appuyez sur la touche <Y> pour revenir en arrière de 9 images. Appuyez sur la touche <Z> pour avancer de 9 images.
la lecture automatique. 3 Arrêtez ● Pour arrêter la lecture automatique et revenir au menu, appuyez sur la touche <M>.
● La durée d’affichage peut varier selon l’image. ● Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour modifier le format d’affichage. ● Pendant la pause, vous pouvez appuyer sur la touche <U> pour visualiser une autre image.
● Pour quitter l’écran de rotation et revenir au menu, appuyez sur la touche <M>.
● Vous pouvez faire pivoter une image même après avoir modifié le format d’affichage en modes informations de prise de vue, vue agrandie ou index, après l’opération 1.
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un téléviseur. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les déconnecter.
● Enfoncez la fiche du câble à fond.
2 Allumez l’entrée sur Video IN. Borne d’entrée vidéo
3 Positionnez d’alimentation sur <1>. sur la touche <x>. 4 Appuyez X L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le moniteur LCD de l’appareil photo n’affiche rien.) ● Lorsque vous avez terminé, positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, éteignez le téléviseur, puis débranchez le câble vidéo. ● Si vous n’avez pas défini le format de système vidéo adéquat, l’image ne s’affiche pas correctement. Réglez le format du système vidéo adéquat dans [b Système vidéo]. ● N’utilisez pas d’autres câbles vidéo que celui fourni. Les images risquent de ne pas s’afficher si vous utilisez un câble vidéo différent. ● Avec certains téléviseurs ou moniteurs, une partie de l’image risque d’être tronquée.
● Si vous effacez toutes les images (p.117), seules les images protégées sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément. ● Vous pouvez protéger une image même après avoir modifié le format d’affichage en modes informations de prise de vue, vue agrandie ou index, après l’opération 1.
Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
3 Affichez ● Appuyez sur la touche <L>. X Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran.
4 Effacez ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur <0>. X Le voyant d’accès clignote et l’image est effacée. ● Si vous souhaitez sélectionner d’autres images, recommencez les opérations 2 à 4.
<0>, les images prises en rafale (y compris celles non encore traitées) et toutes les images enregistrées sur la carte CF sont effacées.
Le formatage d’une carte CF efface toutes les données présentes sur la carte. Il efface également les images protégées. Veillez à ce que la carte ne comporte aucune photo que vous souhaitez conserver. Le cas échéant, transférez les images sur un ordinateur avant de formater la carte.
2 Formatez ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. X La carte CF est formatée (initialisée). X Lorsque le formatage est terminé, le menu réapparaît. ● Une carte CF d’une autre marque ou une carte CF formatée sur un autre appareil ou sur un ordinateur personnel risque de ne pas fonctionner sur l’appareil photo. Dans ce cas, formatez la carte avec l’appareil. Elle fonctionnera peut-être. ● La capacité de la carte CF affichée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.
« Err CF » (erreur de carte CF) sur l’écran LCD indique un problème lié à la carte CF, empêchant l’enregistrement ou la lecture des données d’image. Utilisez une autre carte CF. Si vous disposez d’un lecteur de carte CF vendu dans le commerce capable de lire la carte CF, vous pouvez également l’utiliser pour transférer toutes les images qu’elle contient sur un ordinateur. Après le transfert de toutes les images sur un ordinateur, formatez la carte CF. Le message ne devrait plus être affiché.
Connexion de l’appareil à l’imprimante
● Pendant l’impression directe, ne débranchez pas le câble.
