CANON EOS 450D - Appareil photo reflex

EOS 450D - Appareil photo reflex CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 450D CANON au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice CANON EOS 450D - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur CMOS APS-C de 12,2 mégapixels
Processeur d'image DiGIC III
Plage ISO 100 à 1600 (extensible à 3200)
Vitesse d'obturation 1/4000 à 30 secondes
Modes de prise de vue Automatique, Manuel, Priorité à l'ouverture, Priorité à la vitesse, Modes scène
Écran Écran LCD de 3 pouces, 230 000 pixels
Connectivité USB 2.0, sortie vidéo
Alimentation électrique Batterie lithium-ion LP-E5
Dimensions approximatives 129 x 97 x 61 mm
Poids Approx. 475 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs Canon EF et EF-S
Fonctions principales Prise de vue en continu, autofocus à 9 points, mode vidéo non disponible
Entretien et nettoyage Nettoyage du capteur recommandé, utilisation d'un chiffon doux pour l'écran
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés Canon
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive
Informations générales Sortie en 2008, remplaçant du Canon EOS 400D

FOIRE AUX QUESTIONS - EOS 450D CANON

Comment allumer mon Canon EOS 450D ?
Pour allumer votre Canon EOS 450D, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo en position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photo ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée et qu'il y a de l'espace disponible.
Comment changer l'objectif sur mon Canon EOS 450D ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif situé sur le côté de l'appareil, puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour installer un nouvel objectif, alignez les marques et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Mon écran LCD est noir, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil photo est allumé. Si l'écran reste noir, vérifiez que la batterie est chargée et essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment régler la mise au point sur mon Canon EOS 450D ?
Pour régler la mise au point, utilisez le sélecteur de mode de mise au point sur la position 'AF' pour l'autofocus. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point automatiquement.
Comment transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer vos photos en connectant l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte.
Comment nettoyer le capteur de mon Canon EOS 450D ?
Il est recommandé de faire nettoyer le capteur par un professionnel. Si vous souhaitez le faire vous-même, utilisez un kit de nettoyage de capteur et suivez les instructions du fabricant.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues à cause d'un mouvement de l'appareil ou d'une mise au point incorrecte. Assurez-vous de stabiliser l'appareil et de vérifier la mise au point avant de prendre la photo.
Comment régler la balance des blancs ?
Allez dans le menu de l'appareil photo, sélectionnez l'option 'Balance des blancs' et choisissez le mode approprié selon les conditions d'éclairage.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le Canon EOS 450D ?
Le Canon EOS 450D est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et MMC.

Questions des utilisateurs sur EOS 450D CANON

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment rogner les photos prises avec un Canon EOS 450D ?
FAQ fréquente - 16/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le Canon EOS 450D ne permet pas de rogner les photos directement depuis l'appareil. Pour rogner vos images, vous devez utiliser un logiciel de traitement d'image sur votre ordinateur. Voici comment procéder :

Étapes pour rogner vos photos

  • Transférez vos photos sur votre ordinateur : Connectez votre Canon EOS 450D à votre ordinateur via un câble USB, ou retirez la carte mémoire et utilisez un lecteur de carte.
  • Ouvrez un logiciel de retouche d’image : Vous pouvez utiliser des logiciels gratuits comme GIMP, ou des applications intégrées comme Photos sur Windows ou Aperçu sur Mac.
  • Importez la photo à rogner : Ouvrez l’image dans le logiciel choisi.
  • Sélectionnez l’outil de rognage : Cet outil est généralement représenté par une icône en forme de cadre ou de ciseaux.
  • Définissez la zone à conserver : Cliquez et faites glisser pour sélectionner la partie de la photo que vous souhaitez garder. Ajustez la sélection si nécessaire.
  • Appliquez le rognage : Confirmez pour supprimer les parties extérieures à la sélection.
  • Enregistrez la photo modifiée : Sauvegardez votre image sous un nouveau nom pour conserver l’originale intacte.

Cette méthode vous permet de rogner facilement vos photos prises avec le Canon EOS 450D en utilisant des outils adaptés sur ordinateur.

Répondre (soyez le premier)
Quelles sont les principales fonctionnalités de l'appareil photo reflex Canon EOS 450D ?
FAQ fréquente - 10/01/2026
Réponse Notice-Facile

Le Canon EOS 450D est un appareil photo reflex numérique haut de gamme conçu pour les photographes débutants comme confirmés. Il repose sur un capteur CMOS APS-C de 12,2 mégapixels associé au processeur d'image DiGIC III, offrant une qualité d'image élevée et des détails précis dans chaque prise de vue.

Système de mise au point et de contrôle : L'appareil intègre une mise au point automatique rapide et précise basée sur 9 collimateurs, permettant de suivre efficacement les sujets en mouvement. Trois modes autofocus sont disponibles : One-Shot pour les sujets immobiles, AI Focus qui bascule automatiquement selon le mouvement, et AI Servo pour un suivi continu. La mise au point manuelle est également possible pour plus de contrôle créatif.

Modes de prise de vue adaptés à tous les niveaux : La zone élémentaire propose des modes automatiques intuitifs : Automatisme total (tous réglages gérés automatiquement), Portrait, Paysage, Gros-plan, Sports, Portrait de nuit et Flash annulé. La zone de création offre aux utilisateurs avancés une maîtrise complète avec le mode Programme, Priorité à l'obturation, Priorité à l'ouverture et le mode Manuel. Ces modes permettent de photographier dans pratiquement toutes les conditions de lumière et pour tous les types de sujets.

Sensibilité et exposition : La plage ISO s'étend de 100 à 1600 (extensible à 3200), permettant des prises de vue en conditions de faible luminosité sans surcharger le bruit. Les vitesses d'obturation couvrent une gamme large de 1/4000 à 30 secondes, idéale pour les photographies créatives. Un flash intégré et une correction d'exposition facilitent l'adaptation aux conditions variées d'éclairage.

Fonctionnalités pratiques et technologies avancées : L'écran LCD 3 pouces de 230 000 pixels offre une visualisation claire pour composer et revoir les images. La prise de vue en rafale permet de capturer rapidement plusieurs images successives, indispensable pour les sujets en mouvement. Le processeur DiGIC III accélère le traitement des images et améliore la qualité globale. L'appareil accepte les cartes mémoire SD et SDHC pour un stockage flexible.

Système de nettoyage et qualité d'image : Le Canon EOS 450D est équipé du système EOS de nettoyage intégré qui élimine automatiquement les taches de poussière en post-traitement. L'unité de capteur autonettoyante secoue la poussière directement du capteur lors de la mise sous tension, prévenant l'accumulation de particules. Les styles d'image enrichissent l'expression photographique en offrant différents profils de couleurs et de contrastes.

Compatibilité et connectivité : L'appareil est compatible avec l'ensemble des objectifs Canon EF et EF-S, offrant une grande flexibilité pour adapter l'équipement à différents besoins photographiques. La connectivité USB 2.0 facilite le transfert des images vers un ordinateur, et la sortie vidéo permet de visualiser les photos sur un téléviseur. L'alimentation se fait via une batterie lithium-ion LP-E5, avec une autonomie correcte pour une journée complète de photographie.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 450D - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 450D de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI EOS 450D CANON

Nous vous remercions d'avoir besoin un apparéil Canon.

L'EOS 450D est un apparéil photo reflex mono-objectif numérique haut de gamme muni d'un capteur d'images de 12,20 megapixels. Il offre de nombreuses fonctions comme les styles d'image qui améliorent

l'expression photographique, la mise au point automatique rapide et de grande précision sur 9 collmateurs pour les sujets en mouvement ainsi que des modes de prise de vue varies pour débutants et utilisateurs confirmés.

Il intègre également le système EOS de nettoyage intégré qui supprime les taches de poussière sur les images et l'unité de capteur auto-nettoyante qui secocue la poussière collée au capteur.

Procedez à des prises de vue de test pour vous familiariser avec votre apparéil photo

Un apparéil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l'image capturée. Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des prises de vue de test pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mistrés connaître votre apparéil photo.

Afin d'éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez les Consignes de sécurité (p.186, 187) et les Précautions d'utilisation (p.12, 13).

Prises de vue de test et responsabilité

Une fais la photo prise, vérifie que l'image a bien ete enregistrree.

Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrement occasionné en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s'enregistrrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.

Droits d'auteur

La loi régissant les droits d'auteur de votre pays peut interdire l'utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.

CANON EOS 450D - Droits d'auteur - 1

Cet apparéil accepte les cartes mémoire SD et SDHC. Dans ce mode d'emploi, toutes ces cartes seront simplement appelées « cartes »

  • L'appareil est livré sans carte (permettant l'enregistrement d'images). Vous devrez l'acheter séparément.

Liste de vérification des éléments

Avant de commencer, vérifie qu'il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre apparéil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur.

CANON EOS 450D - Liste de vérification des éléments - 1

Appareil photo (avec oeilleton et bouchon du boitier)

CANON EOS 450D - Liste de vérification des éléments - 2

Batterie LP-E5 (avec couvercle de protection)

CANON EOS 450D - Liste de vérification des éléments - 3

Chargeur de batterie LC-E5/LC-E5E*

CANON EOS 450D - Liste de vérification des éléments - 4

Cable d'interface IFC-200U

CANON EOS 450D - Liste de vérification des éléments - 5

Câble video VC-100

CANON EOS 450D - Liste de vérification des éléments - 6

(1) Mode d'emploi (leprésent manuel)
(2) Guide de poche Guide de démarriage rapide pour la prise de vue.
(3) Guide sur CD-ROM Guide du logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk) et EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.

  • Le chargeur de batterie LC-E5 ou LC-E5E est fourni. (Le LC-E5E est livre avec un cordon d'alimentation.)

  • Si vous avez fait l'acquisition du kit d'objetif, vérifie que l'objetif est inclus.

  • Avec certains types de kit d'objet, le mode d'emploi de l'objet peut également être inclus.
    Veiliez à ne perdre�除un des accessoires ci-dessus.

Conventions utilisées dans ce mode d'emploi

Icônes utilisées dans ce mode d'emploi

3^ n3 : représentée la molette principale.
<▲▼> <▲▶>: représenté le joypad <▶>.
: représenté la touche de réglage.
4, 6, 16 : indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Dans ce mode d'emploi, les icônes et les repères représentant les touches, molettes et réglages de l'appareil correspondant aux icônes et aux repères figurant sur l'appareil et sur l'écran LCD.
MENU : indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche

et en modifiant le réglage.
★ : Lorsque cette icône apparait dans le coin supérieur droit de la page, elle indique que la fonction est uniquement disponible en modes de la zone de création (p.20).
(p.
*): Numéroes des pages de référence pour de plus amples informations.
: Astuce ou conseil pour une(Meilleure prise de vue.
: Conseil pour résoudre des problèmes.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
园 : Informations complémentaires.

  • Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que le commutateur d'alimentation est déjà positionné sur .
  • On suppose que tous les réglages du menu et les fonctions personalisées sont définis par défaut.
    Pour plus de clarté, les instructions représentent l'appareil photo équipé d'un objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.

Chaprites

Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l'appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants.

Introduction L'abc d'un apparéil photo.2
1Mise en route23
2Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.43
3Techniques avancées de prise de vue Fonctions de prise de vue élémentaire de certains types de sujets.55
4Encore plus de techniques avancées Techniques avancées de prise de vue.69
5Prise de vue avec Live View Prise de vue tout en regardant sur l'écran LCD.95
6Fonctions pratiques Fonctions pratiques à partir du menu.107
7Lecture des images123
8Impression et transfert des images à un ordinateur133
9Personnalisation de l' apparéil photo151
10Référence161

Table des matieres

Introduction

3
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi 4
Chapitres 5
Contenu en un clin d'ceil. 10
Précautions d'utilisation 12
Guide de démarrage rapide 14
Nomenclature 16

1 Mise en route 23

Recharge de la batterie 24
Installation et retrait de la batterie 26
Mise sous tension 27
Réglage de la date et de l'heure 29
Selection de la langue d'interface 30
Installation et retrait de la carte 31
Montage et retrait de I'objectif 33
A propos de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de I'objectif 35
Fonctionnement de base 36
Opération et réglages des menus 38
Formatage de la carte 40
Commutation de l'affichage de I'ecran LCD 42

2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 43

Prise de vue entierement automatique 44
Techniques d'automatisation total 46
Prise de vue de portraits 47
Prise de vue de paysages 48
Prise de vue en gros-plan. 49
Prise de vue de sujets en mouvement 50
Prise de vue de portraits de nuit 51
Désactivation du flash 52
Utilisation du retardateur 53
Lecture des images 54

3 Techniques avancées de prise de vue 55

Programme d'exposition automatique 56

Changement de la sensibilité ISO. 57

Utilisation du flash intégré 58

Changement du mode autofocus 60

Selection du collmateur autofocus 61

Prise de vue en rafale 63

Réglages de la qualité d'enregistrement des images 64

Selection d'un Picture Style 67

4 Encore plus de techniques avancées 69

Scenes d'action 70

Changement de la profondeur de champ. 72

Exposition manuelle 75

Contrôle de profondeur de champ automatique 76

Changement du mode de mesure. 77

Réglage de la correction d'exposition 78

Bracketing d'exposition auto 80

Personnalisation du Picture Style 82

Enregistrement du Picture Style 85

Réglage de l'espace couleurs 87

Mémorisation d'exposition 88

Mémorisation d'exposition au flash 89

Réglage de la balance des blancs 90

Correction de la balance des blancs 92

Prévention des flous de bouge 94

5 Prise de vue avec Live View 95

Preparatifs pour la prise de vue avec Live View 96

Mise au point manuelle 98

Prise de vue 99

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point 102

6 Fonctions pratiques 107

Fonctions pratiques 108

Désactivation du signal sonore 108

Rappel de carte 108

Réglage de la durée de revue des images 108

Réglage du temps d'extinction automatique 109

Réglage de la luminosité de l'écran LCD 109

Méthodes de numérotation des fichiers 110

Rotation automatique des images 112

Vérification des réglages des fonctions de l'appareil photo 113

Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo. 114

Désactivation de l'extinction automatique de l'écran LCD 115

Modification des couleurs de I'ecran des réglages de prise de vue 115

Contrôle du flash 116

Nettoyage automatique du capteur 118

Ajout des données d'effacement des poussières 119

Nettoyage manuel du capteur 121

7 Lecture des images 123

Recherche rapide d'images 124

Vue agrandie 126

Rotation de l'image 126

Lecture automatique 127

Visualisation des images sur un téléviseur 128

Protection des images 129

Effacement des images 130

Affichage des informations de prise de vue. 131

8 Impression et transfert des images à un ordinateur 133

Impression directe avec DPOF 146

Transfert des images à un ordinateur personnel 147

9 Personalisation de l'appareil photo 151

Réglage des fonctions personalisées 152

Paramètres des fonctions personalisées 154

Enregistrement de Mon menu 160

10 Reforence 161

Si l'autofocus ne fonctionne pas 162

Utilisation d'une prise secteur 163

Prise de vue par télécommande 164

Flashes Speedlite externes 166

Réglages des menus 168

Tableau des fonctions disponibles 170

Guide de dépannage 172

Codes d'erreur 175

Configuration du système 176

Ca chaetistiques techniques 178

Index 189

Contenu en un clin d'oeil

Prise de vue

Photographier en automatique

p.43-52 (Modes de la zone elementaire)

Photographier en rafale

→p.47,50,63 (Prise de vue en rafale)

  • Prendre une photo de moi-même dans un groupe

p.53 (Retardateur)

Figer l'action

  • Rendre floue une scène d'action p.70 (Tv Priorité à l'obturation)

  • Rendre flou l'arrière-plan

Préserver la nettedé de l'arrière-plan p.72 (Av Priorité à l'ouverture)

  • Régler la luminosité de la photo (exposition)

p.78 (Correction d'exposition)

Photographier sous un faible éclairage

p.44, 58 (Photographie au flash)

Photographier sans flash

p.52 (Flash annulé)

Photographier des feuels d'artifices la nuit

p.75 (Pose longue)

  • Prise de vue tout en regardant sur l'écran LCD

p.96 (Prise de vue avec Live View)

Qualité d'image

  • Sélection du traitement photo ajusté au sujet p.67 (Sélection d'un Picture Style)
  • Imprimer l'image en grand format p.64 (▲L, ▲L, △W)
  • Prende nombreuses photos p.64 (A S, A S)

Mise au point

  • Change la mise au point p.61 (Sélection du collmateur autofocus)
    Photographier un sujet en mouvement p.50, 60 (Autofocus Al Servo)

Lecture

  • Visualiser les images sur l'appareil photo p.54 (Lecture)
  • Rechercher rapidement les photos → p.124 (Affichage de l'index)
  • Empêcher un effacement accidentel des images importantes

p.129 (Protection de l'image)

Supprimer les images inutiles p.130 (Effacement)
- Visualiser les images sur un téléviseur p.128 (Sortie video)
Régler la luminosité LCD p.109 (Luminosité LCD)

Impression

  • Imprimer facilement des photos p.133 (Impression directe)

Précautions d'utilisation

Précautions lors de l'utilisation

  • Cet apparéil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de chic.
    L'appareil n'était pas étanché, il ne devra pas été utilisé sous la pluie ni dans l'eau. Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service Àpres-Vente Canon le plus proche était que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoire.
  • Ne laissesz pas l'appareil à proximé d'appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champes magnétiques puissants peuvent entrainer des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
  • N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les haute températures peuvent entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil photo.
    L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter.
  • Utilisez une poir soufflante pour éliminer la poussière qui s'accumule sur l'objet, le viseur, le miroir reflux et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boiltier de l'appareil ou l'objet avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la salété, contactez le Service Àpres-Vente Canon le plus proche.
  • Ne touche pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigs. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromètre le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Si vous déplacezrapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pieces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiente avant de le sortir du sac.
  • N'utilise pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait le endommager. En cas de condensation, retirez l'objet, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
  • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
    Évitez de ranger l'appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
  • Lorsque l'appareil photo n'a pas eté utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre apparéil auprès du ServiceAprès-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.

Écran LCD

L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99% de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts dans le 0,01% de pixels restants, voir moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d'affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
- Si vous laissiez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparfaître sur l'écran. Tout fouès, ce phénomène ne durable pas et disparait lorsque vous cessez d'utiliser l'apparéil pendant quelques jours.

Cartes

  • Les cartes sont des dispositifs de précision. Ne faites pas tomber la carte et ne la soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées.
  • Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximé de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte.
  • Ne laissiez pas les cartes au soleil ni pres d'une source de chaleur. Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
  • Ne renversez pas de liquide sur une carte.
  • Rangez toujours vos cartes dans une boîte pour protéger les données enregistrées.
  • Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents.
  • Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiêux ou humides.

Contacts électriques de l'objet

Lorsque vous retirez l'objet de l'appareil, fixez le bouchon d'objet ou posez l'objet avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objet et les contacts électriques.

CANON EOS 450D - Contacts électriques de l'objet - 1
Contacts

Précautions à suivre en cas d'usage prolongé

Lorsque vous prenez des photos en rafale pendant une période prolongée ou lorsqu'elles vous utilisez longtemps la prise de vue avec Live View, l'appareil photo peut doivent chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures si vous tenez l'appareil pendant longtemps.

Guide de démarrage rapide

1 Insérez la batterie. (p.26)

Pour recharger la batterie, reportez-vous à la page 24.

2 Pour l'objet EF-S Pour l'objet EF Montez I'objet. (p.33) Lorsque vous connectez un

#

CANON EOS 450D - # - 1

CANON EOS 450D - # - 2

Montez l'objet. (p.33)

Lorsque you connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repere blanc de l'appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repere rouge.

3 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de

CANON EOS 450D - Positionnez le selecteur de mode de mise au point de - 1

4 Ouvrez le couvercle et insérez une carte. (p.31)

Avec l'étiquette de la carte face à vous, insérez la carte dans l'emplacement.

5 Positionnez le commutateur d'alimentation sur . (p.27)

Lorsque l'écran LCD affiche l'écran de réglage de la date/heure, reportez-vous à la page 29.

CANON EOS 450D - Positionnez le commutateur d'alimentation sur . (p.27) - 1
6

Positionnez la molette de sélection des modes sur < > (Automatisme total). (p.44)

Tous les réglages nécessaires de l'appareil photo sont définis automatiquement.

CANON EOS 450D - Positionnez la molette de sélection des modes sur &lt; &gt; (Automatisme total). (p.44) - 1
7

Effectuez la mise au point. (p.37)

Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enforcez le bouton de prise de vue à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. (p.37) - 1
8

Prenez la photo. (p.37)

Enoncez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. (p.37) - 1
9

Affichez l'image. (p.108)

L'image capturée s'affiche pendant environ 2 secondes sur l'écran LCD. Pour afficher à nouveau une image, appuyez sur la touche < > . (p.54)

  • Les réglages de prise de vue affichés sur l'écran LCD disparaisent lorsque vous approchez votre œil de l'oculaire du viseur.
    Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement des images » (p.130).

Nomenclature

Les noms en caractère gras indiquent les passages expliqués jusqu'à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images »

CANON EOS 450D - Nomenclature - 1

Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS

CANON EOS 450D - Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS - 1

CANON EOS 450D - Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS - 2

CANON EOS 450D - Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS - 3

< _^* > Touche de selection du Picture Style (p.67)
<Tuape de selection du mode d'acquisition (p.53,63)
AF Touche de selection du mode autofocus (p.60)

Emplacement de carte (p.31)

CANON EOS 450D - Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS - 4

Affichage des réglages de prise de vue

CANON EOS 450D - Affichage des réglages de prise de vue - 1

L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement applicables.

Informations dans le viseur

CANON EOS 450D - Informations dans le viseur - 1

L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement applicables.

Molette de selection des modes

La molette de selection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création.

Zone de création

Ces modes vous donnent davantage de contrôle sur les photos obtenues.

P :Programmed'exposition automatique(p.56)

TV : Priorité à l'obturation (p.70)

Av : Priorité à l'ouverture (p.72)

M : Exposition manuelle (p.75)

A-DEP: Contrôle de

profondeur de champ automatique (p.76)

Automatismetotal

Zone élémentaire

Il vous suffit d'appuyer sur le bouton de prise de vue. Prise de vue entièrement automatique de certains types de sujet.

□: Automatism total (p.44)

Zone dédiée à l'image

: Portrait (p.47)
: Paysage (p.48)
:Gros-plan (p.49)
Sports (p.50)
: Portrait de nuit (p.51)
: Flash annule (p.52)

Chargeur de batterie LC-E5

CANON EOS 450D - Chargeur de batterie LC-E5 - 1

Chargeur de batterie LC-E5E

CANON EOS 450D - Chargeur de batterie LC-E5E - 1

Fixation de la couroie

CANON EOS 450D - Fixation de la couroie - 1

Passez l'extrémité de la couroie à travers l'eellet de couroie de l'appareil d'en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la couroie de la manière illustrée. Tendez la couroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée.

Le volet d'oculaire est également attaché à la courroie. (p.165)

CANON EOS 450D - Fixation de la couroie - 2

1

Mise en route

Ce chapitre déscrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l'appareil photo.

Recharge de la batterie

CANON EOS 450D - Recharge de la batterie - 1

1 Retirez le couvercle de protection.

CANON EOS 450D - Retirez le couvercle de protection. - 1

Fixez la batterie.

Fixez la batterie bien en place de la maniere illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la procEDURE ci-dessus dans l'ordre inverse.

CANON EOS 450D - Fixez la batterie. - 1
LC-E5

CANON EOS 450D - Fixez la batterie. - 2

CANON EOS 450D - Fixez la batterie. - 3
LC-E5E

3 Rechargez la batterie. Pour le modele LC-E5

Dégagez les broches du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez les broches du chargeur de batterie sur une prise secteur.

Pour le modele LC-E5E

Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur et branche la fiche du chargeur sur la prise secteur.
La recharge commence automatiquement et levoyant de charge devient orange.
Lorsque la batterie est complètement chargée, levoyant de charge devient vert.
- Il faut environ 2 heures pour recharger une batterie totalement déchargée.
Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiente et du niveau de charge de la batterie.

CANON EOS 450D - Pour le modele LC-E5E - 1

Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur

  • Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.

  • Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l'utiliserez.
    Meme lorsqu'elle n'est pas utilisée ou lorsqu'elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie.

  • Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de la prise secteur.
  • Retirez la batterie de l'appareil, lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, il se peut qu'une petite quantité de courant soit libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.

Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait endommager le chargeur de batterie.

Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée, c'est qu'elle est usée.

Achetez une batterie neuve.

CANON EOS 450D - Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur - 1

  • Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E5.
  • La batterie LP-E5 est destinée aux produits Canon uniquement. Son'utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.

Installation et retrait de la batterie

Installation de la batterie

Introduisez une batterie LP-E5 complètement chargée dans l'appareil photo.

CANON EOS 450D - Installation de la batterie - 1

1 Ouvrez le couvercle du compartment à batterie.

  • Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle.

CANON EOS 450D - Ouvrez le couvercle du compartment à batterie. - 1

Insérez la batterie.

  • Insérez l'extrémité dotée des contacts de batterie.
  • Insérez la batterie jusqu'àu déclic.

CANON EOS 450D - Insérez la batterie. - 1

Fermez le couvercle.

Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

Retrait de la batterie

CANON EOS 450D - Retrait de la batterie - 1

Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.

  • Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
  • Pour éviter un court-circuit, pense à fixer le couvercle de protection sur la batterie.

CANON EOS 450D - Ouvrez le couvercle et retirez la batterie. - 1

Ne poussez pas davantage sur le couvercle du compartment à batterie pour l'ouvr lorsqu'il est déjà ouvert, sous peine d'endommager la charnière.

Mise sous tension

Lorsque vous allumez l'appareil et que l'écran de réglage de la date/昼夜 apparaît, reportez-vous à la page 29 pour régler la date et l'heure.

CANON EOS 450D - Mise sous tension - 1

: L'appareil se met sous tension.
: L'appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n'utilise pas l'appareil.

À propos du nettoyage automatique du capteur

  • À chaque fois que vous placez le commutateur d'alimentation sur ou , le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement. Au cours du nettoyage du capteur, l'écran LCD affiche <☐>. Mèmempendant le nettoyage du capteur, vous pouvez continuer à photographier en,enfantant le bouton de prise de vue à mi-course (p.37) pour arrêté le nettoyage du capteur et prendre une photo.
    Si vous placez le commutateur d'alimentation sur <ON>/ à un court intervalle, l'icône <> peut ne pas s'afficher. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas une anomalie.

À propos de l'extinction automatique

  • Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement au bout d'environ 30 secondes d'inactivité. Pour rallumer l'appareil photo, il suffit d'enforcer le bouton de prise de vue.
  • Vous pouvez modifier le temps d'extinction automatique à l'aide du réglage de menu [Y'Arrêt auto]. (p.109)

CANON EOS 450D - À propos de l'extinction automatique - 1

Si vous positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> alors qu'une image est en cours d'enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s'affiche et l'appareil se met hors tension après que la carte a enregistré l'image.

Vérification du niveau de charge de la batterie

Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur < ON> , l'indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l'un des quatre niveaux suivants :

CANON EOS 450D - Vérification du niveau de charge de la batterie - 1

:Charge suffisante.
: Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante.
: La batterie est presque vide.
: Recharge nécessaire.

Autonomie de la batterie [Nombre de prises de vue approx.]

TempératureConditions de prise de vue
Sans flashFlash à 50 %
23 °C / 73 °F600500
0 °C / 32 °F500400
  • Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E5 complètement chargée, sans prise de vue avec Live View et les normes d'essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

CANON EOS 450D - Vérification du niveau de charge de la batterie - 2

  • Le nombre de prises de vue effectivement possibles peut être inférieur à celui indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
  • Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-coursé et l'utilisation de l'autofocus uniquement réduisent également le nombre de prises de vue possibles.
  • Plus you utilisez l'écran LCD, plus le nombre de prises de vue possibles est réduit.
    L'objet fonctionne sur la batterie de l'appareil photo. L'utilisation de certains objectifs peut réduire le nombre de prises de vue possibles.
  • L'utilisation de Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objet réduit le nombre de prises de vue possibles (l'autonomie de la batterie étant raccourcie).
    Pour connaître l'autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Live View, reportez-vous à la page 100.

Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois ou si la date/heure a ete reinitialise, Iecran de reglage de la date/heure apparait. Suivez les etapes 3 et 4 pour regler la date et l'hourne. Notez que la date et l'heure ajoutees aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure. Pensez à regler la date/heure.

CANON EOS 450D - MENU Réglage de la date et de l'heure - 1

1 Affichez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour afficher le menu.

CANON EOS 450D - Affichez le menu. - 1

2 Dans l'onget [H], selectionnez [Date/Heure].

  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner I'onglet [17].
  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [Date/Heure], puis appuyez sur < > .

CANON EOS 450D - Dans l'onget [H], selectionnez [Date/Heure]. - 1

3 Réglez la date et l'heure.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le chiffre de la date et de l'heure.
  • Appuyez sur < > pour afficher
  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur < 1SET> . (Revient à .)

4 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner [OK], puis appuyez sur < > .
    La date et l'heure sont régées.
  • Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

CANON EOS 450D - Quittez le menu. - 1

  • La date/heure régée sera appliquée au moment où vous appuyez sur <> à l' étape 4.
    Si vous rangez l'appareil sans la batterie ou si sa batterie est epuisée, il se peut que la date/heure soit reinitialisée. Le cas échéant, réglez à nouveau la date et l'heure.

CANON EOS 450D - MENU Sélection de la langue d'interface - 1

1 Affichez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour afficher le menu.

CANON EOS 450D - Affichez le menu. - 1

2 Dans l'onglet [Hc], selectionnez [Language].

  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner l'onglet [14].
  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [Language] (le troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur < >

CANON EOS 450D - Dans l'onglet [Hc], selectionnez [Language]. - 1

3 Sélectionnez la langue souhaitée.

CANON EOS 450D - Sélectionnez la langue souhaitée. - 1

  • Appuyez sur la touche <> pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur .
    La langue de menu est modifiée.
  • Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

Installation et retrait de la carte

Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément).

CANON EOS 450D - Installation et retrait de la carte - 1

Assurez-vous que le commutateur de protection contre l'écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l'écriture/effacement.

