POWER ZAP - Appareil anti-moustiques électrique TANDA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWER ZAP TANDA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de soin de la peau |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de micro-courant pour le raffermissement de la peau |
| Alimentation électrique | Rechargeable via USB |
| Dimensions approximatives | 15 cm x 5 cm x 3 cm |
| Poids | 150 grammes |
| Compatibilités | Convient à tous types de peau |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5V |
| Puissance | 1W |
| Fonctions principales | Raffermissement, tonification et amélioration de l'élasticité de la peau |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur peau propre, éviter le contact avec les yeux |
| Informations générales utiles | Consulter le mode d'emploi avant utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWER ZAP TANDA
Téléchargez la notice de votre Appareil anti-moustiques électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWER ZAP - TANDA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWER ZAP de la marque TANDA.
MODE D'EMPLOI POWER ZAP TANDA
d'avoir acheté l'appareil Zap Power de Tanda.
Le nouveau Tanda Zap Power Edition offre l'efficacité d'un traitement professionnel dans un emballage discret et compact. La combinaison exclusive de lumière bleue, de vibrations sonores et d'un effet chauffant estclinquement provuee pour effacer ou attenuer une imperfection dans les 24 heures, sans desschement ni imitation de la peau. Rechargeable et portable, Zap Power est facile a utilisen, n'importe ou, n'importe quand et en toute sicurete, afin de rendre votre visage net rapidement. Pour toute information importante concernant la sicurete et l'utilisation de I'appareil, veuillez tire toutes les consignes d'utilisation de ce manuel.
Contactez les experts de Tanda ; ils aideront à vous familiariser avec l'appareil et àmettre en place votre traitement. Nous voulons vous aider à Obtener les autres résultats possibles !
Coordonnées du service clientèle :
Appel sans frais (Amérique du Nord) : 1.877.651.1177
Courriel : nfo@tanda.com
Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h, heures de l'Est.
FABRICANT
Fonctions du système 3
L'acné et la science de la lumière bleue 4
Contre-indications 5
Avertissements. 6
Précautions 8
Risques. 9
Bénéfices produit: 10
Zap Power you convient-il ? 11
Comment utilise l'appareil Zap Power 12
Chargement de la batterie 12
Test de sensibilité à la lumière 12
Traitement avec I'appareil Zap Power 13
Entretien de I'appareil 14
Conseils de voyage et d'utilisation. 15
Dépannage 15
Service à la clientèle 17
GARANTIE 18
GARANTIE DE SATISFACTION 20
FR A propos de l'appareil Zap Power
Que fait l'appareil?
L'appareil Zap Power a ete concu pour traiter des poussees d'acne individuelles ou legeres. Il s'agit du nec plus ultra du « Zit Zapper » Rechargeable, il est always pre traiter ! Le disposifit est indiqued pour le tratement des inflammations acniques legeres a moderées.
Contenu de l'emballage :
Appareil Zap Power
- Capuchon de protection
- Alimentation en courant alternatif (7)
- Cable USB
Guide de reférence rapide
- Consignes d'utilisation
Composants de I'appareil
- Capuchon de protection (1)
Surface de la tete de traitement (2)
Bouton orange de mise en marche (3)
Voyants lumineux de niveau de la batterie (4) - Unité rechargeable sans fil de l'appareil Zap Power (5)
- Languette en plastique de la batterie (6)
- Alimentation en courant alternatif (7)
- Cable USB (8)

Fonctions du système
Le bouton orange Marche/Arrêt active l'appareil Zap Power. L'indicateur de niveau de la batterie s'allume en bleu et un bip sonore bref vous indique que l'appareil est prét à l'emploi.
- Le capteur de contact cutané, situé sur la surface de traitement, active l'apparil uniquement lorsqu'il touche la peau.
Le mode constant vous permet deTRAitter plusieurs pousSES d'acne en une fois. Deplacez simplement l'appareil vers le prochain bouton d'acne a chaque fois qu'un bip bref retenit (2 minutes) sans avoir besoin d'appuyer sur le bouton orange de mise en marche.