Compatibilité de l’imprimante
A w PictBridge et Bubble Jet Direct CP Direct uniquement Bubble Jet Direct uniquement
5 Positionnez d’alimentation sur <1>. X Certaines imprimantes peuvent émettre un signal sonore.
● La procédure varie selon l’icône affichée. Reportez-vous aux pages appropriées (voir tableau ci-dessous). Icône
Appuyez sur la touche <x> pour lire les images et effectuez les opérations ci-dessous. 1. Appuyez sur <0>. 2. Dans l’écran des paramètres d’impression, sélectionnez [Imprimer]. Le message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD. Reportez-vous à « Messages d’erreur », page 127. ● Avant de débrancher le câble, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension. Débranchez le câble en tenant la prise et non le câble lui-même. ● Lorsque vous connectez l’appareil photo à l’imprimante, n’utilisez pas d’autre câble que le câble d’interface spécial. Pour l’impression directe, l’utilisation du kit adaptateur secteur ACK-DC20 (en option) pour alimenter l’appareil photo est recommandée.
● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à imprimer.
2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît. Ecran des paramètres d’impression Activez ou désactivez l’impression de la date. Définissez les effets à l’impression. Définissez le nombre de copies à imprimer. Définissez la zone de recadrage. Définissez la taille papier, le type papier et la mise en forme. Revient à l’écran de l’étape 1. Lance l’impression. Les paramètres de la taille papier, du type papier et de la mise en forme que vous avez définis s’affichent. * Certains paramètres tels que l’impression de la date et le recadrage ne sont pas nécessairement disponibles sur toutes les imprimantes.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Infos papier], puis appuyez sur <0>. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le format du papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Type papier apparaît.
● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le type du papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Mise en forme apparaît. A propos des types de papier Si vous utilisez une imprimante PIXMA/DS/BJ Canon et du papier Canon, définissez le type de papier de la manière suivante : Photo
● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>. X L’écran des paramètres d’impression réapparaît.
Si votre imprimante ne peut pas imprimer sans marge, vos photos sont entourées d’une marge.
● Si vous le souhaitez, définissez également l’impression de la date <H>, les effets à l’impression <E> et le nombre de copies <R>. HImpression de la date
● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le réglage souhaité. ● Selon l’imprimante BJ utilisée, le paramètre Effets à l’impression <E> peut vous permettre de sélectionner [Vivid] (pour un ciel bleu et des verts vifs), [NR] (pour la réduction du bruit), [Vivid+NR] ou [On]. ● Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 134.
<0> lorsque [Arrêt] est affiché, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>. ● Selon la taille de fichier d’image et la qualité d’enregistrement, il peut s’écouler un certain temps avant que l’impression ne commence, lorsque vous avez sélectionné [Imprimer]. ● Le paramètre [Standard] pour les effets à l’impression et les autres options correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été déterminés par son fabricant. Pour connaître les paramètres [Standard] de l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
Si vous avez résolu une erreur imprimante (Manque encre, Manque papier, etc.) et sélectionné [Continuer] pour reprendre l’impression et que l’impression ne reprend pas, utilisez les boutons de l’imprimante pour reprendre l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Appuyez sur <0> pour arrêter l’impression. Une fois le problème résolu, relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution d’un problème d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Erreur papier Vérifiez si vous avez correctement chargé le papier dans l’imprimante. Erreur encre L’imprimante est à court d’encre ou le collecteur d’encre est plein. Erreur matérielle Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier. Erreur fichier L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée via PictBridge. Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur ordinateur.
sur <0>. 2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît. Ecran des paramètres d’impression
Définissez la zone de recadrage. Définissez le style d’impression. Revient à l’écran de l’étape 1. Lance l’impression. Les paramètres du style d’impression s’affichent. <H> est l’icône de la date.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Style], puis appuyez sur ● [Image] peut être sélectionnée si vous utilisez du papier au format carte de crédit. Si vous sélectionnez [Multiple], huit petites images de la même photo s’impriment sur le papier. ● Vérifiez les paramètres [Marge] et [Date] et modifiez-les si nécessaire. ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche <7> pour revenir à l’écran des paramètres d’impression.
5 Définissez ● Modifiez-le si nécessaire.
● Appuyez sur la touche <U> pour définir la quantité souhaitée. ● Définissez un nombre compris entre 1 et 99.