Installation de la carte

CANON EOS 450D - Installation de la carte - 1

1 Ouvrez le couvercle.

Pour l'ouvrir, faites-le glisser comme indiqué par la flèche.

CANON EOS 450D - Ouvrez le couvercle. - 1

2 Insérez la carte.

  • Placez l'étiquette de la carte face à vous et insérez la carte jusqu'àau déclic comme illustré.

CANON EOS 450D - Insérez la carte. - 1

Fermez le couvercle.

Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par la flèche jusqu'au déclic.
Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur , le nombre de vues restantes s'affiche sur l'écran LCD.

CANON EOS 450D - Fermez le couvercle. - 1

  • Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d'enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
  • Régler l'option de menu [Déc sans carte] sur [Non] vous évitera d'oublier d'insérer une carte. (p.108)

Retrait de la carte

CANON EOS 450D - Retrait de la carte - 1

1 Ouvrez le couvercle.

  • Positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> .
    Assurez-vous que « Enregistrement... » ne s'affiche pas sur l'écran LCD.
  • Vérifiez que levoyant d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.

CANON EOS 450D - Ouvrez le couvercle. - 1

2 Retirez la carte.

  • Poussez délicatement sur la carte, puis relâchéz. La carte sortira.
  • Tirez sur la carte, puis fermez le couvercle.

CANON EOS 450D - Retirez la carte. - 1

  • Un voyant d'accès allumé ou clignotant indique que les images sont effacées, écrites sur la carte ou lues par la carte ou bien que des données sont transférées. Lorsque le voyage d'accès est allumé ou clignote, n'effectuez aucune des opérations suivantes. Cela pourrait déterminer les données de photo. Cela pourrait aussi endommager la carte ou l'appareil photo.

  • Ouvrir le couvercle de l'emplacement de la carte.

  • Ouvrir le couvercle du compartment à batterie.
  • Secouer et faire subir des chocs à l'appareil.

  • Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numération des images peut ne pas commencer à partir de 0001. (p.110)

  • Ne touche pas les contacts de la carte avec les doits ou des objets métalliques.
  • Si un message d'erreur lie à une carte s'affiche sur l'écran LCD, retirez et réinsérez la carte. Si l'éreur persiste, utilisez une carte différente. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte (p.40). La carte peut alors revenir à la normale.

Montage et retrait de l'objectif

Montage de l'objet

CANON EOS 450D - Montage de l'objet - 1

CANON EOS 450D - Montage de l'objet - 2

Repere de montage de I'objet EF-S

CANON EOS 450D - Montage de l'objet - 3

CANON EOS 450D - Montage de l'objet - 4
Repère de montage de l'objet EF

1 Retirez les bouchons.

  • Retirez le bouchon arrêté de l'objet et le bouchon du boitier en les tournant comme indiqué par la flèche.

Montez l'objectif.

  • Alignez l'objet EF-S sur le repertoire de montage blanc de l'objet EF-S de l'appareil photo et tournez l'objet comme indiqué par la flèche jusqu'àu déclic.
    Si vous connectez un objectif autre qu'un objectif EF-S, alignez-le sur le repere de montage rouge de I'objectif EF.

CANON EOS 450D - Montez l'objectif. - 1

3 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur (mise au point automatique).

S'il est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), la mise au point automatique ne fonctionnera pas.

CANON EOS 450D - Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur  (mise au point automatique). - 1

4 Enlevez le bouchon avant de l'objet.

CANON EOS 450D - Enlevez le bouchon avant de l'objet. - 1

  • Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision.
  • Si la partie avant (bague de mise au point) de l'objet tourne pendant la mise au point automatique, ne touche pas la piece en rotation.

À propos du zoom

CANON EOS 450D - À propos du zoom - 1

Pour effectuer un zoom, tournez manuelles le bague de zoom sur l'objet.

Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.

Retrait de I'objet

CANON EOS 450D - Retrait de I'objet - 1

Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objet, tournez l'objet comme indiqué par la flèche.

  • Tournez l'objet jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le.

Minimiser la poussiere

  • Changez d'objet dans un endroit peu poussièreux.
    Fixez le bouchon du boitier sur l'appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif.
  • Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.

CANON EOS 450D - Minimiser la poussiere - 1

Facteur de conversion des images

Comme la taille d'image est inférieure au format d'un film 35 mm, la longueur fiscale d'objet équivalente semblera augmenter de 1,6x.

CANON EOS 450D - Facteur de conversion des images - 1

Taille d'image

(22,2 x 14,8 mm / 0,87 x 0,58 po.)

Taille de l'imagde de 35 mm

(36 × 24 ~mm / 1, 42 × 0, 94 po)

À propos de Image Stabilizer (Stabilisateur d'image)

La marche à suivre déscribe ici prend comme exemple l'objet EF-S 18-55 mm mm f/3,5-5,6 IS.

  • IS signifie « Image Stabilizer » (Stabilisateur d'image).

CANON EOS 450D - À propos de Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) - 1

1 Placez le selecteur IS sur .

  • Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur .

2 Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course.

Image stabilizer (Stabilisateur d'image) entre en fonctionnement.

3 Prenez la photo.

Lorsque l'image semble stable dans le viseur, enforcez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

  • Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est sans effet pour les sujets en mouvement.
  • Il se peut que Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) soit sans effet en cas de secousses trop fortes dues au tangage d'un bateau, par exemple.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 2

  • Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) peut fonctionner avec le sélecteur de mode de mise au point placé sur <AF> ou <MF> .
    Si I'appareil est monté sur un trépied, vous pouvez économiser la batterie en plaçant le sélecteur IS sur < OFF>
  • Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) fonctionne également lorsque l'appareil photo est monté sur un pied.
  • Certains objectifs IS vous permettent de passer manuellement en mode IS pour satisfaire aux conditions de prise de vue. Néanmoins, l'objet EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS passée automatiquement en mode IS.

Fonctionnement de base

Réglage de la clarté du viseur

CANON EOS 450D - Réglage de la clarté du viseur - 1

Tournez le bouton du correcteur dioptrique.

  • Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets.

CANON EOS 450D - Tournez le bouton du correcteur dioptrique. - 1

Si le réglage dioptrique de l'appareil photo ne permet toujours pas d'obtenir une image nette dans le viseur, il est recommendé d'utiliser un correcteur dioptrique de la série E (10 types, vendu séparément).

Prise en main de l'appareil

Pour obtenir des images nettes, immobilisez l'appareil pour éviter tout risque de flou de bouge.

CANON EOS 450D - Prise en main de l'appareil - 1
Prise de vue à l'horizontale
Prise de vue à la verticale

  1. Placez fermement votre main droite autour de la poignee de l'appareil photo.
  2. Tenez l'objet par dessous avec la main gauche.
  3. Enoncez légèrement le bouton de prise de vue avec l'index de votre main droite.
  4. Appuyez légrement vos bras et vos coudes contre l'avant de votre corps.
  5. Appuyez l'appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
  6. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légrement devant l'autre.

CANON EOS 450D - Prise en main de l'appareil - 2

Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD, reportez-vous à la page 95.

Bouton de prise de vue

Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l'enforcer à mi-course, puis l'enforcer à fond.

CANON EOS 450D - Bouton de prise de vue - 1

Enforcement à mi-course

Ceci active la mise au point automatique et la mesure d'exposition automatique qui regle la vitesse d'obturation et l'ouverture.

Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) s'affiche dans le viseur. (4)

CANON EOS 450D - Enforcement à mi-course - 1

Enfoncement à fond

L'obturator se déclenché et la photo est prise.

Prévention des flous de bouge

Le mouvement de l'appareil photo au moment de l'exposition s'appelle un flou de bouge. Cela peut produit des images floues. Pour éviter tout flou de bouge, prenez en considération les points suivants :

  • Maintenez et immobilisez l'appareil photo comme illustré à la page précédente.
  • Enforcez à mi-course le bouton de prise de vue pour faire la mise au point automatique, puis enforcez-le à fond.

CANON EOS 450D - Prévention des flous de bouge - 1

  • Si vous enforcez à fond le bouton de prise de vue sans l'enforcer d'abord à mi-course ou si vous l'enforcez à mi-course puis l'enforcez à fond immédiatement, il s'écoulera un court laps de temps avant que l'appareil prenne la photo.
  • Mème pendant l'affichage des menus, la lecture des images ou l'enregistrement des images, vous pouvez immédiatement revenir à l'état prét pour la prise de vue en,enfantant à mi-cours le bouton de prise de vue.

Opération et réglages des menu

Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d'enregistrement des images, la date et l'heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, vous pouze appuyer sur la touche

, le joypad <> et la touche <> à l'arrière de l'appareil photo.

CANON EOS 450D - Opération et réglages des menu - 1

Écran de menu en mode de la zone élémentaire

CANON EOS 450D - Écran de menu en mode de la zone élémentaire - 1

CANON EOS 450D - Écran de menu en mode de la zone élémentaire - 2

  • Les onglets [ɔː/ɪŋ/ɪzɪ] ne s'affichent pas dans les modes Automatism total et Zone élémentaire.

Lorsqu'un mode de la zone élémentaire est défini, certains éléments de menus ne s'affichent pas.

Écran de menu en mode de la zone de création

CANON EOS 450D - Écran de menu en mode de la zone de création - 1

Procedure de réglage des menus

CANON EOS 450D - Procedure de réglage des menus - 1

1 Affichez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour afficher le menu.

Sélectionnez un onglet.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner un oranglet de menu.
  • Vous pouvez également tourner la molette < 12 pour sélectionner un onglet.

CANON EOS 450D - Sélectionnez un onglet. - 1

3 Sélectionnez un élément de menu.

  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner l'élément du menu, puis appuyez sur < SE> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez un élément de menu. - 1

4 Sélectionnez le réglage.

  • Appuyez sur la touche < > ou < > pour sélectionner le réglage. (Certains réglages nécessités une pression sur la touche < > ou < > pour être sélectionnés.)
  • Certains menus indiquent le réglage actuel en bleu.

CANON EOS 450D - Sélectionnez le réglage. - 1

5 Définissez le réglage désiré.

  • Appuyez sur < > pour le définir.

6 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

CANON EOS 450D - Quittez le menu. - 1

  • Les explications des différentes fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche pour afficher l'écran des menus.
  • Vous trouverez une liste des fonctions du menu à la page 168.

Formatage de la carte

Si la carte est neue ou a été formée précédemment sur un autre apparéil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet apparéil photo.

CANON EOS 450D - Formatage de la carte - 1

Le formatage de la carte efface toutes les données générées sur la carte. Les images protégées étant également effacées, vérifie qu'il n'y a rien que vous poulez garder. Au besoin, transférez les images sur un ordinateur avant de formater la carte.

CANON EOS 450D - Formatage de la carte - 2

1 Sélectionnez [Formater].

  • Dans l'onglet [H], sélectionné [Formater], puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Formater]. - 1

Formatez la carte.

  • Sélectionnez [OK], fais appuyez sur <> .
    La carte est formatée.
    Lorsque le formatage est terminé, le menu reapparait.
    Pour le formatage simple, appuyez sur la touche < > , cochez [Formatage simple] d'un < > , puis selectionnez [OK].

À propos du formatage simple

  • Procedez à un formatage simple si la vitesse d'enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente.
  • Le formatage simple effaçant tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
  • Vous pouze arrêté le formatage simple en SéLECTIONNANT [Annuler]. Mème dans ce cas, un formatage normal aura été effectué et vous pourrez utiliser la carte normalement.

CANON EOS 450D - À propos du formatage simple - 1

Une fois la carte formaitee, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiees. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, détruiresez-la physiquement pour empêcher vos données personnes d'être révelées.

CANON EOS 450D - À propos du formatage simple - 2

La capacité de la carte affichée sur l'écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.

Commutation de l'affichage de I'écran LCD

L'écran LCD peut afficher l'écran des réglages de prise de vue, l'écran du menu, les images, etc.

Réglages de prise de vue

CANON EOS 450D - Réglages de prise de vue - 1

S'affiche lorsque I'appareil photo est allumé.
Lorsque you approchez Your ceil de l'oculaire du viseur, le capteur d'extinction d'affichage eteint automatiquement I'ecran LCD. Ceci empêche la luminosité de I'ecran LCD de génere vue. L'écran LCD s'allume à nouveau lorsqu'you dégazez Your ceil de I'oculaire du viseur.

  • Pendant l'affichage de l'écran du menu ou des images comme illustré ci-dessous, vous pouvez immédiatement revenir à l'écran de réglage de prise de vue (illustré à gauche) en,enfantant à mi-cours le bouton de prise de vue.
  • Une pression sur la touche < DISP.> allume ou eteint l'affichage.

CANON EOS 450D - Réglages de prise de vue - 2

Si vous regardez dans le viseur avec des lunettes de soleil, il se peut que l'écran LCD ne s'éteigne pas automatiquement. Le cas échéant, appuyez sur la touche < DISP> pour éteindre l'écran.
- En cas d'éclairage fluorescent à proximé, il se peut que l'écran LCD s'éteigne. Dans ce cas, éloignez l'appareil photo de l'éclairage fluorescent.

#

CANON EOS 450D - # - 1

Apparait lorsque you appuyez sur la touche MENU . Appuyez a nouveau sur la touche pour afficher les réglages de prise de vue.

Image captured

CANON EOS 450D - Image captured - 1

Apparaft lorsque vous appuyez sur la touche < > .Appuyez a nouveau sur la touche pour afficher les réglages de prise de vue.

CANON EOS 450D - Image captured - 2

Prise de vue élémentaire et lecture des images

Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment dire les images. En modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et photographier pour que l'appareil photo règle tout automatiquement. En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d'opérations erronées, les réglages de prise de vue ne peuvent pas été modifiés en modes de la zone élémentaire. Les réglages (fonctions régées automatiquement) qui ne peuvent pas été définis par l'utilisateur sont estompés en gris.

CANON EOS 450D - Prise de vue élémentaire et lecture des images - 1

CANON EOS 450D - Prise de vue élémentaire et lecture des images - 2

CANON EOS 450D - Prise de vue élémentaire et lecture des images - 3

A propos de la correction automatique de luminosité

Dans les modes de la zone élémentaire, la correction automatique de luminosité entre en jeu pour ajuster automatiquement l'image afin d'obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Il est également régle par défaut dans les modes de la zone de creation (p.156).

CANON EOS 450D - A propos de la correction automatique de luminosité - 1

Prise de vue entièrement automatique

CANON EOS 450D - Prise de vue entièrement automatique - 1

Collimateur autofocus

CANON EOS 450D - Prise de vue entièrement automatique - 2

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur < > .

2 Placez un collimateur autofocus sur le sujet.

  • Tous les collmateurs autofocus fonctionneront et la mise au point sera généralement effectue sur le collmateur autofocus qui se situe sur le sujeit le plus proche.
  • Placez le collimateur autofocus central sur le sujet pour faciliter la mise au point.

3 Effectuez la mise au point.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 1

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 2

Voyant de confirmation de mise au point

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 3

Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course et l'objet effectuera la mise au point.

Le point à l'intérieur du collimateur autofocus qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et levoyant de confirmation de mise au point < > dans le viseur s'allume.
Le cas échéant, le flash intégré sort automatiquement.

4 Prenez la photo.

  • Enoncez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
    L'imagecapturée s'affichependant environ2 secondes sur I'ecran LCD.
  • Si le flash intégré sort, vous pouvez le repousser manuellement.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

FAQ

  • Levoyant de confirmation de mise au point < > clignote et la mise au point n'est pas effectuee.

Placez le collmateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. (p.162) Si vous étés trop pres du sujet, éloignez-vous et reconnendez.

  • Il arrive que plusieurs collmateurs autofocus clignotent simultanément.

Cela signifie que la mise au point a eté effectuée sur tous ces collimateurs autofocus. Du moment que le collmateur autofocus qui se situe sur le sujet souhaité clignote, vous pouvez prendre la photo.

  • Le signal sonore continue à retentir faiblement. (Et levoyant de confirmation de mise au point < > ne s'allume pas.)

Ceci indique que l'appareil photo continue d'effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (Et levoyant de confirmation de mise au point <> ne s'allume pas.) Pendant que le signal sonore retentit, vous pouvez enforcer à fond le bouton de prise de vue pour effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement.

  • Enfoncer le bouton de prise de vue à mi-course n'effectuera pas la mise au point.

Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur MF (Mise au point manuelle), l'appareil n'effectue pas la mise au point. Positionné le sélecteur de mode de mise au point sur AF .

  • Mème sous la lumière du jour, le flash sort.

Le flash peut sourir pour un sujet en contre-jour pour diminuer les ombres sur le sujet.

  • Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une série de flashes.

Pour aider à la mise au point automatique, si vous enforcez à mi-coursé le bouton de prise de vue, le flash intégré peut émettre une série de flashes. C'est ce qu'on appelle le faisceau d'assistance autofocus. Il est efficace jusqu'à environ 4 mètres/13,1 pieds.

  • Malgré le flash, la photo estASFRE.

Le sujet était trop éloigné. Le sujet doit être à 5 mètres/16,4 pieds de l'appareil.

  • Lorsque le flash a été utilisé, le bas de la photo était anormalementASF.

Le sujet était trop pres de l'appareil photo et une ombre s'est formée sur l'objectif. Le sujet doit être à au moins 1 mètre/3,3 pieds de l'appareil. Si un pare-soileil a été fixé à l'objectif, retirez-le avant de prendre une photo au flash.

CANON EOS 450D - FAQ - 1

Techniques d'automatism total

Recadrer l'image

CANON EOS 450D - Recadrer l'image - 1

En fonction de la scène, positionné le sujet vers la gauche ou la droite pour creer un arrêté-plan équilibré et une bonne perspective.

En mode <> (Automatism total), pendant que vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée. Vous pouvez ensuite recadrer l'image et enforcer à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo. C'est ce qu'on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans d'autres modes de la zone élémentaire (sauf <空> Sports).

Photographier un sujet en mouvement

CANON EOS 450D - Photographier un sujet en mouvement - 1

En mode <> (Automatism total), si le sujet bouge (la distance à l'appareil change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus Al Servo s'activera pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. Du moment que vous placez le collmateur autofocus sur le sujet tout en,enfantant le bouton de prise de vue à mi-course, la mise au point sera continue. Enforcez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo.

Le mode <> (Portrait) fait reassertir le sujet humain en rendant l'arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu'en mode <> (Automatism total).

CANON EOS 450D - Photographier un sujet en mouvement - 2

CANON EOS 450D - Photographier un sujet en mouvement - 3

Conseils de prise de vue

  • Une plus grande distance entre le sujet et l'arrière-plan est idéale.

Plus la distance entre le sujet et l'arrière-plan est grande, plus l'arrière-plan aura l'air flou. Le sujet se détachera également mieux s'il est placé devant un arrière-plan uni et souvent.

  • Utilisez un téléobjectif.

Si vous possédez un zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin.

Effectuez la mise au point sur le visage.

Vérifiez que le collmateur autofocus situé sur le visage clignote en rouge.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

  • En maintainant enforcé le bouton de prise de vue, vous pouvez prendre des photos en rafale et Obtirer différentes poses et expressions du visage. (environ 3,5 prises max. par sec.)
    Le cas échéant, le flash intégré sort automatiquement.

Utilisez le mode <> (Paysage) pour des scènes panoramiciques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu'en mode <> (Automatisation total).

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 2

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 3

Conseils de prise de vue

- Avec un zoom, utilisez la position grand-angle.

Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle.

Les sujets proches et éloignés seront plus nets qu'avac la position téléobjectif. Il apporte davantage de largeur aux paysages.

Photographier des scènes de nuit.

Le flash intégré étant désactivé, ce mode convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trélipied pour empêcher le flou de bouge. Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, réglez la molette de seLECTION des modes sur <丑> (Portrait de nuit) et utilisez un trélipied. (p.51)

CANON EOS 450D - Photographier des scènes de nuit. - 1

Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode < ↑> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparation) pour grossir davantage les petits objets.

CANON EOS 450D - Photographier des scènes de nuit. - 2

CANON EOS 450D - Photographier des scènes de nuit. - 3

Conseils de prise de vue

  • Utilisez un arrêtre-plan simple.

La fleur ou autre se détachera davantage contre un arrêté-plan simple.

  • Approchez-vous autant que possible du sujeet.

Vérifiez la distance facale minimale de l'objectif. Certains objectifs comportent des indications telles que <山0.25m/0.8ft> . La distance facale minimale de l'objectif est mesure à partir du repère <山> (plan focal) sur l'appareil photo au sujet. Si vous étés trop pres du sujet, levoyant de confirmation de mise au point <山> clignotera. Dans de faibles conditions d'éclairage, le flash intégré se déclenchera. Si vous étés trop pres du sujet et que le bas de l'image semble nombre éloignerez-vous du sujet.

  • Si vous possédez un zoom, utilisez la position téléobjectif.

Si vous possédez un zoom, l'utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.

Pour photographier un sujet en mouvement que ce soit un enfant qui court ou un vehicule roulant, utilisez le mode <气> (Sports).

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 2

Conseils de prise de vue

Utilisez un téléobjectif.

L'utilisation d'un téléobjectif est recommendée pour photographier de loin.

Effectuez la mise au point sur le collmateur autofocus central.

Placez le collmateur autofocus central sur le sujet, puis enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, levoyant de confirmation de mise au point <> clignote. Enforcez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo. Si vous maintainez le bouton de prise de vue enforcé, la prise de vue en rafale (environ 3,5 prises max. par sec.) et la mise au point automatique seront activées.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point sur le collmateur autofocus central. - 1

Dans de faibles conditions d'éclairage, s'il y a un risque de floude bougé, la vitesse d'obturation affichée dans le coin inférieur gauche du viseur clignotera. Tenez l'appareil photo bien en main et prenez votre photo.

Prise de vue de portraits de nuit

Pour photographier quelqu'un de nuit et donner un aspect naturel à l'exposition de l'arrière-plan, utilisez le mode < 2> (Portrait de nuit).

CANON EOS 450D - Prise de vue de portraits de nuit - 1

CANON EOS 450D - Prise de vue de portraits de nuit - 2

Conseils de prise de vue

Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.

Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouge.

  • Le sujet doit être à 5 mètres/16,4 pieds de l'appareil.

Dans de faibles conditions d'éclairage, le flash intégré se déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte du sujet. La portée efficace du flash intégré est de 5 metres/16,4 pieds de l'appareil.

  • Prenez également des photos en mode < > (Automatisation total).

Les photos de nuit représentant un risque de floude bougé, la prise de vue en mode < > (Automatism total) est également recommendée.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

Si vous utilisez également le retardateur, levoyant du retardateur clignotera une fois la photo prise.

Désactivation du flash

Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <网> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez obtenir un effet bougie.

CANON EOS 450D - Désactivation du flash - 1

CANON EOS 450D - Désactivation du flash - 2

Conseils de prise de vue

  • Si l'affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soit d'empêcher le flou de bouge.

Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, l'affichage de la vitesse d'obturation du viseur clignote. Tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou occasionné par le flou de bouge.

  • Prendre des portraits sans flash.

Dans de faibles conditions d'éclairage, le sujet ne doit pas bouger jusqu'à ce que la photo soit prise. Si le sujet rougependant l'exposition, il risque d'apparaître flou sur la photo.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

Appuyez sur la touche < < 口 山 >

Sélectionnez le retardateur.

  • Appuyez sur la touche <▶> pour sélectionner le retardateur de votrechoix, puis appuyez sur .

: Retardateur 10 sec.

Vouppouvezegalementutiliser latelecommande.(p.164)

_2 : Retardateur 2 sec. (p.94)
_C : Retardateur 10 sec. suivi de prises de vue en rafale

CANON EOS 450D - Sélectionnez le retardateur. - 1

Appuyez sur la touche < > pour définir le nombre de photos multiples (2 à 10) qui seront prises avec le retardateur.

CANON EOS 450D - Sélectionnez le retardateur. - 2

3 Prenez la photo.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

Effectuez la mise au point sur le sujet et enforcez à fond le bouton de prise de vue.
Levoyantudetardatuer,lesignasonore et l'affichage du compte arebours (exprime en secondes) surI'écran LCDyou renseignent sur lefonctionnement du retardateur.
Deux secondes avant que la photo ne soit prise, le voyant du retardateur reste allumé et le signal sonore s'accélére.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 2

Avec < _C> , l'intervalle entre plusieurs prises peut être prolongé selon la qualité d'enregistrement des images et le flash.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 3

  • Il est recommandé de vérifier la mise au point et l'exposition d'image(s) prise(s) avec retardateur.
  • Si vous n'avez pas l'intention de regarder dans le viseur lorsque vous enforcez le bouton de prise de vue, fixez le volet d'oculaire (p.165). Si un rayon de lumière parasite pénétre par le viseur au moment où vous enforcez le bouton de prise de vue, l'exposition peut être modifiée.
    Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p.46) d'un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendraze.
    Pour annuler le retardateur après son demarrage, appuyez sur la touche <.

Vous trouvrez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de dire les images. Reportez-vous à la page 123 pour de plus amples détails sur les méthodes de lecture d'images.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 4

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 5

1 Affichez l'image.

Lorsque you appuyez sur la touche < > ,la derniere image capturée s'affiche.

Sélectionnez une image.

Pour afficher les images a partir de la derniere, appuyez sur la touche < > Pour voir les images depuis la premiere (la plus ancienne), appuyez sur la touche < >
- Appuyez sur la touche < DISP.> pour changer de format d'affichage.

CANON EOS 450D - Sélectionnez une image. - 1
Affichage d'une image unique

CANON EOS 450D - Sélectionnez une image. - 2
Affachage d'une image unique + qualite d'enregistrement des images

CANON EOS 450D - Sélectionnez une image. - 3
Affiche histogram

CANON EOS 450D - Sélectionnez une image. - 4
Affichage des informations de prise de vue

3 Quittez le mode de lecture d'images.

  • Appuyez sur la touche < > pour interrompre la lecture des images et revenir à l'affichage des réglages de prise de vue.

3

Techniques avancées de prise de vue

En modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement régles et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <P> (Programme d'exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créé.

  • Dans le mode <P> (Programme d'exposition automatique), l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition standard.
  • La différence entre les modes de la zone élémentaire et < P > est expliquée à la page 170.

  • signifie « Program » (programme).

  • AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).

P:Programme d'exposition automatique

Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l'appareil règle automatiquement l'exposition (vitesse d'obturation et ouverture). Ce mode est appelé « programme d'exposition automatique »

CANON EOS 450D - P:Programme d'exposition automatique - 1

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <P> .

Prenez la photo.

Enonceze le bouton de prise de vue à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point.
Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) automatiquement défini s'affiche dans le viseur.
Enoncez à fond le bouton de prise de vue.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

Conseils de prise de vue

  • Modification de la sensibilité ISO et utilisation du flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p.57) ou utiliser le flash intégré (p.58) pour convenir au sujet et au degré d'éclairage. En mode <P> , Le flash intégré ne se déclenché pas automatiquement. Par consécutif, sous un faible éclairage, appuyez sur la touche <> (Flash) pour faire sortir le flash.
  • Le programme peut être décalé. (Décalage de programme)
    Après avoir enforcé à mi-cours le bouton de prise de vue, tournez la molette < > pour changer la combinaison du réglage de vitesse d'obturation et d'ouverture (programme). Àpres avoir pris la photo, le décalage de programme est annulé. Le décalage de programme est impossible avec le flash.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 2

Sous un éclairage très faible ou très violent, l'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture clignote lorsque vous enfontez le bouton de prise de vue à mi-course, comme illustré. Sous un éclairage faible (30" 3.5), vous pouze augmenter la sensibilité ISO (p.57) ou utiliser le flash (p.58). Sous un éclairage violent (4000 22), diminuez la sensibilité ISO.

ISO: Changement de la sensibilité ISO

Régliez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d'images à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiente. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée.

CANON EOS 450D - ISO: Changement de la sensibilité ISO - 1

1 Appuyez sur la touche . (6)

[SensibilitéISO] apparait.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche . (6) - 1

Sélectionnez la sensibilité ISO.

  • Tournez la molette < 1213 > ou appuyez sur la touche < > pour selectionner la sensibilité ISO.
  • Vous pouvez également consulter la sensibilité ISO dans le viseur en tournant la molette < 50% .

Guide de sensibilité ISO

Sensibilité ISONormal (Sans flash)Portée du flash
100/200Extérieur ensoleilléLa portée du flash augmente proportionnellement à la sensibilité ISO. (p.58)
400/800Ciel couvert, soit
1600Nuit ou intéieurASFIRETTEPrix d'achaté le cas de l'article 13-19 du code du commerce

À propos de ISO auto

Ce mode règle automatiquement la sensibilité ISO entre 100 et 800 ISO pour satisfaire au mode de prise de vue et au niveau de la lumière ambiente. Pour les expositions au flash et <M> (manuelle), une sensibilité de 400 ISO est sélectionnée. Le réglage de sensibilité ISO automatiquement défini s'affiche dans le viseur et sur l'écran LCD lorsque vous enforcez à mi-course le bouton de prise de vue.

CANON EOS 450D - À propos de ISO auto - 1

L'image risque d'être plus granuleuse en cas de sensibilité ISO élevée ou de prise de vue à une température élevée. De longues expositions peuvent également entraîner des couleurs irrégulières dans l'image.
- Dans le menu [14: Fonct. personnalises(C.Fn)], si [Priorité haute lumières] (p. 156) est place sur [1:Activée], la plage de sensibilité ISO régblable sera comprise entre 200 et 1600 ISO.

Utilisation du flash intégré

À l'intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sorting le flash intégré et enforcez le bouton de prise de vue pour prendre des photos au flash. En mode <P> , la vitesse d'obturation (1/60 à 1/200 secondes) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bouge.

CANON EOS 450D - Utilisation du flash intégré - 1

1 Appuyez sur la touche < >

En modes de la zone de creation,
vous pouvez appuyer sur la touche
<4> à tout moment pour prendre des
photos au flash.
- Pendant le recyclage du flash, « ⁴buSY » s'affiche dans le viseur, et [BUSY⁴] s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche &lt;   &gt; - 1

2 Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course.

  • Vérifiez que l'icone < 14> dans le coin inférieur gauche du viseur est allumée.

