ViSORELAX - Appareil de soin du visage TANDA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ViSORELAX TANDA au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil de soin du visage |
| Fonction principale | Relaxation et soin de la peau |
| Utilisation | Application sur le visage |
| Alimentation | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Couleur | Argenté |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Mode d'emploi | Manuel multilingue inclus |
| Public cible | Adultes |
| Type de peau | Convient à tous types de peau |
| Technologie | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Entretien | Nettoyage facile |
| Sécurité | Conforme aux normes |
FOIRE AUX QUESTIONS - ViSORELAX TANDA
Téléchargez la notice de votre Appareil de soin du visage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ViSORELAX - TANDA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ViSORELAX de la marque TANDA.
MODE D'EMPLOI ViSORELAX TANDA
Merci d'voir choses Tanda / B.Kettner VisoRelaxTM.

Tanda I B.Kettner apporte le savoir-faire professionnel des salons de beauté modernes chez vous. Les technologies qui ont été développées dans le contexte Médical et cosmétologique ont été repensées pour être utilisées à domicile et ont été complétées par des formules cosmétiques professionnelles.
Les apparèils ont été testés par des esthéticiennes professionnelles. Ils satisfont les exigences rigoureuses de qualité et performance tout en étant facies d'utilisation.
Les produits cosmétiques ont été développés et fabriques en Allemagne. La base consiste en une marque professionnelle de cosmétiques qui a été couronnée de succès dans le monde entier depuis 30 ans. Les formules ne contiennent ni parabènes ni de dérivés d'huiles minérales.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver pour une reférence ultérieure.
Contenu
TANDA VisoRelax - Appareil de soins du contour des yeux
Cable de recharge
Manuel d'utilisation
B.Kettner eye contour serum / Serum contour des yeux B.Kettner (flacon de 15ml)

VisoRelax


Modèle n^ :VisoRelax
- Tête (Matériau en titane)
- ON/OFF Appuyez pendant 0,5 sec. pour allumer / arreter

- Voyant DEL
| Mode | Preparation | Ready |
| Hydratation | Clignotement bleu | Voyants bleus |
| Charge | Clignotement rouge | Voyants rouge |

- Plaque de contact
Touché cette partie (argentée brillante) et appliquée la tête sur votre peau - Corps de l'appareil

Consignes de sécurité importantes
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout lorsque des enfants sont presents, les précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y compris les suivantes :
DANGER - Pour réduire le risque d'électrocution :
Ne pas laver ou projeter de I'eau sur ce produit.
Ne pas placer l'appareil à un endroit où il est susceptible de tomber ou d'être pousse dans une baignoire ou un lavabo.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet apparéil est utilisé par, sur ou à proximité d'enfants ou de personnes souffrant de certains handicaps.
Si vous rencontres des problèmes graves de la peau, contactez votre dermatologue ou du personnel qualifié en cosmétologie.
Ne pas l'utiliser après un bain de soleil.

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet apparéil à proximité d'une baignoire, douche, évier ou tout autre récipient contenant de l'eau.
AVERTISSEMENT
Utilisez VisoRelax uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi et ne l'utilise qu'avc les supports recommends par le constructeur.
Ne pas utiliser sur une personne endormie.
Enlevez les lentilles de contact avant de l'utiliser.
N'utilisez jamais cet apparéil si le cordon ou la fiche est endommagé.
- Maintenez le cordon électrique éloigné de toutes surfaces chaudes.
Ne pas enrouler le cordon autour de I'appareil.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont reçu les instruction concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complrennet les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil; le nettoyage et l'entretien de l'objet ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
ETRE ATTENTIF LORS DE L'UTILISATION
Fonction d'hydratation de la peau
L'appareil s'applique sur la peau en contact avec la plaque de contact et la tête de l'appareil.
Veillez à dévelopir la plaque de contact avec votre main pour un fonctionnement efficace.
Durée d'utilisation
Insérez l'adaptateur secteur dans le dispositif de chargement.
Insérez la fiche secteur dans une prise électrique murale. La lampe rouge commence à clignoter pour indiquer le chargement de la pile.
A la fin du chargement (apres environ 4-5 heures), la lampe rouge reste allumée sur ON.
Lorsque la charge est faible, la lampe rouge clignote à plusieurs reprises.
AVERTISSEMENT
Pour le rechargement, nous vous prions d'utiliser seulement l'unité d'alimentation amovible fournie avec cet apparéil.

