CAEFFEO SOLO MILK - Machine à café MELLITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAEFFEO SOLO MILK MELLITA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec mousseur à lait |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à pression, broyeur intégré, mousseur à lait automatique |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 x 20 x 45 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,2 litre |
| Type de café utilisé | Grains de café frais |
| Fonctions principales | Préparation de café, expresso, cappuccino, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, pièces lavables au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAEFFEO SOLO MILK MELLITA
Questions des utilisateurs sur CAEFFEO SOLO MILK MELLITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAEFFEO SOLO MILK - MELLITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAEFFEO SOLO MILK de la marque MELLITA.
MODE D'EMPLOI CAEFFEO SOLO MILK MELLITA
FR Guide d'utilisation 29
Consignes de sécurité
Veuillez lire le mode d'emploi attentivement et le respecter.
L'appareil est destiné à un usage domestique et non commercial.
Toute autre utilisation est considérée comme non réglementaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels.
Melitta® ne répond pas de dommages consécutifs à une utilisation non réglementaire.
L'appareil satisfait aux directives européennes suivantes :
- 2006 / 95 / CE (basse tension),
- 2004 / 108 / CE (compatibilité électromagnétique),
- 2011/65/UE (RoHS),
- 2009/125/CE (Écodesign/ErP).
L'appareil a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels.
Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger.
Melitta® n'est pas responsable en cas de non-respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
Danger du au courant électrique
Il y a danger de mort par
choc électrique en cas
d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d'électricité :
- Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé.
- Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après-vente ou une personne de même qualification.
- Ne pas ouvrir des caches fixés par des vis sur le corps de l'appareil.
- N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique.
- Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier/agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.

Risque de brûlure et déclaboussures
Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute éclaboussure et toute brûlure :
- Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau.
- Ne pas toucher les buses sur le bec verseur (sortie) pendant le fonctionnement.

Sécurité d'ordre général
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel :
- Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement.
- Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou qu'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance réservés aux utilisateurs. Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance.
- Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé.
Illustration a
| 1 | Plateau récolte-goutte avec grille et compartment de récapération du marc de café ainsi que l'affichage indiquant un plateau récolte-goutte plein |
| 2 | Bec d'écoulement régable en hauteur |
| 3 | Touches Marche/Arrêt ① |
| 4 | Bouton de réglage de la quantité de café |
| 5 | Touches pour la préparation d'un café ② ③ |
| 6 | Touches pour l'intensité du café ④ |
| 7 | Bac à eau |
| 8 | Réserveur de café en grains |
| 9 | Touches pour vapeur ⑤ |
| 10 | Écran d'affichage |
| 11 | Robinet pour la vapeur et l'eau chaude |
| 12 | Tube vapeur |
| 13 | Couvercle de droite (amovible, cache le réglage de la finesse de mouture, la,chambre d'extraction et la plaque signalétique) |
Écran d'affichage
| 1 | s'allume | L'appareil est pré à fonctionner |
| clignote | L'appareil chauffe ou la préparation d'un café est en cours | |
| 2 | s'allume | Remplacer le filtré à eau Melitta® Claris® |
| clignote | Le remplacement du filtré est en cours. | |
| 3 | s'allume | Remplir le réservoir d'eau. |
| clignote | Insérer le réservoir d'eau. | |
| 4 | s'allume | Vider le plateau récolte-goutte et le compar-timent de récapération du marc de café |
| clignote | Mettre le plateau récolte-goutte et le compartment de ré-cupération du marc de café en place | |
| 5 | s'allume | 1 Grain : doux 2 Grains : normal 3 Grains : consé |
| clignote | Remplir le réservoir de café en grains, le clignotement s'arrête après la préparation du prochain café | |
| 6 | s'allume | Nettoyer l'appareil |
| clignote | Le programme de nettoyage automatique est en cours | |
| 7 | s'allume | Détartrer l'appareil |
| clignote | Le programme de détartrage automatique est en cours. | |
| 8 | s'allume | Vapeur est préte |
| clignote | Préparation de la vapeur ou de l'eau chaude en cours |
Consignes générales
Utiliser uniquement de l'eau pure sans gaz carbonique. - Déterminer la durée de l'eau utilisée avec les bandelettes de test jointes et régler la durée de l'eau ("Dureté de l'eau et filtre à eau", page 35).
Remarque concernant la première mise en service
L'appareil doit être purgé lors de la première mise en service. L'appareil doit alors être allumé sans filtre à eau Melitta ® Claris ® et avec un réservoir d'eau entièrement rempli.