CANON EOS 450D - Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course. - 1

3 Prenez la photo.

Le flash se déclenchera pour la photo après la mise au point effectué et le bouton de prise de vue enforcé à fond.

Portee efficace du flash
[Approx. en mètres / pieds]

Sensibilité ISOEF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Grand-angle : 18 mmTéléobjectif : 55 mm
1001 - 3,7 / 3,3 - 12,11 - 2,3 / 3,3 - 7,5
2001 - 5,3 / 3,3 - 17,41 - 3,3 / 3,3 - 10,8
400/Auto1 - 7,4 / 3,3 - 24,31 - 4,6 / 3,3 - 15,1
8001 - 10,5 / 3,3 - 34,41 - 6,6 / 3,3 - 21,7
16001 - 14,9 / 3,3 - 48,91 - 9,3 / 3,3 - 30,5

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

Conseils de prise de vue

Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO.
La portée du flash en sera augmented.
- Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO.

Si le réglage d'exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO.

  • Retirez le pare-soleil de l'objet et éloignez-vous d'au moins 1 mètre/3,3 pieds du sujet.

Si le pare-soleil est fixé ou que vous étés trop pres du sujet, le bas de l'image peut s'assombrir. Pour les prises de vue importantes, vérifie l'image sur l'écran LCD afin de vous assurer que l'exposition au flash est correcte (pas de portionASFRE en bas).

L'utilisation de la lampe d'attenuateur des yeux rouges avant de prendre une photo au flash peut réduire le phénomène d'yeux rouges. La fonction d'attenuateur des yeux rouges est effective dans tous les modes de prise de vue sauf <飞> <飞> <飞> .

CANON EOS 450D - MENU Utilisation de la fonction d'attenuateur des yeux rouges - 1

  • Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Y. rouges Ar/Ma], puis appuyez sur <> . Sélectionnez [Marche], puis appuyez sur <> .
    Pour des photographies avec flash, lorsque vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, la lampe d'attenuateur des yeux rouges s'allume. Puis, la photo est prise lorsque vous enforcez à fond le bouton de prise de vue.

CANON EOS 450D - MENU Utilisation de la fonction d'attenuateur des yeux rouges - 2

  • La fonction d'attenuateur des yeux rouges est plus efficace si le sujet regarde la lampe d'attenuateur des yeux rouges, la piece est bien éclairée ou vous vous rapproche du sujet.
    Lorsque vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, l'affichage en bas du visueur disparait progressivement. Pour des résultats optimaux, prenez la photo une fois que l'affichage a disparu.
    L'efficacité de la fonction d'attenuateur des yeux rouges varie selon les sujets.

AF: Changement du mode autofocus

Vous pouvez modifier le mode autofocus pour l'adapter à différents sujets comme des photos de groupe, des animaux et du sport.

CANON EOS 450D - AF: Changement du mode autofocus - 1

1 Appuyez sur la touche < AF>. [Mode AF] apparait.
Sélectionnez le mode autofocus.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le mode autofocus, puis appuyez sur < > .

CANON EOS 450D - AF: Changement du mode autofocus - 2

Effectuez la mise au point.

  • Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. L'appareil photo procédera alors à la mise au point automatique dans le mode autofocus sélectionné.

Sélection du meilleur mode autofocus

Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Vous pouvez également recadrer la prise de vue.

Convient lorsque vous n'arrivez pas àCHOISIR entre l'autofocus One-Shot et I'autofocus Al Servo. Selon le mouvement du sujet, I'appareil passage automatiquement sur Autofocus One-Shot ou Autofocus Al Servo.

  • Àprous que la mise au point est effectué en mode Autofocus Al SERVO, un léger signal sonore est émis. Levoyant de confirmation de mise au point <●> ne s'allume pas dans le viseur.
  • Al signifie « Artificial Intelligence » (intelligence artificielle).

Convient aux sujets en mouvement. Pendant que vous maintainez enforcé le bouton de prise de vue à mi-cours, la mise au point et l'exposition seront ajustées en continu.

  • Mème lorsque la mise au point est effectué, aucun son n'est émis. En outre, levoyant de confirmation de mise au point <●> ne s'allume pas dans le viseur.

Sélection du collmateur autofocus

En modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collmateur autofocus situé sur le sujet le plus proche sera sélectionné pour effectuer la mise au point. Par conséquent, il se peut que l'appareil photo n'effectue pas la mise au point sur le sujet souhaïte. En modes <P> (Programme d'exposition automatique), <Tv> , <Av> et <M> , vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus de votrechoix.

CANON EOS 450D - Sélection du collmateur autofocus - 1

1 Appuyez sur la touche < 3 >.6

Le collmateur autofocus selectionné est indiqué sur l'écran LCD et dans le viseur.
- La sélection automatique du collmateur autofocus se fait lorsque tous les collmateurs autofocus s'allument.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche &lt;   3 &gt;.6 - 1

2 Sélectionnez le collmateur autofocus.

  • Appuyez sur la touche < ♦> pour sélectionner le collmateur autofocus.
  • Tout en regardant dans le viseur, vous pouvez selectionner le collimateur autofocus en tournant la molette < 20% > jusqu'à ce que le collimateur autofocus souhaite clignote rouge.
  • Une pression sur < ( SET )> fait basculer la selection du collimateur autofocus entre le collimateur autofocus central et la selection automatique du collimateur autofocus.

3 Effectuez la mise au point.

  • Placez le collmateur autofocus sélectionné sur le sujet et enforcez le bouton de prise de vue à mi-course.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 1

Conseils de prise de vue

  • Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l'autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté du visage.
  • Si la mise au point se révèle difficile, Sélectionnez et utilisez le collmateur autofocus central.

Parmi les neuf collimateurs autofocus, le collmateur autofocus central est celui qui effectue la meilleure mise au point. En outre, avec un objectif rapide de f/1,0 à f/2,8, une mise au point de grande précision est possible avec le collmateur autofocus central.

  • Pour faciliter la mise au point sur un sujeit en mouvement, placez l'appareil en mode de seLECTION automatique du collmateur autofocus et autofocus Al Servo.

Effectuez d'abord la mise au point sur le collmateur autofocus central. Si le sujet s'éloigne du collmateur autofocus central, les autres collmateurs autofocus continu automatiquement de suivre la mise au point du sujet.

Mise au point manuelle

CANON EOS 450D - Mise au point manuelle - 1
Bague de mise au point

1 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur .

Effectuez la mise au point.

Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l'objet jusqu'à ce que le sujeit soit net dans le viseur.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 1

  • Si vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-coursé pendant la mise au point manuelle, le collmateur autofocus effectuant la mise au point clignote brievement et levoyant de confirmation de mise au point <▶> s'allume dans le viseur.
    < AF> signifie « Auto Focus » (mise au point automatique). < MF> signifie « Manual Focus » (mise au point manuelle).

Vous pouvez prendre jusqu'à 3,5 photos par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo votre enfant courant vers vous et capturer les différentes expressions de son visage.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 2

Appuyez sur la touche < 已 >

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 3

2 Sélectionnez < > .

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner < > , puis appuyez sur < SET> .

3 Prenez la photo.

L'appareil photo continue de photographier pendant que vous maintenez à fond enforcé le bouton de prise de vue.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

Conseils de prise de vue

  • Réglez également un mode autofocus ajusté au sujet.

Pour les sujets en mouvement :

Si le mode autofocus Al Servo est régle, la mise au point sera continuependant la prise de vue en rafale.

Pour les sujets immobiles :

Si le mode autofocus One-Shot est reglé, l'appareil photo n'effectuera la mise au point qu'une seule fois pendant la prise de vue en rafale.

Le flash peut aussi être utilisé.

Le flash nécessitant un temps de rechargement, la vitesse de la prise de vue en rafale sera plus lente.

  • Si « buSY » s'affiche dans le viseur, patiently quelsques secondes avant de continuer.

Lorsque vous enfontez le bouton de prise de vue à mi-course et que « buSY » ne s'affiche pas, vous pouvez recommencer à photographier.

CANON EOS 450D - Pour les sujets immobiles : - 1

En mode autofocus Al Servo, la vitesse de la prise de vue en rafale peut ralentir selon le sujet et l'objet utilisé.

Vous pouvez seLECTIONner le nombre de pixels (environ 12,2,6,3 ou 3,4 megapixels) et la qualité d'image.

CANON EOS 450D - MENU Réglage de la qualité d'enregistrement des images - 1

1 Sélectionnez [Qualité].

  • Dans l'onglet [a], Sélectionnez [Qualité], puis appuyez sur < > .
    [Qualité] apparait.

2 Sélectionnez la qualité d'enregistrement des images.

Le nombre de pixels pour la qualité d'enregistrement可以选择 (M) , la taille d'image en pixels (x) et le nombre de prises de vue possibles [] s'affichent à titre indicat. Sélectionnez la qualité désirée, puis appuyez sur < SET> .
- Une qualité d'enregistrement des images différentes peut être définie pour les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de creation.
- Dans les modes de la zone élémentaire, RAW et RAW + L ne s'afficheront pas comme option.

Guide des réglages de qualité d'enregistrement des images

QualitéPixelsTaille de fichier (Approx., en Mo)Prises de vue possiblesÉclairs maximums
4LQualité élevéeEnviron 12,2 mègapixels (12 M)4,346053
4L2,2880880
4MQualité moyenneEnviron 6,3 mègapixels (6,3 M)2,5770770
4M1,314701470
4SQualité faibleEnviron 3,4 mègapixels (3,4 M)1,611901190
4S0,822902290
RAWQualité élevéeEnviron 12,2 mègapixels (12 M)15,31206
RAW + 4L15,3 + 4,3994
  • D'après les normes d'essai de Canon avec une carte de 2 Go pour 100 ISO et un Picture Style standard.
  • La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d'éclairs maximums dépendent du sujet, de la marque de la carte mémoire, de la sensibilité ISO, des fonctions personalisées et d'autres paramètres.

CANON EOS 450D - Sélectionnez la qualité d'enregistrement des images. - 1

FAQ

  • Je souhaite désirar la qualité correspondant à la taille du papier d'impression.

CANON EOS 450D - FAQ - 1
Taille de papier

Reportez-vous au schéma de gauche pour désirir la qualité d'enregistrement des images. Si vous souhaitez Rogner l'image, nous vous recommendons de désirir une qualité supérieure (plus de pixels), comme L , L , L , ou L + L .

  • Quelle est la différence entre A et B ?

Il s'agit d'une différence de la qualité d'image en raison d'un taux de compression différent. Meme avec le même nombre de pixels, les images présentent une qualité supérieure. Si est selectionné, la qualité d'image sera légèrement inférieure, mais un plus grand nombre d'images pourrait être enregistré sur la carte.

  • J'ai pris plus de photos que le nombre de prises de vue possibles indiqué.

Selon les conditions de la prise de vue, vous pourrez prendre davantage de prises de vue qu'indiqué. Ou bien, vous pourrez en prendre moins qu'indiqué. Le nombre de prises de vue possibles affché n'est qu'une estimation.

L'appareil affiche-t-il le nombre d'éclairs maximums?

Le nombre d'éclairs maximums est affché dans l'angle croit du viseur. L'indicateur ne permettant d'afficher qu'un seul chiffre de 0 à 9, tout nombre supérieur à 9 s'affichera sous la forme « 9 ». Notez que ce chiffre s'affichera également même si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo. Veillez à ne pas prendre de photo sans une carte dans l'appareil.

Quand devrais-je utiliser le mode RAW?

Les images RAW nécessitent un traitement par ordinateur. Reportez-vous à « À propos de RAW » et « À propos de RAW + L » à la page suivante pour les détails.

Outre RAW, les images sont au format JPEG couramment utilisé par les apparèils photo numériques.

A propos de RAW

RAW correspond aux données brutes avant leur transformation en L ou autres images. Bien que les images RAW nécessitate un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni) pour etre affichees sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement dans le format RAW. RAW est utile lorsque vous souhaitez creer avec précision des photos artistiques ou photographier un sujeit important.

Par exemple, avec une image RAW, vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour creer plusieurs versions de la même image avec autant de Picture Styles différents. En outre, si vous avez pris la photo avec une balance des blancs incorrecte (expliquée au chapitre 4), vous pouze modifier la balance des blancs sans déterminer la qualité d'image.

Notez qu'il est impossible d'effectuer une impression directe ou un ordre d'impression (DPOF) des images RAW.

A propos de RAW+4L

RAW + L enregistre à la fois une image RAW et une image L pour une seule photo. Les deux images sont sauvegardées sur la carte. L'image L étant enregistrée comme une image traitée, vous pouze la visualiser telle qu'elle sur un ordinateur sans utiliser le logiciel fourni ou encore l'imprimer telle qu'elle. Avec RAW + L, les deux images sont sauvegardées sous le même numero de:fichier dans le même dossier. Vous pouze les différencier par leur type d'image ou leur extension. L'extension pour I'image RAW est « CR2 » et celle pour I'image L est « JPG »

CANON EOS 450D - A propos de RAW+4L - 1

CANON EOS 450D - A propos de RAW+4L - 2

La fonction de correction automatique de luminosité (p.156) sera inopérante avec les images RAW et RAW + L.

En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d'image souhaités s'harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.

CANON EOS 450D - A propos de RAW+4L - 3

1 Appuyez sur la touche < > [Style d'image] apparait.

CANON EOS 450D - A propos de RAW+4L - 4

Sélectionnez un Picture Style.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le Picture Style, puis appuyez sur < > .

3 Prenez la photo.

Effectuez la mise au point et enforcez à fond le bouton de prise de vue. La photo sera prise en appliquant le Picture Style selectionné.

Effets de Picture Style

Standard

L'image parait vivie, nette et lumineuse. Il s'agit d'un Picture Style polyvalent convenant à la plupart des scènes.

Portrait

Pour des tons chair agreables. L'image parait assez nette et lumineuse. Idéal pour les gros-plans de femmes ou d'enfants. Ce Picture Style est automatiquement sélectionné lorsque la molette de selection des modes est placée sur < >.

En changeant la [Teinte couleur] (p.83), vous pouvez modifier le ton chair.

Paysage

Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. Ce Picture Style est automatiquement sélectionné lorsque la molette de selection des modes est placée sur < >.

Neutre

Convient aux utilisateurs préférent traiter les images sur leur ordinateur. Pour les images aux couleurs naturelles et adoucies.

Fidèle

Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de 5200K , la couleur est réglée de manière colométrique pour s'adapter à la couleur du sujet. L'image est terne et adouce.

Monochrome

Pour des images en noir et blanc.

CANON EOS 450D - Monochrome - 1

Une image en noir et blanc ne peut pas etre convertie en une image couleur, sauf pour les images RAW. Si vous souhaitez prendre ulterieurement des photos en couleur, assurez-vous que le reglage [Monochrome] a ete annulé. Lorsque [Monochrome] est selectionné, apparait dans le viseur.

Def.ut.1-3

Vous pouvez enregistrer vos propres réglages de Picture Style pour [Portrait], [Paysage], etc. (p.85) Les Picture Styles définis par l'utilisateur qui n ont pas été configurés ont les mêmes réglages que le Picture Style standard.

4

Encore plus de techniques avancées

Ce chapitre fait suite au precedént enprésentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives.

  • La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <Tv> <Av> <M> <A-DEP> sur la molette de sélection des modes. À l'exception de <A-DEP> , tous les modes de prise de vue peuvent être utilisés en association avec les fonctions représentées au chapitre 3.
  • La deuxième partie de ce chapitre, commencerant par « Changement du mode de mesure » explique les méthodes de réglage de l'exposition et des Picture Styles. Toutes les fonctions représentées dans ce chapitre peuvent également être utilisées avec le mode <P> (Programme d'exposition automatique) représenté au chapitre 3.

A propos du pointeur de la molette principale

1/500

F16

2..1. 1.2

L'icône du pointeur <> qui s'affiche conjointement à la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture ou la valeur de correction d'exposition indique que vous pouvez tournier la molette principale pour ajuster le réglage ajustat.

Tv: Scènes d'action

Vous pouvez figer l'action ou creator un flou de mouvement avec le mode <Tv> (Exposition automatique avec priorite à l'obturation) sur la molette de seLECTION des modes.

^* < Tv> signifie « Time value » (valeur temporelle).

CANON EOS 450D - Tv: Scènes d'action - 1
Action figée

CANON EOS 450D - Tv: Scènes d'action - 2
Action floue

CANON EOS 450D - Tv: Scènes d'action - 3

CANON EOS 450D - Tv: Scènes d'action - 4

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur .

2 Réglez la vitesse d'obturation souhaitée.

  • Reportez-vous à « Conseils de prise de vue » pour des conseils sur le réglage de la vitesse d'obturation.
    En tournant la molette < 12 >vers la droite, vous pouvez regler une vitesse d'obturation plus rapide et en la tournant vers la gauche, une vitesse plus lente.

CANON EOS 450D - Réglez la vitesse d'obturation souhaitée. - 1

3 Prenez la photo.

Lorsque you efectuez la mise au point et enforcez a fond le bouton de prise de vue, la photo est prise selon la vitesse d'obturation selectionnee.

À propos de l'affichage de la vitesse d'obturation

L'écran LCD affiche la vitesse d'obturation sous la forme d'une fraction. Par contre, le viseur n'affiche que le dénominateur. En outre, « 0"5 » indique 0,5 secondes et « 15" » 15 secondes.

CANON EOS 450D - À propos de l'affichage de la vitesse d'obturation - 1

Conseils de prise de vue

Pour figer l'action ou un sujet en mouvement.

Utilisez une vitesse d'obturation rapide de 1/500 à 1/4000 secondes.

  • Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l'impression d'un mouvement rapide.

Utilisez une vitesse d'obturation moyenne de 1/30 à 1/250 secondes. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enforcez le bouton de prise de vue pour prendre la photo. Si vous utilisez un téléobjectif, tenez-le bien en main pour empêcher le flou de bouge.

  • Comment rendre flou une rivière qui s'écoule ou l'eau d'une fontaine?

Utilisez une vitesse d'obturation lente de 1/15 secondes ou plus lente. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouge.

  • Réglez la vitesse d'obturation de sorte que l'affichage de l'ouverture ne clignote pas dans le viseur.

Si vous enforcez à mi-course le bouton de prise de vue et modifie la vitesse d'obturation avec l'ouverture affichée, l'affichage de l'ouverture changera également afin de garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'images). Si vous dépassez la plage de

l'ouverture réglable, l'affichage de l'ouverture clignotera pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas être obtenue.

Si l'exposition est trop nombre, l'ouverture la plus petite clignotera.
Le cas échéant, tournez la molette < > vers la gauche pour régler une vitesse d'obturation plus lente ou augmentez la sensibilité ISO.
Si l'exposition est trop claire, l'ouverture la plus grande clignotera.
Le cas échéant, tournez la molette < > vers la droite pour régler une vitesse d'obturation plus rapide ou diminuez la sensibilité ISO.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

Utilisation du flash intégré

Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est régée pour correspondre à l'ouverture définie automatiquement (exposition au flash automatique). La vitesse de synchronisation du flash peut être régée de 30 à 1/200 secondes.

Av: Changement de la profondeur de champ

Pour obtenir un arrêté-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <Av> (Exposition automatique avec priorité à l'ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable).

  • signifie « Aperture value » (valeur d'ouverture) et correspond à la taille du trou du diaphragme dans l'objet.

CANON EOS 450D - Av: Changement de la profondeur de champ - 1
Arrière-plan flou

CANON EOS 450D - Av: Changement de la profondeur de champ - 2
Premier plan et arrêté-plan nets

CANON EOS 450D - Av: Changement de la profondeur de champ - 3

CANON EOS 450D - Av: Changement de la profondeur de champ - 4

CANON EOS 450D - Av: Changement de la profondeur de champ - 5

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <Av> .

Réglez l'ouverture souhaitée.

  • Plus la valeur d'ouverture est élevée, plus la photo est nette avec une plus grande profondeur de champ.
    En tournant la molette < ^n_0 > vers la droite, vous reglez un nombre-f plus grand et en la tournant vers la gauche, un nombre-f plus petit.

3 Prenez la photo.

Effectuez la mise au point et enforcez à fond le bouton de prise de vue. La photo sera prise avec l'ouverture sélectionnée.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

À propos de l'affichage de l'ouverture

Plus le nombre-f est élevé, plus l'ouverture est petite. L'ouverture affichée varie selon l'objectif. Si aucun objectif n'est fixé à l'appareil photo, « 00 » s'affiche comme ouverture.

CANON EOS 450D - À propos de l'affichage de l'ouverture - 1

Conseils de prise de vue

Lorsque you utilisez une ouverture elevée, notez que dans de faibles conditions d'éclairage il y a un risque de floude bougé. Avec une valeur d'ouverture plus elevée, la vitesse d'obturation sera plus lente. Dans de faibles conditions d'éclairage, la vitesse d'obturation peut être aussi longue que 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité ISO et tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied.
- La profondeur de champ dépend non seulement de l'ouverture, mais également de l'objectif et de la distance du sujet.

Les objectifs à grand-angle ayant une grande profondeur de champ, vous n'avez pas besoin de régler une ouverture élevée pour obtenir une photo nette du premier plan à l'arrière-plan. À l'inverse, un téléobjectif a une profondeur de champ étroite.

En outre, plus le sujet est proche, plus la profondeur de champ retrécit.
Un sujet plus éloigné aura une profondeur de champ plus grande.

  • Réglez l'ouverture de sorte que l'affichage de la vitesse d'obturation ne clignote pas dans le viseur.

Si vous enforcez le bouton de prise de vue à mi-coursé et changez l'ouverture pendant que la vitesse d'obturation s'affiche, l'affichage de la vitesse d'obturation changera également pour garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'images). Si vous dépassez la plage de la vitesse

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 2

d'obturation régliable, l'affichage de la vitesse d'obturation clignotera pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas être obtenue.

Si la photo est trop nombre, l'affichage de la vitesse d'obturation 30" (30 secondes) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette < _m^a_m^a> vers la gauche pour régler une valeur d'ouverture plus petite ou augmenter la sensibilité ISO.

Si la photo est trop claire, l'affichage de la vitesse d'obturation 4000 (1/4000 secondes) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette <> vers la droite pour régler une valeur d'ouverture plus élevé ou diminuier la sensibilité ISO.

Utilisation du flash intégré

Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est régée pour correspondre à l'ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d'obturation se réglera automatiquement entre 30 et 1/200 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.

Dans de faibles conditions d'éclairage, le sujet principal est exposé avec le flash automatique et l'arrière-plan est exposé avec une vitesse d'obturation lente régée automatiquement. Le sujet et l'arrière-plan ont l'air correctement exposés (synchronisation automatique du flash à vitesse lente). Si vous tenez l'appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le floude de bouge. L'utilisation d'un trépied est recommendée.

Pour empêcher une synchronisation à vitesse lente, Sélectionnez [Vitesse synchro en mode Av] (p.154) du menu [F: Fonct. personnalisées(C.Fn)] et positionné-la sur [1:1/200sec. (fixe)].

Contrôle de profondeur de champ*

CANON EOS 450D - Contrôle de profondeur de champ* - 1

Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour redescendre à l'ouverture actuelle. Vous pouvez vérifier la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable) dans le viseur.

CANON EOS 450D - Contrôle de profondeur de champ* - 2

Si vous éprouvrez des difficultés à percevoir la profondeur de champ, sélectionné d'abord le nombre-f le plus petit. Puis, maintenez enforcée la touche de contrôle de profondeur de champ et regardez dans le viseur tout en tournant la molette < 空 空 > vers la droite. L'ouverture diminue et vous pouvez voir la profondeur de champ augmenter.

M: Exposition manuelle

Vous déterminez la vitesse d'obturation et l'ouverture selon vos besoin. Avec le flash, l'exposition au flash sera automatiquement régée pour correspondre à l'ouverture régée. La vitesse de synchronisation du flash peut être régée sur pose, ou de 30 à 1/200 secondes.

< M> signifie Manuelle.

CANON EOS 450D - M: Exposition manuelle - 1

1 Positionnez la molette de selection des modes sur <M> . 2 Reglez la vitesse d'obturation et l'ouverture.

Pour régler la vitesse d'obturation, tournez la molette < _m^m>
Pour régler l'ouverture, maintenez enforcée la touche < Av> et tournez la molette < S .

Repere d'exposition standard

CANON EOS 450D - Positionnez la molette de selection des modes sur &lt;M&gt; .   2 Reglez la vitesse d'obturation et l'ouverture. - 1

Repère de niveau d'exposition

3 Reglez l'exposition et prenez la photo.

L'indicateur du niveau d'exposition dans le viseur indique le niveau d'exposition jusqu'à ±2 valeurs du repère d'exposition standard au centre. Pendant que vous changez de vitesse d'obturation et d'ouverture, le repère de niveau d'exposition se déplacera. Vous pouvez désirir le niveau d'exposition à régler.

Pose longue

À l' étape 2, tournez la molette < > vers la gauche pour régler . Une pose longue maintient l'obturateur ouvert aussi longtemps que vous maintainez enforcé le bouton de prise de vue. Vous pouvez l'utiliser pour photographier des feuels d'artifices, etc. Le temps d'exposition écoule s'affiche sur l'écran LCD.

CANON EOS 450D - Pose longue - 1

  • Comme les poses longues produit d'avantage de bruit qu'à l'habitude, l'imagesembleplusrugueuseougranuleuse.Cebruitpeutere réduit en réglant [Réduct.bruitlongue expo.] (p.155) du menu [If: Fonct. personalisées(C.Fn)] sur [1: Auto] ou [2:Marche].
  • La correction automatique de luminosité (p.156) sera inopérante.

A-DEP: Contrôle de profondeur de champ automatique

Les objets au premier plan et à l'arrête-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l'ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée.

  • signifie « Auto-Depth of field » (contrôle de profondeur de champ automatique). Ce mode règle automatiquement la profondeur de champ.

CANON EOS 450D - A-DEP: Contrôle de profondeur de champ automatique - 1

CANON EOS 450D - A-DEP: Contrôle de profondeur de champ automatique - 2

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur < A DEP>.

Effectuez la mise au point.

  • Placez les collmateurs autofocus sur les sujets et enforcez le bouton de prise de vue à mi-course. (4)
    Tous les sujets couverts par les collimateurs autofocus qui clignotent en rouge sont inclus dans la mise au point.

3 Prenez la photo.

? FAQ

L'affichage de la vitesse d'obturation clignote dans le viseur.

Le clignotement de la vitesse d'obturation « 30'' » indique que le sujet est trop souvent. Augmentez la sensibilité ISO. Le clignotement de la vitesse d'obturation « 4000 » indique que le sujet est trop clair. Diminuez la sensibilité ISO.

L'affichage de l'ouverture clignote dans le viseur.

L'exposition est correcte, mais la profondeur de champ désirée ne peut être obtenue. Utilisez un objectif à grand-angle ou éloignez-vous des sujets.

  • Une vitesse d'obturation lente a eté réglée.

Utilisez un trépied.

  • Je souhaite utiliser le flash.

Vous pouvez utiliser le flash, néanmoins, le résultat sera le même que si vous utilisiez le mode <P> avec flash. La profondeur de champ désirée ne peut pas être obtenue.

Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée.

CANON EOS 450D - ? FAQ - 1

1 Appuyez sur la touche < 6> . [Mode mesure] apparait.

CANON EOS 450D - ? FAQ - 2

2 Sélectionnéz un mode de mesure. Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le mode de mesure, puis appuyez sur

CANON EOS 450D - ? FAQ - 3

Mesure évaluative

Il s'agit d'un mode de mesure complet, idéal aussi bien pour les portraits que pour les sujets en contre-jour. L'appareil photo règle automatiquement l'exposition convenant à la scène. Dans les modes de la zone élémentaire, ce mode de mesure est automatiquement régle.

Mesure selective

Effective lorsquel'arriere-planestbeaucoupplus lumineux que le sujet acause du contre-jour,etc.Lazone grisée surle schema de gauche indique l'endroit ou la mesure est calculée pour obtenir l'exposition standard.

CANON EOS 450D - Mesure selective - 1

- Mesure spot

Choisissez ce mode pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène. La zone grisée sur le schéma de gauche indique l'endetroit où la mesure est calculée pour obtenir l'exposition standard. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avances.

CANON EOS 450D - - Mesure spot - 1

Mesure moyenne à prépondération centrale

Cette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l'ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avances.

Réglage de la correction d'exposition

La correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition standard définie par l'appareil. Vous pouvez rendre l'image plus claire (surexposition) ou plus souvent (sous-exposition). Cette fonction peut etre utiliser en modes de la zone de creation (sauf < M> ). Le réglage de la correction d'exposition ne sera pas automatiquement annulé lorsque vous éteignez l'appareil photo. ÀpRES avoir pris la photo, remettez la correction d'exposition à zéro.

Réglage de la correction d'exposition

Réglez la correction d'exposition si l'exposition (sans flash) n'est pas cette que vous attendiez.

CANON EOS 450D - Réglage de la correction d'exposition - 1

CANON EOS 450D - Réglage de la correction d'exposition - 2
Rendre l'exposition plus claire
Rendre l'exposition plus nombre

CANON EOS 450D - Réglage de la correction d'exposition - 3

CANON EOS 450D - Réglage de la correction d'exposition - 4
L'exposition estASF.

Rendre l'exposition plus claire

Maintenez enforcée la touche

< Av> et tournez la molette < S > vers la droite.

Rendre l'exposition plus nombre

Maintenez enfoncée la touche

et tournez la molette

vers la gauche.

Le niveau d'exposition s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur, comme illustré.
- Àprouvésvoir prisla photo,maintenez enfoncée la touche < Av> et tournez la molette < 空 > pour remettre la correction d'exposition à zéro.

CANON EOS 450D - Rendre l'exposition plus nombre - 1
La correction d'exposition I'a rendue plus claire.

Correction d'exposition au flash

Réglez la correction d'exposition au flash si l'exposition au flash du sujet n'est pas celle que vous attendiez. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX.