7 Lancez ● Si vous sélectionnez l’option [Multiple], [Marge] et [Date] ne peuvent pas être sélectionnées. [Sans marge] est activé et [Date] est défini sur [Arrêt]. Le contour de l’image sera également coupé.
● Si vous sélectionnez [Arrêt] lors de l’impression d’une seule image, l’impression ne s’arrête pas avant la fin de l’impression de l’image. Si plusieurs images sont en cours d’impression, l’opération s’arrête une fois l’impression en cours terminée. ● Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Sélectionnez [Arrêt] ou [Reprendre] (après avoir résolu le problème). Si l’option [Reprendre] n’est pas affichée, sélectionnez [Arrêt].
2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît. Ecran des paramètres d’impression
Définissez la zone de recadrage. Définissez le style d’impression. Revient à l’écran de l’étape 1. Lance l’impression. Les paramètres du style d’impression s’affichent. <H> est l’icône de la date.
3 Sélectionnez ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Style], puis appuyez sur ● Vérifiez les paramètres [Marge] et [Date] et modifiez-les si nécessaire. ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche <7> pour revenir à l’écran des paramètres d’impression.
5 Définissez ● Modifiez-le si nécessaire.
● Appuyez sur la touche <U> pour définir la quantité souhaitée. ● Définissez un nombre compris entre 1 et 99.
6 Définissez ● Modifiez-le si nécessaire.
● Si une erreur se produit pendant l’impression, un message d’erreur s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Sélectionnez [Arrêt] ou [Continuer]. Si vous sélectionnez [Continuer] et que l’imprimante ne reprend pas l’impression, celle-ci reprend automatiquement lorsque vous avez résolu le problème. ● Si vous utilisez une imprimante BJ équipée d’un panneau de commande, en cas d’erreur, le numéro de l’erreur s’affiche. Pour résoudre les problèmes d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante BJ.
Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage.
● Lorsque vous appuyez sur la touche <u> ou <I>, la taille du cadre de recadrage change. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image est agrandie. Déplacement du cadre de recadrage ● Appuyez sur les touches <S> pour déplacer le cadre de recadrage dans la direction voulue. Déplacez le cadre de recadrage pour cadrer la zone de l’image souhaitée. Rotation du cadre ● La touche <B> permet de passer d’un cadre de recadrage vertical à un cadre horizontal, et inversement. Par exemple, une prise de vue horizontale peut être imprimée sous la forme d’une photo verticale.
X La zone d’image recadrée à imprimer s’affiche dans l’angle supérieur gauche.
● Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse. Lorsque l’image risque d’être trop granuleuse, le cadre de recadrage devient rouge. ● Lorsque vous recadrez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
[Image] / [Papier], [Mise en forme] / [Marge].
3 Appuyez s’allume en bleu. X Le voyant bleu clignote et l’impression commence.
● Avec l’impression facile, aucun recadrage n’est appliqué.
● Il vous suffit d’insérer une carte CF dans une imprimante compatible DPOF pour effectuer les impressions indiquées. ● Les imprimantes prenant en charge l’impression directe à partir de l’appareil photo peuvent imprimer les images comme spécifié par le DPOF. ● Lorsque vous commandez des impressions auprès d’un laboratoire photo, vous ne devez remplir aucun formulaire de commande pour spécifier les sélections d’images, la quantité, etc.
