CAEFFEO VARIANZA - Machine à café MELLITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAEFFEO VARIANZA MELLITA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Broyeur intégré, système de mousse de lait, écran LCD, réglage de la mouture |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 34 x 47 cm |
| Poids | 9 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, nettoyage automatique |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, pièces amovibles pour un nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAEFFEO VARIANZA MELLITA
Questions des utilisateurs sur CAEFFEO VARIANZA MELLITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAEFFEO VARIANZA - MELLITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAEFFEO VARIANZA de la marque MELLITA.
MODE D'EMPLOI CAEFFEO VARIANZA MELLITA
1 Pour votre sécurité 101
1.1 Symboles utilisés. 101 1.2 Utilisation réglementaire 102 1.3 Danger du au courant électrique. 102 1.4 Risque de brûlure et d'éclaboussures. 103 1.5 Sécurité d'ordre général 103
2 Vue d'ensemble de l'appareil 104
2.1Vue d'ensemble de l'appareil 104 2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande 106
Premiers pas. 107
3.1 Déballage de l'appareil 107 3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture 107 3.3 Installation de l'appareil 108 3.4 Branchement de l'appareil 108 3.5 Première mise en marche de l'appareil 108
4 Commande fondamentale 110
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 110 4.2 Comment utiliser le panneau de commande 111 4.3 Navigation dans le menu 111 4.4 Remplissage du réservoir de café en grains 113 4.5 Remplissage du réservoir d'eau 114 4.6 Réglage du bec verseur 115 4.7 Utilisation de lait 116 4.8 Comment vider les bacs de récupération et de récupération du marc. 118
5 Utilisation de la fonction my bean select
5.1 Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select ®....................................119
6 Préparation de boissons 120
6.1 Préparation d'un expresso ou d'un café long 121 6.2 Préparation d'un cappuccino 121 6.3 Préparation d'un latte macchiato 122 6.4 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud 122 6.5 Préparation d'eau chaude 123 6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes. 123 6.7 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation 125 6.8 Interruption de la préparation de la boisson 126 6.9 Préparation de deux boissons à la fois 126
7. Modification durable des réglages de boisson 127
7.1 Modification des réglages par défaut 127
8. Modification des réglages de base 128
8.1 Choix de la langue 128 8.2 Réglage de l’arrêt automatique 128 8.3 Réglage du mode économique énergie 129 8.4 Désactivation de la fonction My Bean Select ® 130 8.5 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut. 130 8.6 Informations sur l'état de l'appareil. 131 8.7 Réglage de la finesse de mouture 132
9 Entretien et maintenance. 133
9.1 Nettoyage d'ordre général 133 9.2 Rinçage du système de café 133 9.3 Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction 134 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » 135 9.5 Utilisation du programme « Nettoyage système de lait » 136 9.6 Utilisation du programme « Nettoyage système de café » 137 9.7 Utilisation du programme « Détartrage » 138 9.8 Réglage de la durée de l'eau 139 9.9 Utilisation d'un filtre à eau 140
10 Dérangements 143 11 Transport, stockage et élimination 144
11.1 Purge de l'appareil 144 11.2 Transport de l'appareil 144 11.3 Élimination de l'appareil 145
12 Caractéristiques techniques 145
Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une machine à café automatique Caffeo® Varianza®.
Le mode d'emploi vous aide à faire la connaissance des nombreuses possibilités que vous offrent l'appareil et à savoir yer notre café.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui.
Melitta n'est pas responsable en cas de non-respect du mode d'emploi de l'appareil.
Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relatives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Internet : www.melitta.fr ou www.melitta.be
Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil.
1 Pour votre sécurité
L'appareil satisfait aux directives européennes suivantes : 2006/95/CE (basse tension),
- 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2011/65/EU (RoHS),
- 2009/125/CE (Écodesign/ErP).
L'appareil a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels.
Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas responsable en cas de non-respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
1.1 Symboles utilisés
Les symboles suivants signalent des dangers particuliers relatifs à la manipulation de l'appareil ou donnent des informations utiles.
Attention
Le mot associé ATTENTION signale des blessures possibles.
Le mot associé NOTE signale des dommages possibles de l'appareil.
Information
Le mot associé Information signale des consignes et conseils supplémentaires relatifs à la manipulation de l'appareil.
1.2 Utilisation réglementaire
L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café et à rechauffer du lait et de l'eau.
L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée comme non réglementaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels. Melitta ne répond pas de dommages consécutifs à une utilisation non réglementaire.
1.3 Danger du au courant électrique
Il y a danger de mort par électrocuté en cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d'électricité :
- Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé.
- Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après-vente ou son distributeur.
- Ne pas ouvrir des caches fixés par des vis sur le corps de l'appareil.
- N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique.
- Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier/agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
1.4 Risque de brûlure et d'éclaboussures
Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute éclaboussure et toute brûlure:
- Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau.
- Ne pas toucher le bec d'écoulement des buses pendant et directement après la préparation d'une boisson. Attendre que les pièces se soient refroidies.
1.5 Sécurité d'ordre général
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel :
- Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement.
- Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou qu'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprenant les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance. Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance.
- Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé.
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil
Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche
1 Réservoir d'eau avec couvercle