- Placer un récipient sous le tube vapeur 12. Appuyer sur la touche ① pour mettre en marche l'appareil. Le sur l'écran d'affichage s'allume.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. clignote sur l'écran d'affichage. De l'eau s'écoule dans le récipient. Lorsque s'allume sur l'écran d'affichage, tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. L'appareil est prêt à fonctionner. Le cas échéant, mettre en place le filtre eau Melitta* Claris (voir page 35).
Risques d'incendie ou d'électrocution à cause d'une mauvaise tension, de raccords ou cordons d'alimentation inappropriés ou endommagés
- Veillez à ce que la tension corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de l'appareil, derrière le couvercle (Illustration A, 13).
- Veillez à ce que la prise soit conforme aux normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. En cas de doute, adressez-vous à un électricien spécialisé. N'utilisez jamais de cordons d'alimentation endommagés (isolation endommagée, fils dénudés).
- Placer l'appareil sur une surface stable, sèche et plane avec suffisamment d'espace libre (au moins 10 cm) sur les côtés.
- Enficher le cordon d'alimentation dans une prise appropriée.
- Retirer le couvercle du réservoir de café en grains 8.
- Remplir le réservoir de café en grains de grains de café appropriés.
- REPLACER le couvercle.
- Soulever le couvercle du réservoir d'eau 7 et placer le réservoir d'eau vers le haut de l'appareil.
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau de robinet fraîche, au plus jusqu'au repère Max.
- Remettre le réservoir d'eau en place dans l'appareil.
- Poser un récipient sous le bec d'écoulement 2. Appuyer sur la touche Marche/ Arrêt ① pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt. L'appareil effectue éventuellement un nettoyage automatique.
Préparation
- Remplir le réservoir d'eau quotidiennement avec de l'eau fraîche. Le réservoir d'eau doit toujours contenir suffisamment d'eau pour le fonctionnement de l'appareil.
- Remplir le réservoir de café en grains, de préférence avec des mélanges de grains de café Espresso ou des grains pour machines automatisées. Ne pas utiliser des grains de café glacés, caramélisés ou traités avec des additifs contenant du sucre.
Régler la quantité et l'intensité de préparation
- Tourner le bouton de réglage de la quantité de café 4 pour régler en continu la quantité de préparation. Bouton de réglage tout à gauche = 30 ml par tasse Bouton de réglage tout à droite = 220 ml par tasse
- Maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que l'intensité souhaitée soit réglée. L'intensité est représentée par des grains sur l'écran d'affichage 10 (de = doux jusqu'à 0000 = corsé).
Préparer du café ou de l'espresso
Une ou deux tasses peuvent être préparées en même temps.
- Mettre en marche l'appareil.
- Poser une ou deux tasses sous le bec d'écoulement.
- Préparer une tasse : appuyer une fois sur la touche 📁 📁.
- Préparer deux tasses : Appuyer deux fois sur la touche . Appuyer de nouveau sur la touche pour interrompre le préparation du café.

Risque de brûlure car la buse vapeur et la vapeur sont brûlantes.
- Ne jamais mettre les mains dans la vapeur.
- Éviter le contact direct de l'eau chaude et de la buse vapeur avec la peau.
- Ne jamais toucher le tube vapeur pendant ou juste après son fonctionnement.
Le tube vapeur permet de préparer de la mousse de lait, de chauffer du lait ou d'obtenir de l'eau chaude.
Préparation de la mousse de lait
Si possible, utiliser du lait froid avec une forte teneur en protéine.
- Mettre en marche l'appareil.
- Pousser la douille extérieure du tube vapeur en direction de la flèche vers le bas (Illustration K, 1). Appuyer sur la touche. ① clignote pendant la préchauffe de l'appareil. s'allume à la fin du préchauffage.
- Remplir le bénepant à un tiers au maximum de lait.
- Tenir le récipient sous le tube vapeur. Veiller à ce que la pointe du tube soit plongée dans le lait.
- a vapeur chaude fait mousser le lait et le réchauffe en même temps.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. L'emulsion est terminée.
- Rincer le tube vapeur après chaque utilisation.
Chauffer le lait
- Mettre en marche l'appareil.
- Pousser la douille extérieure du tube vapeur en direction de la flèche vers le haut (Illustration K, 2).
- Remplir un récipient de lait.