- Un bip sonore court vous indiquera que les deux minutes de traitement ont passé et que vous pouze déplacer l'appareil vers la pousse suivante ou simplement reposer l'appareil pour terminer le traitement. Pour obtenir les valeurs résultats,TRAITER LES ERUPTIONS 3 fois par jour avec le Zap Power.
Le capteur de température intégré surveille la température de la surface de traitement. L'appareil peut être utilisé pendant 10 minutes consécutives avant l'émission de deux bipos sonores et l'arrêt automafique de l'appareil.
- Arrêt intelligent de l'appareil en éloignant simplement l'apparéil de la surface de traitement. L'indicateur DEL reste allumé pendant 20 secondes avant l'arrêt complet de l'apparéil.
FR L'acné et la science de la lumière bleue
Les boutons apparaissent lorsque les changements hormonaux ont pour effet que les glandes sébacées produit un excédent de sèbum (huile). Les bacteriés P. acnes se nourissant de l'excedent de sèbum et proliféré. Les poils, le sèbum et les cellules cutanées mortes obstruent les pores, emprisonnant les bacteriés qui proliféré. Les globules blancs alors Presents luttent contre les bacteriés envahisseuses, provoquant l' apparition d'un bouton.

L'acne se forme quand les bacteriés P.acnes se nourissent de I'excedé de sèbum et proliférant, entrainant une réaction des globules blancs et une infamoration, le bouton.

La lamière a DEL bleue tue les bacteriées P.acnes, interrompant le cycle de I'acne. Pas de bacterie... pas de bouton.

Les marques d'acné disparaisent sans-desschément ni irritation.
La photothérapie à lumière bleue constitue une solution efficace pour le traitement et la prévention de l'acné inflammatoire légère à modérée. Autréfois uniquement disponible dans les cabinets de dermatologie, cette technologie avancée fonctionnelle mistrés que le peroxyde dibenzoyle", sans les effets secondaires négatifs comme le desschement, l'iritation ou la desquamation. La longueur d'onde spécifique de la lumière bleue de force professionnelle générae par Zap Power a un effet phototoxicque sur les bactéries qui causent l'acné, entraînant leur autodestruction et brissant le cycle de l'acné, facilement et proprement. Les nouvelles fonctions de vibration sonore et de réchauffement en douleur permettent d'améliorer les résultats en ouvrant les pores, exposant encore plus de bactéries P.acnes à la puissant lumière bleue.
Ne jamais utilisé cet apparéil sur une lézion suspecte ou cancèreuse. Cela pourrait retarder la bonne marche du traitement. Consultez cette médecin avant d'utiliser cet apparéil sur une excroissance de la peau ou une lézion qui semble anormale.
Ne pas utiliser cet apparéil sur de l'acné sévère ou non inflammatoire. Cela pourrait retarder la bonne marché du traitement.
Ne pas laisser les enfants utilisier l'appareil sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil si vous étés enceinte ou si vous allaïez. Zap Power n'a pas été testé sur les femmes enceintes ou qui allaient. Les changements hormonaux qui se produit au cours de la grossesse ou de l'allaitement peuvent augmenter le risque de sensibilité de la peau.
Ne pas utiliser l'appareil si vous prenez des médicaments connus pour entraîner une sensibilité à la lumière. Cela pourrait provarquer une décoloration de la peau, une sensation d'inconfort ou une douleur.
Exemples de medicaments repandus pouvant vous rendre sensible à la lumière : antihistaminiques utilisés dans les medicaments contre le rhume et les allergies, anti-inflammatoires non stéroidiens (AINS), servant à maitriser la douleur et l'inflammation chez les patients atteints d'arthrite; et les antibiotiques, notamment les tetracyclines et les sulfamides.
Ne pas utiliser l'appareil si vous prenez d'autres « sensibilisateurs » non medicamentieux connus pour entraîner une réaction photosensible. Cela pourrait provoquer une décoloration de la peau, une sensation d'inconfort ou une douleur.