6 Bec verseur réglable en hauteur avec 2 buses pour le café, 1 pour le lait, 1 pour l'eau chaude, éclairage de la tasse
Cuillère de dosage pour la fonction My Bean Select
7 Bac de récupération du marc (intérieur)
3 Réservoir de café en grains avec couvercle
8 Bac de récupération
Chauffe-tasse
9 Touche « Marche/Arrêt »
Panneau de commande
10 Levier « Réglage de la mouture » (intérieur)
Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droite
11 Cache
14 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récapuration
12 Chambre d'extraction (intérieur)
15Grille
Raccordement du tuyau à lait sur le bec verseur
16 Flotteur
2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande
Fig.3: Touches
Position designation fonction
17 Expresso Préparation d'un expresso 18 Café long Préparation d'un café long 19 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 20 Mousse de lait/ Préparation de mousse de lait et de lait chaud lait chaud 21 Latte macchiato Préparation d'un latte macchiato 22 Eau chaude Préparation d'eau chaude
Fig. 4: Écran et touches de commande
Position designation fonction
23 Écran d'affichage Affichage des menus et des messages actuels Exemple: appareil prêt à fonctionner 24 Touche fléchée Navigation vers le haut dans le menu, vers le haut ou augmentation de la quantité 25 Recettes Sélection et préparation de recettes 26 Intensité du café Réglage de l'intensité du café 27 Touche fléchée Navigation vers le bas dans le menu, vers le bas ou réduction de la quantité 28 menu/ok Appel du menu ou confirmation des saisies 29 Deux tasses Préparation pour deux tasses
3 Premiers pas
Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisation.
3.1 Déballage de l'appareil
Dans l'emballage se trouvent des accessoires de l'appareil tels que les produits et les éléments de nettoyage.
Attention
Le contact avec des produits de nettoyage peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Conserver les produits de nettoyage fournis hors d'atteinte des enfants.
- Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs et les feuilles de protection de l'appareil.
- Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éventuels.
Information
Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonctionnement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture
Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuillez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent.
- Clé de vissage pour le filtre à eau Long tuyau à lait Brosse de nettoyage
- Nettoyant pour machine à café automatique Nettoyant pour système de lait
- Détartrant pour machine à café automatique Filtre à eau
- Bandelette test pour déterminer la durée de l'eau.
De plus et suivant le modèle
- réservoir de lait avec court tuyau à lait.
3.3 Installation de l'appareil
Respecter les consignes suivantes :
- Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides.
- Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche.
- Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple.
- Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes.
- Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10 cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20 cm.
- Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.
3.4 Branchement de l'appareil
Respecter les consignes suivantes :
- S'assurer que la tension réseau concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques techniques (voir tableau Caractéristiques techniques à la page 145).
- Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un electricien en cas de doute.
- La prise de courant de sécurité doit disposer de la protection d'un fusible d'au moins 10 A.
3.5 Première mise en marche de l'appareil
Il est possible de choisir la langue et de régler la durée de l'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieurement (voir chapitres 8 Modification des réglages de base à la page 128 et 9.8 Réglage de la durée de l'eau à la page 139).
Pour déterminer la durée de l'eau, utiliser la bandelette test fournie.
Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de durée de l'eau à la page 146.
Information
- Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service.
- Si l'on désire utiliser un filtre à eau, ce dernier devra être mis en place après la première mise en service.
Fig. 5: Touche «Marche/Arrêt »
Condition préalable : l'appareil est installé et branché.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt »
L'écran d'accueil apparaît à l'affichage. » L'invite à initialiser l'appareil apparait à l'écran : Please Setup the machine.
- Confirmer avec « menu/ok » Le menu Language apparait.
- Choisir la langue désirée avec les touches fléchées. Confirmer avec « menu/ok » Le menu Durete de I'eau apparait.
- Choisir la plage de durété de l'eau déterminée avec les touches fléchées ou confirmer la valeur régée par défaut avec « menu/ok »
Le textile Remplir et remettre le réservoir d'eau en place apparait.
- Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Le remplir d'eau fraîche et le remettre en place.
L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique. La disponibilité est indiquée à l'écran.
- Remplir le réservoir de café en grains. Lire à ce sujet le chapitre 4.4 Remplissage du réservoir de café en grains à la page 113.
Un filtre à eau peut être utilisé si nécessaire (voir chapitre 9.9 Utilisation d'un filtre à eau à la page 140).
4 Commande fondamentale
Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la manipulation de l'appareil.
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lire le chapitre 3.5 Première mise en marche de l'appareil à la page 108 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil.
Information
L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté. Lors du rinçage, de l'eau arrive également sur le bac de réception.
Mise en marche de l'appareil
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » (9).
L'écran d'accueil apparait à l'affichage. L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Information
Si l'appareil n'a été éteint que brièvement, aucun rinçage automatique n'aura lieu lors de sa mise en marche.
Arrêt de l'appareil
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » (9).
L'appareil exécute un rinçage automatique.
L'appareil s'éteint.
Information
L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rinçage automatique. Le moment de l'arrêt se règle au menu Auto OFF, voir chapitre 8.2 Réglage de l'arrêt automatique à la page 128. Aucun rincage n'est effectué quand aucune boisson n'a été préparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.
4.2 Comment utiliser le panneau de commande
Les programmes essentiels sont accessibles au moyen du panneau de commande.
Appuyer sur la touche désirée. Utiliser les actions suivantes pour la commande des touches :