- Tenir le récipient sous le tube vapeur. Veiller à ce que la pointe du tube soit plongée dans le lait. Appuyer sur la touche. ① clignote pendant la préchauffe de l'appareil. s'allume à la fin du préchauffage.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. clignote. La vapeur chaude réchauffe le lait.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le réchauffement est terminé.
- Rincer le tube vapeur après chaque utilisation.
Rincer le tube vapeur
Le tube vapeur devrait être nettoyé régulièrement ("Nettoyer la buse vapeur", page 36).
- Mettre en marche l'appareil.
- Remplir un récipient jusqu'à la moitié d'eau claire.
- Tenir le récipient sous le tube vapeur. Veiller à ce que la pointe du tube soit plongée dans l'eau. Appuyer sur la touche. ① clignote pendant la préchauffe de l'appareil. s'allume à la fin du préchauffage.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Refermer le déclencheur de soupape après 5 secondes. Le tube vapeur est rinçé.
- Patienter pendant 30 secondes ou appuyer sur la touche pour passer dans le mode de fonctionnement normal.
Obtenir de l'eau chaude
Il est possible d'obtenir au maximum 150 ml d'eau chaude par processus. Pour obtenir une quantité d'eau chaude plus importante, répéter le processus.
- Mettez en marche l'appareil.
- Pousser la douille extérieure du tube vapeur en direction de la flèche vers le haut (Illustration K, 2).
- Tenir un récipient sous le tube vapeur.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. clignote. De l'eau chaude s'écoule dans le récipient.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Durée de l'eau et filtre à eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important pour que l'appareil indique à temps qu'il doit être détartré. En usine, la durée d'eau est réglée sur 4.
Après la mise en place d'un filtre à eau Melitta® Claris®, le degré de dureté de l'eau est automatiquement réglé sur 1.
Filtre à eau melitta® claris®
Le filtre à eau Melitta® Claris® élimine le calcaire et d'autres polluants de l'eau. Le filtre à eau devrait être remplacé tous les deux mois, mais au plus tard lorsque apparait sur l'écran d'affichage. Le filtre à eau est disponible dans le commerce spécialisé.
Mise en place du filtre à eau
Pendant la durée du remplacement, clignote.
- Mettre le filtre à eau dans un verre d'eau du robinet pendant quelques minutes avant la mise en place.
- Éteindre l'appareil. Appuyer en même temps sur les touches 9 et ① pendant environ 3 secondes, puis les relâcher. apparaît sur l'écran d'affichage. Vider le plateau récolte-goutte et le remettre en place sans le compartiment de réception du marc de café. s'allume.
- Retirer le réservoir d'eau vers le haut de l'appareil. Vider le réservoir d'eau.
- Visser le filtre à eau dans le filtre au fond du réservoir d'eau.
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet fraîche jusqu'au repère Max.
- Remettre le réservoir d'eau en place dans l'appareil. s'allume.
- Placer le compartiment de récupération du marc de café sous le tube vapeur 12.
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. clignote sur l'écran d'affichage. De l'eau s'écoule dans le récipient. Lorsque s'allume sur l'écran d'affichage, tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. L'appareil est prêt à fonctionner. ① et s'allument. La dureté de l'eau est réglée sur le degré de dureté de l'eau 1. Vider le compartiment de récapération du marc de café et le remettre en place.
Après la mise en place du filtre à eau, l'eau du premier nettoyage peut être trouble en raison du charbon actif excédentaire qui est éliminé du filtre. Par la suite, l'eau redevient claire.
Régler la durée de l'eau
Des bandelettes de test sont jointes à l'appareil afin de pouvoir déterminer la durée de l'eau.
- Déterminer la durée de l'eau du robinet avec les bandelettes de test.
- Mettre en marche l'appareil. Appuyer en même temps sur les touches et pendant plus de 2 secondes. clignote rapidement. Appuyer sur la touche pour afficher le menu pour le réglage de la durée de l'eau. s'allume.
- Régler la durée de l'eau déterminée en appuyant sur la touche. La durée de l'eau sélectionnée est affichée par les symboles de grains.
| Dureté de l'eau | °d | °e | °f |
| 1: | 0-10 | 0-13 | 0-18 |
| 2: | 10-15 | 13-19 | 18-27 |
| 3: | 15-20 | 19-25 | 27-36 |
| 4: | >20 | >25 | >36 |
Appuyer sur la touche ① pour confirmer la sélection.

Avertissement!