● Même si les paramètres [Date] et [N° fichier] sont définis sur [Marche], il se peut que la date et le numéro du fichier ne s’impriment pas, selon le réglage du type d’impression et le type d’imprimante. ● Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], les paramètres [Date] et [N° fichier] ne peuvent pas être définis sur [Marche] simultanément. ● Si vous imprimez avec le DPOF, vous devez utiliser la carte CF dont vous avez défini les spécifications d’ordre d’impression. L’impression avec le DPOF ne fonctionnera pas si vous extrayez les images de la carte CF pour les imprimer. ● Il se peut que certaines imprimantes compatibles DPOF et certains laboratoires photo ne puissent pas imprimer vos photos comme spécifié. Si c’est le cas de votre imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi. Vous pouvez également vous renseigner sur la compatibilité DPOF auprès de votre laboratoire photo. ● Abstenez-vous d’insérer dans l’appareil photo une carte CF dont les spécifications d’ordre d’impression ont déjà été définies sur un autre appareil photo, puis d’essayer de définir d’autres spécifications d’ordre d’impression. L’ordre d’impression risque de ne pas fonctioner ou peut être écrasé. Selon le type d’image, il se peut que l’impression DPOF ne soit pas possible.
3 Ordonnez ● L’ordre d’impression varie selon le paramètre défini pour [Type d’impres.] (p.138). Pour [Standard] et [Toutes] ● Pour les impressions de type standard, vous pouvez définir le nombre de copies (jusqu’à 99) pour chaque image. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner la quantité d’impression. Pour [Index] ● Si vous souhaitez que l’image figure dans l’impression de l’index, cochez la case <X>. Dans le cas contraire, laissez-la désactivée. ● Une pression sur <V> coche la case ou la désactive. ● Si vous souhaitez sélectionner d’autres images, recommencez les opérations 2 et 3. ● Vous pouvez sélectionner jusqu’à 998 images.
● Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour enregistrer l’ordre d’impression sur la carte CF. Le menu réapparaît.
Notez que si vous suivez dans un premier temps la procédure « Sélection d’images isolées » et que vous choisissez ensuite la procédure « Sélection de toutes les images », l’ordre d’impression devient « Toutes les images ».
Ordre d’impression réapparaît.
3 Quittez ● Dans l’écran Ordre d’impression, appuyez sur la touche <7>. X Les paramètres sont enregistrés sur la carte CF et le menu réapparaît. ● Notez que les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression, même si vous avez défini « Annoter tout ». ● Si vous utilisez une imprimante PictBridge, n’imprimez pas plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, les images sélectionnées ne seront peut-être pas toutes imprimées.
les options 4 Définissez d’impression. wPictBridge
Direct, veillez à spécifier le format du papier. ● Avec PictBridge, il n’est pas possible d’imprimer le numéro de fichier. ● Si vous avez sélectionné l’option [Avec marge], selon l’imprimante utilisée, la date risque d’être imprimée sur la marge. ● Si la date est imprimée sur un arrière-plan clair ou sur une marge, elle peut être difficile à lire. ● Avec CP Direct, si l’option [Type d’impres.] est définie sur [Index], le nombre d’images par index s’organise de la façon suivante : • Format carte de crédit : 20 images • Format 9 x 13 cm : 42 images • Format 10 x 14,8 cm : 63 images Pour la définition du nombre d’images d’index avec Bubble Jet Direct, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante BJ. ● Si vous avez interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre, sélectionnez [Reprendre]. Notez que l’imprimante ne reprend pas l’impression si vous avez interrompu cette dernière et que l’un des événements suivants a eu lieu : • Avant de reprendre l’impression, vous avez modifié les paramètres de l’ordre d’impression. • Avant de reprendre l’impression, vous avez effacé une image qui devait être imprimée. • Dans le cas d’une impression d’index avec CP Direct, vous avez changé la cassette papier avant de reprendre l’impression. • Dans le cas d’une impression d’index avec PictBridge, vous avez modifié les Infos papier avant de reprendre l’impression. • Lorsque vous avez arrêté l’impression, la capacité restante de la carte CF était faible. ● Si un problème d’impression survient, reportez-vous à la page 127 pour PictBridge, à la page 130 pour CP Direct ou à la page 133 pour Bubble Jet Direct.
3 Modifiez ● Appuyez sur la touche <V> pour
● Les réglages actuels des fonctions personnalisées s’affichent en bas de l’écran.