CANON EOS 450D - Correction d'exposition au flash - 1

1 Sélectionnez [Cor expo flash].

  • Dans l'onglet [D], Sélectionnez [Cor expo flash], puis appuyez sur < ()>

2 Réglez la valeur de correction d'exposition.

Pour rendre l'exposition au flash plus claire, appuyez sur la touche < > Ou pour la rendre plus nombre, appuyez sur la touche < >
- Àprous avoir régèle la valeur de correction d'exposition au flash, appuyez sur < >
Lorsque you enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, l'icone <2> et la valeur de correction d'exposition au flash s'afficheront sur I'écran LCD, et l'icone <2> apparaitra dans le viseur.
- Àprouvavoirprisla photo,procédez à l'étape2 pour remettreetzéro la valeur de correction d'exposition au flash.

CANON EOS 450D - Réglez la valeur de correction d'exposition. - 1
Une exposition au flash claire

CANON EOS 450D - Réglez la valeur de correction d'exposition. - 2
La correction d'exposition au flash l'a rendue plus souvent.

Si [Correction auto de luminosité] (p.156) du menu [IY: Fonct. personalisées(C.Fn)] est placé sur [0: Actif], il se peut que la correction d'exposition et la correction d'exposition au flash soit sans effet. Le cas échéant, placez-la sur [1: Désactivé].

Cette fonction entraîne la correction d'exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l'exposition avec trois prises de vue comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite désirir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d'exposition auto).

CANON EOS 450D - MENUBracking d'exposition auto - 1
Exposition standard

CANON EOS 450D - MENUBracking d'exposition auto - 2
Exposition plus nombre (Sous-exposition)

CANON EOS 450D - MENUBracking d'exposition auto - 3
Exposition plus claire (Surexposition)

1 Sélectionnez [Bracketing].

  • Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Bracketing], puis appuyez sur <> .

2 Réglez la valeur de bracketing d'exposition auto.

Valeur de bracketing d'exposition auto

CANON EOS 450D - Réglez la valeur de bracketing d'exposition auto. - 1

1/125

F8.0

2..1..9..1.2

ISO400

  • Appuyez sur la touche < > pour définiir la valeur de bracketing d'exposition auto, puis appuyez sur < SET> .
    Lorsque you enforcez le bouton de prise de vue à mi-course, la valeur de bracketing d'exposition auto apparait sur l'écran LCD.

Prenez la photo.

Effectuez la mise au point et enforcez à fond le bouton de prise de vue. Les trois photos sont prises dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.

Annulation du bracketing d'exposition auto

CANON EOS 450D - Annulation du bracketing d'exposition auto - 1

Effectuez les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing d'exposition auto sur < 2..1..0..1..2> .
Le réglage de bracketing d'exposition auto s'annule automatiquement si le commutateur d'alimentation est placé sur < OFF> ,si le flash est recyclé,etc.

CANON EOS 450D - Annulation du bracketing d'exposition auto - 2

Conseils de prise de vue

  • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec prise de vue en rafale.
    Si < > (p.63) est reglé et que vous enforcez à fond le bouton de prise de vue, les trois photos sont prises en rafale dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
  • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec vue par vue < > .

Enoncez trois fois le bouton de prise de vue pour prendre les trois photos. Les trois photos sont prises l'une après l'autre dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition.

  • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec correction d'exposition.

Le bracketing d'exposition auto sera effectué d'après la valeur de correction d'exposition.

  • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec le retardateur ou la télécommande sans fil.

Avec le retardateur ou la télécommande sans fil, les trois photos seront prises en rafale.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

  • Le flash et les poses longues ne peuvent pas etre utilisés avec le bracketing d'exposition auto.
    Si [Correction auto de luminosité] (p.156) du menu [Fonct. personnalises(C.Fn)] est placé sur [0: Actif], le bracketing d'exposition auto peut être sans effet. Le cas échéant, placez-la sur [1: Désactivé].

Vous pouvez personnelier un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnelier [Monochrome], reportez-vous à la page 84.

1 Sélectionnez [Style d'image].

  • Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Style d'image], puis appuyez sur <> .
    L'écran de sélection du Picture Style apparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Style d'image]. - 1

Sélectionnez un Picture Style.

  • Sélectionnez un Picture Style, puis appuyez sur la touche .
    L'écran Régl. détaill apparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez un Picture Style. - 1

3 Sélectionnez un paramètre.

  • Sélectionnéz un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez un paramètre. - 1

4 Définisse le paramètre.

  • Appuyez sur la touche < > pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur < SET> .
  • Appuyez sur la touche pour sauegarder le paramètre ajusté. L'écran de sélection du style d'image réapparait.
    Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparait en bleu.

CANON EOS 450D - Définisse le paramètre. - 1

Réglages et effets des paramètres

1 Netteté

Ajuste la netteté de l'image.

Pour la rendre moins nette, placez-le vers la position 0. Plus le paramètre est proche de 0 et plus l'image semble adoucie.

Pour la rendre plus nette, placez-le vers la position 7. Plus le paramètre est proche de 7 et plus l'image semble nette.

Contraste

Ajuste le contraste de l'image et la vivacité des couleurs.

Pour diminuer le contraste, placez le parametre vers la position moins.

Plus le paramètre est proche de et plus l'image semble terne.

Pour augmenter le contraste, placez le paramètre vers la position plus.

Plus le paramètre est proche de et plus l'image semble lumineuse.

Saturation

La saturation des couleurs de l'image peut être ajustée.

Pour diminuer la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position moins.

Plus le paramètre est proche de et plus les couleurs semblont claires.

Pour augmenter la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de et plus les

couleurs semblent saturees.

Teinte couleur

Les tons chair peuvent être ajustés.

Pour rendre le ton chair plus rouge, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de et plus le ton chair semble rouge.

Pour rendre le ton chair moins rouge, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de et plus le ton chair semble jaune.

CANON EOS 450D - Teinte couleur - 1

En scélectionnant [Rég. défaut] à l'étape 3, vous pouvez rétablier le Picture Style correspondant à ses réglages de paramètre par défaut.

Réglage Monochrome

Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtré] et [Virage] tel qu'explainé à la page précédente.

Effet filtré

Avec un effet de filtré appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs et les arbres verts.

CANON EOS 450D - Effet filtré - 1

FiltreExemple d'effet
N : AucunImage en noir et blanc normale sans effet de filtre.
Ye : JauneLe ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Or : OrangéLe ciel bleu semble légèrement plusASF. Le coucher de soleil pourrait plus brillant.
R : RougeLe ciel bleu sembleASFASF. Les feuilles d'autonne paraisent plus vives et plus nettes.
G : VertLes tons chair et les lèvressemblant plus nets. Les feuillesdes arbres paraisent plus vives etplus nettes.

CANON EOS 450D - Effet filtré - 2

Définir le [Contraste] sur le signe plus accentue l'effet du filtré.

Virage des couleurs

En appliquant le virage des couleurs, vous pouvez creator une image monochrome dans cette couleur. Le virage peut rendre l'image plus spectaculaire.

CANON EOS 450D - Virage des couleurs - 1

Les réglages suivants peuvent être définis : [N:Aucun] [S:Sépia] [B:Blou] [P:Violet] [G:Vert].

Vous pouvez selectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses parametes à votre guise et l'enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3].

Vous pouvez creator des Picture Styles dont les réglages de paramètre tels que la nettete et le contraste sont différents. Vous pouvez également selectionner un Picture Style déjà défini avec le logiciel fourni.

1 Sélectionnez [Style d'image].

  • Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Style d'image], puis appuyez sur <> .
    L'écran de sélection du Picture Style apparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Style d'image]. - 1

Selectionnez [Def. ut.].

  • Sélectionnez [Déf. ut. *], puis appuyez sur la touche .
    L'écran Régl. détaill apparait.

CANON EOS 450D - Selectionnez [Def. ut.]. - 1

3 Appuyez sur < >

Avec [Style d'image] sélectionné, appuyez sur < >

CANON EOS 450D - Appuyez sur &lt;   &gt; - 1

4 Sélectionnez le Picture Style de base.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le Picture Style de base, puis appuyez sur < > .
  • Si vous disposez déjà d'un Picture Style défini avec le logiciel fourni, Sélectionnéz-le ici.

CANON EOS 450D - Sélectionnez le Picture Style de base. - 1

CANON EOS 450D - Sélectionnez le Picture Style de base. - 2

CANON EOS 450D - Sélectionnez le Picture Style de base. - 3

5 Sélectionnez un paramètre.

  • Sélectionnéz un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur < > .

6 Définissez le paramètre.

  • Appuyez sur la touche <> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <> . Pour des informations détaillées, consultez « Personnelisation du Picture Style » aux pages 82-84.
  • Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau Picture Style. L'écran de sélection du Picture Style réapparait.
    Le Picture Style de base apparait a droite de [Def. ut. ].
    Le nom du Picture Style dont les réglages modifiés (déférent de ceux par défaut) sont enregistrés dans [Déf. ut.
    ] s'affiche en bleu.

CANON EOS 450D - Définissez le paramètre. - 1

Si un Picture Style a déjà été enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du Picture Style de base à l'étape 4 annulera les réglages de paramètre du Picture Style enregistré.

L'espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet apparéil, vous pouvez définir l'espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. En modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.

1 Sélectionnez [Espace couleur].

  • Dans l'onglet [♂²], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Espace couleur]. - 1

2 Définissez l'espace couleurs souhaité.

  • Sélectionnez [sRVB] ou [Adobe RVB], puis appuyez sur <_ET> .

À propos de Adobe RVB

Ce réglage est principalement utilisé pour l'impression commerciale et d'autres applications industriielles. Il n'est pas recommendé si vous ne connaissiez pas le traitement des images, Adobe RVB et Design rule for Camera File System (systeme de format de fichiers propriétaire) 2.0 (Exif 2.21).

Comme l'image apparait très adoucie dans un environnement d'ordinateur sRVB et sur des imprimantes non compatibles avec Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21), son traitement logiciel est nécessaire.

CANON EOS 450D - À propos de Adobe RVB - 1

  • Si l'image est capturée avec un espace couleurs définis sur Adobe RVB, le nom du fichier commence par « MG » (le premier caractère est un trait de soulignement).
  • Le profil ICC n'est pas ajouté. Le profil ICC estprésenté dans le mode d'emploi (PDF) du logiciel sur le CD-ROM.

※ Mémorisation d'exposition

Utilisez la mémorisation d'exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d'exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d'exposition. Appuyez sur la touche <※> pour mémoriser l'exposition, puis recadrez et prénez la photo. Ce mode est appelé « mémorisation d'exposition » Il convient pour les sujets à contre-jour.

CANON EOS 450D - ※ Mémorisation d'exposition - 1

1 Effectuez la mise au point, puis appuyez sur la touche < 水 > .(4)

Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
La valeur d'exposition s'affiche.
L'icone < > s'allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d'exposition est mémorisé (mémorisation d'exposition).
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche < ※> , le réglage d'exposition en vigueur est méorisé.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point, puis appuyez sur la touche &lt;  水 &gt; .(4) - 1

2 Recadrez l'image et prenez la photo.

CANON EOS 450D - Recadrez l'image et prenez la photo. - 1

Effets de mémorisation d'exposition

Mode de mesure (p.77)Méthode de sélection des collimateurs autofocus
Sélection automatiqueSélection manuelle
®*La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus qui a réalisé la mise au point.La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus sélectionné.
☐ ☐ ☐La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur autofocus central.
  • Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur , la mémoration d'exposition s'effectue sur le collimateur autofocus central.

※ Mémorisation d'exposition au flash

La mémorisation d'exposition au flash (FE) verrouille le réglage d'exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX.

  • FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).

CANON EOS 450D - ※ Mémorisation d'exposition au flash - 1

1 Appuyez sur la touche < 43> pour libérer le flash intégré.

Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course et vérifie dans le viseur que l'icone < 12> est allumée.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche &lt; 43&gt; pour libérer le flash intégré. - 1

2 Effectuez la mise au point.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 1

3 Appuyez sur la touche < 不 > .(16)

  • Dirigez le centre du viseur sur le sujet que vous poulez pour<ménoriser l'exposition au flash, puis appuyez sur la touche < >.
    Le flash envoie un pré-flash et la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.
    Dans le viseur, « FEL » s'affiche un instant et < 4^*> s'allume.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche < ※> , un pré-flash est déclenché, puis la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche &lt;  不 &gt; .(16) - 1

4 Prenez la photo.

  • Cadrez la vue et enforcez à fond le bouton de prise de vue.
    Le flash est envoyé afin de prendre la photo.

CANON EOS 450D - Prenez la photo. - 1

Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée efficace du flash, l'icone <§> clignote. Rapprochez-vous du sujeet et répêtez les étapes 2 à 4.

WB: Réglage de la balance des blancs

La balance des blancs (WB) sert àrendre blanches les zones blanches. Habituelles, le réglage < wB> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas àobtenir des couleurs naturelles avec < wB> ,vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d'éclairage. En modes de la zone élémentaire, < wB> estdéfiin automatiquelement.

CANON EOS 450D - WB: Réglage de la balance des blancs - 1

1 Appuyez sur la touche < WB> [Balance Blancs] apparait.

CANON EOS 450D - WB: Réglage de la balance des blancs - 2

Sélectionnez la balance des blancs.

  • Appuyez sur la touche <▲▶> pour sélectionner la balance des blancs de votrechoix, puis appuyez sur .
    La rubrique « environ *** K » (K: Kelvin) affichée pour la balance des blancs sélectionnée < > < correspond aux températures de couleur correspondantes.

Balance des blancs personnalisé

La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de luzière que vous souhaitez utiliser.

CANON EOS 450D - Balance des blancs personnalisé - 1

1 Photographiez un objet blanc.

  • L'objet blanc doit replir tout le cercle de la mesure spot.
  • Procedez à la mise au point manuelle et sélectionnez l'exposition normale pour l'objet blanc.
  • Vous pouvez selectionner n'importe\ qu'elle balance des blancs.

CANON EOS 450D - Photographiez un objet blanc. - 1

2 Sélectionnez [B. blanc personnel].

  • Dans l'onglet [Ø], Sélectionnez [B. blanc personnel], puis appuyez sur <> .
    L'écran SET (REGLAGE) apparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [B. blanc personnel]. - 1

3 Importez les données de balance des blancs.

  • Sélectionnez l'image capturée à l'étape 1, puis appuyez sur < > .
    Sélectionnez [OK] sur l'écran de dialogue qui apparait et les données seront importées.
  • Lorsque le menu réapparait, appuyez sur la touche pour quitter le menu.

CANON EOS 450D - Importez les données de balance des blancs. - 1

4 Sélectionnez la balance des blancs personnalisé.

  • Appuyez sur la touche < WB> .
  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner < > , puis appuyez sur < SET> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez la balance des blancs personnalisé. - 1

  • Si l'exposition obtenue à l'etape 1 est trop éloignée, la balance des blancs ne sera pas correcte.
    Si I'image a ete capturée pendant que le Picture Style etait regle sur [Monochrome] (p.68), elle ne peut pas etre selectionnee a l'etape 3.

Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a eté réglée. Le réglage aura le même effet que l'utilisation d'un filtr de conversion de température de couleur ou d'un filtr de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Ceci s'adresse aux utilisateurs avances qui sont familiers des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur.

Correction de la balance des blancs

CANON EOS 450D - Correction de la balance des blancs - 1

CANON EOS 450D - Correction de la balance des blancs - 2

CANON EOS 450D - Correction de la balance des blancs - 3
Exemple de réglage : A2, G1

1 Sélectionnez [Écart br. Bal].

  • Dans l'onglet [O²], Sélectionnez [Écart br. Bal], puis appuyez sur <> .
    L'écran de correction et de bracketing de la balance des blancs apparait.

2 Définissez la correction de la balance des blancs.

  • Appuyez sur la touche < ◇> pour placer le repère « ■ » à l'emplacement souhaité.
    B signifie bleu, A amber, M magenta et G vert. La couleur correspondant à la direction choisis sera corrigée.
  • Dans l'angle supérieur droit, « Écart » indique la direction et le montant de la correction.
  • Une pression sur la touche annulera tous les réglages [Écart br. Bal].
  • Appuyez sur <> pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

CANON EOS 450D - Définissez la correction de la balance des blancs. - 1

Lors de la correction de la balance des blancs, < > apparait dans le viseur et sur I'ecran LCD.
- Un niveau de correction bleu/ambre est égal à 5 mires pour un contrôle de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d'un contrôle de conversion de température de couleur.)

Bracketing auto de la balance des blancs

Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l'image aura un bracketing avec un biais bleu/ombre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de balance des blancs. Le bracketing de la balance des blancs est possible sur ± 3 niveaux par paliers de 1.

CANON EOS 450D - Bracketing auto de la balance des blancs - 1
Biais B/A ±3 niveaux

CANON EOS 450D - Bracketing auto de la balance des blancs - 2

Réglez la valeur de bracketing de la balance des blancs.

  • À l'étape 2 pour la correction de la balance des blancs, lorsque vous tournez la molette < 品 >, le repère « ■ » sur l'écran devient « ■ ■ » (3 points). Tourner la molette < 品 > vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G.
    Brack. , sur la droite de I'ecran, affiche la direction du bracketing et son valeur.
  • Une pression sur la touche annulera tous les réglages [Écart br. Bal].
  • Appuyez sur < > pour quitter I'ecran de réglage et revenir au menu.

Sequence de bracketing

Le bracketing des images se fera dans l'ordre suivant : 1. Balance des blancs standard, 2. Biais bleu (B) et 3. Biais amber (A) ou bien 1.

Balance des blancs standard, 2. Biais magenta (M), 3. Biais vert (G).

CANON EOS 450D - Sequence de bracketing - 1

  • Pendant le bracketing de la balance des blancs, le nombre d'éclairs maximums pour la prise de vue en rafale est inférieur et le nombre de prises de vue possibles est également inférieur d'1/3 par rapport au nombre normal. Si [Réduct bruit en ISO élevée] (p.155) du menu [Y: Fonct. personalisées(C.Fn)] est place sur [1: Activée], le bracketing de la balance des blancs sera impossible.
  • Comme trois images sont enregistrées pour une seule prise de vue, la carte met plus de temps à enregistrer cette dernière.
    «Brack.»signifie Bracketing.

Prévention des flous de bouge\*

La vibration mécanique de l'appareil due au mouvement du miroir reflex peut affecter les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros-plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé en sélectionnant [17: Fonct. personalisées(C.Fn)] et en plaçant [Verrouillage du miroir] (p.157) sur [1:Activé].

CANON EOS 450D - Prévention des flous de bouge\* - 1

Enoncez à fond le bouton de prise de vue pour verrouiller le miroir reflex.
Puis, enforcez à nouveau à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo. Le miroir reflex se rabaisera.

CANON EOS 450D - Prévention des flous de bouge\* - 2

Conseils de prise de vue

  • Utilisation du retardateur < _2> avec le verrouillage du miroir Lorsque vous enforcez à fond le bouton de prise de vue, le miroir severrouille, puis la photo est prise 2 secondes plus tard.
  • Prise de vue par télécommande

Puisque vous ne touche pas l'appareil photo lorsque la photo est prise, la prise de vue par télécommande associée au verrouillage du miroir peut éviter davantage le flou de rouge. Avec la télécommande RC-5, une pression sur le bouton de transmission verrouille le miroir avant que la photo ne soit prise 2 secondes plus tard. Avec RC-1, programmez un délambda de 2 secondes, puis prenez la photo.

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 1

  • Ne dirigez pas l'appareil directement vers le soleil. La chaleur du soleil peut brûler et endommager les rideaux de l'obturateur.
  • Si vous utilisez Ensemble la pose longue, le retardateur et le verrouillage du miroir, maintenance à fond enforcé le bouton de prise de vue (retard du retardateur + durée de la pose longue). Si vous relâchez le bouton de prise de vue pendant le compte à rebours du retardateur, vous entendrez un bruitsemblable au déclenchement. Il ne s'agit pas là du déclenchement (aucune photo n'est prise).

CANON EOS 450D - Conseils de prise de vue - 2

  • Mème si (prise de vue en rafale) a été régle, la vue par vue sera toujours active.
  • Le miroir se verrouille, et 30 secondes plus tard le miroir se rabaisse automatiquement. Si vous enforcez à nouveau à fond le bouton de prise de vue, le miroir se verrouille à nouveau.

5

Prise de vue avec Live View

Voussouspoucez prendre une photo tout en regardant l'imagé en temps réel sur l'écran LCD de l'appareil ou sur l'écran d'un ordinateur. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Live View »

Ceci s'avere praticque lorsqu'ell appareil photo est monté sur un trèpied pour photographier des natures mortes, par exemple.

Si vous tenez l'appareil photo comme un apparéil photo numérique compact et prenez la photo tout en regardant sur l'écran LCD, les images risquent d'être floues en raison du flou de bouge.

CANON EOS 450D - Prise de vue avec Live View - 1

À propos de la prise de vue en direct à distance

Avec le logiciel fourniinstalled sur l'ordinateur personnel, you pouvez raccorder I'appareil photo à I'ordinateur et prendre des photos à distance tout en regardant I'écran de I'ordinateur au lieu du viseur de I'appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi (PDF) du logiciel sur le CD-ROM.

Réglez l'appareil pour la prise de vue avec Live View.

CANON EOS 450D - À propos de la prise de vue en direct à distance - 1

CANON EOS 450D - À propos de la prise de vue en direct à distance - 2

CANON EOS 450D - À propos de la prise de vue en direct à distance - 3

CANON EOS 450D - À propos de la prise de vue en direct à distance - 4

1 Réglez le mode de prise de vue.

  • Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création.
  • La prise de vue avec Live View ne fonctionne pas dans les modes de la zone élémentaire.

2 Sélectionnez [Réglage de fonct. visée].

  • Dans l'onglet [14], Sélectionnez [Réglage de fonct. visée], puis appuyez sur <SET> .

3 Sélectionnez [Visée LCD au déc.].

  • Sélectionnez [Visée LCD au déc.], puis appuyez sur <> . Sélectionnez [Actif], puis appuyez sur <> .

4 Quittez le menu.

  • Appuyez sur la touche pour partager.

5 Affichez l'image Live View.

  • Appuyez sur <(SET)> .
    L'image Live View apparait sur I'ecran LCD.
    L'imagé Live View reflète le degré de luminosité de l'imagé réelle que vous capturez.
    Si l'image est trop claire, tournez la molette < 12 >vers la droite. Si I' image est trop nombre, tournez la molette < 12 >vers la gauche.

CANON EOS 450D - Affichez l'image Live View. - 1

  • Pendant la prise de vue avec Live View, ne dirigez pas votre apparéil photo vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d'endommager les pieces internes de l' apparéil.
  • La prise de vue avec Live View entraine la déactivation de quelques réglages Fonctions personalisées. (p.153)
  • Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l'image Live View ne reflète pas la luminosité de l'image capturée.
  • Si la source de lumière au sein de l'image change, l'écran risque de scintiller. Le cas échéant, suspendez la prise de vue avec Live View, puis repreneze-la sous la source lumineuse que vous souhaitez réellement utiliser.
  • Pendant l'affichage des images Live View, si vous dirigez l'appareil photo dans une autre direction, la luminosité correcte peut être momentarilyément perdue et l'image paraître incongrue. Attendez que la luminosité de l'image se stabilise avant de prendre une photo.
  • En cas de source lumineuse extrémement forte sur l'image, le soleil par exemple, il se peut que la portion claire de l'image soit asombrie sur l'écran LCD. L'image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
  • Si vous place [Hé Luminosite LCD] sur un réglage clair sous un faisible éclairage, un bruit de chrominance peut affecter l'image Live View. Toutefois, le bruit de chrominance ne sera pas enregistré sur l'image capturée.
    Lorsque vous agrandissez l'image, sa nettete peutRARitre plus prononcée qu'en réalite.
    Si I'option [Correction auto de luminosité] (p.156) du menu [Fonct. personnalises(C.Fn)] est reglee sur [O: Actif], une image à l'expositionASF, que s'afficher plus claire.

CANON EOS 450D - Affichez l'image Live View. - 2

Si I'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il s'estin automatiquement en fonction du réglage de [Iy'Arrêt auto]. (p.109) Si [Iy'Arrêt auto] est place sur [Arrêt], la prise de vue avec Live View s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes (I'appareil reste sous tension).
Le champ visuel de l'imagé est d'environ 100% .
- Avec le cable video (fourni) raccordant l'appareil à un téléviseur, vous pouvez visualiser les images sur l'écran du téléviseur. (p.128)

Mise au point manuelle

Bien que la mise au point automatique puisse être utilisée (p.102, 104), il est recommancé d'agrandir l'image et d'effectuer manuellement la mise au point pour une plus grande précision.

Agrandissement de l'image pour la mise au point manuelle

CANON EOS 450D - Agrandissement de l'image pour la mise au point manuelle - 1

1 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objet sur .

  • Tournez la bague de mise au point de l'objet pour effectuer grossièrement la mise au point.

CANON EOS 450D - Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objet sur . - 1

2 Déplacez le cadre de mise au point sur la position que vous souhaitezmettre au point.

  • Appuyez sur la touche < ◇> pour déplacer le cadre de mise au point.
    Pour avancer au cadre de mise au point central, appuyez sur la touche < Ⅲ>.

CANON EOS 450D - Déplacez le cadre de mise au point sur la position que vous souhaitezmettre au point. - 1

3 Agrandissez l'simage.

  • Appuyez sur la touche < 出 >
    La zone dans le cadre de mise au point est agrandie.
  • À chaque fois que vous appuyez sur la touche < ②> , le format affché change comme suit :

CANON EOS 450D - Agrandissez l'simage. - 1

CANON EOS 450D - Agrandissez l'simage. - 2
Agrandissement : 10x

4 Faites la mise au point manuellement.

  • Tout en regardant l'image agrandie, tournez la bague de mise au point de l'objet pour effectuer la mise au point.
  • Àprous avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche < 心> pour revenir au plein écran.

CANON EOS 450D - Faites la mise au point manuellement. - 1

1 Vérifiez l'exposition.

  • Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
    La vitesse d'obturation et la valeur de l'ouverture s'affichent.
    Si vous avez regle la correction d'exposition, la luminosite de l'image changera en consquence.

CANON EOS 450D - Vérifiez l'exposition. - 1

Prenez la photo.

Enoncez à fond le bouton de prise de vue.
L'image est prise et affichée sur l'écran LCD.
Une fois la revue des images terminée, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Live View.

3 Quittez la prise de vue avec Live View.

Avec l'image Live View affichée, appuyez sur < >

À propos des réglages de prise de vue

  • reviendra à utiliser

    .

  • Vous pouvez régler la sensibilité ISO, la balance des blancs et la correction d'exposition pendant la prise de vue avec Live View.
  • Le Picture Style, le mode d'acquisition, le mode autofocus et le collmateur autofocus ne peuvent pas etre modifiés pendant la prise de vue avec Live View.
  • Pendant la prise de vue avec Live View, le mode de mesure est placé sur mesure évaluative quel que soit le réglage du mode de mesure actuel.
  • Vous pouvez vérifier la profondeur de champ en appuyant sur la touche de contrôle de profondeur de champ.
  • Pendant la prise de vue en rafale, l'exposition définie pour la première prise s'applique également aux prises suivantes.

Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Live View

[Nombre de prises de vue approx.]

TempératureConditions de prise de vue
Sans flashFlash à 50 %
23 °C / 73 °F200190
0 °C / 32 °F190180
  • Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E5 complètement chargée et les normes d'essay de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
    L'utilisation de la mise au point automatique réduira le nombre de prises de vue possibles.

CANON EOS 450D - Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Live View - 1

  • Lorsque vous utilisez la prise de vue avec Live View pendant une période prolongée, la température interne de l'appareil peut s'élever occasionnant une dégradation de la qualité de l'image. Désactive la prise de vue avec Live View lorsque vous ne prenez pas de photos. Avant de photographier en exposition longue, suspendez provisoirement la prise de vue avec Live View et patientez quelques minutes avant de prendre des photos.
  • En cas de température, sensibilité ISO élevées ou de longues expositions, les images prises avec Live View peuvent comporter un bruit ou une irregularité des couleurs.
  • Si vous prenez la photo pendant que l'image est agrandie, l'exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez au plein écran avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en rouge.
  • Meme si vous prenez la photo pendant la vue agrandie, l'image capturée reflètera l'image en plein écran.
  • La fonction de prépréglage de la mise au point sur les super-téléobjectifs ne peut pas être utilisé.
    Pour la prise de vue avec Live View, abstenez-vous d'utiliser un tube-allonge ou un objectif TS-E. Ceci pourrait entrainer des expositions irrégulières ou involontaires.
  • La的记忆isation d'exposition au flash et la fonction d'éclairage pilote du flash (avec un flash Speedlite externe) ne peuvent pas être utilisées.
  • Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas.

CANON EOS 450D - Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Live View - 2

  • Il se peut qu'un quadrillage s'affiche. Dans [Hé Réglage de fonct. visée], placez [Aff. quadrillage] sur [Activé].
  • Vous pouvez modifier le déali de mesure. Dans [If: Réglage de fonct. visée], réglez [Déali mesure].
    Lorsque vous prenez une photo avec flash, deux bruits de déclenchement sont émis comme si deux photos étaient prises. Toutefois, une seule photo sera prise.

À propos de l'affichage des informations

  • À chaque fois que vous appuyez sur la touche ., l'affichage des informations change.

CANON EOS 450D - À propos de l'affichage des informations - 1

CANON EOS 450D - À propos de l'affichage des informations - 2

  • Lorsque < Булш> s'affiche en blanc, ici indique que la luminosité de l'image Live View est proche de cette qu'aura l'image prise.
  • Si <> clignote, ici indique que l'image Live View n'est pas affichee avec la luminosite adequate en raison de conditions d'éclairage trop faible ou trop fort. L'image capturée reflètera néanmoins le réglage d'exposition.
  • En cas d'utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l'icône et l'histogramme sont estompés en gris. Il se peut que l'histogramme ne s'affiche pas correctement sous un éclairage trop faible ou trop fort.

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point

CANON EOS 450D - Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point - 1

Dans [Y: Fonct. personalisées(C.Fn)], lorsque [AF pendant la visée directe] (p.157) est placé sur [1: Mode rapide] ou [2: Mode visée directe], vous pouvez effectuer la mise au point avec la fonction autofocus. Le mode rapide et le mode visée directe employant une méthode autofocus différente.