Brève pression
Appuyer brièvement sur une touche pour sélectionner un programme.

Longue pression
Appuyer pendant plus de 2 secondes sur une touche pour sélectionner un éventuel second programme.
4.3 Navigation dans le menu
Il faut appeler le menu à l'écran d'affichage et naviguer à l'intérieur pour régler individuellement les boissons et pour l'entretien et la maintenance.
Respecter les consignes données à l'écran.

Fig. 6: Écran (exemple) et touches de commande pour la navigation
Utiliser les possibilités suivantes pour naviguer dans le menu :
Appel du menu et confirmation de la sélection

Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes pour appeler le menu.
Appuyer brièvement sur la touche « menu/ok » pour confirmer la sélection.
Navigation dans le menu ou modification d'un chiffre

Appuyer sur les touches fléchées pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu.
Appuyer sur les touches fléchées pour augmenter ou réduire un chiffre.
Maintenir une touche fléchée pressée pour atteindre rapidement la position désirée ou le chiffre désiré.
Quitter le menu

Sélectionner la commande Exit avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok » pour quitter un menu.
Quitter les sous-menus qui n'affichent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait avec « menu/ok »
Appel de sous-menus
Certains programmes de l'appareil ne sont accessibles qu'en appelant plusieurs sous-menus les uns après les autres.
L'appareil de sous-menus est toujours semblable. La navigation vers le programme Détartrage sera décrite ici pour exemple.
Fig. 7: Navigation vers le programme Détartrage
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. Le menu apparait à l'écran.
- Sélectionner Entretien avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Sélectionner Détartrage avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
La sélection d'un programme est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi :
- Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
4.4 Remplissage du réservoir de café en grains
Les grains de café torréfiés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3 à 4 prochains jours.
Quand les variétés de café utilisées ne sont pas appropriées, le moulin risque de coller.
- Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés.
- Ne pas utiliser de café en poudre ou de produits instantanés.
Information
- Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les variétés de café.
- La mouture compte produit un bruit différent qui est normal.
Fig. 8: Ouverture du couvercle du réservoir de café en grains
- Ouvrir le couvercle (30) du réservoir de café en grains.
- Remplir le réservoir de café en grains.
- Fermer le couvercle du réservoir de café en grains.
4.5 Remplissage du réservoir d'eau
Pour apprécier pleinement votre café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours.
Information
La qualité de l'eau influe considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un filtre à eau (voir chapitres 9.8 Réglage de la durée de l'eau à la page 139 et 9.9 Utilisation d'un filtre à eau à la page 140).
Fig. 9: Réservoir d'eau
- Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau (31) et extraire le réservoir (1) de l'appareil par le haut en le tirant par la poignée.
- Remplir le réservoir d'eau.
- Mettre le réservoir d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le couvercle.
4.6 Réglage du bec verseur
Le bec verseur (6) est réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.
Fig. 10: Réglage du bec verseur
4.7 Utilisation de lait
Il est conseillé d'utiliser du lait frais pour apprécier pleinement son café. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le long tuyau à lait ou le réservoir de lait fournis.
Raccordement du réservoir de lait
Un réservoir de lait n'existe pas sur tous les modèles Caffeo® Varianza®.
Fig. 11: Réservoir de lait raccordé
- Brancher le tuyau à lait (32) sur le raccord (13) situé sur le bec verseur.
- Raccorder l'extrémité libre du tuyau à lait au réservoir de lait (33).
Information
Placer le réservoir de lait plein dans le réfrigérateur.
Branchement de l'emballage usuel de lait
Fig. 12: Emballage usual de lait raccordé
- Brancher le long tuyau à lait (34) sur le raccord (13) situé sur le bec verseur.
- Plonger l'extrémité libre du tuyau à lait dans un emballage utilisable de lait (35).
4.8 Comment vider les bacs de réception et de réception du marc
Le bac de réception (8) et le bac de réception du marc (7) peuvent être pleins quand plusieurs boissons ont été préparées. Le flotteur qui dépasse (16) indique le niveau actuel du bac de réception.
L'appareil indique également au bout d'un nombre défini de boissons que les bacs de récapération et de récapération du marc sont pleins.
Toujours vider les bacs de récapération et de récapération du marc.
Fig. 13: Comment vider les bacs de réception et de réception du marc
- Extraire le bac de réception (8) par l'avant de l'appareil.
- Retirer le bac de réception du marc (7) et le vider.
- Vider le bac de réception.
- Mettez le bac de réception du marc en place.
- Pousser le bac de réception jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil.
Information
Quand les bacs de réception et de réception du marc sont vidés alors que l'appareil est éteint, ce dernier n'enregistre pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider les bacs de réception et de réception du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.
5 Utilisation de la fonction my bean select
La fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec une autre variété de café. Remplir une portion individuelle de grains de café séparément pour la préparation.
Alors que le réservoir de café en grains est rempli par exemple de grains à la torrefaction claire, la fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec une portion individuelle de grains de torrefaction foncée.
5.1 Remplissage de grains de café pour la fonction my bean select®
Quand les variétés de café utilisées ne sont pas appropriées, le moulin risque de coller.
- Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés. L'utilisation de café en poudre ou de produits instantanés n'est pas autorisée.
Information
- Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les variétés de café. La mouture complète produit un bruit différent qui est normal.
Fig. 14: Retirer la cuillère de dosage