4 Quittez ● Appuyez sur la touche <M> pour revenir au menu. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, l’icône <K> apparaît sur l’écran LCD.
CF sont lues. Cette touche joue le même rôle que la touche <x>. 4: Joypad:Sélec. collim. AF Vous pouvez utiliser les touches <S> pour sélectionner directement un collimateur autofocus sans avoir à appuyer sur la touche <S>. Pour définir la sélection automatique du collimateur autofocus, appuyez sur la touche <S>. De même, pour sélectionner le point collimateur autofocus central, appuyez sur <0>.
3: AE/AF, pas de verr. AE Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et de s’arrêter. En mode autofocus Servo-Ai, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour valider ou débrayer l’autofocus Servo-Ai. L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. Ainsi, la mise au point et l’exposition seront toujours optimales lorsque vous prendrez la photo au moment décisif.
Avec un flash Speedlite dédié EOS, il émet le faisceau d’assistance autofocus lorsque cela est nécessaire. Le flash intégré à l’appareil photo n’émet pas le faisceau d’assistance autofocus quelles que soient les conditions de prise de vue.
Balance des blancs préréglée, Balance des blancs personnalisée, Correction de la balance des blancs, Bracketing de la balance des blancs
One-Shot En rafale Auto o Manuel Flash désactivé Atténuateur des yeux rouges k Réinitialisation des paramètres de l’appareil photo
La mise au point suit le sujet en mouvement. L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. Les conditions précisées plus haut sont valables lors de la prise de vues en rafale. Pendant une prise de vue en rafale (3 photos max./sec.), la mise au point s’effectue.
(En modes Zone de création) Sélection du collimateur autofocus Mode de mesure q Mesure évaluative*
* Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>, la mémorisation d’exposition auto s’effectue sur le collimateur autofocus central.
Comme la zone de l’image est inférieure au format d’un film 35 mm, la focale d’objectif semble être augmentée de 1,6x.
22,2 x 14,8 mm (0,87 x 0,58 po) Taille de l’image de 35 mm 36 x 24 mm (1,42 x 0,95 po)
● Fixez correctement la batterie d’alimentation sur le chargeur. (p.20)
● X Installez la batterie correctement. (p.22) Le couvercle du compartiment à batterie n’est pas fermé. Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à batterie. (p.22) Le couvercle de l’emplacement pour carte CF n’est pas fermé. Fermez soigneusement le couvercle de l’emplacement pour carte CF. (p.26)
● Si vous avez positionné le commutateur d’alimentation sur <2> juste après la prise de vue, le voyant d’accès continue à clignoter/reste allumé quelques secondes pendant que l’image est enregistrée sur la carte CF. X Lorsque l’appareil a fini d’enregistrer l’image sur la carte CF, le voyant d’accès cesse de clignoter et l’appareil s’éteint automatiquement. La batterie s’épuise rapidement. ● X La batterie a atteint sa limite de service. Remplacez-la par une neuve.
● La fonction d’extinction automatique est activée. X Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que l’extinction automatique soit activée, réglez l’option [c Arrêt auto] du menu sur [Arrêt]. Seule l’icône <c> clignote sur l’écran LCD supérieur. ● La batterie est presque épuisée. X Rechargez la batterie d’alimentation. (p.20)
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. ● Utilisez une nouvelle carte CF ou effacez les images inutiles. (p.26, 116) La batterie est épuisée. Rechargez la batterie d’alimentation. (p.20) Vous avez mal fait la mise au point. (Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur.) Enfoncez à nouveau le bouton de prise de vue à mi-course pour recommencer la mise au point. Si la mise au point n’est toujours pas correcte, procédez manuellement. (p.28, 76)
● X Consultez le Service Après-Vente ou le revendeur le plus proche.