Pour une plus grande précision, agrandissez l'image et effectuez manuellement la mise au point. (p.98)

C.Fn-8-1:Moderapide

Revient au même que d'utiliser la fonction autofocus (p.60, 61) comme d'habitude avec le capteur AF exclusif. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur la zone de votrechioix, l'image Live View sera momentanément interrompue pendant l'utilisation de la fonction autofocus.

Selectionnez Mode rapide, placez le selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <AF> , et le mode autofocus sur .

CANON EOS 450D - C.Fn-8-1:Moderapide - 1

1 Sélectionnez le collmateur autofocus pour effectuer la mise au point.

  • Avant de lancer la prise de vue avec Live View, Sélectionnez le collimateur autofocus.
  • Appuyez sur la touche <> et appuyez sur la touche <> pour sélectionner le collimateur autofocus.
    Enoncez le bouton de prise de vue à micourse pour préparer la prise de vue.

CANON EOS 450D - Sélectionnez le collmateur autofocus pour effectuer la mise au point. - 1

Affichez l'image Live View.

  • Appuyez sur < > .
    L'image Live View apparait sur l'écran LCD.
    Le collmateur autofocus sélectionné s'affiche.
    Le cadre de mise au point (le cadre plus grand) s'affiche également.

CANON EOS 450D - Affichez l'image Live View. - 1

3 Effectuez la mise au point.

  • Placez le collmateur autofocus sélectionné sur le sujet et maintenez enforcée la touche < ※> .
    L'imagé Live View disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectué.
    Un signal sonore retentit une fois la mise au point effectuee.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 1

4 Retournez à l'affichage de l'image Live View et prenez la photo.

Lorsque you relachez la touche < 水 > I'mage Live View reappearait.
- Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enforcez le bouton de prise de vue pour prendre la photo (p.99).

CANON EOS 450D - Retournez à l'affichage de l'image Live View et prenez la photo. - 1

rendre de photo pendant l'exécution de la mise aurenez la photo uniquement lorsque l'image Live

  • Vous pouvez déplacer le cadre de mise au point avec les touches < >. Pour agrandir la zone dans le cadre de mise au point, appuyez sur la touche < 已 >.
  • Bien que vous puissiez régler le mode autofocus sur Autofocus Al Servo ou Autofocus Al Focus, la fonction autofocus est interrompue lorsque l'appareil revient à l'affichage de l'image Live View (étape 4), de sorte que vous ne pouvez pas effectuer la mise au point sur un sujeit en mouvement.
  • Si vous souhaitez utiliser séparément la fonction autofocus et la mémorisation d'exposition, Sélectionnez [Déclencheur/Touche verr. AE] (p.158) du menu [Fonct. personalisées(C.Fn)] et placez-le sur [1: Verrouillage AE/Autofocus].
  • La fonction autofocus est indisponible avec la télécommande RS-60E3 (vendue séparation).

C.Fn-8-2:Mode visée directe

Le capteur d'images est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l'image Live View affichée, l'opération d'autofocus prendra plus de temps qu'en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révêler plus difficile à effectuer qu'en mode rapide.

Selectionnez le mode visée directe et placez le selecteur de mode de mise au point de l'objet sur <AF> .

CANON EOS 450D - C.Fn-8-2:Mode visée directe - 1

CANON EOS 450D - C.Fn-8-2:Mode visée directe - 2

1 Affichez l'image Live View.

  • Appuyez sur < > .
    L'Image Live View apparait sur I'ecran LCD.
    En mode visée directe, le collmateur autofocus < > s'affiche.

Effectuez la mise au point.

  • Placez le collimateur autofocus sur le sujet et appuyez sur la touche < ※ > pour effectuer la mise au point.
    Lorsque la mise au point est effectuee, le collmateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
    Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur autofocus devient orange.

CANON EOS 450D - Effectuez la mise au point. - 1

2 Prenez la photo.

Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enforcez le bouton de prise de vue pour prendre la photo (p.99).

A propos du collmateur autofocus en mode visée directe

  • Vous pouvez appuyer sur les touches < > pour déplacer le collimateur autofocus sur la zone pour laquelle vous souhaitez effectuer la mise au point (il ne peut pas être déplaced sur les bords de l'image). Pour avancer sur le collimateur autofocus central, appuyez sur la touche < >.
  • Pour agrandir l'image à l'endetroit du collimateur autofocus, appuyez sur la touche < ⑧> .

CANON EOS 450D - A propos du collmateur autofocus en mode visée directe - 1

  • Si la mise au point s'avéré difficile avec l'image agrandie, revenez en plein écran et utilisez la fonction autofocus.
    Si l'image scintille, rendant difficile la mise au point, suspendez la prise de vue avec Live View, puis repreneze-la sous la source lumineuse que vous souhaitez réellement utiliser. Vérifiez que le scintillage a cessé, puis effectuez la mise au point automatique.
  • Si vous effectuez la mise au point automatique en plein écran, puis agrandissez l'image, la mise au point peut être perdue.
    Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis.
  • La fonction autofocus est indisponible avec la télécommande RS-60E3 (vendue séparation).

CANON EOS 450D - A propos du collmateur autofocus en mode visée directe - 2

  • La mise au point prendra un certain temps.
  • Meme une fois la mise au point effectuée, si vous appuyez à nouveau sur la touche < ※> , l'objet se placera à nouveau en position de mise au point.
  • La luminosité de l'image peut varier pendant et après l'utilisation de la fonction autofocus.
  • Si vous souhaitez utiliser séparément la fonction autofocus et la mémorisation d'exposition, Sélectionnez [Déclencheur/Touche verr. AE] (p.158) du menu [Fonct. personalisées(C.Fn)] et placez-le sur [1: Verrouillage AE/Autofocus].
    La vitesse autofocus peut être différente en plein écran et en vue agrandie.

En mode visée directe, la fonction autofocus peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point dans les cas suivants :

  • Sujets faiblement contrastés comme un ciel bleu et des surfaces de couleur unie.
    Sujets insuffisamment éclaires.
  • Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans les sens horizontal.
  • Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne cessée de changer.
    Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
    Sous un éclairage fluorescent ou si l'image scintille.
    Sujets minuscules.
    Sujets reflchéissant fortement la lumière.
  • Lorsque les collimateurs autofocus recouvre à la fois les sujets proches et éloignés, comme un animal dans une cage.
  • Sujets continuellement en mouvement empêchant l'immobilité du collmateur autofocus en raison d'un flou de bouge ou flou du sujet.
  • Un sujet s'approchant ou s'éloignant de l'appareil photo.
  • Lorsque la fonction autofocus est utilisé pour un sujet extrément flou.
  • Lors de la prise d'une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
    Lors de l'utilisation d'un filtré pour effets spéciaux.

6

Fonctions pratiques

Désactivation du signal sonore (p.108)
Rappel de carte (p.108)
Réglage de la durée de revue des images (p.108)
Réglage du temps d'extinction automatique (p.109)
- Réglage de la luminosité de l'écran LCD (p.109)
- Méthodes de numérotation des fichiers (p.110)
Rotation automatique des images (p.112)
Vérification des réglages des fonctions de l'appareil photo (p.113)
- Rétabillisement des réglages par défaut de l'appareil photo (p.114)
- Désactivation de l'extinction automatique de l'écran LCD (p.115)
- Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue (p.115)
- Contrôle du flash (p.116)
Nettoyage automatique du capteur (p.118)
- Ajout des données d'effacement des poussières (p.119)
Nettoyage manuel du capteur (p.121)

Fonctions pratiques

Vous pouvez empêcher l'émission du signal sonore une fois la mise au point terminée ou au cours du fonctionnement du retardateur.

CANON EOS 450D - MENUDésactivation du signal sonore - 1

Dans l'onget [a], selectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <> .
Slectionnez [Arrêt], puis appuyez sur <> .

Cette fonction permet d'éviter de prendre des photos alors qu'aucune carte n'est insérée dans l'appareil.

CANON EOS 450D - MENURappeldecarte - 1

Dans l'onglet [α], Sélectionnez [Déc sans carte], puis appuyez sur .

Selectionnez [Non], puis appuyez sur < > Si une carte n'est pas insereee et que vous enforcez le bouton de prise de vue, « Card » s'affiche dans le viseur et I'obturator ne peut pas etre déclenché.

Vous pouvez définir la durée d'affichage de l'image sur l'écran LCD juste après la capture de l'image. Si [Arrêt] est sélectionné, la revue des images ne s'affichera pas. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s'affichera jusqu'à la durée programmée de [Arrêt auto]. L'affichage de l'écran LCD s'éteint lorsque vous approchEZ votre œil de l'oculaire du viseur, enforcez le bouton de prise de vue ou faites fonctionner l'appareil photo.

CANON EOS 450D - MENU Réglage de la durée de revue des images - 1

Dans l'onglet [O], selectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur < > . Réglez la durée, puis appuyez sur < > .

Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'est automatiquement lorsque la durée d'inactivité définie s'est écoulée. Il est possible de régler ce temps d'extinction automatique. Lorsque l'appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouze le rallumer en,enfantant le bouton de prise de vue à mi-course ou en appuyant sur une des touches suivantes :

> etc.

Si vous avez sélectionné [Arrêt], éteignez vous-même l'appareil photo ou appuyez sur la touche pour êtreindre l'affichage des réglages de prise de vue pour économiser la batterie. Si [Arrêt] est sélectionné et que l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 30 minutes, l'écran LCD s'éteindra automatiquement. Pour rallumer l'écran LCD, appuyez sur la touche .

CANON EOS 450D - MENU Réglage du temps d'extinction automatique - 1

Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Arrêt auto], puis appuyez sur <7> . Réglez la durée, puis appuyez sur <7> .

You pouvez regler la luminosite de I'ecran LCD pour votre comfort de lecture.

CANON EOS 450D - MENU Reglage de la luminosité de l'écran LCD - 1

CANON EOS 450D - MENU Reglage de la luminosité de l'écran LCD - 2

Dans l'onglet [1], sélectionnez
[Luminosité LCD], puis appuyez sur <> . Avec l'écran de réglage affché, appuyez sur la touche <> pour ajuster la luminosité, puis appuyez sur <> . Lorsque vous vérifie l'exposition d'une image, empêchez la lumière ambiente d'affector l'image que vous regardez. En outre, il est recommendé de régler la luminosité de l'écran LCD au centre de l'échelle de réglage.

Le numero de fichier s'apparente au numero des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numero de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l'attribution d'un numero de fichier. Le numero de fichier apparaît sur l'ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG

CANON EOS 450D - MENUMethodes de numérotation des fichiers - 1

Dans l'onget [N], Sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <> . Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner une méthode de numération des fichiers, puis appuyez sur <> .

- [Continue] : La numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre même après avoir remplaced la carte.

Meme si vous avez remplace la carte, la numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre jusqu'à 9999. Ce qui se révèle pratique lorsque vous souhaitez enregistrer les images numérotées entre 0001 et 9999 dans un dossier sur votre ordinateur.

Toutefois, si la carte de remplacement comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérorotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir des images déjà numéroétées dans la carte. Si vous souhaitez utiliser la numérorotation continue des fichiers, vous nevez utiliser à chaque fois une carte qui vient d'être formaitée.

CANON EOS 450D - - [Continue] : La numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre même après avoir remplaced la carte. - 1
Numération de fichier après remplacement de la carte
Le numero de fichier suit le dernier numero

  • [Réinit. Auto]: Ramène la numération des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte.

À chaque remplacement de la carte, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Ce qui se révèle pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d'après les cartes.

Toutefois, si la carte de remplacement comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérorotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir des images déjà numéroétées dans la carte. Pour redémarrer la numérorotation des fichiers à partir de 0001, vous nevez utiliser une carte qui vient d'être formée.

Numérotable de fichier après remplacement de la carte
CANON EOS 450D - - [Continue] : La numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre même après avoir remplaced la carte. - 2
La numérotation des fichiers est réinitialisée

  • [Réinit. Man.]: Vous pouvez ramener la numérotation des fichiers à 0001 à tout moment ou pour un nouveau dossier.

Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers des images sauvégardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001. Ce qui est pratique lorsque vous souhaitez utiliser des dossiers différents pour les images prises hier et celles prises aujourd'hui, par exemple. ÀpRES la réinitialisation manuelle, la numérotation des fichiers revient à Continue ou Réinit. Auto.

CANON EOS 450D - - [Continue] : La numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre même après avoir remplaced la carte. - 3

Si le dossier N° 999 est créé, [Nombre dossiers sature] s'affiche sur l'écran LCD. Si ce dossier comprend des images atteignant le nombre de fichier 9999, la prise de vue ne sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage. L'écran LCD affichera un message pour replacer la carte. Remplacez la carte par une neue.

CANON EOS 450D - - [Continue] : La numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre même après avoir remplaced la carte. - 4

Pour les images JPEG et RAW, le nom de filchier commence par « IMG_ ». Les images JPEG ont l'extension « .JPG » et les images RAW « .CR2 »

CANON EOS 450D - MENURotationautomatique desimages - 1

Les images verticales sont automatiquement pivotées afin d'être affichées verticalément只不过 qu'horizontallyment sur l'écran LCD de l'appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié.

CANON EOS 450D - MENURotationautomatique desimages - 2

Dans l'onglet [Iy], sélectionnez
[Rotation auto], puis appuyez sur <> .
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <> .

  • [Marché ]: L'image verticale est automatiquement pivotée à la fois sur l'écran LCD de l'appareil photo et sur l'ordinateur.
  • [Marché] : L'image verticale n'est automatiquement pivotée que sur l'ordinateur.
    [Arrêt] : L'image verticale n'est automatiquement pas du tout pivotée.

? FAQ

  • L'image verticale n'est pas pivotée pendant la revue des images juste après sa capture.

L'imagery vertical n'est pivotee que pour la lecture.

  • [Marche ] est sélectionné, mais l'image ne pivote paspendant la lecture.

La rotation automatique ne fonctionne pas avec les images verticales capturées alors que [Rotation auto] était réglée sur [Arrêt]. De plus, si l'image verticale est prise avec l'appareil photo dirigé vers le haut ou vers le bas, il se peut que l'image ne pivote pas pour la lecture. Le cas échéant, reportez-vous à « Rotation de l'image » à la page 126.

  • Sur l'écran LCD de l'appareil, je souhaite faire pivoter une image capturée lorsque [Marche] a été sélectionné.

Sélectionnez [Marche], puis lisez l'image. Elle pivotera.

L'image verticale ne pivote pas sur l'écran de l'ordinateur.

Le logiciel utilise n'est pas compatible avec la rotation d'images.

Utilisez le logiciel fourni avec l'appareil photo à la place.

DISP. Verification des réglages des fonctions de l'appareil photo

Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche pour afficher les réglages actuels de l'appareil photo.

CANON EOS 450D - DISP. Verification des réglages des fonctions de l'appareil photo - 1

  • Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche pour afficher les réglages.
  • Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au menu.
  • Enoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

CANON EOS 450D - DISP. Verification des réglages des fonctions de l'appareil photo - 2
Affichage des réglages

Cette fonction permet de rétablier tous les réglages de prise de vue et les fonctions personalisées de l'appareil photo aux réglages par défaut. Cette fonction est opérationnelle pour <P> et d'autres modes de la zone de création.

CANON EOS 450D - MENU Rétabillisement des réglages par défaut de l'appareil photo - 1

1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration].

  • Dans l'onglet [1f], Sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. - 1

Sélectionnez le réglage désiré.

Pour rétablier les réglages de prise de vue aux réglages par défaut, Sélectionné [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur < >

Pour rétablier les fonctions personnalisées aux réglages par défaut, Sélectionnez [Réinitialiser toutes C.Fn], puis appuyez sur < ( E T)>

CANON EOS 450D - Sélectionnez le réglage désiré. - 1

3 Sélectionnez [OK].

  • Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <> pour réinitialiser les réglages de l'appareil photo.

Lorsque [Réinitialiser tous les réglages] est sélectionné, l'appareil photo est raméné aux réglages indiqués dans le tableau suivant.

Réglages de prise de vue

Mode autofocusAutofocus One-Shot
Sélection du collimateur autofocusSélection automatique
Mode de mesure(Mesure évaluative)
Mode d'acquisition(Vue par vue)
Correction d'exposition0 (zéro)
Bracketing d'exposition autoAnnulé
Correction d'exposition au flash0 (zéro)
Prise de vue avec Live ViewDéactivée

Réglages des images

QualitéA L
Sensibilité ISOAuto
N° fichiersContinue
Éspace couleursRVB
Balance des blancsWIB (Balance des blancs auto)
Correction de la balance des blancsAnnulée
Bracketing de la balance des blancsAnnulé
Picture StyleStandard
  • Les données de balance des blancs (p.90) obtenues à partir de la balance des blancs personnalisée et les données d'effacement des poussières (p.119) sont effacées.

Cette fonction permet d'empêcher le capteur d'extinction d'affichage d'éteindre automatiquement l'affichage des réglages de prise de vue lorsque vous approached cette oeil de l'oculaire du viseur.

CANON EOS 450D - MENUDésactivation de l'extinction automatique de I'écran LCD - 1

Sélectionnez [Ext. auto LCD].

  • Dans l'onglet [I', Sélectionnez [Ext. auto LCD], puis appuyez sur <> .
  • Sélectionnez [Dé族自治], puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - MENU Modification des couleurs de I'ecran des réglages de prise de vue - 1

Vous pouvez modifier la couleur d'arrière-plan de l'écran des réglages de prise de vue.

Selectionnez [Couleur écran].

  • Dans l'onglet [N], Sélectionnez [Couleur écran], puis appuyez sur <> .
  • Sélectionnez la couleur désirée, puis appuyez sur < ⑤ E T> .
    Lorsque you quittez le menu, la couleur selectionnee s'affiche pour l'écran des réglages de prise de vue.

CANON EOS 450D - Selectionnez [Couleur écran]. - 1

Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent également être régles avec le menu. Le menu pour le flash Speedlite externe ne s'applique qu'aux flashes Speedlite de la série EX dont les fonctions sont régables sur l'appareil photo.

CANON EOS 450D - Selectionnez [Couleur écran]. - 2

[Émission éclair]

CANON EOS 450D - [Émission éclair] - 1

Selectionnez [Contrôle du flash].

  • Dans l'onglet [1f], Sélectionnez [Contrôle du flash], puis appuyez sur <SET> .
    L'écran Contrôle du flash apparait.

  • En règle générale, placez cette option sur [Actif].
    Si [Désactivé] est selectionné, ni le flash intégré ni le flash Speedlite externe ne se déclencheront. Ceci convient lorsque vous souhaitez utiliser uniquement le faisceau d'assistance autofocus.

[Réglage fonct. flash intégré]

CANON EOS 450D - [Réglage fonct. flash intégré] - 1

  • [Mode flash] ne peut pas etre sélectionné.
  • [Corr expo flash] peut être régle comme expliqué en page 79.
  • Réglez [E-TTL II] comme expliqué à la page suivante.

Synchro

En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenché juste après le début de l'exposition.

Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l'exposition s'achève. En association à une vitesse de synchronisation lente, cette fonction vous permet de creer une trainée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit. Avec la synchronisation sur le deuxième ridesau, deux flashes sont déclenchés. Une fois lorsque vous enforcez à fond le bouton de prise de vue et une autre fois juste avant la fin de l'exposition.

E-TTL II

Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l'exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l'ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe. La correction d'exposition au flash peut s'avérer nécessaire pour certaines scènes et est destinée aux utilisateurs avances.

Réglage des flashes Speedlite externes

Selectionnez [Réglage fonct. flash externe] ou [Réglages C.Fn flash externe]. Pour savoir quels réglages de flashes Speedlite externes l'appareil peut définir, reportez-vous au mode d'emploi du flash Speedlite compatible de la série EX (le 580EX II par exemple). Fixez le flash Speedlite sur l'appareil photo et allumez-le.

CANON EOS 450D - Réglage des flashes Speedlite externes - 1

Réglage fonct. flash externe

CANON EOS 450D - Réglage fonct. flash externe - 1

Réglages C.Fn flash externe

CANON EOS 450D - Réglages C.Fn flash externe - 1

1 Sélectionnez [Réglage fonct. flash externe] ou [Réglages C.Fn flash externe].

  • Sélectionnez l'un ou l'autre, puis appuyez sur <> .
  • Les réglages qui ne peuvent pas été définis par l'utilisateur sont estompés en gris.

2 Procedez aux réglages de fonction du flash externe.

  • Sélectionnez une fonction du flash et réglez-la à votre guise. La marche à suivre est la même que pour régler une fonction du menu.
  • Sur l'écran de réglages de fonction du flash, les éléments à régler, les réglages actuels, le réglage du mode flash et les réglages des fonctions personalisées du flash peuvent être affichés différément sur votre apparéil photo.
    Si vous appuyez sur la touche < DISP.> pour effacer les réglages Speedlite, les réglages du flash Speedlite externe et du flash intégré seront effacés.

À chaque fois que vous positionnez le commutateur d'alimentation sur ou , l'unité de capteur auto-nettoyante opère pour secouer automatiquement la poussière collée sur l'avant du capteur. Normalement, vous n'avez pas à vous préoccuper de cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à tout moment ou vous pouvez désactiver cette fonction.

Nettoyage immediat du capteur

CANON EOS 450D - Nettoyage immediat du capteur - 1

CANON EOS 450D - Nettoyage immediat du capteur - 2

1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].

  • Dans l'onglet [f], Sélectionnez [Nettoyage du capteur], puis appuyez sur <> .

2 Sélectionnez [Nettoyage immediat.].

  • Sélectionnez [Nettoyage immediat.], puis appuyez sur < > .
  • Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <> .
    L'écran indiquera que le nettoyage du capteur est en cours. Meme si un bruit de déclenchement de l'obturator se fait entendre, aucune image n'est prise.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Nettoyage immediat.]. - 1

Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage du capteur avec l'appareil photo posé sur sa base sur une table ou tout autre surface dans un angle perpendicular.
- Mème si vous repêtez le nettoyage du capteur, le résultat ne s'améliorerapais enormément. Juste après avoir terminé le nettoyage du capteur, l'options [Nettoyage immédiat ] demeure temporairement désactivée.

Désactivation du nettoyage automatique du capteur

  • À l' étape 2, Sélectionnéz [Nettoyage auto. ] et réglez-le sur [Désactévé].
    Le nettoyage du capteur ne sera plus effectué lorsque vous positionné le commutateur d'alimentation sur < ON> ou < OFF>

En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s'il arrive qu'une poussière visible persiste, vous pouze ajouter des données d'effacement des poussières à l'image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d'effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni) pour effacer automatiquement les taches de poussière.

Preparatifs

  • Prenez un objet tout blanc (papier, etc.).
  • Réglez la longueur facale de l'objetif sur 50mm ou plus.
  • Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur et réglez la mise au point sur l'infini (∞). Si l'objet ne comprend pas d'échelle des distances, regardez sur le devant de l'objet et tournez complètement la bague de mise au point dans le sens horsaire.

Collector les données d'effacement des poussières

CANON EOS 450D - Collector les données d'effacement des poussières - 1

1 Sélectionnez [Effacement des poussières].

  • Dans l'onglet [♂], Sélectionnez [Effacement des poussières], puis appuyez sur < ⑤

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Effacement des poussières]. - 1

Sélectionnez [OK].

  • Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <> . Le nettoyage automatique du capteur est effectué, puis un écran de message apparait. Meme si un bruit de déclenchement de l'obturator se fait entendre, aucune image n'est prise.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [OK]. - 1

CANON EOS 450D - Sélectionnez [OK]. - 2

CANON EOS 450D - Sélectionnez [OK]. - 3

Photographiez un objet tout blanc.

  • Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d'un objet tout blanc sans motif qui remplit l'ensemble du visueur et prenez la photo.
    La photo est prise en mode de priorite à l'ouverture avec une ouverture de f/22.
  • Étant donné que l'image ne sera pas sauvégardée, les données peuvent être collectées sans qu'une carte ne soit insérée dans l'appareil photo.
    Lorsque la photo est prise, l'appareil commence à recueillir les données d'effacement des poussières. Lorsque les données d'effacement des poussières collectées, un message apparait. Sélectionnez [OK] pour revenir au menu.
    Si les données n'ont pas ete collectees correctement, un message en ce sens apparait.Procedez comme indiquedans « Préparats » a la page precedente, puis selectionnez [OK]. Prenez a nouveau la photo.

À propos des données d'effacement des poussières

Une fois collectées les données d'effacement des poussières, celles-ci sont ajoutées à toutes images JPEG et RAW capturées par la suite. Il est recommandé demettre à jour les données d'effacement des poussières en collectant à nouveau les données ayant une prise de vue importante. Pour l'effacement automatique des poussières via le logiciel fourni, reportez-vous au mode d'emploi (PDF) du logiciel sur le CD-ROM. Les données d'effacement des poussières ajoutées à l'image sont infimes et n'affectent pratiquement pas la taille du filchier d'image.

CANON EOS 450D - À propos des données d'effacement des poussières - 1

Utilisez toujours un objet tout blanc, une feuille de papier blanc par exemple. Si le papier compte des motifs ou des dessins, ils peuvent être considérés comme de la poussière par le logiciel et la précision d'effacement des poussières par le logiciel en sera affectée.

Il est possible d'éliminer manuelle avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n'a pu être retiree par nettoyage automatique du capteur.

La surface présente sur le capteur d'images est extrémement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Àpreès-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l'objet de l'appareil photo.

1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].

  • Dans l'onglet [1F], Sélectionnez [Nettoyage du capteur], puis appuyez sur < >

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Nettoyage du capteur]. - 1

Sélectionnez [Nettoyage manuel].

  • Sélectionnez [Nettoyage manuel], puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Nettoyage manuel]. - 1

3 Sélectionnez [OK].

  • Sélectionnez [OK], fais appuyez sur <> .
    Instantanément, le miroir se verrouille en position relevante et l'obturateur s'ouvre.

4 Terminatez le nettoyage.

  • Positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> .

CANON EOS 450D - Terminatez le nettoyage. - 1

  • L'utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparément) est recommandée pour l'alimentation.
  • Si vous utilisez la batterie, vérifie qu'elle est complètement rechargée. Le nettoyage manuel du capteur n'est pas possible si un batterie grip renferment des piles de format AA est fixé sur l'appareil photo.

CANON EOS 450D - Terminatez le nettoyage. - 2

  • Lorsque vous nettoyez le capteur, n'effectuez aucune des opérations suivantes. Si l'alimentation est interrompue, l'obturateur se referte, ce qui risque d'endommager les rideaux et le capteur d'images.

  • Positionner le commutateur d'alimentation sur <OFF> .

  • Ouvrir le couvercle du compartment à batterie.
  • Ouvrir le couvercle de l'emplacement de la carte.

La surface presente sur le capteur d'images est extrémement délicate. Nettoyez avec soin le capteur.
Utilisez une poire soufflante simple sans brosse. Vous pourriez rayer le capteur.
N'introduisez pas l'extrémité de la poire soufflante dans l'appareil plus loin que la monture d'objet. Si l'alimentation est interrompue, l'obturateur se refère, ce qui risque d'endommager les rideaux ou le miroir reflex.
N'utilise jamais d'air ou de gaz comprime pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d'endommager le capteur et l'aerosol pourrait le geler.

7

Lecture des images

Ce chapitre décrit les fonctions liées à la visualisation des images. Apprenez-en davantage sur la lecture des images représentée au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images » et sur la méthode de visualisation des images sur un téléviseur. Vous pouvez également effacer les images.

À propos des images prises à l'aide d'un autre apparéil photo :

Il est possible que l'appareil n'affiche pas correctement les images qui ont eté capturées sur un autre apparéil ou modifiées sur un ordinateur ou encore dont le nom de filchier a été modifié.

CANON EOS 450D - À propos des images prises à l'aide d'un autre apparéil photo : - 1

Recherche rapide d'images

Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l'index)

Recherche rapidement des images grâce à l'index affichant quatre ou neuf images sur un écran.

CANON EOS 450D - Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l'index) - 1

1 Activez l'affichage de l'index.

  • Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche < · > .
    L'affichage de l'index à 4 images apparait. L'image actuèlement selectionnée est mise en surbrillance et entourée d'un cadre bleu.
  • Appuyez à nouveau sur la touche <> pour passer à l'affichage de l'index à 9 images.

CANON EOS 450D - Activez l'affichage de l'index. - 1

CANON EOS 450D - Activez l'affichage de l'index. - 2

CANON EOS 450D - Activez l'affichage de l'index. - 3

CANON EOS 450D - Activez l'affichage de l'index. - 4

CANON EOS 450D - Activez l'affichage de l'index. - 5

2 Sélectionnez une image.

  • Tournez la molette < 12 > pour sélectionner l'image adjacente.
  • Appuyez sur la touche < ♣> pour déplacer le cadre bleu sur une autre image à sélectionner.
  • Appuyez sur la touche < 2> pour afficher l'image sélectionnée en plein écran.

Sauter les images (affichage de saut)

Lorsque la carte contient plusieurs images, il est possible de parcourir 10 ou 100 images à la fois. En outre, si les images ont été prises des jours différents, vous pouvez les parcourir par date. Cette technique de navigation s'appeille saut.

CANON EOS 450D - Sauter les images (affichage de saut) - 1
Méthode de saut
Emplacement des images

1 Sélectionnez la méthode de saut.

En mode d'affichage image unique, appuyez sur la touche < >
Dans l'angle inférieur droit sont indiqués la méthode de saut et l'emplacement de l'image actuelle.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner la méthode de saut parmi [1 image/10 images/100 images/Date], puis appuyez sur < > .

CANON EOS 450D - Sélectionnez la méthode de saut. - 1

Parcourez les images en sautant.

  • Pendant la lecture des images, tournez la molette < _m^n >.
    L'affichage de saut defile selon la méthode de saut sélectionnée.
    Pour parcourir les images uniques, appuyez sur la touche < >

CANON EOS 450D - Parcourez les images en sautant. - 1

Le saut est impossible avec l'affichage de l'index.

CANON EOS 450D - Parcourez les images en sautant. - 2
Zone agrandie

Agrandissez I'image.

  • Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche < 4> pour agrandir l'image.
  • Continue d'appuyer sur la touche < 2> pour agrandir l'image jusqu'à 10x.
  • Parcourez l'image agrandie à l'aide des touches < ♣> .
  • Appuyez sur la touche < 1 > pour réduire l'agrandissement. Pour quitter l'image agrandie, appuyez sur la touche < 2 > .