Exemples de produits non medicolementeux répandus pouvant vous rendre sensible à la lumière : désodorisants, savons antibacteriens, éculorants artificiels, agents de blanchiment optique pour les fibres de cellulose, de nylon et de laine, contenus dans les détergents, la naphtaline (boules à mites), les produits dérivés du petrole, et le suture de cadmium, un produit chimique injecté dans la peau pour les tatouages.
FR Ne pas utiliser l'apparéil sur ou pres d'une zone d'injection de stéroïdes reçue au cours des six derniers mois. Vous vous exposer à une réaction photosensible qui pourrait provoquer une décoloration de la peau, une sensation d'inconfort ou une douleur.
Ne pas utiliser l'appareil si vous avez déjà eu des crises d'épilepsie déclenchées par la lumière.
Ne pas utiliser l'appareil si vous souffrez d'une sensibilité à la lumière. Cela pourrait provoquer une décoloration de la peau, une sensation d'inconfort ou une douleur. Nous vous recommendons d'effectuer le test de sensibilité à la lumière (page 12).
Ne pas utiliser l'apparéil si vous avons sauf coupfert de migraines chroniques durant les deux dernières années.
Ne pas utiliser l'appareil sur la glende thyroïde (zone du cou). Cela peut stimuler la glende.
Averlissements
Cessez immédiatement le traitement si vous éprouvez une réaction indésirable ou si vous avez une préoccupation concernant l'utilisation de l'appareil. Contactez votre médecin. Peut-être avoir-vous une réaction photosensible.
Pour réduire le risque de chic électricquepouvant entrainer des blessures ou la mort :
Branchez toujours en premier lieu l'adaptateur CA/CC sur I'appareil, puis sur la prise.
Utilisez uniquement I'adaptateur electrique fourni avec I'appareil Zap Power.
Utilisez toujours un port USB certifié lorsqu'you rechargez l'appareil sans le bloc d'alimentation fourni.
Ne pasposer ou ranger l'appareil à un endroit d'ou il pourrait tomber dans la baignoire ou un lavabo. Ne pas lemettre ou le laisser tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Eloignez le Zap Power de I'eau (y compris de la baignoire et de la douche). En cas de chute accidentelle de l'appareil dans I'eau, débrancheze-le immédiatement.
Eloignez l'appareil des surfaces chaudes.
Ne jamais faire tomber ou insérer d'objets dans les ouvertures de l'ordinateil.
Ne jamais utilisier cet apparéil si la prise ou le fil est endommage, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommage, ou s'il a été plongé dans l'eau. Retournez l' apparéil à Tanda Beauty Canada Inc. afin de le replacer.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable USB est branché sur l'appareil alors que la batterie est en charge.
Ne pas démonter l'appareil, car cela peut cause des dommages, un mauvais fonctionnement, des chocs électriques, un incendie ou des blessures. L'appareil ne contient aucune piece interne pouvant être réparée par l'utiler.
Pour prévenir les incendies et les brûlures graves :
Éteignez immédiatement l'appareil Zap
Power s'il commence à surchauffer.
Eloigner l'appareil des lieux d'utilisation des produits aerosol inflammables ou d'administration d'oxygne.
FR Précautions
Arretez d'utiliser l'appareil si vous ressentez une gène quelconque. Il se peut que vous souffriez d'une sensibilité à la lumière ou d'une autre intolérance pouvant provoquer une décoloration de la peau, une sensation d'inconfort ou une douleur. Contactez votre medecin.
N'utilisez cet appeareil qu'aux fins pour lesquelles il est concu, tel que descririt dans ce manuel. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer des blessures sur vous ou sur autre.
Jetez l'appareil conformément aux codes et aux règlements locaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer une violation de la loi.
Ne regardez pas directement la source lumineuse de la tete de traitement de l'appareil pendant son fonctionnement. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer des maux de tete.