Remplir une portion individuelle de grains Poser la cuillère
Fig. 15: Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select
- Retirer la cuillère de dosage (2) du bac à grains (36).
À l'écran s'affiche My Bean Select avec les invitations Remplir une portion individuelle de grains, Poser la cuillère.
- Remplir une portion individuelle de grains de café dans le bac à grains (36) avec la cuillage de dosage.
- Replacer la cuillère de dosage sur le bac à grains.
L'indication de disponibilité My Bean Select s'affiche à l'écran avec l'invite Choisir une boisson.
- Préparer une boisson au café quelconque.
Information
La cuillère de dosage sert à verser la bonne quantité de grains de café dans le bac à grains.
- Une cuillère de dosage pleine contient environ 10 à 11 g de grains. Il est possible de verser moins de grains suivant l'intensité de café désirée.
- La fonction My Bean Select® est inactive quand moins de 8 g de grains se trouvent dans le bac à grains. La disponibilité My Bean Select n'est pas indiquée à l'écran. Lors de la préparation de boisson suivante, les grains de café du bac à grains sont mélangés à ceux du réservoir de café en grains.
6 Préparation de boissons
Il existe deux possibilités de préparer des boissons :
- boisson standard comme décrite ci-dessous
- sélection et préparation d'une recette (voir chapitre 6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes à la page 123).
Information
- Une unique boisson avec une autre variété de café peut être préparée (voir chapitre 5 Utilisation de la fonction My Bean Select à la page 119).
- Les préréglages de la boisson standard ou d'une recette peuvent être modifiés durablement (voir chapitre 7.1 Modification des réglages par défaut à la page 127).
Veuillez noter :
Le réservoir d'eau devrait toujours contenir suffisamment d'eau. L'appareil pri.e l'utilisateur de le remplir quand son niveau est insuffisant. Le réservoir de café en grains devrait lui aussi toujours contenir suffisamment de grains. L'appareil interrompt la préparation d'une boisson quand il n'y a plus de grains de café. L'appareil ne donne aucune indication sur le manque de lait. - Les tasses pour les boissons doivent être suffisamment grandes (voir tableau Réglages par défaut à la page 146).
6.1 Préparation d'un expresso ou d'un café long

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Expresso » ou « Café long »
Le moulin à grain se met en marche et la distribution de boisson démarre. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.2 Préparation d'un cappuccino

Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Cappuccino »
Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. Le café s'arrête automatiquement de couler. Le lait commence à couler. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.3 Préparation d'un latte macchiato

Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Latte macchiato »
Le lait commence à couler. Le lait s'arrête automatiquement de couler. Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse. À l'écran apparait Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.4 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud

La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud.
Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Mousse de lait/lait chaud »
a) Mousse de lait = appuyer brièvement sur la touche b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2 secondes)
Le lait commence à couler. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.5 Préparation d'eau chaude

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Eau chaude »
L'eau chaude commence à s'écouler. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes

Il est possible de sélectionner la boisson standard et d'autres spécialités dans le menu Recettes. Les spécialités suivantes y sont disponibles :
Spécialités sans lait :
Spécificités avec lait :
- expresso macchiato,
- caffe latte,
- café au lait.
Préparation d'un ristretto, lungo ou americano
La préparation du ristretto, lungo et de l'américano est semblable. Il est donné l'exemple de la préparation d'un ristretto.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche de commande « Recettes »
Le menu « Recettes » apparaît à l'écran.
- Sélectionner Ristretto avec les touches fléchées.
- Confirmer la sélection avec « menu/ok »
Le moulin à grain se met en marche et la distribution de boisson démarre. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Préparation d'un expresso macchiato, d'un café latte ou d'un café au lait
La préparation d'un expresso macchiato, d'un caffe latte et d'un café au lait est semblable. Voici l'exemple de la préparation d'un expresso macchiato.
Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche de commande « Recettes »
Le menu « Recettes » apparaît à l'écran.
- Choisir Expresso macchiato avec les touches fléchées.
- Confirmer la sélection avec « menu/ok »
Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. Le café s'arrête automatiquement de couler. Le lait commence à couler. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.7 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation
Les réglages de la boisson peuvent être modifiés avant et pendant sa préparation.
Information
Les réglages suivants ne concernent que la préparation actuelle de la boisson.
Modification des réglages de la boisson avant la préparation
Il est possible de modifier la quantité totale de la boisson ainsi que l'intensité du café avant la sélection d'une boisson.


- Régler une quantité de boisson avec les touches fléchées avant de sélectionner une boisson.
- Régler l'intensité du café avec la touche « Intensité du café » avant de sélectionner une boisson.
Information
- Lors de la préparation de boissons lactées, la quantité totale de boisson est répartie selon un rapport défini. Ceci concerne les boissons mélangées à partir de café et de lait ou d'eau chaude.
- Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe aux réglages par défaut.
Modification des réglages de la boisson pendant la préparation
La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modifiées pendant la préparation.


- Régler la quantité de boisson avec les touches fléchées pendant la distribution.
- Régler l'intensité du café avec la touche « Intensité du café » pendant que les grains sont moulus.
6.8 Interruption de la préparation de la boisson
Appuyer sur une touche quelconque pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.
6.9 Préparation de deux boissons à la fois