CANON EOS 450D - Agrandissez I'image. - 1

  • Vous pouvez tourner la molette pour visualiser une autre image tout en conservant l'agrandissement.
  • La vue agrandie n'est pas possible pendant la revue des images juste après la prise de vue.

CANON EOS 450D - Agrandissez I'image. - 2

Rotation de l'image

CANON EOS 450D - Rotation de l'image - 1

CANON EOS 450D - Rotation de l'image - 2

1

2

Selectionnez [Rotation].

  • Dans l'onglet [E'] , sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur < >

Selectionnez l'image et faites-la pivoter.

  • Appuyez sur la touche <> pour sélectionner l'image à pivoter, puis appuyez sur .
  • À chaque fois que vous appuyez sur <> , l'image pivote.
    Pour faire pivoter une autre image, repétez la procédure ci-dessus.
  • Appuyez sur la touche pour quitter l'écran de la rotation de l'image et revenir à l'écran du menu.

CANON EOS 450D - Selectionnez l'image et faites-la pivoter. - 1

Si l'image pivotée n'apparait pas selon l'orientation pivotée pendant la lecture des images, placez le menu [Y' Rotation auto] sur [Marche].

Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 4 secondes.

CANON EOS 450D - Selectionnez l'image et faites-la pivoter. - 2

Sélectionnez [Lecture auto].

  • Dans l'onglet [E], sélectionnez [Lecture auto], puis appuyez sur <> .
    L'écran de lecture automatique apparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Lecture auto]. - 1

Démarrez la lecture automatique.

Lorsque le message [Chargement de l'image...] s'affiche quelques secondes, la lecture automatique commence.
Pour interrompre temporairement la lecture automatique, appuyez sur < >
- Pendant la pause, l'indicateur [II] apparait dans l'angle supérieur gauche de l'image. Pour reprendre la lecture automatique, appuyez a nouveau sur < ()

CANON EOS 450D - Démarrez la lecture automatique. - 1

3 Arrêtez la lecture automatique.

Pour arreter la lecture automatique et revenir au menu, appuyez sur la touche

.

CANON EOS 450D - Arrêtez la lecture automatique. - 1

  • Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche pour modifier le format d'affichage.
  • Pendant la pause, vous pouvez appuyer sur la touche <▶> pour visualiser une autre image.
  • Pendant la lecture automatique, l'extinction automatique ne fonctionne pas.
  • La durée d'affichage peut varier selon l'image.

Visualisation des images sur un téléviseur

En utilisant le cable video foumi avec l'appareil photo, vous pouvez raccarder l'appareil à un téléviseur et visualiser les images sur l'écran du téléviseur. Éteignez l'appareil photo et le téléviseur avant de les raccarder.

CANON EOS 450D - Visualisation des images sur un téléviseur - 1
Borne d'entrée video

1 Connectez l'appareil photo au téléviseur.

  • Ouvrez le cache-connecteurs de l'appareil photo.
    Utilisez le cable video (fourni) pour raccarder la borne de sortie video < _OUT^VIDEO> de l'appareil photo sur la borne d'entrée video (VIDEO IN) de I'écran du téléviseur.
  • Enoncez la fiche du cable à fond.

2 Allumez le télévisuer et reglez l'entrée sur VIDEO IN.

3 Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur < ON>

CANON EOS 450D - Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur &lt;  ON&gt; - 1

4 Appuyez sur la touche < >

L'image apparait sur I'ecran du téléviseur. (Rien ne s'affiche sur I'ecran LCD de I'appareil photo.)
- Ceci fait, placez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur , éteignez le téléviseur puis débranchez le cable video.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche &lt;  &gt; - 1

  • Si le format du système video ne correspond à celui du télévisueur, les images ne s'affichera pas correctement. Réglez le format du système video ajustat dans [F: Système video].
  • N'utilise pas d'autres câbles video que celui foumi. Les images risquent de ne pas s'afficher si vous utilisez un cable video différent.
  • Selon l'écran du téléviseur, certaines portions de l'image peuvent être coupées.

Protégér les images permet d'éviter les effacements accidentels.

CANON EOS 450D - Appuyez sur la touche &lt;  &gt; - 2

1 Sélectionnez [Protégér les images].

  • Dans l'onget [■], Sélectionnez [Protégé les images], puis appuyez sur <> .
    L'écran des paramètres de protection des images apparait.

Icône d'une image protégée

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Protégér les images]. - 1

2

  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner l'image à protégger, puis appuyez sur < SET> .
    Lorsqu'une image est protégée, l'icone < + apparait sur I'écran.
    Pour annuler la protection d'image, appuyez a nouveau sur < E> L'icone < + >disparait.
    Pour protégger une autre image, repêzez l'étape 2.
    Pour quitter la protection d'image, appuyez sur la touche . Le menu reapparait.

CANON EOS 450D - 2 - 1

Lorsque vous formatez la carte, les images protégées sont également effacées.

CANON EOS 450D - Lorsque vous formatez la carte, les images protégées sont également effacées. - 1

  • Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d'effacement de l'appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous doivent d'abord annuler la protection.
  • Si vous effacez toutes les images (p.130), seules les images protégées sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément.

Vous pouvez désir de selectionner et d'effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.129) ne seront pas effacées.

CANON EOS 450D - Lorsque vous formatez la carte, les images protégées sont également effacées. - 2

Une image effacée ne peut plus être récapurée. Assurez-vous que vous n'avez plus besoin de l'image avant de l'effacer. La protection d'une image empêche tout effacement accidentel de cette-ci. Effacer une image RAW + L effacera à la fois les images RAW et JPEG.

Effacement d'une image unique

CANON EOS 450D - Effacement d'une image unique - 1

1 Procedez à la lecture de l'image à effacer.

> Appuyez sur la touche < 笛> .

Le menu d'effacement s'affiche en bas de I'ecran.

CANON EOS 450D - &gt; Appuyez sur la touche &lt; 笛&gt; . - 1

Effacez l'image.

Sélectionnez [Effacer], puis appuyez sur < < > . L'image affichée sera effacée.

Si vous cochez les images à effacer, vous pouvez effacer plusieurs images en une seule opération. Dans le menu [E] Effacer images], selectionnez [Selec. et effacer images]. Cochez < > les images à effacer à l'aide de la touche < > . Puis appuyez sur la touche < > .

Lorsque le menu [Effacer images] est placé sur [Toutes les images de la carte], toutes les images sur la carte sont effacées.

Affichage des informations de prise de vue

Une pression sur la touche pendant la lecture d'une image unique permet de basculer sur l'affichage des informations de prise de vue. Vous trouvez ci-dessous les informations de prise de vue les plus détaillées.

CANON EOS 450D - Affichage des informations de prise de vue - 1
* Avec les images RAW + L, la taille du fisquier JPEG est affichée.

- À propos de l'alerte de surexposition

Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones de haute lumières surexposées clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo.

- À propos de l'histogramme

L'affichage de l'histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d'exposition, la luminosité générale et la gradation. Et l'affichage de l'histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d'affichage avec le menu [E] Histogramme].

Affichage [Luminosite]

Cet historogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de luminosité de l'image. L'axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus nombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image estASF. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l'imagest claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop elevé, les détails d'ombre sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop elevé, les détails en pleine lumière sont perdus. La gradation intermédiaire est reproduite. En vérifier l'imaget son

CANON EOS 450D - Affichage [Luminosite] - 1
Exemples d'histogrammes
Image sometime

CANON EOS 450D - Affichage [Luminosite] - 2
Luminosite normale

CANON EOS 450D - Affichage [Luminosite] - 3
Image claire

histogramme de luminosité, vous pouvez déterminer la tendance du niveau d'exposition ainsi que les conditions générales de reproduction des teintes.

Affiche [RVB]

Cet historigramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de luminosité de l'image de chaque couleur primaire (RVB ou rouge, vert et bleu). L'axe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur (plus nombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image est souvent et moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l'image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur est trop saturee sans aucun détaill. En vérifier l'histogramme RVB de l'image, vous pouvez voir les conditions de saturation et gradation de la couleur, et la tendance de la balance des blancs.

8

Impression et transfert des images à un ordinateur

  • Impression (p.134)

Vous pouvez connecter l'appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte.

L'appareil photo est compatible avec « PictBridge », norme mondiale d'impression directe.

Le site Web ci-dessous donne plus d'informations sur l'utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser.

http://canon.com/pictbridge/

Digital Print Order Format (DPOF) (p.143)

DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d'imprimer des images enregistrées sur la carte d'après vos instructions d'impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer plusieurs images par lot ou donner un ordre d'impression à un magasin photo.

  • Transfert des images à un ordinateur personnel (p.147)

En raccordant l'appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l'appareil en utilisant l'appareil photo.

Préparation de l'impression

Les procédures pour l'impression directe sont entièrement effectuées sur l'appareil photo en regardant l'écran LCD.

Connexion de l'appareil photo à une imprimante

CANON EOS 450D - Connexion de l'appareil photo à une imprimante - 1

1 Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur < OFF>

2 Configurez l'imprimante.

Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

CANON EOS 450D - Configurez l'imprimante. - 1

3 Connectez l'appareil photo à l'imprimante.

Utilisez le cable d'interface fourni avec l'appareil photo.
Lors de la connexion de la fiche du cable à la borne < < 一 > de l'appareil photo, I'icone < < 一 > de la fiche du cable doit se trouver face à l'avant de l'appareil photo.
Pour connecter l'appareil photo à l'imprimante, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

4 Mettez l'imprimante sous tension.

CANON EOS 450D - Mettez l'imprimante sous tension. - 1

5 Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur < ON> .

Certainly imprimantes peuvent émettre un signal sonore.

CANON EOS 450D - Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur &lt; ON&gt; . - 1

PictBridge

CANON EOS 450D - PictBridge - 1

CANON EOS 450D - PictBridge - 2

Affichez l'image.

  • Appuyez sur la touche < > .
    L'imagepaparaitet l'icone < > s'affiche dans I'angle supérieur gauche pour indiquer que I'appareil photo est connecte à I'imprimante.
    Levoyantde la touche < 日 > s'allume en bleu.

CANON EOS 450D - Affichez l'image. - 1

  • Les images RAW ne sont pas compatibles avec l'impression directe.
    L'appareil photo ne peut pas etre utilise avec des imprimantes compatibles uniquement avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
  • Lorsque vous connectez l'appareil photo à l'imprimante, n'utilisez que le cable d'interface fourni.
    Si, à l'étape 5, un long signal sonore retentit, il y a un problème avec l'imprimante. Pour l'identifier, procédéz de la manière suivante: Appuyez sur la touche < > pour dire les images et effectuez les étapes ci-dessous.

  • Appuyez sur <> .

  • Dans l'écran des paramètres d'impression, Sélectionnez [Imprimer]. Le message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD. (p.142)

CANON EOS 450D - Affichez l'image. - 2

  • Si vous utilisez la batterie pour alimenter l'appareil photo, assurez-vous qu'elle est complètement chargée. Si votre batterie est complètement chargée, vous pouvez imprimer pendant au moins 6 heures environ.
  • Avant de débrancher le cable, éteignez d'abord l'appareil photo et l'imprimante. Tenez la fiche (pas le cordon) pour débrancher le cable.
    Pour l'impression directe, l'utilisation du kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparation) pour alimenter l'appareil photo est recommandée.

L'affichage à l'écran et les options de réglage variant d'une imprimante à l'autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

CANON EOS 450D - Affichez l'image. - 3

1 Sélectionnez l'image à imprimer.

  • Vérifiez que l'icône < > s'affiché dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche < > pour selectionner l'imagé à imprimer.

> Appuyez sur < >

L'écran des paramètres d'impression apparait.

CANON EOS 450D - &gt; Appuyez sur &lt;  &gt; - 1

Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise en forme que vous avez définis s'affichent.

  • Selon l'imprimante, les réglages comme ceux de l'impression de la date et du numéro de filchier et le rognage peuvent ne pas être disponibles.

CANON EOS 450D - &gt; Appuyez sur &lt;  &gt; - 2

3 Sélectionnez [Infos papier].

  • Sélectionnez [Infos papier], puis appuyez sur <> .
    L'écranInfospapierapparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Infos papier]. - 1

Définition de la taille de papier

CANON EOS 450D - Définition de la taille de papier - 1

  • Sélectionnez la taille de papier chargé dans l'imprimante, puis appuyez sur <_ET> .
    L'écran Type papier apparait.

CANON EOS 450D - Définition de la taille de papier - 2

Définition du type de papier

CANON EOS 450D - Définition du type de papier - 1

  • Sélectionné le type de papier chargé dans l'imprimante, puis appuyez sur <> .
    Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d'emploi de l'imprimante pour vérifier les types de papier utilisables.
    L'écran Mise en forme apparait.

CANON EOS 450D - Définition du type de papier - 2

Définition de la mise en forme

CANON EOS 450D - Définition de la mise en forme - 1

  • Sélectionnéz la mise en forme, puis appuyez sur <> .
    L'écran des paramètres d'impression réapparait.
Avec bordsLa photo imprimée est entourée d'une marge blanche.
Sans bordsLa photo imprimée n'est entourée d'aucune marge blanche.Si votre imprimante ne peut pas imprimer sans marge,vos photos sont entourées d'une marge.
Marge HLes informations de prise de vue* sont imprimées sur la marge pour les impressions de 9x13 cm et de formats supérieurs.
xx-PlusOption d'impression de 2, 4, 8, 9, 16 ou 20 images sur une seule feuille.
20-Plus H35-PlusSur le papier au format A4 ou Letter, 20 ou 35 miniatures des images commandées via DPOF sont imprimées.AVEC [20-Plus H], les informations de prise de vue* sont imprimées.
StandardLa mise en forme dépend du type d'imprimante et de ses réglages.
  • À partir des données Exif, le nom de l'appareil, le nom de l'objet, le mode de prise de vue, la vitesse d'obturation, l'ouverture, la valeur de correction d'exposition, la sensibilité ISO, la balance des blancs etc., sont imprimés.

CANON EOS 450D - Définition de la mise en forme - 2

4

Définissez les effets d'impression.

  • Modifiez-le si nécessaire. Si vous n'avez pas besoin de définir d'effets d'impression, avancez à l'étape 5.
  • Sélectionnez l'option dans l'angle supérieur droit, puis appuyez sur <> . Sélectionnez l'effet d'impression désiré, puis appuyez sur <> .
    Si I'icone < 国> apparaft a cote de ,youesouvezegalement ajuster les effets d'impression.(p.140)
Effet d'impressionDescription
OffIdentique aux caractéristiques d'impression sur « On ». La correction automatique ne sera pas exécutée.
OnL'image est imprimée en fonction des couleurs par défaut de l'imprimante. Les données Exif de l'image sont utilisées pour procéder à des corrections automatiques.
VividL'image sera imprimée avec une saturation plus élevé pour rendre les bleus et les verts encore plus éclatants.
NRLe bruit d'image est réduit avant l'impression.
B/W N&BImpressions en noir et blanc avec des noirs vérables.
B/W Ton froidImpressions en noir et blanc avec des noirs froids, tirant sur le bleu.
B/W Ton chaudImpressions en noir et blanc avec des noirs chauds, tirant sur le jaune.
NaturelImprime les vraies couleurs et les contrastes de l'image. Aucun réglage automatique de couleur n'est appliqué.
Naturel MLes caractéristiques d'impression sontidentiques à celles du réglage « Naturel ». Toutefois ce réglage offreet des réglages d'impression plus fins que « Naturel » .
StandardL'impression varied'une imprimante à l'autre. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimate.
  • L'affichage à l'écran peut varier d'une imprimante à l'autre.
  • Lorsque vous modifie les effets d'impression, ces modifications se reflètent sur l'image affichée dans l'angle supérieur gauche. Notez que l'image imprimée peut sembler légarement différente de l'image affichée laquelle n'est qu'une simple approximation. Ceci s'applique également aux réglages de [Luminosité] et [Régl. niveaux] à la page 140.

CANON EOS 450D - Définissez les effets d'impression. - 1

5 Réglez l'impression de la date et du numéro de fichier.

Modifiez-le si nécessaire.
- Sélectionnez <空> , puis appuyez sur <空> .
- Réglez à votre guise, puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Réglez l'impression de la date et du numéro de fichier. - 1

6 Définissez le nombre de copies.

Modifiez-le si nécessaire.
- Sélectionnez <> , puis appuyez sur <SET> .
- Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur <> .

CANON EOS 450D - Définissez le nombre de copies. - 1

7 Lancez l'impression.

  • Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur <> .
    Levoyantbleu de la touche< clignote et l'impression demarre.

CANON EOS 450D - Lancez l'impression. - 1

Pour imprimer une autre image avec les mêmes réglages en mode d'impression facile, il vous suffit de la sélectionner et d'appuyer sur la touche < > allumée en bleu. Le rognage ne sera pas appliqué aux impressions facies d'une seule copie.
Pour plus d'informations sur le rognage, reportez-vous à la page 141.
- Le paramètre [Standard] pour les effets à l'impression et les autres options correspond aux paramètres par défaut de l'imprimante, tels qu'ils ont été déterminés par son fabricant. Pour connaître les paramètres [Standard] de l'imprimante, reportez-vous à son mode d'emploi.
- Selon la taille de fichier d'image et la qualité d'enregistrement des images, il peut s'écouler un certain temps avant que l'impression ne commence, lorsque vous avez sélectionné [Imprimer]. Ceci s'applique également à la correction d'inclinaison de l'image. (p.141)
- Pour arrêté l'impression, appuyez sur <> lorsque [Stop] est affché, puis sélectionnez [OK].

Réglage des effets d'impression

CANON EOS 450D - Réglage des effets d'impression - 1

CANON EOS 450D - Réglage des effets d'impression - 2

À l'objet 4 en page 138, Sélectionnez l'effect d'impression. Lorsque l'icone < > apparait à côté de < DISP>, appuyez sur la touche < DISP>. Vous pouvez ensuite ajuster l'effect d'impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendant de la sélection faite à l'objet 4.

Luminosité

La luminosité de l'image peut être ajustée.

Régl. niveaux

Lorsque vous sélectionnez [Manuel], vous pouvez modifier la distribution de l'histogramme et ajuster la luminosité et le contraste de l'image. Avec l'écran Régl. niveaux affché, appuyez sur la touche pour change la position de . Appuyez sur la touche <▶> pour régler à votre guise le niveau des ombres (0 à 127) ou le niveau des haute lumières (128 à 255).

Eclaircir

CANON EOS 450D - Eclaircir - 1

Efficace lorsque le contre-jour assobrit le visage du sujet. Lorsque [On] est selectionné, le visage est illumné pour l'impression.

Cor. Y rouges

Efficace pour les images avec flash lorsque le sujet a les yeux rouges. Lorsque [On] est sélectionné, l'effet yeux rouges est corrige pour l'impression.

CANON EOS 450D - Cor. Y rouges - 1

Les effets [Eclaircir] et [Cor. Y rouges] n'apparaître pas sur l'écran.
- Lorsque [Régl. détaill] est sélectionné, vous pouvez ajuster le [Contraste], la [Saturation], la [Teinte coul.] et la [Bal. couleur]. Pour ajuster la [Bal. couleur], utilisez les touches <> . B signifie bleu, A amber, M magenta et G vert. La couleur correspondant à la direction可以选择 sera corrigeée.
- Si vous sélectionnez [Remise à 0], tous les réglages d'effet d'impression sont rétablis aux réglages par défaut.

Rognage de l'image

Correction d'inclinaison

CANON EOS 450D - Rognage de l'image - 1

Vous pouvez rogner l'image et imprimer
uniquement la zone rognée comme si
l'image avait ete recomposee.Procedez au rognage juste avant I'impression. Si vous avez effectue un rognage avant de définir les parametes d'impression,
vousdezprocederaourognage.

1 Dans l'écran des paramètres d'impression, Sélectionnez [Rogner].
2 Reglez la taille, la position et le rapport du cadre de rognage.

  • La zone d'image située dans le cadre de rognage est imprimée. La proportion verticale-horizontale du cadre de rognage peut être modifiée dans [Infos papier].

Modification de la taille du cadre de rognage

Lorsque you appuyez sur la touche <心> ou <心> , la taille du cadre de rognage change. Plus le cadre de rognage est petit, plus l'image sera agrandie pour l'impression.

Déplacement du cadre de rognage

Déplacez le cadre sur l'image verticalément ou horizontally à l'aide des touches < > . Déplacez le cadre de rognage sur la zone de l'image ou la scène souhaitée.

Rotation du cadre

Chaque fais que vous appuyez sur la touche ., le cadre de rognage permute entre les orientations verticale et horizontale. Ceci vous permettra d'obtenir une impression verticale d'une image horizontale.

Correction d'inclinaison de l'image

Tournez la molette < pour ajuster l'angle d'inclinaison de l'imag. de ± 10 degrés par palier de 0,5 degrés. Lorsque vous ajustez l'inclinaison de l'imag, I'once < sur I'écran devient bleue.

3 Appuyez sur <_ ^2> pour quitter le rognage.

L'écran des paramètres d'impression réapparait.
- Vous pouvez vérifier la zone d'image rognée dans l'angle supérieur gauche de l'écran des paramètres d'impression.

CANON EOS 450D - Rognage de l'image - 2

  • Selon l'imprimante utilisée, la zone d'image rognée peut ne pas s'imprimer comme indiqué.
  • Plus le cadre de rognage est petit, plus l'image semble granuleuse sur l'impression.
  • Lorsque vous rognez l'image, regardez l'écran LCD de l'appareil photo. Si vous regardez l'image à partir d'un écran de télévisuer, le cadre de rognage risque de ne pas s'afficher correctement.

CANON EOS 450D - Rognage de l'image - 3

Gestion des erreurs d'imprimante

Si vous avez résolu une erreur d'imprimante (Manque encre, Manque papier, etc.) et selectionné [Continuer] pour reprendre l'impression, mais que celle-ci ne reprend pas, utilisez les boutons de l'imprimante pour la reprendre. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

Messages d'erreur

Si une erreur se produit pendant l'impression, un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo. Appuyez sur <5 e7> pour arrêté l'impression. Une fois le problème résolu, reliacez l'impression. Pour plus d'informations sur la résolution des problèmes d'impression, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

Erreurpapier:

Vérifiez si vous avez correctement charge le papier dans l'imprimante.

Erreur encre :

Vérifiez le niveau d'encre de l'imprimante et inspectez le collecteur d'encre.

Erreur matériel :

Recherche un problème qui n'est pas lie à l'encre ou au papier.

Erreur fichier :

L'image selectionnée ne peut pas'être imprimée via PictBridge. Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec un autre apparéil photo ou modifiées sur ordinateur.

Définissez le type d'impression, l'impression de la date et du numero de fichier. Les paramètres d'impression s'appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être défiinis différemment pour chaque image.)

Réglage des options d'impression

CANON EOS 450D - Réglage des options d'impression - 1

1 Sélectionnez [Ordre d'impression].

Dans l'onglet [E], Sélectionnez [Ordre d'impression], puis appuyez sur < >

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Ordre d'impression]. - 1

Sélectionnez [Régler].

  • Sélectionnez [Régler], puis appuyez sur <SET> .

3 Réglez les options souhaitées.

  • Définissez [Type d'impres.], [Date] et [Fichier N°].
  • Sélectionnéz l'options, puis appuyez sur <> . Sélectionnéz le réglage désiré, puis appuyez sur <> .

[Type d'impres.]

CANON EOS 450D - [Type d'impres.] - 1

[Date]

CANON EOS 450D - [Date] - 1

[Fichier N°]

CANON EOS 450D - [Fichier N°] - 1

Type d'impres.StandardImpression d'une image par page.
IndexImpression de plusieurs images miniatures sur la page.
ToutesImpression standard et sous forme d'index.
DateMarché[Marche] imprime la date enregistrée.
Arrêt
Fichier N°Marché[Marche] imprime le numéro de fichier.
Arrêt

4 Quittez le réglage.

  • Appuyez sur la touche .
    L'écran d'ordre d'impression réapparait.
  • Ensuite, Sélectionnez [Sél image] ou [Toutes] pour ordonnier les images à imprimer.

CANON EOS 450D - Quittez le réglage. - 1

  • Mème si [Date] et [Fichier N°] sont régles sur [Marche], il se peut que la date ou le nombre de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d'impression et le modele d'imprimante.
  • Si vous imprimez avec le DPOF, vous neveze utiliser la carte dont vous avez défini les specifications d'ordre d'impression. L'impression avec le DPOF ne fonctionnera pas si vous extrayez les images de la carte pour les imprimer.
  • Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l'avez spécifique. Si c'est le cas de votre imprimante, reportez-vous à son mode d'emploi. Verifiez auprès de votre magasin photo la compatibilité lorsque vous commandez des tirages.
  • N'insérez pas dans l'appareil photo une carte dont l'ordre d'impression a été défini avec un autre apparéil, pour essayer ensuite de spécifique un ordre d'impression. L'ordre d'impression risque de ne pas fonctionner ou peut être remplaced. Selon le type d'image, il se peut que l'ordre d'impression ne soit pas possible.

CANON EOS 450D - Quittez le réglage. - 2

L'ordre d'impression est inopérant avec les images RAW.
- Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne peuvent pas été définis sur [Marche] simultanément.

Ordre d'impression

Sél image

CANON EOS 450D - Sél image - 1

Sélectionnez et ordonnez une par une les images.

Appuyez sur la touche < 1 > pour afficher la vue a trois images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche < 2>

Une fois l'ordre d'impression établi, appuyez sur la touche

pour l'enregistrer sur la carte.

CANON EOS 450D - Sél image - 2

[Standard] [Toutes]

Appuyez sur la touche < > pour definir le nombre de copies a imprimer correspondant a l'image affichee.

CANON EOS 450D - [Standard] [Toutes] - 1

[Index]

Appuyez sur la touche < > pour cocher la case < > et l'image sera incluse dans l'impression de Iindex.

Toutes

Un ordre d'impression pour une copie de toutes les images sur la carte est donné. Si vous Sélectionné Réinitialiser tout, l'ordre d'impression pour toutes les images sur la carte est annulé.

CANON EOS 450D - Toutes - 1

  • Notez que les images RAW ne figureront pas dans l'ordre d'impression, même si vous règlez « Toutes ».
  • Si vous utilisez une imprimante PictBridge, n'imprimez pas plus de 400 images par ordre d'impression. Si vous spécifie un nombre supérieur, toutes les images risquent de ne pas etre imprimées.

CANON EOS 450D - Toutes - 2

Avec une imprimante PictBridge, il est facile d'imprimer des images avec DPOF.

1 Préparez pour imprimer.

Reportez-vous à la page 134.

Procedez comme indiquedans « Connexion de I'appareil photo a une imprimante » jusqu'à l'etape 5.

2 Dans l'onglet [E], selectionnez [Ordre d'impression].

3 Sélectionnez [Imprimer].

  • [Imprimer] ne s'affiche que si l'appareil photo est connecté à l'imprimante et si l'impression est possible.

4 Reglez le paramètre [Infos papier]. (p.136)

  • Réglez les effets d'impression (p.138) au besoin.

Sélectionnez [OK].

Avant d'imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.

  • Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer le numero de fichier.
  • Si vous avez sélectionné l'option [Avec bords], selon l'imprimante utilisée, la date risque d'être imprimée sur la marge.
  • En fonction de l'imprimante, si la date est imprimée sur un arrêté-plan clair ou sur une marge, elle peut être difficile à生存.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [OK]. - 1

  • Dans [Régl. niveaux], [Manuel] ne peut pas être sélectionné.
  • Si vous avez interrompu l'impression et que vous souhaitez la reprendre, seLECTIONnez [Reprise]. Notez que l'imprimante ne reprend pas l'impression si vous avez interrompu cette dernière et que l'un des événements suivants a eu lieu :

  • Avant de reprendre l'impression, vous avez modifié les paramètres de l'ordre d'impression ou vous avez effacé une image qui avait été imprimée. Dans le cas d'une impression d'inindex, vous avez modifié les Infos papier avant de reprendre l'impression. Ou la capacité restante de la carte était faible lorsque vous avez arrêté l'impression.

Si un problème survient pendant l'impression, reportez-vous à la page 142.

En raccordant l'appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l'appareil en utilisant l'appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images.

Avant de raccarder l'appareil photo à l'ordinateur personnel, veillez à installer en premier le logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk/CD-ROM) sur l'ordinateur personnel. Pour savoir commentinstallerlelogiciel,reportez-vousà «Guide sur CD-ROM»

Préparatifs pour le transfert d'images

CANON EOS 450D - Préparatifs pour le transfert d'images - 1

CANON EOS 450D - Préparatifs pour le transfert d'images - 2

1 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur personnel.

  • Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur OFF avant de raccarder l'appareil.
    Utilisez le cable d'interface fourni avec l'appareil photo.
    Lors de la connexion de la fiche du cable à la borne < < 一 > de l'appareil photo, I'icone < < 一 > de la fiche du cable doit se couver face à l'avant de I'appareil photo.
  • Branche la fiche à l'autre extrémité du cable sur le port USB de l'ordinateur personnel.

CANON EOS 450D - Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur personnel. - 1

2 Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur < ON>

Lorsque I'ecran de selection des programmes apparait sur I'ordinateur personnel, selectionnez [EOS Utility]. Lorsque I'ecran de selection du modele d'appareil photo apparait, selectionnez le modele de votre apparéil.
L'écran [EOS Utility] s'affiche sur l'ordinateur et l'écran de transfert direct des images s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo.

La prise de vue est désactivée pendant que l'écran du transfert direct est affché.

CANON EOS 450D - Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur &lt;  ON&gt; - 1

  • Si l'écran [EOS Utility] n'apparait pas, reportez-vous au mode d'emploi (PDF) du logiciel sur le CD-ROM.
  • Avant de débrancher le cable, éteignez d'abord l'appareil photo.
    Débranchez le cable en tenant la fiche (et pas le cordon).

Transfert des images à un ordinateur personnel

Les images envoyées sur l'ordinateur personnel seront sauvégardées dans le dossier [Mes images] ou [Images] dans des sous-dossiers classés selon la date de prise de vue.

