MOULINEX HM310510 - Batteur électrique

HM310510 - Batteur électrique MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM310510 MOULINEX au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOULINEX HM310510 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Batteur électrique
Marque Moulinex
Modèle HM310510
Puissance 200-400 W (estimation)
Nombre de vitesses 5 positions + fonction Turbo
Fonction Turbo Oui (touche A2, max 30 s pour pâtes lourdes)
Accessoires inclus Fouets multi-brins (B/C) et malaxeurs (D/E) selon modèle
Bol inclus Selon modèle (inox ou plastique)
Socle inclus Selon modèle (réf. H avec bras pivotant)
Capacité maximale (fouets) 4 blancs d'œufs (5 min, vitesse 5)
Capacité maximale (malaxeurs) 0,5 kg farine + 300 ml (5 min, vitesse 5)
Temps d'utilisation continue max 5 minutes
Temps de repos recommandé 20 minutes
Nettoyage des accessoires Lavables au lave-vaisselle (fouets, malaxeurs, bol)
Nettoyage du bloc moteur Chiffon humide uniquement, ne pas immerger
Matériau des fouets Acier inoxydable (multi-brins)
Détrompeur Oui, sur le fouet/malaxeur gauche
Touche d'éjection Oui (A1)
Sécurité Ne pas utiliser plus de 5 min, laisser refroidir 20 min, ne pas immerger
Garantie Internationale (voir liste des pays dans la notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - HM310510 MOULINEX

Comment utiliser le batteur à main sans socle ?
Assurez-vous que le sélecteur de vitesse (A1) est sur 0. Insérez les fouets ou malaxeurs dans les trous correspondants (le fouet avec détrompeur à gauche). Branchez, puis sélectionnez la vitesse (1 à 5) ou utilisez la touche Turbo (A2) pour un surcroît de puissance. Après utilisation, remettez sur 0, débranchez et appuyez sur la touche d'éjection (A1) pour libérer les accessoires.
Comment utiliser le batteur avec le socle ?
Vérifiez que le sélecteur est sur 0. Placez le socle (H) sur le plan de travail, soulevez le bras avec le bouton (J), positionnez le bol (I), puis rabattez le bras. Insérez le bloc moteur (A) avec les accessoires dans le bras jusqu'au clic. Branchez et utilisez les vitesses. Après utilisation, débranchez, déverrouillez le bras (J) puis retirez le batteur avec le bouton (K).
Quelle vitesse utiliser pour les pâtes lourdes ?
Pour les pâtes lourdes comme la pâte à pain ou à pizza, utilisez exclusivement la vitesse 5. La fonction Turbo peut être ajoutée brièvement (max 30 s). Utilisez les malaxeurs (D/E) pour ces préparations.
Combien de temps puis-je utiliser l'appareil en continu ?
Ne faites pas fonctionner l'appareil plus de 5 minutes continues. Laissez-le ensuite reposer au moins 20 minutes avant une nouvelle utilisation pour éviter la surchauffe.
Comment nettoyer les accessoires ?
Nettoyez les fouets (B/C) et malaxeurs (D/E) immédiatement après usage avec une éponge et du liquide vaisselle. Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le bol (I) est également lavable au lave-vaisselle. Pour le bloc moteur (A) et le socle (H), utilisez un chiffon humide uniquement, ne les immergez jamais.
Puis-je laver le bloc moteur au lave-vaisselle ?
Non, ne lavez jamais le bloc moteur (A) ni le socle (H) au lave-vaisselle. Nettoyez-les exclusivement avec un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec. Ne les immergez pas dans l'eau.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, arrêtez-le immédiatement en mettant le sélecteur sur 0 et débranchez. Laissez-le refroidir jusqu'à température ambiante (au moins 20 minutes) avant de le réutiliser. Respectez les temps d'utilisation maximum (5 min) pour éviter ce problème.
Comment éjecter les fouets ou malaxeurs ?
Après avoir débranché l'appareil et mis le sélecteur de vitesse sur 0, appuyez sur la touche d'éjection (A1) située sur le dessus du batteur. Les fouets ou malaxeurs se libèrent alors facilement.
Quels types de préparations puis-je réaliser avec les fouets et malaxeurs ?
Les fouets multi-brins (B/C) sont idéaux pour sauces, blancs en neige, crèmes, mayonnaise et pâtes légères (crêpes). Les malaxeurs (D/E) conviennent pour pâtes lourdes : pain, pizza, brisée, ou pâtes épaisses avec viande hachée.
Où trouver la garantie internationale pour mon pays ?
La notice contient une liste des pays avec les coordonnées des services après-vente. Consultez les pages de garantie pour connaître la durée (1 ou 2 ans selon le pays) et l'adresse correspondante. Par exemple, pour la France, appelez le 09 74 50 47 74 (2 ans de garantie).