- Retirer la fiche d'alimentation avant le nettoyage.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Nettoyage quotidien
- Essuyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux humide et un liquide vaisselle du commerce. Vider le plateau récolte-goutte. Vider le compartiment de récupération du marc de café.
Nettoyer la buse vapeur
- Laisser refroidir le tube vapeur.
- Essuyer l'extérieur du tube vapeur avec un chiffon humide,
- Déserrer le tube vapeur dans le sens de la flèche (Illustration F).
- Retirer la buse du tube vapeur (Illustration G).
- Laver toutes les pièces avec de l'eau et, le cas échéant, avec un liquide vaisselle,
- nettoyer la buse avec un objet pointu ou une brosse (Illustration H).
- Pousser la buse dans le tube vapeur.
- Visser le tube vapeur dans le sens opposé à la flèche (Illustration F).
Nettoyer la chambre d'extraction.
Il est recommandé de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine.
- Éteindre l'appareil et retirer la fiche d'alimentation.
- Retirer le couvercle 13 vers la droite.
- Appuyer et maintenir appuyé le bouton rouge (Illustration B, 1) sur la poignée de la chambre d'extraction. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
- Retirer la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.
- Rincer soigneusement la chambre d'extraction de tous les côtés avec de l'eau claire. La zone sur l'illustration D (flèche) doit être exempte de tout résidu de café.
- Laisser s'égoutter la chambre d'extraction. Éliminer les restes de café de l'appareil.
- Mettre en place la chambre d'extraction dans l'appareil, appuyer et MAINTENIR appuyé le bouton rouge (Illustration B, 1) et tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
- Insérer le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Programme de nettoyage automatique
Le programme de nettoyage automatique (durée environ 15 minutes) élimine les résidus et les restes d'huile de café qui ne peuvent pas être enlevés à la main. Pendant le programme, le symbole Nettoyer clignote.
Le programme de nettoyage devrait être effectué tous les 2 mois ou après 200 tasses préparées, mais au plus tard lorsque clignote.
Utiliser exclusivement les pastilles de nettoyage de Melitta.
- Éteindre l'appareil.
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
- Mettre en place le réservoir d'eau. Appuyer en même temps sur les touches et pendant plus de 2 secondes. clignote, s'allume. Vider le plateau récolte-gouttes et le compartment de récapération du marc de café.
- Mettre en place le plateau récolte-gouttes sans le compartment de récapuration du marc de café.
- Placer le compartiment de récapération du marc de café sous le bec d'écoulement 2.
Phase de nettoyage 1 (): Deux processus de rinçage sont exécutés.
Deux processus de rinçage sont exécutés.
Lorsque ① s'allume, procéder comme suit
- Retirer et nettoyer la chambre d'extraction. Nettoyer la chambre d'extraction. (page 36).
- Placer la pastille de nettoyage dans la chambre d'extraction (Illustration C).
- Mettre en place la chambre d'extraction (« Nettoyer la chambre d'extraction », page 36).
Phase de nettoyage 2 (99):
Lorsque s'allume, procéder comme suit:
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
Appuyer sur la touche pour continuer le programme de nettoyage (durée environ 5 minutes).
Phase de nettoyage 3
Lorsque s'allume, procéder comme suit:
Vider le plateau récolte-goutte et le compartiment de réception du marc de café. - Mettre en place le plateau récolte-gouttes sans le compartiment de réception du marc de café. - Placer le compartiment de réception du marc de café sous le bec d'écoulement 2.
Phase de nettoyage 4 (000), le grain du milieu, clignote):
- Le programme de nettoyage est de nouveau repris et dure environ 5 minutes. Lorsque s'allume, procéder comme suit: Vider le plateau récolte-gouttes et le compartiment de réception du marc de café et les mettre normalement en place dans l'appareil.
Le programme de nettoyage est terminé.

Risque d'irritation de la peau par le détartrant
Respectez les consignes de sécurité et les quantités indiquées sur l'emballage du détartrant.
Le programme de détartrage automatique (durée env. 30 minutes) élimine des résidus de calcaire de l'intérieur de l'appareil. Pendant le programme, le symbole de détartrage clignote.
Le programme de détartrage devrait être effectué tous les trois mois, mais au plus tard lorsque s'allume ("Régler la durée de l'eau", page 35).
Utiliser exclusivement Melitta® ANTI-CALC.
- Éteindre l'appareil.
- Tirer le tuyau joint d'environ 1 cm sur le tube vapeur (Illustration J) pour éviter des éclaboussures de liquides.