CANON EOS 450D - Transfert des images à un ordinateur personnel - 1

Transfrez toutes les images sur la carte à l'ordinateur personnel.

  • Sélectionnez [Toutes images], puis appuyez sur la touche < > .
    Levoyantbleu de la touche < < 口 > clignote et le transfert d'images commence.
    Une fois le transfert des images terminé, levoyant reste allumé.

Les options autres que [Toutes images] sont décrites ci-dessous. Pour démarrer le transfert d'images, appuyez sur la touche < × > .

- Nouvelles images

Les images qui n ont pas encore ete transferees sur I'ordinateur sont automatiquement selectionnées par I'appareil photo et transferees.

- Ordre transfert images

Vous sélectionnez les images et elles sont transférées sur l'ordinateur personnel par lot. Suivez les instructions à la page suivante pour sélectionner les images.

- Selec. et transf.

CANON EOS 450D - - Selec. et transf. - 1

Appuyez sur la touche < > pour selectionner une par une les images a transférer sur l'ordinateur personnel. Appuyez sur la touche

pour quitter le menu.

Papier point

L'imagse selectionnee et transferee s'affiche comme papier peint sur I'ordinateur. Appuyez sur la touche MENU> pour quitter le menu.

CANON EOS 450D - Papier point - 1

Si vous appuyez sur <> plutot que sur la touche < > , la boîte de dialogue de confirmation apparait. Sélectionnéz [OK], puis appuyez sur <> pour démarrer le transfert.
- Les images RAW ne peuvent pas etre transferees comme papier peint.

Vous selectionnez une par une les images à transférer sur l'ordinateur personnel.

CANON EOS 450D - MENUSélection des images à transférer - 1

1 Sélectionnez [Ordre transfert].

  • Dans l'onglet [E], sélectionnez [Ordre transfert], puis appuyez sur < > .
    L'écran d'ordre transfert apparait.

CANON EOS 450D - Sélectionnez [Ordre transfert]. - 1

Selectionnez [Sél image].

  • Sélectionnez [Sél image], puis appuyez sur <(SET)> .

    Une image apparait.

CANON EOS 450D - Selectionnez [Sél image]. - 1

2 Sélectionnez l'image à transférer.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche < > pour la cocher d'un < > dans l'angle supérieur gauche.
  • Répétez cette opération pour toutes les images que vous souhaitez transférer. Vous pouvez selectionner jusqu'à 998 images à transférer.
  • Appuyez deux fois sur la touche pour enregistrer la sélection d'images sur la carte. Le menu réapparait.

A propos de [Toutes]

CANON EOS 450D - A propos de [Toutes] - 1

À l' étape 2, si vous Sélectionnez [Toutes], l'écran de gauche apparait. Si vous Sélectionnez ensuite [Marquer toute la carte] et que vous appuyez sur <SET> , 998 images maximum seront transférées par lot.

Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte] et appuyez sur < > , ceci annulera la sélection de toutes les images sélectionnées pour le transfert.

Ne mettez pas dans l'appareil photo des images dont I'ordre de transfert a ete defini avec un autre apparieil, pour essayer ensuite de specifieur un nouvel ordre de transfert. Les images figurant dans I'ordre de transfert risqueraient d'être toutes replacees. En outre, en fonction du type d'image, I'ordre de transfert peut etre impossible.

CANON EOS 450D - A propos de [Toutes] - 2

  • Si une image RAW + L est sélectionnée pour le transfert, elle sera comptée comme une seule image, même si les deux images RAW et JPEG seront transférées sur l'ordinateur personnel.
  • À l'étape 3, appuyez sur la touche <▶> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche <▶>.

9

Personnalisation de l'appareil photo

Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l'appareil photo selon vos préférences de prise de vue.
Vous pouvez le faire avec fonctions personnalisées.
Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement en modes de la zone de création.

CANON EOS 450D - MENU Réglage des fonctions personalisées - 1

Numero de fonction personalisée

CANON EOS 450D - MENU Réglage des fonctions personalisées - 2

CANON EOS 450D - MENU Réglage des fonctions personalisées - 3

1 Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)].

  • Dans l'onglet [f:], Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)], puis appuyez sur < > .

2 Sélectionnez le numéro de fonction personalisée.

  • Appuyez sur la touche <> pour sélectionner le nombre de la fonction personnalisée à définir, puis appuyez sur <SET> .

3 Modifiez le réglage à votre guise.

  • Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le réglage souhaité (numéro), puis appuyez sur < SET> .
    Si you souhaitez définir d'autres fonctions personalisées, recommencez les étapes 2 et 3.
  • En bas de l'écran, les réglages actuels de la fonction personalisée sont indiqués sous les numérores respectifs.

4 Quittez le réglage.

  • Appuyez sur la touche pour revenir au menu.

Annulation de toutes les fonctions personalisées

Dans le menu [If: Réinitialiser configuration], Sélectionnez [Réinitialiser toutes C.Fn] pour effacer tous les réglages des fonctions personalisées. (p.114)

Fonctions personalisées

C.Fn I : Exposition

1Paliers de réglage d'expo.p.154
2Vitesse synchro en mode Av

C.Fn II : Image

3Réduct. bruit longue expo.p.155
4Réduct bruit en ISO élevé
5Priorité haute lumièresp.156
6Correction auto de luminosité

C.Fn III: Autofocus/Cadence

7Faisceau d'assistance AFp.157
8AF pendant la visée directe
9Verrouillage du miroir

C.Fn IV : Opération/Autres

10Déclencheur/Touche verr. AEp.158
11Touche SET au déclenchement
12Etat LCD lors de l'allumagep.159
13Aj. données décis. origine

CANON EOS 450D - Fonctions personalisées - 1

Les fonctions personalisées dont les numéroes sont grisés ne fonctionnent pas pendant la prise de vue avec Live View. (Les réglages sont désactivés.) Si C.Fn-8-1/2 a été régle et que vous souhaitez utiliser la mémorisation d'exposition, réglez C.Fn-10-1.

Les fonctions personalisées sont organises en quatre groupes d'après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres.

C.Fn I : Exposition

C.Fn-1 Paliers de réglage d'expo.

0:Palier 1/3

1:Palier 1/2

Définit des paliers d'1/2 de valeur pour la vitesse d'obturation, l'ouverture, la correction d'exposition, le bracketing d'exposition auto, etc. Vous permet de contrôler l'exposition par paliers plus espaces que par paliers d'1/3 de valeur.

CANON EOS 450D - 1:Palier 1/2 - 1

Le niveau d'exposition apparaît dans le viseur et sur l'écran LCD comme représenté ci-dessous.

CANON EOS 450D - 1:Palier 1/2 - 2

C.Fn-2 Vitesse synchro en mode Av (priorite à l'ouverture)

0:Auto

La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 30 et 1/200 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.

1:1/200sec.(fixe)

Une photo au flash peut être prise sans flou de bougé.

C.Fn II : Image

C.Fn-3 Réduct. bruit longue expo.

0:Arrêt

1:Auto

La réduction du bruit s'effectue automatiquement pour les expositions d'une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas.

2:Marche

La réduction du bruit s'effectue pour toutes les expositions d'une seconde ou plus. Le réglage [Marche] peut se révêler efficace pour le bruit impossible à détecter ou à réduire avec le réglage [Auto].

CANON EOS 450D - 2:Marche - 1

Avec le réglage 2, si vous procédez à une longue exposition pendant la prise de vue avec Live View, l'écran LCD n'affichera rien (aucune image Live View) tant que la réduction du bruit est active.

CANON EOS 450D - 2:Marche - 2

Une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que l'exposition. Il n'est pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de réduction du bruit n'est pas terminé.

C.Fn-4 Reduct bruit en ISO elevée

0 : Désactivée

1:Activée

Réduit le bruit général sur l'image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions sombres de l'image est davantage réduit.

CANON EOS 450D - 1:Activée - 1

Avec le réglage 1, le nombre d'éclairs maximums pour la prise de vue en rafale diminue considérablement. Le bracketing de balance des blancs sera également désactivé.

C.Fn-5 Priorité haute lumières

0: Désactivée

1:Activée

Améliore le détaill des hauteures lumières. La gamme dynamique passé du gris standard de 18% aux hauteures lumières lumineuses. La gradation entre les gris et les hauteures lumières s'adoucit.

CANON EOS 450D - 1:Activée - 1

Avec le réglage 1, le bruit dans les zones sombres peut être plus important que d'habitude.

CANON EOS 450D - 1:Activée - 2

Avec le réglage 1, la plage de sensibilité ISO régblable est de 200 à 1600. En outre, lorsque la sensibilité ISO est affichée dans le viseur, le « 0 » est affché sous la forme d'un petit caractère « 200 ». Lorsque les informations de prise de vue (p.131) de l'image s'affichent, le « 0 » de la sensibilité ISO s'affiché également sous la forme d'un petit caractère.

C.Fn-6 Correction auto de luminosité

0:Actif

Si l'image résultat trop souvent ou le contraste trop faible, la luminosité et le contraste de l'image sont automatiquement corrigés. (Selon les conditions de prise de vue, le bruit d'image peut augmenter.) Cette fonction sera inopérante avec les expositions manuelles ainsi qu'avac les images RAW et RAW + L.

Dans les modes de la zone élémentaire, la correction automatique de luminosité entre automatiquement en jeu.

CANON EOS 450D - 0:Actif - 1

1: Désactivé

C.Fn III: Autofocus/Cadence

C.Fn-7 Faisceau d'assistance AF

Le faisceau d'assistance autofocus peut être émis par le flash intégré au boîtier de l'appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS.

0:Activé

1: Désactivé

Faisceau d'assistance autofocus non émis.

2:Uniquement par flash ext.

Si un flash Speedlite externe dédié EOS est fixé sur l'appareil photo, il émettra le faisceau d'assistance autofocus au besoin. Le flash intégré au boîtier de l'appareil photo n'émettra pas le faisceau d'assistance autofocus.

CANON EOS 450D - 2:Uniquement par flash ext. - 1

Si la fonction personnalisée [Faisceau d'assistance AF] du flash Speedlite externe dédié EOS est placee sur [Désacté], le flash Speedlite n'émettra pas le faisceau d'assistance autofocus même si C.Fn-7-0/2 de l'appareil photo est sélectionné.

C.Fn-8 AF pendant la visée directe

Lorsque 1 ou 2 est réglé, la fonction autofocus est possible pendant la prise de vue avec Live View. Reportez-vous aux pages 102 - 106 pour les détails.

0 : Désactivé

1:Mode rapide (p.102)
2:Mode visée directe (p.104)

C.Fn-9 Verrouillage du miroir

0 : Désactivé

1:Activé

Empêche les vibrations de l'appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de générer des prises de vue en gros-plan (macro) ou avec un super-téléobjectif. Pour plus d'informations sur la procédure de verrouillage du miroir, reportez-vous à la page 94.

C.Fn IV : Opération/Autres

C.Fn-10 Déclencheur/Touche verr. AE

0:Autofocus/Verrouillage AE

1:Verrouillage AE/.Autofocus

Cette fonction est pratique si vous poulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche < ※> pour effectuer la mise au point automatique, puis enforcez le bouton de prise de vue à mi-course pour mémorisation d'exposition.

2:AF/Verr.AF, pas de verr.AE

En mode autofocus Al Servo, la touche <> yous permit de débrayer momentarilyanément l'autofocus. Cela évite tout décalage de l'autofocus si un objet vient s'interposer entre l'appareil et le sujet. L'exposition est régée au moment où la photo est prise.

3:AE/AF, pas de verrou. AE

Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cèsent de bouger et de s'arrêté à plusieurs reprises. En mode autofocus Al Servo, vous pouvez appuyer sur la touche <※> pour valider ou débrayer l'autofocus Al Servo. L'exposition est réglée au moment où la photo est prise. Ainsi, la mise au point et l'exposition optimum sont toujours obtenues car vous attendez le moment décisif.

C.Fn-11 Touche SET au déclenchement

Vous pouvez attribuer une fonction fréquement utilisée à <> . Lorsque l'appareil photo est prét à photographier, vous pouvez appuyer sur <> .

0: Normal (désactivée)

1:Changer de qualité

Après avoir appuyé sur <> , tout en regardant l'écran LCD, appuyez sur la touche <> pour régler directement la qualité d'enregistrement des images.

2: Correction expo flash

Une pression sur < T> fait appararre l'écran de la correction d'exposition au flash et vous permet d'effectuer un réglage rapide.

3:Écran LCD On/Off

Attribue la même fonction que la touche < DISP.> .

4: Affichage du menu

Attribue la même fonction que la touche

.

CANON EOS 450D - 4: Affichage du menu - 1

Si le menu [Visée LCD au déc.] a été réglé sur [Actif], la prise de vue avec Live View aura priorité sur tous les réglages de 1 à 4. Lorsque l'appareil photo est pré à photographier, une pression sur <SET> affiche l'image Live View à la place.

C.Fn-12 Etat LCD lors de l'allumage

0:Allumé

Lorsque le commutateur d'alimentation est allumé, les réglages de prise de vue s'afficht.

1:Etat precedent

Si vous avez eteint I'ecran LCD avec la touche < DISP.> et que vous avez ensuite eteint I'appareil, I'ecran LCD ne se rallumera pas lorsque vous rallumerez I'appareil. Ceci afin d'économiser la batterie. Les écans du menu et la lecture des images s'affichent lorsque vous utilise cette option.

Si vous appuyez sur la touche < DISP.> puis éteignez l'appareil alors que les réglages de prise de vue sont affichés, l'écran LCD s'allumera à la prochaine mise sous tension.

C.Fn-13 Aj.données décis. origine

0 : Désactivé

1:Activé

Les données permettant de vérifier si l'image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l'image. Lorsque les informations de prise de vue d'une image ajoutées aux données de verification s'afficht (p.131), l'icône < f> apparait.

Pour vérifier si l'image est originale vous aurez besoin du kit de sécurité des données originales OSK-E3 (vendu séparation).

CANON EOS 450D - 1:Activé - 1

Les images ne sont pas compatibles avec les fonctions de cryptage/ décryptage du kit de sécurité des données origines OSK-E3.

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 menus et fonctions personalisées dont vous modifiez fréquement les réglages pour un accès plus rapide.

CANON EOS 450D - 1:Activé - 2

1 Sélectionnez [Réglages de Mon menu].

  • Dans l'onglet [], Sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <> .

Sélectionnez [Enregistrer].

  • Sélectionnez [Enregistrer], puis appuyez sur <> .

Enregistrez les menus souhaitems.

  • Sélectionnez un menu, puis appuyez sur <> .
    Lorsque la boite de dialogue de confirmation apparait et que vous selectionnez [OK] puis appuyez sur < > , le menu est enregistré.
  • Répétez cette procédure pour enregistrer jusqu'à 6 menus.
  • Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran de l' étape 2.

Réglages de Mon menu

[Trier] et d'autres réglages affichés à l' étape 2 sont les suivants :

Trier
Vous pouvez modifier l'ordre des menus enregistrés dans Mon Menu. Sélectionnez [Trier] puis le menu dont vous souhaitez modifier l'ordre. Appuyez ensuite sur < > . Avec [] affché, appuyez sur la touche < > pour modifier l'ordre, puis appuyez sur < > .
- Aff. depuis Mon menu
Lorsque [Activé] est sélectionné, l'onglet [L] apparaît en premier lorsque vous affichez le menu.
- Effacer et Effacer tous paramètres
Efface les éléments du menu enregistrés. [Effacer] efface un élément du menu tandis que [Effacer tous paramètres] efface tous les éléments du menu.

10

Référence

Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l'appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index au dos de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.

Si I'autofocus ne fonctionne pas

L'autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (levoyant de confirmation de mise au point < > clignote) avec les sujets suivants:

Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point

Sujetsfaiblementcontrastes
Example: ciel bleu, murs de couleur unie, etc.
Sujets insuffisamment éclaires
Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion

Exemple: voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.

Lorsque les collimateurs autofocus recouvre à la fois les sujets proches et éloignés

Exemple : animaux en cage, etc.

Motifs répetitifs

Exemple: fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.

Dans ce cas, procédez de la manière suivante :

(1)Avec Autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au point avant de recadrer l'image. (p.46)
(2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur et faites la mise au point manuellement.

CANON EOS 450D - Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point - 1

Si un multiplicitateur (vendu séparément) est installé et que l'ouverture maximale de l'objet est de f/5,6 ou plus petite (nombre-f plus grand), l'autofocus ne fonctionnera pas (sauf si l'autofocus est en mode visée directe). Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi du multiplicitateur. Dans les cas où la fonction autofocus ne peut pas parvenir à effectuer la mise au point avec l'autofocus en mode visée directe, reportez-vous à la page 106.

Utilisation d'une prise secteur

Avec le kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l'appareil sur une prise secteur et vous n'aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie.

CANON EOS 450D - Utilisation d'une prise secteur - 1

1 Branchez le cordon d'alimentation.

  • Branchez le cordon d'alimentation comme illustré.
    Lorsque you n'utilisez plus l'appareil photo, retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.

CANON EOS 450D - Branchez le cordon d'alimentation. - 1

2 Branchez le coupleur secteur DC DR-E5.

  • Branchez la fiche du cordon au coupleur secteur DC DR-E5.

CANON EOS 450D - Branchez le coupleur secteur DC DR-E5. - 1

3 Insérez le coupleur secteur DC.

Ouvrez le couvercle et inserez le coupleur secteur DC jusqu'au déclic.

CANON EOS 450D - Insérez le coupleur secteur DC. - 1

4 Insérez le cordon CC.

Ouvrez le couvercle pour prise du cordon CC et placez le cordon comme illustré.
Fermez le couvercle.

CANON EOS 450D - Insérez le cordon CC. - 1

Abstenez-vous de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation alors que le commutateur d'alimentation de l'appareil photo est positionné sur .

Prise de vue par télécommande

Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément)

Télécommande pour prendre des photos sans fil jusqu'à environ 5 mètres/16,4 pieds de l'appareil photo. La télécommande RC-1 peut activer le déclencheur immédiatement ou après un délai de 2 secondes, et la RC-5 activer le déclencheur après 2 secondes.

CANON EOS 450D - Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément) - 1
RC-1

CANON EOS 450D - Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément) - 2
RC-5

CANON EOS 450D - Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément) - 3

Capeur de la télécommande

  • Réglez le retardateur sur < > . (p.53)
  • Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande sur l'appareil photo et appuyez sur la touche de transmission.
    L'appareil effectue la mise au point automatique.
    Ensuite, levoyant du retardateur s'allume et la photo est prise.

CANON EOS 450D - Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément) - 4

Un dysfonctionnement de l'appareil photo peut se produit à proximité de certains types d'éclairages fluorescentes. Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, évitez d'approcher l'appareil photo d'un éclairage fluorescent.

Télécommande RS-60E3 (vendue séparation)

Télécommande avec cordon de 60 cm/2,0 pieds pour enforcer le bouton de prise de vue à mi-course ou à fond. Se branche sur le récepteur de télécommande de l'appareil photo.

CANON EOS 450D - Télécommande RS-60E3 (vendue séparation) - 1

CANON EOS 450D - Télécommande RS-60E3 (vendue séparation) - 2

Utilisation du volet d'oculaire

Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière penérant l'oculaire peut alterer l'exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d'oculaire fixé sur la courroie de l'appareil photo.

CANON EOS 450D - Utilisation du volet d'oculaire - 1

1 Enlevez I'ceilleton.

  • Poussez la partie inférieure de l'eelleton vers le haut.

CANON EOS 450D - Enlevez I'ceilleton. - 1

Fixez le volet d'oculaire.

  • Faites glisser le volet d'oculaire vers le bas dans la rainure pour le fixer.

Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS

Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile.

Lorsqu'un flash Speedlite de la série EX est fixé à l'appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l'appareil photo. Autrement dit, un flash externe puissant prend la relève du flash intégré. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi du flash Speedlite de la série EX. Cet apparéil est un apparéil photo de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EX.

Flashes Speedlite à fixation sur sabot

CANON EOS 450D - Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. - 1

Flashes Macro Lite

CANON EOS 450D - Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. - 2

CANON EOS 450D - Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. - 3

Seuls [E-TTL II] et [Corr expo flash] sont régables dans les paramètres de fonction du flash avec un flash Speedlite de la série EX non commandé par l'appareil photo.

(Pour certains flashes Speedlite de la série EX, [Synchro] est aussi régliable.)

Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX

  • Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL régle en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu'à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l'appareil photo sur exposition manuelle ou priorité à l'ouverture et prenez la photo.
  • Lorsque vous utilisez un flash Speedlite,présentant un mode de flash manuel, prenez la photo dans ce mode.
  • Avec un flash Speedlite de la série EX régle sur flash automatique TTL avec la fonction personalisée du flash, le flash ne peut être émis qu'à pleine puissance.

Utilisation de flashes autres que Canon

Vitesse de synchronisation

L'appareil photo peut se synchroniser à 1/200 seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avant l'utilisation, testez le flash pour vous assurer qu'il se synchronise correctement avec l'appareil photo.

Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Live View

Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Live View.

CANON EOS 450D - Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Live View - 1

  • Si l'appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d'une autre marque, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte-accessoires de l'appareil. Il pourrait ne pas fonctionner.

Réglages des menus

Prise de vue 1 (Rouge)
page

QualitéL / L / M / M / S / S / RAW + L / RAW64
Y.rouges Ar/MaArrêt / Marche59
Signal sonoreMarche / Arrêt108
Déc sans carteOui / Non108
Durée de revueArrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien108

Prise de vue 2 (Rouge)

BracketingPaliers d'1/3 de valeur, ±2 valeurs80
Cor expo flashPaliers d'1/3 de valeur, ±2 valeurs79
B. blanc personnel.Réglage manuel de la balance des blancs90
Écart br. BalCorrection de la balance des blancs92
Bracketing de la balance des blancs93
Espace couleursRVB / Adobe RVB87
Style d'imageStandard / Portrait / Paysage / Neutre / Fidèle / Monochrome / Déf. ut. 1, 2, 367 82 85
Effacement des poussièresCollecte les données permettant de supprimer les taches de poussière119

Lecture (Bleu)

Protégéger les imagesProtège l'image contre l'effacement129
RotationFait pivoter l'image verticale126
Effacer imagesEffacer images130
Ordre d'impressionIndique les images à imprimer (DPOF)143
Ordre transfertSélectionner les images à transférer sur un ordinateur personnel149
Histogramme.Luminosite / RVB132
Lecture autoLecture automatique des images127

CANON EOS 450D - Réglages des menus - 1

  • Les écrons [0] Prise de vue 2, [1] Configuration 3 et [2] Mon Menu (onglets) ne s'affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
  • Les éléments du menu grisés ne s'affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
  • Dans les modes de la zone élémentaire, les modes de qualité d'enregistrement RAW+4L et RAW ne s'affichent pas.

^ Configuration 1 (Jaune)
page

Arrêt auto30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Arrêt109
N° fichiersContinue / Réinit. Auto / Réinit. Man.110
Rotation autoMarche ▪ / Marche ▪ / Arrêt112
FormaterInitialiser et effacer les données sur la carte40
Ext. auto LCDActiver / Désactiver115
Couleur écranSélectionner la couleur d'arrière-plan115

^2 Configuration 2 (Jaune)

Luminosité LCDSept niveaux de luminosité109
Date/HeureRégler la date (année, mois, jour) et l'heure (heure, minutes, secondes)29
LangueSélectionner la langue d'interface30
SystèmeVIDEOSONTSC / PAL128
Nettoyage du capteurNettoyage auto / Nettoyage immédiat118
Nettoyage manuel121
Réglage de fonct. viséeVisée LCD au déc. / Aff. quadrillage / Délambda mesure96
Contrôle du flashÉmission éclair / Réglage fonct. flash intégré / Réglage fonct. flash externe / Régliages C.Fn flash externe / Réinit C.Fn flash externe116

1: Configuration 3 (Jaune)

Fonct. personnalisées(C.Fn)Personnaliser l'ordinate photod à votre guise152
Réinitialiser configurationRéinitialiser tous réglages / Réinitialiser toutes C.Fn114
Firmware Ver.Pourmettreà jourle firmware-

Mon menu (Vert)

Réglages de Mon menuEnregistrer les éléments de menu utilisés liéquement et les fonctions personalisées160
  • : Définie automatiquement : Sélectionnée par l'utilisateur : Non sélectionnable

Tableau des fonctions disponibles

Molette de sélection des modesZone élémentaireZone de création
PTvAvMA-DEP
QualitéSensibilitéJPEG
RAW
RAW + JPEG
Auto
Manuel
Picture StyleStandard
Portrait
Paysage
Neutre
Fidèle
Monochrome
Défini par l'utiliser
Espace couleursRVB
Adobe RVB
Balance des blancsBalance des blancs automatique
Balance des blancs prérégliée
Balance des blancs personnelisée
Correction de la balance des blancs
Bracketing de la balance des blancs
Correction automatique de luminosité
AutofocusOne-Shot
Al Servo
Al Focus
Séléction du collimateur autofocusAuto
Manuel
Faisceau d'assistance autofocus

: Définie automatiquement : Sélectionnée par l'utilisateur : Non seLECTIONNable

Molette de sélectiondes modesZone élémentaireZone de création
PTvAvMA-DEP
Modele mesureÉvaluative
Sélective
Spot
Moyenne à prépondération centrale
ExpositionDécalage de programme
Correction d'exposition
Bracketing d'exposition auto
Mémorisation d'exposition
Contrôle de profondeur de champ
AcquisitionVue par vue
En rafale
Retardateur 10 sec./Télécommande
Retardateur 2 sec.
Prise de vue en rafale après retardateur
Flash intégréAuto
Manuel
Flash annulé
Attenuateur des yeux rouges
Mémorisation d'exposition au flash
Correction d'exposition au flash
Prise de vue avec visée LCD

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillusz vous reporter d'abord au present Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Àpres-Vente Canon le plus proche.

Alimentation

L'appareil photo ne fonctionne pas même lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur < 0N> .

La batterie n'est pas correctement insérée dans l'appareil photo. (p.26)
- Rechargez la batterie. (p.24)
- Vérifiez que le couvercle du compartmenté à batterie est fermé. (p.26)
- Vérifiez que le couvercle de l'emplacement de la carte est fermé. (p.31)
- Appuyez sur la touche < DISP.> .

Levoyant d'accès clignote même lorsquel commutateur d'alimentation est positionné sur < OFF>

  • Si l'alimentation est coupée au cours de l'enregistrement d'une image sur la carte, le voyant d'accès s'allume/clignote pendant quelques secondes. L'appareil se met automatiquement hors tension après que l'image est enregistrée sur la carte.

La batterie s'épuise rapidement.

Utilisez une batterie complètement chargée. (p.24)
- La batterie rechargeable se dégrade après une utilisation répetée. Achetez-en une neue.

L'appareil s'eteint tout seul.

  • La fonction d'extinction automatique est activée. Si vous ne souhaitez pas activer l'extinction automatique, placez le menu [I'Arrêt auto] sur [Arrêt].
  • Meme si [Y' Arret auto] est placé sur [Arrét], l'écran LCD s'eteindra au bout de 30 minutes d'inactivité. Appuyez sur la touche pour allumer l'écran LCD.

Prise de vue

Aucune image ne peut etre prise ou enregistrree.

La carte n'est pas insérée correctement. (p.31)
- Si la carte est saturaée, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place. (p.31, 130)
- Si vous tentez la mise au point en mode autofocus One-Shot alors que levoyant de confirmation de mise au point <> clignote dans le viseur, vous ne pourrez pas prendre de photo. Enforcez à nouveau le bouton de prise de vue à mi-course ou effectuez manuellement la mise au point. (p.37, 62)
- Faites glisser le commutateur de protection contre l'écriture de la carte sur le réglage Écriture/Effacement.

L'imagaffichée sur I'ecran LCD n'est pas claire.

  • Si de la poussière colle à l'écran LCD, essuyez-le avec un chiffon pour objectif ou un chiffon doux.
    L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou nombre à basse ou haute température. Il redevient normal à température ambiente.

L'imagestfloue.

  • Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur . (p.33)
    Pour éviter tout flou de bouge, maintenez l'appareil photo et enforcez délicatement le bouton de prise de vue. (p.36, 37)

Impossible d'utiliser la carte.

Si une erreur de la carte s'affiche, reportez-vous à la page 40 ou 175.

L'appareil photo fait du bruit lorsque vous l'agitez.

  • Le mecanisme de sortie du flash intégré rouge légèrement. C'est normal.

Le flash intégré ne se déclenché pas.

  • Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection.

Visualisation des images et opérations

Impossible d'effacer l'image.

  • Si l'image a ete protegee contre I'effacement, elle ne peut pas etre effacee. (p.129)

L'affichage de la date et de l'heure de prise de vue est incorrect.

La date et l'heure ne sont pas correctes. (p.29)

Pas d'affichage des images sur l'écran du téléviseur.

Assurez-vous que la fiche du cable video est enforcée à fond. (p.128)
- Réglez le format de sortie video (NTSC/PAL) sur le même format video que le téléviseur. (p.169)
Utilisez le cable video livre avec l'appareil photo. (p.128)

Codes d'erreur

CANON EOS 450D - Codes d'erreur - 1

Si un problème survient avec l'appareil photo, un message d'erreur s'affiche. Suivez les instructions à l'écran. Pour faire disparaitre l'écran d'erreur, éteignez puis allumez l'appareil ou bien retirez la batterie et remettez-la en place. Si l'érreur 02 (problème de carte) s'affiche, retirez la carte, puis remettez-la en place ou formatez-la. Ceci peut suffire à résoudre le problème.

Si la même erreur se repete, il se peut qu'il y ait un problème.
Notez le code d'erreur et prenez contact avec votre Service ÀpRES-Vente Canon le plus proche.

CANON EOS 450D - Codes d'erreur - 2

Si un code d'erreur apparait juste après la prise de vue, la photo risque de ne pas avoir ete prise. Une fois l'erreur resolue, appuyez sur la touche < 一 > et verifie que la photo a bien ete prise.