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres déchets menagers au sein de l'UE. Pour prévenir toute menace envers I'environnement ou la santé humaine en raison d'une elimination non-controllede déchets,veuille le recycler de maniere responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources. Pour returner votre apparéil usage, vuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant, chez qui le produit a été acheté. Is peuvent recupérer ce produit à des fins de recyclage sur et ecologique.
\section*{Caracteristiques techniques}:
Entree pour le produit : 5 V D/C
avec 300mA de courant nominal
Adaptateur d'entrée : 100-240V, A/C, 50/60 Hz

Ce marquage indique que ce produit doit être utilisé avec l'unité d'alimentation dédiée.
Instructions pour enlever la batterie :
Ouvrez le boitier avant desteroler la boite interieure de I'unité.
Detached les deux fils connectés à la borne positive et négative de la batterie.
Ensuite, la batterie peut être retiree de l'unité.
La batterie doit être retiree de I'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut.
La batterie doit être éliminée de façon sécuritaire.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Modèle n^ :VisoRelax
Instructions d'entretien Instructions
Toute autre réparation doit être effectuee par un représentant de service autorisé.
STOCKAGE DU PRODUIT
Nettoyez le produit avec une serviette douce après chaque utilisation pour une performance optimale.
Ne laissez pas le cable de chargement relié à une alimentation électrique.
Stockez l'appareil à température ambiente de préférence.
Évitez la surexposition au soleil.
Modèle n^ :VisoRelax
Sérum des soin contour des yeux
Avec de l'huile de jojoba, de la vitamine A, du calcium PCA et un complexe spécial anticernes aux substances actives vegetales.

VISORELAX ET EYE CONTOUR SERUM
Apaise les yeux fatigues
■ Favorise la circulation sanguine du contour des yeux
Améliore les problèmes de poches et de pigmentation du contour de l'oeil
Aide à lisser les rides et ridules
Les formules cosmétiques B.Kettner ont été conçues spécifique pour interagir avec VisoRelax.
Commentl'utiliser ?
Plaque de contact (5)
Touchez cette partie (argentée brillante) et applique la tête sur toute peau
1 Nettoyez le visage et eliminez toute trace de maquillage sur les yeux.
2 Allumez l'appareil en appuyant sur les boutons ON/OFF pendant 0,5 seconde.
3 Appliquez le serum d'activation sur la zone cible.
(Nous recommandons les produits formulés pour les yeux de B.Kettner)
Prenez une quantité de crème pour les yeux de la taille d'une perle et appliquée-la sur le contour des yeux :
paupiere - coin de I'eel - sous I'eel
Tamponnez délicatement la peau uniformément avec votre doigt, aussi légersement que possible.
4 Une fois que le voyant BLEU s'arrête de clignoter, vérifie la température avec votre doigt.
5 Saisissez le corps de sorte que votre main touche la plaque de contact.
6 Glissez l'appareil lentement et massez delicatement
du coin exter ne vers le coin interne de I'oeil.
7 Maintenez l'appareil sur un des points d'acupuncture en surbrillance de 3 à 5 fois pour un effet relaxant et apaiser un œil fatigué.
8 Lorsque vous entendez un « bip » sonore, changez d'ceil.
9 L'appareil se mettra automatiquement hors tension.
10 Gardez la peau propre et sans trace de maquillage pour des résultats optimaux.




Utilisez 1 à 2
fois par jour
Il est facultatif de ré-applier le sérum sur la zone cible.
Garantie commerciale
La garantie et le service après-venture ne sont valides que dans le pays d'achat.
Si I'appareil tombe en panne au cours de la première année après I'chat, contactez le point de vente ou vous achemet I'appareil : ded lors que vous avenuté et manipulé l'appareil en suivant les instructions, et que le problème ne résultat pas d'une mauvaise manipulation ou d'un mauvais entretien. La garantie ne couvre pas I'usure des pieces dans le cadre d'une utilisation normale. La garantie ne couvres pas les dégats subsis lors de la livraison, lors d'une chute de I'appareil ou d'une utilisation inappropriée.
Si I'appareil ne fonctionne pas, liquez le mode d'emploi pour vous assurer d'avoir bien suivi les instructions. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez le point de vente où vous avez acheté l'appareil. Seul un agent du service après-vente agree est autorisé à réparer l'appareil. Sinon, vous pouvez nous contacter par email à : contact@homebeautysense.com
Garantie légale
Independament de cette garantie, le vendeur reste tenu des defauts de conformite du bien au contrat et des vices rehdibitoires dans les conditions preuves au Code de la consommation et aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
- Article L 211-4 du Code de la consommation : « le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage, ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisé sous sa responsabilité »
- Article L211-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1 Étre propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant : correspondé à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;présenter les qualités d'un acheteur peut légitimement attendre un égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2 Ou présenter les caractéristiques définie d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté »
Article L211-12 du Code de la consommation : « L'action resultant du début de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien »
Article 1641 du Code civil: « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent improuse à l'usage auquel on la destinée, ou qui diminuement tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moins prix, s'il les avait connus »
Article 1648 alina 1 du Code civil: « L'action resultant des vices redbihitoires doit être intentione par l'acquireur dans un retard de deux ans à compte de la discoveringe du vice »
Vertriebspartner / Distributed by /Distribué par : Home Beauty Sense
Techn'Hom 3 - 12 Rue Becquerel 90000 Belfort, France contact@homebeautysense.com
Notice Facile