Ne faites pas fonctionner cet apparéil dans un environnement où sont utilisés d'autres apparéils émettant intentionnellement de l'énergie electromagnétique non blindee. Un équipement de communication à radiofréquence portafit ou mobile peut afferter l' apparéil Zap Power. Cela pourrait alfterer le bon fonctionnement de l' apparéil.
Ne pas érafler, marquer ou endommager autrement la surface émettrice de la lumière. Cela pourrait diminuer l'efficacité de la lumière.
Ne pas orienter la source de lumière vers les yeux d'une autre personne. Cela pourrait entraîner des maux de tête chez cette personne.
Le non-respect des consignes d'utilisation et d'entretien de l'apparéil décrites dans ce manuel aura pour effet l'annulation de la garantie.
Usez toutes les instructions avant d'utiliser Zap Power. Vous pouriez ne pas comprendre les informations de sécurité ou la façon dont l'apparéil est utilisé.
Toute utilisation prolongée ou excessive, c'est-à-dire au-delà de la durée de traitement recommandiée peut provoquer une hausse de la température de la surface de traitement de l'appareil. Le non-respect de la durée de traitement recommandiée peut vous amener à ressentir des effets indésirables tels qu'une sensation d'inconfort ou des rougeurs prolongées dans la zone de traitement ou peut rendre le traitement inefficace en raison de l'arrêt automatique de l'appareil.
Inspectez l'appareil avant chaque utilisation. Assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous que la coque externe de l'appareil n'est pas fissurée. Le non-respect de cette consigne pourrait affecter la qualité de l'émission de lumière.
Utilisez, transportez et rangez Zap Power conformément aux consignes de ce manuel. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer des dommages sur l'appareil.
Tout réglage ou toute procédure autre que certains décrits dans le present manuel peuvent entrainer des blessures.
Risques
| Danger | Risque | Effet sur l'utilitaire |
| Problèmes électriques possibles | Peu probable | Choc |
| Surchauffe | Peut se produit de temps à autre | Inconfort, interruption du traitement |
| Alimentation électricaine inadéquate de l'apparil | Peu probable | L'appareil ne fonctionne pas |
| Utilisation hors des conditions environnementales indiquées | Peu probable | Dommage sur l'appareil |
| L'utilisateur ne respecte pas les consignes d'entretien | Peu probable | Manque d'efficacité du produit |
| Surchauffe de la pile | Peu probable | Le manche peut surchauffer, occasionnant une sensation d'inconfort |
| Explosion de la batterie | Peu probable | Peut causer des brûlures ou des blessures graves |
| Fuite de la pile | Peu probable | Peut causer des brûlures graves |
| Court-circuit du câblage | Peu probable | Peut causer une surchauffe du manche, occasionnant une sensation d'inconfort chez l'utilisateur. |
| L'utilisateur peut accidentiellement orienter la lumière vers les yeux d'une personne | Peut se produit de temps à autre | Sensation d'incomfort et possibles maux de fête. |
| L'utilisateur peut tenter d'orienter la lumière vers les yeux d'une personne | Peu probable | Sensation de gène et possibles maux de fête. |
| L'utilisateur peut suffir d'un trouble photosensible de la peau | Peu probable | Peut entraîner des rougeurs/assombrissements temporaires |
| L'utilisateur prend peut-être un médicament ou une herbe qui il rend photosensible | Peu probable | Peut entraîner des rougeurs /assombrissements temporaires |
| L'utilisateur tente d'utilier le produit plus longtemps que la durée d'exposition recommandee par zone et par jour | Peut se produit de temps à autre | Traitement inefficace |
| Une personne atteinte d'une maladie de la thyroide peut tenter d'utiliser l'appliéril sur le cou | Peu probable | Stimulation possible de la maladie |
| Une personne peut tenter d'utiliser l'appliéril sur la zone d'une injection récente de stéroïdes | Peu probable | Réactions imprévues |
| Danger | Risque | Effet sur l'utilitaire |
| Identification incorrecte de « l'acné inflammatoire de légère à modérée » | Susceptible de se produit | L'utilitaire peut tenter d'utiliser l'apparil sur des formes d'acné plus graves ou sur des formes qui nécessiterient normallement d'autres types de traitement ou même des soins Médicaux. Cette tentative pourrait retarder le moment de recevoir un traitement moins适应. |
Seuls les risques connus de l'appareil sont indiques. Les utilisateurs de l'appareil peuvent contrêter les risques uniquément s'il lisent et comprendre le mode d'emploi dans son intégrabilité et suivant exactement l'ensemble des instructions, des contre-indications, des avertissements et des précautions qui y figurent.