La touche « Deux tasses » permet de préparer deux boissons à la fois. La préparation pour deux tasses n'est possible que pour le café seul tel que expresso, café crème ou ristretto. La préparation pour deux tasses n'est pas possible avec de l'eau chaude, du lait chaud ou toutes les lactées mélangées.
Fig. 16: Préparation de deux tasses
- Placer deux tasses sous le bec verseur (6).
- Appuyer sur la touche « Deux tasses » (29).
- Poursuivre comme décrit pour la préparation de la boisson.
Information
- Le réglage n'est valable que pour une seule préparation de boisson. Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe à la préparation pour une tasse.
7 Modification durable des réglages de boisson
L'appareil offre encore d'autres possibilités de préparer des spécialités de café. Il est possible d'utiliser des recettes ou de modifier durablement les réglages de boisson.
7.1 Modification des réglages par défaut
Les réglages par défaut suivants peuvent être modifiés en fonction de la boisson :
- Quantité de café: 25 à 220 ml
- Quantité de lait ou de mousse de lait : 25 à 220 ml
- Quantité d'eau chaude : 25 à 220 ml
- Intensité du café : très léger, léger, normal, fort, très fort
- Température : basse, normale, haute.
Information
Les réglages par défaut modifiés restent valables jusqu'à ce qu'ils soient de nouveau modifiés.
La modification des réglages est applicable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la modification de l'intensité du café pour un espresso.
Fig. 17: Réglage de l'intensité du café
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Intensité du café.
- Sélectionner l’intensité de café désirée avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
La nouvelle intensité de café sélectionnée sera utilisée lors des prochains préparations d'expresso.
8 Modification des réglages de base
Dans le chapitre qui suit seront expliqués les étapes de modification des réglages de base.
8.1 Choix de la langue
Il est possible de choisir la langue des textes affichés.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Langue.
- Choisir une langue avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Quitter le menu avec la commande Exit.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.2 Réglage de l'arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Le temps se règle au menu Auto OFF.
Réglage de la durée pour l'arrêt automatique
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Auto OFF.
- Sélectionner un temps avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Quitter le menu avec la commande Exit.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Information
L'arrêt automatique ne peut être entièrement désactivé. L'appareil s'éteint au plus tard au bout de 8 heures quand il n'est pas utilisé.
8.3 Réglage du mode économique énergie
Le mode économique énergie a pour effet d'abaisser la température de chauffage.
L'appareil passe automatiquement en mode économique énergie au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. À l'écran s'affiche ensuite Appuyer sur une touche quelconque. Le mode économique énergie est quitté lorsque il est appuyé sur une touche.
Régler la durée avant que le mode d'économie d'énergie soit activé dans le menu Mode économique énergie.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Mode économie énergie.
- Sélectionner une durée avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Quitter le menu avec la commande Exit.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Information
Le mode économique énergie ne peut être complètement désactivé. L'appareil passe dans ce mode au plus tard au bout de 4 heures quand il n'est pas utilisé.
8.4 Désactivation de la fonction my bean select
Il est possible de désactiver entièrement ou partiellement la fonction My Bean Select. Sélections possibles dans le menu Système > My Bean Select :
désactivé
Quand la fonction My Bean Select® est désactivée, la mouture complète du moulin l'est également. Cela raccourcit la mouture pour toutes les préparations de café.
Désactiver la cuillère
Si la fonction My Bean Select® doit être partiellement désactivée, par exemple en cas de perte de la cuillère de dosage, la fonction peut être aussi utilisée sans cuillère. La fonction My Bean Select® est alors activée par le remplissage de grains de café dans le bac à grains.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Système > My Bean Select.
- Sélectionner le réglage désiré avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Quitter le menu avec la commande Exit.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.5 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut
Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut.
Information
Lorsque l'appareil est réinitialisé, tous les réglages personnels sont perdus.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Système > Réglage par défaut.
- Sélectionner Réinitialiser avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.6 Informations sur l'état de l'appareil
Les informations sur l'état de l'appareil sont accessibles via les menus Système > Statistiques. Appuyer sur la touche « menu/ok » pour quitter le menu.
Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la signification des informations.
| Information | Signification |
| Boissons | Nombre de boissons qui ont été préparées depuis la mise en service. |
| Détartré | Nombre de détartrages exécutés. |
| Système de café nettoyé | Nombre de nettoyages exécutés. |
| Système de lait nettoyé | Nombre de nettoyages exécutés. |
| Filtre changé | Nombre de changements de filtré. |
La barre d'avancement indique le nombre de préparations de boisson jusqu'à ce que l'appareil prire l'utilisateur de nettoyer, de détartrer ou de changer de filtre.
Version de logiciel
Des informations sur la version de logiciel installée sont données via le menu Système > N^ de version. Appuyer sur la touche « menu/ok » pour quitter le menu.
8.7 Réglage de la finesse de mouture
La finesse de mouture du café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine. Nous recommandons de ne pas l'ajuster avant 1 000 préparations de café (au bout d'environ 1 an).
Fig. 18: Levier de réglage de la finesse de la mouture
- Retirer le réservoir d'eau.
Le levier « Réglage de la mouture » (10) apparaît sur le corps de l'appareil.
- Placer le levier vers la gauche ou la droite comme illustré à la Fig. 18.
- Vers la gauche = mouture plus fine
- Vers la droite = mouture moins fine
- Remettre le réservoir d'eau en place.
Information
- Plus la mouture est fine et plus le café est fort.
- La finesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulièrement du bec verseur et qu'une crème fine et épaisse se forme.
9 Entretien et maintenance
Un entretien et une maintenance réguliers de l'appareil assurent une qualité constante des boissons.
9.1 Nettoyage d'ordre général
Nettoyer l'appareil régulièrement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café.
L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces.
- Ne pas utiliser de chiffons, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs.
Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide et un produit à vaisselle usuel.
- Rincer les bacs de réception et de réception du marc. Utiliser pour ce faire un chiffon doux humide et du produit à vaisselle usuel. Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chiffon doux et sec. Le bac de réception du marc (7), la grille (15) et le réservoir de lait (sans couvercle, tuyau de lait et tuyau ascendant) peuvent être lavés au lave-vaisselle.
9.2 Rinçage du système de café
Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces internes du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrive dans le bac de recapture.
L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté.
Le rinçage peut être aussi exécuté manuellement :
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Rincage. L'appareil exécute un rinçage automatique. La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.3 Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction
Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil.