● Le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>. X Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.25) ● L’appareil a bougé lorsque vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue. X Pour éviter tout flou de bougé, maintenez l’appareil photo et appuyez délicatement sur le bouton de prise de vue. (p.28, 42) Impossible d’utiliser la carte CF. ● X X ● Vous utilisez une carte CF autre que Canon. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon. (p.159)
Impossible d’effacer l’image. ● L’image est protégée contre l’effacement. X Annulez la protection. (p.115) La date et l’heure de la prise de vue ne sont pas correctes. ● La date et l’heure de l’appareil ne sont pas correctes. X Réglez la date et l’heure correctement. (p.37) Pas d’affichage des images sur l’écran du téléviseur. ● X ●
● Vous n’utilisez pas le câble vidéo livré avec l’appareil photo. X Utilisez le câble vidéo livré avec l’appareil photo. (p.114)
Cette erreur peut se produire si vous utilisez un objectif autre que Canon et que l’appareil ou l’objectif ne fonctionne pas correctement.
Les flashes Macrolite de la série EX (deux modèles) sont parfaitement adaptés à la photographie au flash rapprochée. Il est possible de déclencher un seul flash ou les deux, et de contrôler le taux de flash pour obtenir facilement des effets d’éclairage élaborés avec flash automatique E-TTL II.
Il est recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.
visée de la série E ST-E2
Bracketing de la balance des blancs : plus ou moins trois valeurs par paliers d’une valeur * Biais possibles bleu/ambre ou magenta/vert Transmission des informations sur la température de couleur : Prévue
Indicateur du collimateur autofocus sélectionné : Superposé dans le viseur et indiqué sur l’écran LCD
Plage de mesure : IL 1 - 20 (à 20 °C/68 °F, avec un objectif de 50 mm f/1,4 et à 100 ISO) Contrôle d’exposition : Programme d’exposition automatique (automatisme total, portrait, paysage, gros-plan, sports, portrait nuit, flash éteint, programme), priorité obturateur, priorité ouverture, profondeur de champ, exposition manuelle, flash auto E-TTL II Sensibilité ISO : Modes Zone élémentaire : définie automatiquement (100 - 400 ISO) Equivalent à 100, 200, 400, 800, 1600 ISO Correction d’exposition : Manuelle : +/-2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur ou d’une demivaleur (peut être conjuguée au bracketing d’exposition auto) AEB : +/-2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur ou d’une demi-valeur Mémorisation d’exposition auto : Automatique : Fonctionne en mode AF One-Shot avec la mesure évaluative quand la mise au point est effectuée Manuelle : Activée sur pression de la touche prévue à cet effet dans tous les modes de mesure
Type : Correction d’exposition au flash : +/-2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur ou d’une demi-valeur
Langues de l’interface : 15
Format d’affichage : Autonomie de la batterie : [photos] Température
— Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui à laquelle le récepteur est connecté. — Demandez conseil à un revendeur ou à un technicien de radio ou de télévision expérimenté. Le câble doté d’un noyau en ferrite fourni avec l’appareil numérique doit être utilisé avec cet équipement pour qu’il soit conforme avec les limites de classe B définies dans le sous-paragraphe B de l’article 15 des réglementations FCC. N’apportez aucune modification à l’équipement sauf si cela est expressément indiqué dans le manuel. Si ces changements ou modifications doivent être effectuées, il peut vous être demandé de ne plus utiliser l’appareil. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600 Atténuateur des yeux rouges 98 Autofocus Ai-Focus 72 Autofocus One-Shot71 Bracketing de balance des blancs 60 Bracketing d’exposition au flash....101 Bracketing d’exposition auto 90 Bubble Jet Direct131
Molette principale 18, 29 Moniteur LCD 9, 34 N N et B 65 Netteté 64 Nettoyage du capteur 39 Nombre de copies ... 126, 129, 132, 140 Nomenclature 12 Prise en main de l'appareil42 Prises de vue possibles 53 Programme d’exposition automatique... 80 Protéger 115 PTP 121 Sélection de toutes les images 142
Sélection manuelle du collimateur autofocus 73 Sensibilité ISO 55