Bénéfices produit:
| Avantage | Probabilité de l'avantage | Effets sur l'utiliser |
| Réduction de « l'acné inflammatoire de légère à modérée » | fréquence | Amélioration de l'état de la peau en raison de la réduction de l'acné inflammatoire légère à modérée. |
| Les utilisateurs d'« apparèil bénéficienceront de son utilisation uniquement s'ils lisent et comprendront toutes les informations inclues dans le mode d'emploi et s'ils suivent exactement toutes les instructions qui s'y trouvent. | ||
Zap Power you convient-il?
Il existe différentes formes d'acné. Certaines formes sont derniers traitées par un médecin. D'autres convennient à Zap Power. Vous pouvez utiliser Zap Power pour les boutons rouges et les boutons contenant de la matière blanche ou jaune, connus sous le nom de pustules.
Le tableau suivant fournir une description des différents types d'acné et indique si Zap Power peut être utilisé pourTRAITER VOIR ce peu.
| Type d'acné | Description de l'état de la peau | Zap Power you convient-il? |
| Acné légère | Plusieurs boutons enflammés rouges.Moins de 20 points blancs, ou moins de 15 boutons rouges enflammés, ou un total de moins de 30 boutons, qui ne sont pas tous enflammés. | Oui |
| Acné modérée | Boutons enflammés (rouges) et pastules (accumulation visible de pus sous la peau).Entre 20 et 100 points blancs, ou entre 15 et 50 boutons enflammés, ou un total de 30 à 125 boutons, qui ne sont pas tous enflammés. | Oui |
| Type d'accné | Description de l' état de la peau | Zap Power you convient- it ? |
| Acné nodulaire grave | Boutons enflammés et pustules (accumulation visible de pus sous la peau), avec quelques léasons nodulaires profundes (une masse solide peut être sentie sous la peau, peut être parfois soulée). Plus de 5 kystes (masse solde de peau, comme un nœud, peut être solvée ou sentie sous la peau), ou un nombre total de plus de 100 points blancs, ou un nombre total de boutons enflammés supérieur à 50, ou un nombre total de léasons supérieur à 125. | Non. Consultez vous dermatologue pour un traitement mieux adapté. |
| Acné kyslique grave | De nombreuses léasons kystiques nodulaires (avec cicatrices) | Non. Consultez-vous dermatologue pour un traitement更好地 adapté. |
| Acné comédonienne | Plusieurs points blancs et points noirs. | Non |
FR Comment utiliser l'appareil Zap Power
Configuration de l'appareil
Si vous utilise l'appareil pour la première fois, VEillez à effectuer le test de sensibilité à la lumière décrit ci-dessous.
- Deballez l'appareil et tous ses accessoires.
- Retirez la languette en plastique de la batterie, située sous l'appareil, à côte du boitier d'entre CC avant de charger l'appareil.

Chargement de la batterie
- Branchez directement l'alimentation CC sur le bas de l'appareil et branchez l'autre extrémité sur une prise CA (une prise murale, par exemple) et rechargez pendant 4 heures.
- Si you efectuez le chargement à l'aide d'un port USB, branchez l'autre extréminé sur une source de chargement USB certifiée (tel qu'un ordinateur).
- Les voyants lumineux clignotent les uns après les autres, de gauche à droite, pendant le chargement (voir illustration ci-dessus) ; ils s'éteignent lorsque le chargement est terminé.