Configuration du système

CANON EOS 450D - Configuration du système - 1

CANON EOS 450D - Configuration du système - 2

\section*{Caracteristiques techniques}

Type

Type :Appareil photo numérique réflex mono-objectif AF/AE avec flash intégré
Support d'enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Taille du capteur d'image : 22,2 mm x 14,8 mm
Objectifs compatibles :Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur fiscale équivalent à 35 mm est environ 1,6 fois la longueur fiscale de l'objet)
Monture d'objet :Monture Canon EF

- Capteur d'image

Type :Capteur CMOS haute sensibilité et haute résolution à grossse plaque unique
Pixels :Effectifs : Environ 12,20 megapixels
Total : Environ 12,40 megapixels
Rapport d'aspect :3:2
Système defiltrage des couleurs :Filtre de couleur primaire RVB
Filtre passer-bas :Place sur la face avant du capteur d'images, non amovible
Fonction d'effacement des poussières :(1) Nettoyage automatique du capteur
(2) Nettoyage manuel du capteur
(3) Données d'effacement des poussières ajustées à l'image capturée

- Système d'enregistrement

Format d'enregistrement :Design rule for Camera File System 2.0 (Système de format de fichiers propriété)

Type d'image: JPEG, RAW (14 bits, Original Canon) Enregistrement simultané

RAW+JPEG: Possible

Taille de fichier :(1) Grande/Fine : Environ 4,3 Mo (4272 x 2848 pixels)
(2) Grande/Normale : Environ 2,2 Mo (4272 x 2848 pixels)
(3) Moyenne/Fine : Environ 2,5 Mo (3088 x 2056 pixels)
(4) Moyenne/Normale : Environ 1,3 Mo (3088 x 2056 pixels)
(5) Petite/Fine : Environ 1,6 Mo (2256 x 1504 pixels)
(6) Petite/Normale : Environ 0,8 Mo (2256 x 1504 pixels)
(7) RAW : Environ 15,3 Mo (4272 x 2848 pixels)
* La taille exacte des fichiers dépend du sujet, de la sensibilité ISO, du Picture Style, etc.

Numérotation des fichiers : Numérotation continue, réinitialisation automatique, réinitialisation manuelle

- Traitement des images

Espace couleurs :sRVB, Adobe RVB
Picture Styles :Standard, Portrait, Paysage, Neutre, Fidèle, Monochrome, Déf. ut. 1 - 3
Balance des blancs :Automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, éclairagetungstène, éclairage fluorescent blanc, flash, personnalisée

Correction de la

température de couleur : Correction de la balance des blancs : ±9 valeurs par paliers d'une valeur Bracketing de la balance des blancs : ±3 valeurs par paliers d'une valeur * Directions possibles bleu/ombre ou magenta/vert

Transmission d'informations

sur la température de couleur: Prévu

Réduction du bruit : Réduction du bruit pour les longues expositions Réduction du bruit en sensibilité ISO élevé

Correction automatique de

la luminosité des images : Correction automatique de luminosité

Priorité haute lumières : Prévu

Ajout de données de

verification d'image d'origine : Founi (verifié par le Kit de sécurité des données originales OSK-E3)

Viseur

Type : Pentamiroir à hauteur des yeux

Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 %

Agrandissement : Environ 0,87x (-1 m ^-1 avec un objectif de 50 mm régle sur l'infini)

Distance oculaire : Environ 19 mm (à partir du centre de l'oculaire du viseur de l'objetif)

Réglage dioptrique d'origine: -3,0 - +1,0 m ^-1 (dioptrie)

Verre de visée : Dépoli de précision fixe

Miroir : Type semi-transparent à retour rapide (Transmission : taux de réflexion de 40:60, pas d'obturation avec un objectif EF 600 mm f/4L IS USM ou plus court)

Informations dans le viseur : Informations autofocus (collimateurs autofocus,voyant de confirmation de mise au point), informations d'exposition (vitesse d'obturation, ouverture, mémorisation d'exposition, niveau d'exposition, sensibilité ISO, averissement d'exposition), informations du flash (flash recyclé, synchronisation à grande vitesse, mémorisation d'exposition au flash, correction d'exposition au flash), prise de vue monochrome, correction de la balance des blancs, éclairs maximums, informations de la carte mémoire SD

Contrôle de profondeur de champ . Activé en appuyant sur la touche de contrôle de profondeur de champ

- Autofocus

Type: Enregistrement d'image secondaire TTL, détention de phase
Collimateurs autofocus : 9 collimateurs autofocus

Plage de mesure : IL -0,5 - 18 (à 23 °C / 73 °F, 100 ISO)

Modes de mise au point : Autofocus One-Shot, autofocus AI Servo, autofocus AI Focus, mise au point manuelle (MF)

Sélection du collmateur autofocus : Sélection automatique, sélection manuelle

Affichage du collimateur

autofocus selectionne :

Faisceau d'assistance autofocus

Superposé dans le viseur et indiqué sur l'écran LCD

Petite série d'éclairs déclenchés par le flash intégré
Distance effective : environ 4,0 m / 13,1 pieds au centre, environ 3,5 m / 11,5 pieds en périhérie

- Contrôle d'exposition

Modes de mesure :Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones • Mesure évaluative (peut être liée à n'importequel collmateur autofocus) • Mesure sélective (environ 9 % du viseur au centre) • Mesure spot (environ 4 % du viseur au centre) • Mesure moyenne à prépondération centrale
Plage de mesure :IL 1 - 20 (à 23 °C / 73 °F, avec un objectif EF 50 mm f/1,4 USM et à 100 ISO)
Contrôle d'exposition :Programme d'exposition automatique (automatisation total, portrait, paysage, gross-plan, sports, portrait de nuit, flash annulé, programme), priorité à l'obturation, priorité à l'ouverture, profondeur de champ, exposition manuelle, flash auto E-TTL II
Sensibilité ISO (Repère d'exposition recommandaee) :Modes de la zone élémentaire : 100 - 800 ISO défini automatiquement Modes de la zone de création : 100 - 1600 ISO (par paliers d'une valeur), Auto
Correction d'exposition :Manuelle : ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur ou d'1/2 de valeur (peut être conjuguée au bracketing d'exposition auto) Bracketing d'exposition auto : ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur ou d'1/2 de valeur
Mémorisation d'exposition :Automatique : Lorsque la mise au point est effectuee avec la mesure évaluative et en mode autofocus One-Shot Manuelle : Par pression de la touche de mémorisation d'exposition

-Obturateur

Type :Obturator avec plan focal contrôle électroniquement
Vitesse d'obturation :1/4000 sec. à 1/60 sec., synchronisation X à 1/200 sec.
1/4000 sec. à 30 sec., pose longue (Plage de vitesse d'obturation totale. La plage disponible dépend du mode de prise de vue.)
Déclencheur :Electromagnétique doux
Retardateur :Retard de 10 sec. ou 2 sec. ou retard de 10 sec. suivi de la prise de vue en rafale
Télécommande :Télécommande RS-60E3
Télécommande RC-1/RC-5

- Flash intégré

Type :Flash escamtable à sortie automatique
Mesure du flash :Flash automatique E-TTL II
N° guide :13/43 (100 ISO, mètres/pieds)
Temps de recyclage :Environ 3 secondes
Indicateur de flash recyclé :L'icône de flash recyclé s'affiche dans le viseur
Couverture du flash :Angle de vue d'un objectif de 17 mm

Correction d'exposition au flash : ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur ou d'1/2 de valeur
Mémorisation
d'exposition au flash : Fournie

- Flash Speedlite externe

Flash compatible : Flashes Speedlite de la série EX
Mesure du flash : Flash automatique E-TTL II
Correction d'exposition au flash : ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur ou d'1/2 de valeur
Mémorisation d'exposition au flash : Fournie
Réglages du flash externe : Réglage des fonctions de flash et fonctions personalisées du flash

Zoom pour correspondre à la longueur fiscale de l'objet : Fourni

- Système d'acquisition

Vitesse de prise de vues en rafale: Environ 3,5 prises par seconde max. (prises vue par vue possibles)

Éclairs maximums : JPEG (Grande/Fine) : Environ 53, RAW : Environ 6, RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 4

  • D'après les normes d'essay de Canon avec une carte mémoire SD de 2 Go pour 100 ISO et un Picture Style standard

  • Dépend du sujet, de la marque de la carte mémoire SD, de la qualité d'enregistrement des images, etc.

- Fonctions de prise de vue avec Live View

Modes de prise de vues : (1) Prise de vue avec Live View (2) Prise de vue en direct à distance (avec un ordinateur personnel complenant le logiciel EOS Utility)

Mise au point : Mise au point manuelle Autofocus (mode rapide, mode visée directe)

Modes de mesure : Mesure évaluative avec le capteur d'image

Plage de mesure : IL 0 - 20 (à 23 °C / 73 °F, avec un objectif EF 50 mm f/1,4 USM et à 100 ISO)

Affichage quadrillage: Fourni

Affichage de l'exposition : Exposition simulée affichée en temps réel

Écran LCD

Type : Écran à cristaux liquides TFT couleur

Dimension de l'écran: 3,0 po.

Points : Environ 230 000

Couverture : Environ 100 %

Réglage de la luminosite : Réglage sur 7 niveaux

Langues de l'interface : 20

- Lecture des images

Format d'affichage :

Image unique, image unique + qualite d'enregistrement des images, informations de prise de vue, historogramme, index a 4 ou 9 images, vue agrandie (environ 1,5x à 10x), image pivotee, saut d'image (par 1/10/100 images ou date de prise de vue)

Alerte de surexposition : Fournie (Les haute lumières surexposées clignotent)

- Protection et effacement des images

Protection :

Les images uniques peuvent etre protégées ou non contre I'effacement

Effacement :

Une image unique, les images cochées ou toutes les images sur la carte peuvent être effacées (à l'exception des images protégées) en une seule opération

- Impression directe

Imprimantes compatibles : Imprimantes compatibles PictBridge

Images imprimables :

Image JPEG conforme au système de format de fischiers propriétaire Design rule for Camera File System (impression DPOF possible)

Fonction d'impression facile : Fournie

- Digital Print Order Format

DPOF:

Compatible version 1.1

- Transfert direct des images

Images compatibles :

Images JPEG et RAW

  • Seules les images JPEG peuvent être transférées comme papier peint sur l'écran d'un ordinateur personnel

- Personnalisation

Fonctions personalisées : 13 en tout

Enregistrement de Mon menu : Fourni

- Interface

Port USB :

Pour la communication avec l'ordinateur personnel et l'impression directe (Hi-Speed USB)

Borne de sortie video :

NTSC/PAL sélectionnable

- Source d'alimentation

Batterie :

Batterie LP-E5 (quantité 1)

  • Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteur ACK-E5

  • Le batterie grip BG-E5 permet d'utiliser des piles AA

Autonomie de la batterie :

[Nombre de prises de vue·environ]

TempératureConditions de prise de vue
Sans flashFlash à 50 %
23 °C / 73 °F600500
0 °C / 32 °F500400
  • Avec une batterie LP-E5 complètement chargeé
  • Les chiffres ci-dessus sont basés sur les normes d'essay CIPA (Camera & Imaging Products Association)

Vérification de la batterie : Auto

Économie d'énergie: Fournie. L'appareil s'estint au bout de 30 sec., 1, 2, 4, 8, ou 15 min.

Batterie de secours de sauvegarde de la date : Batterie secondaire integreee

Temps de démarrage : Environ 0,1 sec. (base sur les normes d'essay CIPA)

  • Dimensions et poids

Dimensions (L x H x P): 128,8 x 97,5 x 61,9 mm / 5,1 x 3,8 x 2,4 po.

Poids: Environ 475 g / 16,8 oz. (boftier seul)

  • Environnement d'utilisation

Plage de températures de fonctionnement: 0^ - 40^ / 32^ - 104^ Humidité de fonctionnement: 85% ou moins

  • Batterie LP-E5

Type : Batterie ion-lithium rechargeable

Tension nominale : 7,4 V CC

Capacité de la batterie : 1080 mAh

Dimensions (L x H x P): 36 x 14,7 x 53,1 mm / 1,4 x 0,6 x 2,1 po.

Poids: Environ 50 g / 1,8 oz. (sans le couvercle de protection)

  • Chargeur de batterie LC-E5

Batterie compatible : Batterie LP-E5

Temps de recharge : Environ 2 heures

Tension nominale : 100 - 240 V CA (50/60 Hz)

Sortie nominale : 8,4 V CC / 700 mA

Plage de températures de fonctionnement: 0^ - 40^ / 32^ - 104^

Humidité de fonctionnement : 85 % ou moins

Dimensions (L× H× P):67× 26× 87,5mm / 2,6× 1,0× 3,4 po.

Poids: Environ 80 g / 2,8 oz.

- Chargeur de batterie LC-E5E

Batterie compatible : Batterie LP-E5

Longueur du cordon

d'alimentation : Environ 2 m / 6,6 pieds

Temps de recharge : Environ 2 heures

Tension nominale : 100 - 240 V CA (50/60 Hz)

Sortie nominale : 8,4 V CC / 700 mA

Plage de températures

de fonctionnement : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F

Humidité de fonctionnement: 85% ou moins

Dimensions (L x H x P): 67 x 26 x 87,5 mm / 2,6 x 1,0 x 3,4 po.

Poids: Environ 75 g / 2,6 oz.

EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS

Angle de champ : Portée diagonale : 74°20' - 27°50'

Portee horizontal: 64^30^ - 23^20^

Portee vertical: 45^30' - 15^40'

Objectif : 11 éléments en 9 groupes

Ouverture minimale : f/22 - 36

Distance facale la plus proche : 0,25 m / 0,82 pieds (À partir du plan du capteur d'images)

Agrandissement max.: 0,34x (à 55 mm)

Champ visuel : 207 x 134 - 67 x 45 mm / 8,1 x 5,3 - 2,6 x 1,8 po.

(a 0,25 m)

Image stabilizer

(Stabilisateur d'image) : Type à décalage d'objectif

Tailledu filtré: 58mm

Diametre x longueur max. :Environ 68,5 x 70 mm / 2,7 x 2,8 po.

Poids: Environ 200 g / 7,1 oz.

Pare-soleil : EW-60C

Étui: LP814

  • Toutes les specifications ci-dessus sont basées sur les normes d'essai de Canon.
  • Les specifications et l'aspect physique de l'appareil photo sont sujets à modification sans préavis.
  • Si un problème survient avec un objectif autre que Canon fixé sur l'appareil photo, contactez le fabricant de l'objet correspondant.

Marques commerciales

Adobe est une marque d'Adobe Systems Incorporated.
- Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Macintosh et Mac OS est une marque commerciale ou une marque déposée d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
- Toutes les autres marques et noms de produit et société mentionnés dans le present manuel sont la propriété des détenteurs respectifs.

  • Cet apparéil photo numérique prend en charge le système de format de filchiers propriétaire Design rule for Camera File System 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la compatibilité entre les apparéils photo numériques et les imprimantes. Lors d'une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont intégrées afin d'optimiser l'impression.

Consignes de sécurité

Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l'appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégats matériels.

Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle

Pour évier tout risque d'incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d'explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous:

  • Veillez à n'utiliser aucun autre type de batterie, de source d'alimentation et d'accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N'utilise aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
  • Évitez de court-circuiter, de désassember ou de modifier la batterie ou la pile de sauvagearde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie ou la pile de sauvagearde. Ne mettez pas la batterie ou la pile de sauvagede en contact avec le feu ou l'eau. Évitez de heurter physiquelement la batterie ou la pile de sauvagede.
  • N'installé pas la batterie ou la pile de sauvegrarde en insversant la polarité (+ -), Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents.
  • Ne rechargez pas la batterie en dehors de la plage de temperatures ambiantes autorisée de 0^ à 40^ ( 32^ à 104^ ). Veillez également à ne pas dépasser les temps de recharge.
  • N'insérez aucun corps étranger metallique dans les contacts électriques de l'appareil photo, les accessoires, les cables de connexion, etc.

  • Conservez la piere de sauvage hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immidiement un醫師. (Les produits chimiques qu'elle contient peuvent endommager l'estomac et les intestins.)

  • Lorsque vous vous débarrasssez d'une batterie ou d'une pile de sauvégarde, isolez les contacts électriques à l'aide d'une bande adhéasive afin d'éviter tout contact avec d'autres objets metalliques ou d'autres batteries. Cela permet d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
    Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie, débranchez immédiement le chargeur de batterie de la prise secteur pour arrerter la recharge et éviter tout risque d'incendie.
  • Si la batterie ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûr perlendant cette opération.
  • Evitez que tout produit s'échappant de la batterie puisse entre en contact avec vos yeux, Your peau et vos vêtements. Cela peut entrainer des problèmes de peau ou la cédité. En cas de contact des produits qui s'échéappent de la batterie avec vos yeux, Your peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d'eau sans frotter. Consultez immeditaient un醫師.
  • Pendant la recharge, conservez l'appareil hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s'étrangler accidentellement ou de s'électrocuter avec le cable.
  • Ne laïsez aucnc安全管理 à proximate d'une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les cables ou de faire fondre leur isolation et de provocer un incendie ou une électrocution.
  • Ne déclenchez pas le flash en direction d'une personne au volant d'une voiture. Cela pourrait entrainer un accident.
  • Ne déclenchez pas le flash à proximate des yeux d'une personne. Cela pourrait alterer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourisson, tenez-vous à une distance d'au moins un mètre.
  • Avant de stocker l'appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter tout risque d'électrocution, de génération de chaleur et d'incendie.

N'utilissez pas l'appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie.
Si vous laissiez tomorrow l'appareil et que le boitier se casse en exposant les pieces internes, ne les touchez pas, car vous risquieriez de vous electrocycler.
- Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l'appareil. Les pieces internes à haute tension peuvent entraîner une electrocution.
- Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrément brillante à travers l'appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d'endommager votre vue.
- Conservez l'appareil photo hors de portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de s'étranglier avec la courroie.
- Ne rangez pas l'appareil dans un endroit poussiereux ou humide. Cela permet d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution.
- Avant d'utiliser l'appareil photo dans un avion ou un hospital, vérifie que cela est autorisé. Les ondes electromagnétiques émises par l'appareil peuvent interférer avec les instruments de l'avion ou les équipements Médicaux de l'hôpital.
Pour évider tout risque d'incendie et d'électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous : - Insérez toutes le cordon d'alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez un cordon d'alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
- Ne griffe pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne place aucun objet lourd sur celui-ci. Ne torde ou ne nouze pas les cordons.
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d'alimentation sur la meme prise secteur.
- N'utilisez pas de cordon dont l'iso1ation est endommagée.
- Débranche régulièrement le cordon d'alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière aujourd de la prise secteur. Si l'apparéil se trouve dans un environnement poussièreux, humide ou huièux, la poussière présente sur la prise secteur peut doivent humide et provoquer un court-circuit susceptiblement de déclencher un incendie.

Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel

  • Ne laissez pas l'appareil dans une voiture sous un soleil brélant ou aroxiphé d'une source de chaleur. L'appareil peut devenir brélant et provoquer des brûlées.
  • Ne déplacez pas l'appareil photo lorsqu'il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifie également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l'appareil photo et de l'objet.
  • Ne laïsez pas l'objet et l'apparéil photo muni d'un objectif au soleil sans le bouchon d'objet. Sinon, l'objet risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
  • Ne recouvre pas ou n'emballez pas l'appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d'être capturée à l'intérieur et de déformer le boitier ou de provoquer un incendie.
  • Si vous laissiez tomber l'appareil photo dans l'eau et si de l'eau ou des fragments métalliques pénétre à l'intérieur, retirezrapidement la batterie et la pile de sauvegarde. Cela permet d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution.
  • N'utilise ou ne laisssez pas la batterie ou la pile de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cette peut entraîner uneuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie ou la pile de sauvegarde peuvent égalementvenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
    N'utilisez ni diluant, ni benzene, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l'appareil. Cela risquerait d'entrainer un risque d'incendie ou de porter atteinte à votre santé.

Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Àpre-S-Vente Canon le plus proche.

CANON EOS 450D - Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel - 1

Union européenne (et EEE) uniquement.

Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Vousdezé le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et electroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommendations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallelement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obliteration plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approvée ou le service d'enlèvement des ordures menagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment.

(EEE: Norvège, Islande et Liechtenstein)

A

A-DEP (Contrôle de profondeur de champ automatique) 76

Adobe RVB 87

AEB (Bracketing d'exposition auto). 80

Affichage de I'index. 124

Affichage de saut 125

Affichage des informations de prise de vue 131

Alerte de surexposition 131

Alimentation Batterie 24, 26

Commutateur d'alimentation.....27

Extinction automatique.....27, 109

Indicateur batterie 28

Prise secteur. 163

Prises de vue possibles.....28, 100

Angle de champ 34

Appareil photo Prise en main de l'appareil.....36

Réinitialiser les réglages de l'appareil 114

Attenuateur des yeux rouges 59

Autofocus Mise au point
Autofocus AI Focus. 60

Autofocus One-Shot. 60

Autofocus Servo. 60

Automatism total 44

Av (Priorité à l'ouverture) 72

B

Balance des blancs. 90

Bracketing. 93

Correction 92

Personnalisee 90

Batterie Alimentation

Bouton de prise de vue 37

Bracketing 80,93

C

Captiveur Capteur d'image

Capteur d'image Nettoyage 27,118

Repere de plan focal. 16, 49

Carte. 2, 13, 31

Formater 40

Rappel de carte. 108

Carte mémoire Carte

Carte SD Carte

Configuration du système. 176

Consignes de sécurité 186

Contraste. 83

Contrôle de profondeur de champ. 74

Correction auto de luminosite..... 156

Correction d'exposition 78
Paliers d'1/2 de valeur 154

Correction d'exposition au flash 79,116

Paliers d'1/2 de valeur 154

Courroie. 22

D

Date Date/Heure
Date/Heure 29

Décalage de programme 56

Données d'effacement des poussières 119

Données de décision d'origine (verification de l'image) 159
Dossier. 110
Dysfonctionnement 172

E

Eclairs maximums. 64, 65
Écran → Écran LCD

Écran LCD 13

Changement d'affichage 42
Couleur de I'ecran 115
Désacté. 42, 115
Lecture des images 54
Opération du menu. 38
Réglage de la luminosite 109

Effacer (image) 130
Effet de filtré. 84

Enregistrement simultané RAW+JPEG

Erreur. 175
Espace couleur 87 sRVB / Adobe RVB
Exposition manuelle. 75
Extinction automatique 27, 109

F

Fichier Capacité 64

Numéro 110
Taille 64

Fidèle 68
Flash 58

Attenuateur des yeux rouges ....59
Correction d'exposition au flash. 79, 116
Flash annulé 52

Flash Speedlite externe ... 117, 166
Mémorisation d'exposition au flash 89
Portee efficace 58
Réglagedu menu 116
Synchronisation sur le deuxième ridesau. 116
Vitesse d'obturation définie à 1/200 secondes 154

Floudebouge 35-37,94
Image stabilizer (Stabilisateur d'image)... 35
Fonctions personalisées 152
Formatage simple 41
Formater (reinitialisation de la carte) 40

G

Gros-plan 49

H

Histogramme 132

Luminosite / RVB

Horloge Date/Heure

1

Image Agrandie 126

Durée de revue 108
Effacer 130
Histogramme 132
Index 124
Informations de prise de vue ... 131
Lecture 54,123
Lecture automatique 127
Protégé 129
Rotation 126
Saut 125

Surexposition. 131

Transfert sur un ordinateur personnel. 147

Visualisation sur un téléviseur 128

Image en noir et blanc 68

Image monochrome 68

Image stabilizer (Stabilisateur d'image) (objectif) 35

Impression 133

Correction d'inclinaison 141

Effets d'impression 138, 140

Mise en forme. 137

Ordre d'impression (DPOF).....143

Papier 137

Rognage 141

Impression directe Impression

Indicateur batterie 28

Infos papier (impression) 136

L

Langue 30

Lecture Image

Lecture automatique 127

Liste de vérification des éléments.....3

Longues expositions Pose longue

M

M (Exposition manuelle) 75

Mémorisation d'exposition 88

Mémorisation d'exposition au flash 89

Menu Mon menu. 160

Opération 38

Réglages des menus 168

Mesure évaluative 77

Mesure moyenne à prépondération centrale 77

Mesure selective 77

Mesure spot. 77

MF (Mise au point manuelle) 62

Mise au point Faisceau d'assistance autofocus 45

Flou. 45, 162

Mise au point manuelle 62

Mode autofocus 60

Prise de vue avec Live View. 98, 102

Recadrer 46

Selection du collimateur
autofocus 61

Signal sonore 108

Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point.....162

Mise au point manuelle 62

Mode d'acquisition 63
Vue par vue / Prise de vue en rafale Retardateur 53

Mode de mesure 77
Évaluative / sélective / spot / moyenne à prépondération centrale

Mode de prise de vue 20

A-DEP 76

Automatism total 44

Exposition manuelle. 75

Flash annulé 52

Gros-plan 49

Paysage 48

Portrait 47

Portrait de nuit 51

Priorite à l'obturation 70

Priorite à l'ouverture 72

Programme d'exposition automatique. 56

Sports 50

Molette de selection des modes

Mode de prise de vue

Mon menu. 160

N

Netteté 83

Neutre 68

Nomenclature

Appareil photo 16

Molette de selection des

modes. 20

Objectif 16

Réglages de prise de vue. 18

Viseur 19

Numéro → Numéro de fichier

Numero de fichier 110

Continue / Réinit. Auto /

Reinit. Man.

0

Objectif. 16,33

Ordinateur

Papier point 149

Transfert des images 147

Ordre de transfert (image) 149

P

P (Programme d'exposition

automatique). 56

Pays étrangers (chargeur) 25

Paysage 48,67

Perte de détails des zones

surexposées 131

PictBridge 133

Picture Style

Définipar l'utilisateur 85

Personnaliser 82

Selection 67

Portrait. 47, 51, 67

Portrait de nuit 51

Poselongue 75

Réduction du bruit 155

Poussiere 34,118

Priorite à l'obturation 70

Priorite à l'ouverture 72

Priorite haute lumières 156

Prise de vue avec Live View 95

Autofocus. 102, 157

Prises de vue possibles 100

Prise de vue créative. 20, 55, 69

Prise de vue elementaire 43

Prise de vue en rafale 63

Prise de vue par telecommande..164

Prise secteur 163

Prises de vue possibles 28, 100

Problème 172

Programme d'exposition

automatique 56

Protégé (protection contre

l'effacement des images) 129

Q

Qualité d'image

Correction automatique 156

Picture Style 67,82,85

Priorite haute lumières. 156

Qualité d'enregistrement des images. 64

Réduction du bruit 155

R

RAW. 64, 66

RAW+JPEG 64,66

Recharge 24

Réduction du bruit 155

Pour les longues expositions / sensibilité ISO élevée

Réglage dioptrique 36

Rétabir les réglages par défaut....114

Retardateur 53

Rognage (impression) 141

Rotation (image) 112, 126

Rotation automatique des images verticales. 112

S

Saturation. 83

Seleur de mode de mise au point 33,62

Sélection de la qualité d'enregistrement des images. 64

Sélection du nombre de pixels......64

Sensibilité ISO 57

Sépia (Monochrome) 84

Signal sonore 108

Sports 50

T

Tableau des fonctions

disponibles 170

Teinte couleur 83

Température de couleur 90

Tv (Priorité à l'obturation) 70

V

Verrouillage de la mise au point.... 46

Verrouillage du miroir 94, 157

Virage des couleurs

(Monochrome) 84
Sépia / Bleu / Violet / Vert

Viseur 19

Réglagedioptrique 36

Volet d'oculaire. 165

Visualisation sur un téléviseur..... 128

Système video (NTSC/PAL).... 128

Volet d'oculaire 22,165

Voyant d'accès 32

Vue agrandie 98,126

W

WB Balance des blancs

Z

Zoom 34

CANON EOS 450D - Z - 1

CANON EOS 450D - Z - 2

Canon

CANON INC.

30-2 Shimomaruco 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europe, Afrique et Moyen-Orient

CANON EUROPA N.V.

PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas

CANON UK LTD

For technical support, please contact the Canon Help Desk:

Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF, Royaume-Uni

Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded)

Fax: (08705) 143340

http://www.canon.co.uk

CANON FRANCE SAS

17, quai du President Paul Doumer

92414 Courbevoie cedex, France

Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)

http://www.canon.fr

CANON DEUTSCHLAND GmbH

Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Allemagne

Helpdesk:01805006022(0,14€/min.)

http://www.canon.de

CANONITALIA S.P.A.

Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia

Pronto Canon: 848 800519 (0,0787 €+0,0143 €/min)

Fax:02-8248.4600

http://www.canon.it

CANON ESPANA S.A.

C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Espagne

Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)

http://www.canon.es

CANON BELGIUM N.V./S.A.

Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgique

Helpdesk: (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)

Fax: (02) 721.32.74

http://www.canon.be

CANON LUXEMBOURG S.A.

Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg

Helpdesk:27302054(0,12€/min)

Fax: (0352) 48 47 96232

http://www.canon.lu

CANON NEDERLAND N.V.

Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Pays-Bas

Helpdesk: 0900 - 202 2915 (0,13 €/min)

Fax: 023-5670124

http://www.canon.nl

CANON DANMARK A/S

Knud Hojgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danemark

Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)

Fax: 70 155 025

http://www.canon.dk

CANON NORGGE as

Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvege

Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)

Faks: 22 62 06 15

http://www.canon.no

Finlande

CANON OY

Kuluttajatuotte, Huopaladhentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlande

Helpdesk:020366466(0,0821€+0,0147 €/min)

http://www.canon.fi

CANON SVENSKA AB

Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suède

Helpdesk: 08-519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)

Fax:08-7446451

http://www.canon.se

CANON (SCHWEIZ) AG

Industriestrasse 12,8305 Dietlikon,Suisse

Helpdesk:0848 833 838 (0,08 CHF/min)

http://www.canon.ch

Autriche

CANON GES.M.B.H.

Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Autriche

Helpdesk Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)

http://www.canon.at

Portugal

CANON PORTUGAL, S.A.

Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal

Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)

Fax: +351 214 704 112

http://www.canon.pt

WEB SELF-SERVICE: www.Support.Canon-Europe.com

Ce mode d'emploi est dated de février 2008. Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ultérieurement, contactez le ServiceAprès-Vente Canon.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : EOS 450D

Catégorie : Appareil photo reflex