Fig. 19: Retirer la chambre d'extraction
Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.
- Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et pousser le cache vers l'arrière. Retirer le cache.
- Maintenir le levier rouge (37) de la poignée de la chambre d'extraction (12) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
- Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.
Fig. 20: Nettoyage de la chambre d'extraction
- Rincer minutieusement la chambre d'extraction sous de l'eau courante sur toutes ses faces.
La chambre d'extraction et le filtre (38) sont exempts de restes de café.
- Laisser la chambre d'extraction s'égoutter.
- Enlever les restes de café de l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux sec.
- Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir le levier rouge de la poignée de la chambre d'extraction poussé et faire tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
- Fermer le cache. Mettre pour ce faire ce dernier en place et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
9.4 Utilisation du programme « easy cleaning
Le programme « Easy Cleaning » permet de rincer le système de lait.
L'appareil prié l'utilisateur d'exécuter le programme Easy Cleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait.
Le programme Easy Cleaning peut également être exécuté manuellement.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Easy Cleaning.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme Easy Cleaning.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.5 Utilisation du programme « nettoyage système de lait
Un nettoyant spécial est nécessaire au nettoyage du système de lait.
Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage une fois par mois pour des raisons d'hygiène et pour éviter tout dommage de l'appareil.
Le programme de nettoyage dure environ 3 minutes et ne doit pas être interrompu.
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait.
- N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à expresso pour nettoyer le système de lait.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer le bac de réception du marc (7) ou un récipient d'au moins 0,7 litre sous le bac verseur.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
Le menu apparait à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système lait.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage. La disponibilité est indiquée à l'écran.
Nettoyage du groupe lait
Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et le réservoir de lait (en fonction du modèle).
Fig. 21: Démontage du groupe lait
Procéder comme suit pour démonter le groupe lait:
Condition : le tuyau à lait a été débranché de l'appareil.
- Retirer le cache (39) du bec verseur par l'avant.
- Presser le groupe lait (40) vers le bas et le retirer.
- Désassembler le groupe lait en trois pièces comme illustré ci-dessus.
- Nettoyer les différentes pièces à l'eau chaude. Utiliser la brosse de nettoyage fournie, un chiffon doux humide et du produit à vaisselle habituel.
Le montage s'effectue par analogie dans le sens inverse.
9.6 Utilisation du programme « nettoyage système de café
Le programme « Nettoyage système de café » permet d’éliminer les dépôts et restes de café à l’aide d’un nettoyant pour machines à café automatiques.
Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage tous les 2 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier.
Le programme de nettoyage dure environ 10 minutes et ne doit pas être interrompu.
Attention
Le contact avec le nettoyant pour machines à café automatiques peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoyant pour machines à café automatiques.
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation d'un nettoyant non approprié pour les machines à café automatiques.
- N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à expresso.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système de café.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage. La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.7 Utilisation du programme « détartrage
Le programme de détartrage permet d’éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de l’appareil avec du détartrant pour machines à café automatiques.
Nous recommandons d'exécuter le programme de détartrage tous les 3 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier.
Le programme de détartrage dure environ 25 minutes et ne doit pas être interrompu.
Attention
Le contact avec le détartrant pour machines à café automatiques peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant pour machines à café automatiques.
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrant non approprié.
- N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à expresso.
Un filtre à eau en place (vissé) peut être endommagé pendant le détartrage.
Retirer le filtre à eau quand l'appareil y invite. - Poser le filtre à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage. - Une fois le programme de détartrage terminé, le filtre à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de détartrage.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.8 Réglage de la durée de l'eau
Le réglage de la durée de l'eau permet de régler la fréquence à laquelle l'appareil invite à détartrer. Plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent.
Information
La durée de l'eau ne peut être réglée si un filtre à eau est utilisé. La durée de l'eau est réglée automatiquement sur 1 = douce (voir chapitre 9.9 Utilisation d'un filtre à eau à la page 140).
Déterminer la durée de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de durée de l'eau à la page 146.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer avec les touches fléchées vers le menu Dureté de l'eau.
- Sélectionner la plage de dureté de l'eau avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Quitter le menu avec la commande Exit.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.9 Utilisation d'un filtre à eau
L'utilisation d'un filtre à eau rallonge la durée de vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le filtre à eau contenu dans l'étendue de la fourniture filtre le calcaire et autres substances toxiques générées dans l'eau.
Fig. 22: Vissage/dévisssage du filtre à eau
Le filtre à eau (42) se visse dans le filet (43) situé dans le fond du réservoir d'eau (1) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage (41).
Information
Plonger le filtre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Insérer le filtre.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions qui seront à l'écran.
La dureté de l'eau est réglée automatiquement sur douce.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
Changement du filtre à eau
Changer le filtre à eau quand l'appareil y invite.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Changer le filtre.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions qui seront à l'écran. La disponibilité est indiquée à l'écran.
Retirer le filtre à eau
Le filtre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolongée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil.
Retirer le filtre à eau comme suit :
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Retirer le filtre.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran. La durée de l'eau est automatiquement remise à l'état précédent.
La disponibilité est indiquée à l'écran.
- Régler de nouveau la durée de l'eau si nécessaire (voir chapitre 9.8 Réglage de la durée de l'eau à la page 139).
10 Dérangements
Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures proposées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mentionnés ici, apparaisent.
Belgique/Luxembourg: +32 (0)9/331 52 30
Suisse: +41 (0)62/ 388 98 49
Service Consommateurs