- L'appareil peut notamment être utilisé sans être branché.
indicateur debatterie
Capacité de la batterie
Les voyageurs lumineux allumés montrent une capacité de batterie de 100 à 25 % quand l'appareil est en marché.

La batterie est en charge
Chaque voyant clignote à son tour, de gauche à droite pendant le chargement.

Test de sensibilité à la lumière
Suiveces ces instructions afin de déterminer si vous étés sensible à la lumière :
- Appuyez sur le bouton orange de mise en marche.
- Posez l'appareil sur une zone saine, prét de la zone que vous VOULEZTRAITER. Maintenez l'appareil en place pendant un cycle de traitement de 2 minutes ou jusqu'aupbipsonore.
- Attendez 24 heures. Vous ne devriez observer AUCUNE réaction indisirable pendant ces 24 heures.
- Une réaction indésirable est une douteur ou une sensation d'inconfort de la zone traitée ou toute rougeur prolongée de la peau.
Traitement avec l'appareil Zap Power
Étape n°1: Préparer la peau pour le traitement
Avant d'utiliser l'appareil, nettoyez la peau pour enlever le maquillage ou les crèmes qui contiennent des agents refléchissants.
Étape n°2: Mettre en marche l'appareil
Appuyez sur le bouton orange de mise en marche.
Un bip rapide et les voyants de la batteries allumés indiquent que Zap Power est activé.
Étape n°3: Effectuer le traitement
Posez légrement le Zap Power sur la zone à traiter. Veiliez à ce que la surface de traitement de l'appareil soit en contact direct avec notre peupendant l'émission des vibrations soniques et de la lumière bleue. Effectuez le traitement jusqu'au bipsonsonore unique.
Pourtraiter un autre bouton, déplacez l'appareil vers la nouvelle zone àtraiter ou reposez simplement l'appareil pour terminer le traitement.
Pour obtenir les valeurs résultats,TRAitez les éructions 3 fois par jour avec Zap Power.
Étape n°4: Àprous le traitement
Appliquez sur la peu vos produits non comedogenes de votrechoix.




FR Entretien de l'appareil
Les consignes d'entretien suivantes sont importantes pour que vous appareil continue à fonctionner tel qu'il a été concu. Si ces consignes ne sont pas suivies, votre apparéil pourrait cesser de générer la dose requise ou cesser entièrement de fonctionner.
Conditions de rangement et d'utilisation
Il est recommandé de ranger et d'utiliser l'appareil dans un environnement controlé, à une température ambiente constante de 5 à 35^ , à une humidité relative de 15 à 93% sans condensation, à une pression atmophérisque de 700 à 1 060 hPa.
Entretien de la batterie
Il est recommandé de maintainir la capacité de toute batterie à 50% ou plus (2 voyants lumineux allumés). Reportez-vous à la section Indicateur de batterie pour plus de détails sur le mode de lecture de la capacité de batterie de toute apparéil.
Nettoyage
La fête de traitement et les surfaces extérieures peuvent être nettoyées avec un chiffon doux, humide et non pelucheux et un détergent doux sans alcohol, après chaque utilisation ou quand nécessaire. Séchéz la surface à l'aide d'un chiffon propre et sec. Voitre apparéil n'est pas étanchè. Ne le plongez pas dans l'eau. Ne le mettez pas au lave-vaisselle, cela causerait des dommages permanents. En cas de chute accidentelle de l'apparéil dans l'eau, n'essayez pas d'utiliser. Contactez-vous détaillant ou Tanda Beauty Canada Inc.
Consultez le site tanda.com
Conseils de voyage et d'utilisation
Le poids peu élevé et la forme compacte de l'appareil en font un compagnon de voyage idéal.
Tension universelle
L'appareil est concu pour se charger en
toute sécurité avec les systèmes 110/120 V ou
220/240 V.Dans les pays étrangers, il peut etre
chége au moyen d'une fiche adaptatrice. L'appareil peut également etrechége a laide
d'une prise USB certificée.