Questions des utilisateurs sur HM310510 MOULINEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batteur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM310510 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM310510 de la marque MOULINEX.

MODE D'EMPLOI HM310510 MOULINEX

A. Batteur A1. Touche d'éjection des fouets ou malaxeurs et de réglage de la vitesse A2. Touche Turbo B/C. Fouets multi-brins pour préparations légères (selon modèle) D/E. Malaxeurs pour pâtes lourdes (selon modèle) F. Couronne de fouet ou malaxeur droit (modèle avec bol uniquement) G. Détrompeur de fouet ou malaxeur gauche

H. Socle (selon modèle) I. Bol en inox ou plastique (selon modèle) J. Bouton de verrouillage / déverrouillage du bras pivotant (selon modèle) K. Bouton de verrouillage / déverrouillage du batteur (selon modèle) L. Roue dentée (selon modèle)

Mise en service

  • Sortez les accessoires de leur emballage et nettoyez-les à l'eau chaude.

En fonction batteur avec les fouets ou les malaxeurs

  • Utilisation à la main :
  • Vérifiez que le sélecteur de vitesse (A1) est en position « 0 »
  • Insérez la tige de chaque fouet (B) ou malaxeur (D) dans les trous correspondants et verrouillez-les. Les fouets et malaxeurs ont une forme spécifique. Le fouet ou malaxeur avec détompeur (G) doit être placé à gauche dans le trou le plus grand (Fig.1).
  • Branchez l'appareil :
  • Notre appare étrir en position 1 avant de passer en position 5. -Pour pétrir des pâtes lourdes et constantes nous vous recommandons de travailler uniquement sur la position 5.
  • Vous pouvez également accroître la vitesse en appuyant sur la touche turbo (A2) ; cette fonction peut s'ajouter à toutes les vitesses. Nous vous conseillons toutefois de ne l'utiliser que brièvement (au maximum 30 s pour les pâtes consolidantes).
  • Après avoir terminé l'opération, positionnez le sélecteur de vitesse (A1) sur la position « 0 »
  • Debranchez.
  • Appuyez ensuite sur la touche d'éjection (A1) pour libérer les fouets ou les malaxeurs.
  • Pour éviter la surchauffe du bloc moteur (A), ne faites pas fonctionner l'appareil plus de 5 minutes.
  • Laissez-le reposer 20 minutes avant l'utilisation suivante.
  • Laissez toujours l'appareil refroidir jusqu'à la température ambiante avant l'utilisation suivante, sinon cela peut le mettre en surcharge et l'endommager.

- Utilisation sur le socle (h) : (selon modèle)

  • Vérifiez que le sélecteur de vitesse (A1) est en position « 0 »
  • Insérez la tige de chaque fouet (C) ou malaxeur (E) dans les trous correspondants et verrouillez-les. Les fouets et malaxeurs ont une forme spécifique. Le fouet ou malaxeur avec détrompeur (G) doit être placé à gauche dans le trou le plus grand (Fig.1).
  • Placez le socle (H) sur le plan de travail :
  • Pour soulever le bras, déverrouillez en appuyant sur le bouton (J) (Fig.3).
  • Positionnez le bol (I) (Fig. 3).
  • Déverrouillez le bras pour le rabattre en appuyant sur le bouton (J) (Fig.4).
  • Insérez le bloc moteur (A) avec les fouets (C) ou les malaxeurs (E) assemblés sur le bras articulé jusqu'à l'entendre s'encastrer (Fig.5).
  • Branchez l'appareil:
  • Notre appare étrir en position 1 avant de passer en position 5. -Pour pétrir des pâtes lourdes et constantes nous vous recommandons de travailler uniquement sur la position 5.
  • Vous pouvez également accroître la vitesse en appuyant sur la touche turbo (A2) ; cette fonction peut s'ajouter à toutes les vitesses. Nous vous conseillons toute
  • Après avoir terminé l'opération, positionnez le sélecteur de vitesse (A1) sur la position « 0 »
  • Débranchez et actionnez le bouton de déverrouillage (J) pour soulever le bras pivotant. Appuyez ensuite sur le bouton de verrouillage du batteur (K) pour retirer le batteur du support.