0970 805 105
Appel non surtaxé
www.melitta.fr
| Dérangement | Cause | Mesure |
| Le café coule au goutte à goutte dubec verseur. | Mouture trop fine. | • Régler une mouture plus grossière(voir chapitre 8.7 à la page 132). |
| L'appareil s'encrasse. | • Nettoyer la chambre d'extraction(voir chapitre 9.3 à la page 134).• Exécuter un programme de nettoyage (voir chapitre 9.6 à la page 137). | |
| L'appareil s'entartre. | • Détartrer l'appareil (voir chapitre 9.7 à la page 138). | |
| Le café ne coule pas. | Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal positionné. | • Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre 4.5 à la page 114). |
| La,chambre d'extraction est bouchée. | • Nettoyer la chambre d'extraction(voir chapitre 9.3 à la page 134). | |
| L'affichage My Bean Select disparait quand la cuillère de dosage est reposée. | Moins de 8 g de grains de café se trouvent dans le bac à grains. | • Remplir de grains de café (voir chapitre 5.1 à la page 119). |
| Affichage Mettre du café en grain à l'écran bien que le réservoir soit plein. | Les grains ne tombent pas dans le moulin. | • Appuyer sur une touche.Taper légèrement sur le réservoir de café en grains.Nettoyer le réservoir de café en grains.Les grains de café sont trop huileux UTILiser une autre variété de grains. |
| Bruits provenant du moulin. | Corps étrangers dans le moulin. | • Contacter le Service consommateur. |
| Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retiree. | La poignée de verrouillage de la chambre d'extraction n'est pas dans la bonne position. | Vérifier que la poignée de verrouillage est correctement enclenchée (voir chapitre 9.3 à la page 134). |
| L'entrainment n'est pas en bonne position. | Appuyer sur la touche « Intensité du café » et la maintainir ainsi. Appuyer de plus sur la touche « Marche/Arrêt » L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touches | |
| Affichage Erreur de système à l'écran. | Dérangement du logiciel. | Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre 4.1 à la page 110). Contacter le Service consommateur. |
11.1 Purge de l'appareil
Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel.
L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. Le menu apparait à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Système > Purge.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok »
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
L'appareil s'éteint.
11.2 Transport de l'appareil
NOTE
De l'eau résiduelle qui gèle peut endommager l'appareil.
Éviter d'exposer l'appareil à des températures inférieures à 0°C
Information
Transporter l'appareil dans son emballage d'origine. Cela permettra d'éviter tout dommage au transport.
Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil :
- Purger l'appareil (voir chapitre 11.1 Purge de l'appareil à la page 144).
- Vider les bacs de récupération et de récupération du marc.
- Vider le réservoir d'eau.
- Vider le réservoir de café en grains.
- Nettoyer l'appareil (voir chapitre 9.1 Nettoyage d'ordre général à la page 133).
- Fixer les pièces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié.
- Emballer l'appareil.
11.3 Élimination de l'appareil

Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive française 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures.
Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés.
12 Caractéristiques techniques
| Caracteristiques techniques | |
| Tension de service | 220 V à 240 V, 50 Hz |
| Puisance consommée | maximal 1450 W |
| Pression de la pompé | statique max. 15 bar |
| Dimensions | |
| Largeur | 253 mm |
| Hauteur | 405 mm |
| Profondeur | 380 mm |
| Contenance | |
| Réservoir de café en grains | 125 g |
| Cuillère de dosage | 10 à 11 g (suivant le type de café) |
| Réserveoir d'eau | 1,2 l |
| Quantité d'une préparation de boisson | 25 à 220 m |
| Poids (à vide) | 8,7 kg |
| Conditions environnantes | |
| Température | 10 °C à 32 °C |
| Humidité relative de l'air | 30 % à 80 % (sans condensation) |
| Plage de dureté de l'eau | °d | °e | °f |
| douce | 0 à 10 | 0 à 13 | 0 à 18 |
| moyenne | 10 à 15 | 13 à 19 | 18 à 27 |
| dure | 15 à 20 | 19 à 25 | 27 à 36 |
| très dure | <20 | >25 | >36 |
| Réglages par défaut | ||
| Expresso | Quantité de boisson | 40 ml |
| Intensité du café | Fort | |
| Température d'extraction | Normal | |
| Café long | Quantité de boisson | 120 ml |
| Intensité du café | Fort | |
| Température d'extraction | Normal | |
| Cappuccino | Quantité de boisson | 130 ml |
| Intensité du café | Fort | |
| Température d'extraction | Normal | |
| Latte macchiato | Quantité de boisson | 190 ml |
| Intensité du café | Fort | |
| Température d'extraction | Normal | |
| Lait | Quantité de mousse de lait | 180 ml |
| Quantité de lait | 180 ml | |
| Eau chaude | Quantité de boisson | 180 ml |
Notice Facile