Fiches internationales
Le bloc d'alimentation est doté d'une caractéristique permettant d'interchanger les fiches. Des fiches supplémentaires sont disponibles pour différents pays étrangers. Si vous souhaitez acheter la trousse d'adaptateurs internationaux, contactez le service à la clientèle de Tanda.
Lunettes de protection
Cet produit a été testé par des organismes indépendants pour valider son inocuité sur les yeux. Toutfois des lunettes de protection sont disponibles pour votre bien-être si vous préférez les utilisier pendant le traitement. Contactez le service à laclientèle de Tanda si vous souhaïze en acheter.
Dépannage
Dans le cas où Zap Power ne fonctionne
pas comme prévu, les descriptions suivantes
vous aideront à comprendre les problèmes
potentiels pouvant affecter l'appareil ainsi que
les réglage appropriés.
| Si | Procéder comme suit |
| Les 4 indicateurs clignotant: | Assurez vous d'être dans un environnement idéal d'utilisation (à savoir, température et niveau d'humidité dans l'air appropriés). Sinon déplacez vous vers ce type d'environnement (à l'intérieur). |
| OU | |
| Attendez 5 à 10 minutes et essayez de redémarrer l'appareil après vous être mis dans un environnement adapté (en intérieur). | |
| OU | |
| Rechargez l'apparéil car la batterie est peut être trop faible. | |
| Durant le traitement vous entendez 2 bips courts. | Ceci signifie que votre apparéil a foumi cinq cycles de 2 minutes de traitement et doit être réactivé en appuyant sur le bouton de mise en marche pour continuer l'utilisation. |
| Pendant letraitement,3bps sonoresrapidessonnent et les4indicateursclignotent. | Assurez-vous d'être dans unenvironnement idéal d'utilisation (à savoir,température et niveau d'humidité dans l'air approprié). Simon déplacezvous vers ce type d'environnement (àintérieur).OUAttendez 5 à 10 minutes et essayez de redémarrer l'apparéil après vous êtremis dans un environnement adapté (eninférieur). |
| Les voyageantslumineux desbatilleries sont allumésmais la fête detraitement n'estpas allumé. | Assurez-vous que la surface detraitement est en contact complet avecla peau.Son, l'arret intelligent est activéet l'apparéil s'éteindra dans 20 secondes. |
| Durant letraitement,la lumière estallumée mêmesans contactavec la peau. | Éteignez l'apparéil et réactive-le enappuyant une fois sur le bouton Marche/Amét. |
Pour toutes questions complémentaires ou pour plus de conseils et de solutions de dépannage, consultez le site tanda.com ou contactez directement le service à la clientele.
Suívez les consignes d'utilisation
Batterie rechargeable lithium-ion, à un seul cellule, 3,7 V, 2 200 mAh
Adaptateurs d'alimentation spécifiés :
N^ de modulo KSAS3R50050050D5U,Entrée: 100-240 V,50-60 Hz,0,15 A,Sortie:5,0V,0,A.
N^ de modulo UE05WCP-050100SP, Entre: 100-240 V, 50-60 Hz, 0,18A, Sortie : 5,0 V, 1,0 A.
Specifications environnementales de transport/ stockage: Température ambiente: de 0 à 60^ , Humidité relative: de 10 à 90% .

Modèle : Appareil Zap Power Series 14 est conforme aux specifications suivantes : FCC, partie 15, sous-partie B : 2006. Information complémentaires: cet apparéil es conforme à la Partie 15 de la règlementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causeur un fonctionnement indésirable.
AVIS D'INDUSTRIE CANADA
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
MISEAU REBUT

Déchet d'équipements électrique et électronique (DEEE)

Pour toutes informations et consignes concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, dans toute région, veillez consulter le site Web tanda.com.
Service d'entretien de l'appareil
L'appareil n'est pas réparable. Si vous doivent remplacer l'appareil Zap Power, contactez le détaillant, le distributeur local ou Tanda Beauty Canada Inc.