Attention: INSEREZ LE BATTEUR EN POSITIONNANT LES FOUETS OU MALAXEURS DANS LES ENCOCHES (Fig. 5)

Quantités et temps de préparation

Fouets mixeurs pour : les sauces, blancs montés en neige, les crèmes, la mayonnaise et les pâtes légères type pâte à crêpe. Malaxeurs pour : les pâtes lourdes telles que pâte à pain, pâte à pizza, pâte brisée et les pâtes épaisses contenant de la viande hachée.

AccessoiresQuantité maxiTemps maxiVitesse
Fouets multi-brins (B ou C)4 blancs d'oeufs5 minutes5
Blancs d'oeufs battus
Malaxeurs pour pâtelourde (D ou E)0,5 kg de farine, 300 ml5 minutes5
Quatre-quarts

Nettoyage

S'assurer que l'appareil est bien débranché. - Nettoyez les fouets (B/C) et les malaxeurs (D/E) immédiatement après utilisation pour éviter que des restes de préparation à l'œuf ou à l'huile ne collent ou ne se sèchent dessus. - Vous pouvez nettoyer les accessoires à l'eau du robinet avec une éponge et du liquide vaisselle. Les malaxeurs, les fouets et le bol peuvent être lavés au lave-vaisselle. - Nettoyez le corps de l'appareil exclusivement avec un chiffon humide. - Ne lavez jamais le bloc moteur et le socle dans un lave-vaisselle. - N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'objets contenant des pièces métalliques. - N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau. Essuyez-le avec un chiffon sec.

INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
1
ARGENTINA0800-122-27322 años 2 yearsGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
ΔU8UUSU,ARMENIA010 55-76-072 ununph 2 yearsΦAPC <<ФПИМУ.ЧБФ> 125171,ДUGUчU, ДUGUчU. IuXIIH-ua, 16A, ChU.3
AUSTRALIA13003078241 yearGROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH AUSTRIA01 890 34762 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main
الجورف BAHRAIN177166661 yearwww.tefal-me.com
BEJAPUCB BELARUS017 22392902 roda 2 years3AO «Групma СБ-Востok», 125171, Мсква, Ленистордхоче чосс, д. 16A, ctr. 3
BELGIQUE BELGIE BELGIUM070 23 31 592 ans 2 jaar 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINAInfo-linija za potrošače 033 551 2202 godine 2 yearsSEB Developpement Predstavnišvo u BiH Vrazova 8/III 71000 Sarajevo
BRASIL BRAZIL11 2915-44001 ano 1 yearSEB COMERCIAL DE PRODUROS DOMESTICOS LTDA Rua Vençâncio Aires, 433, Pompêia, São Paulo/SP
Бълария BULGARIA0700 10 3302 rodihi 2 yearsГРУП СБ Бълария EOOD бун. Бълария 81 B, ect. 5 1404 Codfma
CANADA1-800-418-33251 an 1 yearGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8
CHILE02 2 884 46 062 años 2 yearsGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
COLOMBIA0180005200222 años 2 yearsGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKACROATIA01 30 15 2942 godine 2 yearsSEB mku & p d.o.o. Sarajevská 29, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLICA CZECH REPUBLIC731 010 1112 roky 2 yearsGROUPE SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DANMARK DENMARK44 66 31 552 âr 2 yearsGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup
EGYPT166221 yearGRÜBOUS SÄB JIINGHES JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN JAHNS ZEILIGEN
EESTI ESTONIA668 12862 aastat 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw
SUOMI FINLAND09 622 94 202 vuotta 2 yearsGroupe SEB Finland Äyritie 12C 01510 Vanta
FRANCE Continente + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin09 74 50 47 742 ans 2 yearsGROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND GERMANY0212 387 4002 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main
ELLADA GREECE21063712512 xóvic 2 yearsSEB GROUPE EVAADIOA E.A. Kαβαλεράτου 7 T.K. 145 64 K. Knφσία
香港 HONG KONG8130 89981 yearSEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong
MAGYARORSZÁG HUNGARY06 1 801 84342 év 2 yearsGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaőrs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA+62 21 5793 70071 yearGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA ITALY1 99 207 3542 anni 2 yearsGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltrò, 4 20156 Milano
日本 JAPAN0570-0777721 year株式会社格ルーピスフヤバ康新 144-0042 東京都大田区羽田旭町11-1 羽田ケロノデート事務棟5F
JAN JORDAN56655051 yearwww.tefal-me.com
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN727 378 39 392 xbyln 2 yearsЖAK «Гулпа СБ-ВостOK» 125171, Мэхsey, ЛениRPадскoeшоcecci, 16A, 3 уи
한국어 KOREA1588-15881 year(异地)그름 썸부 썸리어 서울지 콃로구 썸개선로 35px에일들 2雌 03188
الإستعمال KUWAIT1807777 Ext :21041 yearwww.tefal-me.com
LATVJA LATVIA6 616 34032 gadi 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
بنا- LEBANON44147271 yearwww.tefal-me.com
LIETUVA LITHUANIA5 214 00572 metai 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
LUXEMBOURG0032 70 23 31 592 ans 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus
MAKÉÑOHÍNA MACEDONIA(02) 20 50 3192 rodiñn 2 yearsГулл СEB Бълария Еою Бун. Бълария 81 B, etc. 5 1404 Codnia
MALAYSIA603 7802 30002 yearsGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia
MEXICO(01800) 112 83251 año 1 yearGroupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle Goldsmith 38-401, Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México
MOLDOVA22 9292492 pOKn 2 yearsTOB «Гул сEB Украина» 02121, Харьківскіе ч��, 201-203, 3 посях, КиВ, Украина
NEDERLAND The Netherlands0318 58 24 242 jaar 2 yearsGROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND0800 700 7111 yearGROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
NORGE NORWAY815 09 5672 aR 2 yearsGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup
سعان ص庫شة OMAN247034711 yearwww.tefal-me.com
POLSKA POLAND801 300 420 koszt jak za polączenie lkalne2 lata 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflanca 4C 00-189 Warsaw
PORTUGAL808 284 7352 anos 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR444855551 yearwww.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND01 677 40031 yearGROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA0 21 316 87 842 ani 2 yearsGROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti
POCCYNI RUSSIA495 213 32 302 roda 2 years3AO «Грушина СБВ-Восток», 125171, Мскьа, Ленистордковошосс, д. 16A, ст. 3
SALADI ARABIA9200237012 yearswww.tefal-me.com
SRBIJA SERBIA060 0 732 0002 godine 2 yearsSEB Developpement Dorda Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd
SINGAPORE6550 89002 yearsGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218
SLOVENSKO SLOVAKIA232 199 9302 roky 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
SLOVENIA SLOVENIA02 234 94 902 leti 2 yearsSEB d.o.o. Gregorčëva ulica 6 2000 MARIBOR
SOUTH AFRICAwww.tefal.co.za1 yearwww.tefal.co.za
ESPÁÑA SPAIN902 31 24 002 años 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICALA S.A. C/ Almagàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona
SVERIGE SWEDEN08 594 213 302 ār 2 yearsTefal Sverige, Lofströms allé 5, 172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND044 837 18 402 ans 2 Jahre 2 yearsGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark
SUSSIN'U THAILAND02 769 74772 yearsGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkok, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE TURKEY444 40 502 YIL 2 yearsGROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul
الترجمة الحرفية الحرفية UAE80022721 yearwww.tefal-me.com
Украінă UKRAINE044 300 13 042 рOKи 2 yearsTOB «Гун СБЕ Украінă» 02121, Харківсяшке 201-203, 3 поевх, Киів, Украінă
UNITED KINGDOM0345 602 14541 yearGROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.800-395-83251 yearGROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VENEZUELA0800-72687242 años 2 yearsGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Leonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas

12/10/2016

Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Kobsdato / Ostopäviä / Kjopsdato / Inköpsdatum / Ostukuapäev / Pirkuma datumats / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlas datuma / Data achizitjié / Dára ha zakyuBAne / Dáta ppoλaJy/ ChuδunpH op. / Dáta ppoλaJN / Cbatlfran Kyni / / Huyi / / Daŋm ha KynuBaBe:

Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelinummer / Produktreferens / Toote viitenumber / Produktautentis nummers / Gaminio numeris / Referencja produku / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Modèle / Modèle / Modèle / Modèle / Modèle / Modèle / suñádua / y / Ⅲ.

Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direction del minorista / Forhander navn &adresse / Jällenmyyyän nimi ja osite / Forhander navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Mūjakauplus ja aedress / Veikala nosaukums un adresse / Parduotuves pavadinimas ir adresses / Nazwa i adres prsedawcy /

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOULINEX

Modèle : HM310510

Catégorie : Batteur électrique