Service à la clientèle
L'appareil Zap Power a eté mis au point de manière à respecter les normes les plus strictes en matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Veuillez tire le mode d'emploi et suivre attentivement les consignes relatives à l'utilisation de cet appleil. Si vous ave des questions concernant l'appareil Zap Power,
FR veuillez you rendre sur le site Web, à l'adresse www.tanda.com, ou contactez le service à la clientèle Tanda.
Coordonnées du service à la clientèle :
Appel sans frais (Amérique du Nord) :
1.877.651.1177
VOUS POUVEZ APPELER CETTE LIGNE
D'ASSISTANCE EN CAS DE QUESTIONS
CONCERNANT L'UTILISATION DE CET APPAREIL
Courriel: info@tanda.com
Heures d'ouverture: Du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h, heures de l'Est
Fabricant
Enregistrez votre garantie Tanda sur le site tanda.com.
Votre produit Tanda est garantie contre tout vice de matieresau et de fabrication pendant une période d'un an a partir de la date d'achat originale, dans des conditions normales d'utilisation. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acheteur au détail, possedant la preuve d'achat originale, et uniquement si I'appareil a ete achete apres d'un detaillant ou d'un revendeur autorise Tanda
En Amérique du Nord, si ce produit est défectueux au cours de la période de garantie, veiliez contacter le service à la clientele de Syneron Beauty au 519,651.1177 ou appeler sans frais le 1.877.651.1177, pour échanger ou réparer l'appareil. Si vous vous trouvez en dehors de l'Amérique du Nord, veiliez contacter cette distributeur local. Les
coordonnées sont disponibles sur le site tanda. com. Tanda Beauty Canada Inc. se reserve le droit de remplacer un produit défectieux par un produit comparable, actuellement disponible. Voitre recours exclusif pour tout produit défectieux couvert par la cette garantie limite est limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectieux. L'entière responsabilité de Tanda Beauty Canada Inc. pour tout produit défectieux ne doit enaucun casdépessenger le prix d'achat original du produit défectieux.
Cette garantie ne couve pas les produits dontTanda Beauty Canada Inc. déterminé qu'ilont été endompagés par ce qui suit :
- Accident, mauvais usage, usage abusif ou modification.
- Entretien par des personnes non autorisées.
- Utilisation avec des accessoires non autorisés, ou utilisation contraire au mode d'emploi.
- Branchement à une prise de courant et à une tension incorrectes.
- Tout autre problème indépendant de notre volunteered.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, Tanda Beauty Canada Inc. NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTES OU INDIRECTRES RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT, Y COMPRIS DES DOMMAGES GÉNÉRAUX, ACCESSOIRES, SPEÇAUX OU INDIRECTES, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI. Toute ASSERTION, GARANTEE OU CONDITION IMPLICIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À, LES ASSERTIONS, LES GARANTIES OU LES CONDITIONS IMPLICITES RELATIVES À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU À LA QUALITE MARCHANDE, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE DU PREMIER ACHAT. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique, et il est possible que vos droits qui varient en fonction de votre État, de leur province ou de leur jurisdiction. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécultifs, ou les limites sur la durée d'une garantie implicée ; il est donc possible que les limitations et exclusions générées ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.
FR GARANTIE DE SATISFACTION
Nous souhaitons que vous soyez satisfait a 100% . Si vous appeareil ne vous satisfait pas pleinement, returnez le produit dans les 30 jours pouraberir un remboursement integral. Veulilez prende note que cette garantie s'applique a tous les produits Tanda achete sur le site tanda.com ou directement aprere du service a la clientele de Tanda.Tous les retours sont assujettis a la politique de return du point d'achat.
Copyright© Tanda Beauty Canada Inc. 2013, Tanda et Zap Power sont des marques de commerce de Tanda Beauty Canada Inc. Tous droits réservés. Brevêt en instance.
Notice Facile