- Placer le compartiment de récapération du marc de café à droite de l'appareil. Le tuyau devrait pénétrer dans le compartiment de récapération du marc de café comme indiqué dans l'illustration J. Le cas échéant, enlever le filtre à eau ("Dureté de l'eau et filtre à eau", page 35). Appuyer en même temps sur les touches et pendant environ 3 secondes. clignote, s'allume. Vider le plateau récolte-goutte et le remettre en place. s'allume. Vider complètement le réservoir d'eau.
- Mettre le produit de détartrage dans le réservoir d'eau, conformément aux consignes sur l'emballage.
- Mettre en place le réservoir d'eau. Appuyer sur la touche pour démarrer le programme de détartrage (durée environ 15 minutes).
Lorsque s'allume, procéder comme suit:
S'assurer que le compartiment de récapération du marc de café se trouve sous le tube vapeur avec le tuyau. - Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Clignote. L'eau s'écoule en plusieurs intervalles dans le compartiment de récapération du marc.
de café (durée env. 10 minutes). s'allume ensuite.
Vider le plateau récolte-goutte et le compartiment de récupération du marc de café. - Replacer le plateau récolte-goutte et remettre le compartiment de récupération du marc de café sous le tube vapeur. - Rincer abondamment le réservoir d'eau à l'eau claire. - Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet jusqu'au repère Max. - Mettre en place le réservoir d'eau. Appuyer sur la touche pour continuer le programme de détartrage. clignote. L'eau s'écoule dans le compartiment de récupération du marc de café.
Lorsque s'allume, procéder comme suit
- Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. L'eau circule à l'intérieur de l'appareil jusqu'au plateau récolte-goutte. Lorsque s'allume, vider le plateau récolte-goutte et le compartiment de réception du marc de café et les remettre en place. Lorsque s'allume, le programme de détartrage est terminé.
- Le cas échéant, mettre en place le filtre à eau ("Dureté de l'eau et filtre à eau", page 35).
Mode économique d'énergie
Après la première action, l'appareil passe automatiquement (selon le réglage) en mode économique d'énergie. L'appareil est réglé par défaut sur 5 minutes.
- Mettre en marche l'appareil. Appuyer en même temps sur les touches et, jusqu'à ce que clignote. Appuyer deux fois sur la touche s'allume. Appuyer sur la touche jusqu'à ce qu'un des quatre temps soit réglé. Le temps est indiqué par des grains sur l'écran d'affichage 9 (de = 5 minutes jusqu'à clignotant = désactivé). Appuyer sur la touche ① pour confirmer le réglage.
Fonction OFF auto
L'appareil s'est automatiquement éteint après la dernière action (selon le réglage). L'appareil est réglé en usine sur 30 minutes.
- Mettre en marche l'appareil. Appuyer en même temps sur les touches et, jusqu'à ce que clignote.
- Appuyer trois fois sur la touche □ □. s'allume. Appuyer sur la touche jusqu'acce qu'un des quatre temps de mise à l'arrêt soit réglé. Le temps est affiché par des grains sur l'écran d'affichage 9 (de ① = 30 minutes jusqu'à clignotant = 8 heures). Appuyer sur la touche ① pour confirmer le réglage.
Température de chauffe
La température de chauffe est régée par défaut sur le niveau 2 (moyenne [0 0]).
- Mettre en marche l'appareil. Appuyer en même temps sur les touches et, jusqu'à ce que clignote. Appuyer quatre fois sur la touche s allume. Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce qu'une des trois températures de chauffe soit réglée. La température est représentée par des grains sur l'écran d'affichage 9 (de = basse jusqu'à 0 & 0 & 0\ 0 & 0 & 0 = haute). Appuyer sur la touche ① pour confirmer le réglage.
Réglage de la finesse de la mouture
La finesse de la mouture a été réglée avant la livraison. Nous recommandons en conséquence d'ajuster la finesse de la mouture uniquement après environ 1 000 préparations de café (environ 1 an).
Régler la finesse de la mouture immédiatement après la mise en marche d'une préparation de café et uniquement pendant le fonctionnement du moulin.
- Retirer le couvercle 13 vers la droite.
- Démarrer la préparation d'un café
- Mettre le levier (Illustration E) dans la position souhaitée (gauche = fin jusqu'à droite = gros).
- Insérer et pivoter le couvercle vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Risque de brûlure car la buse vapeur et la vapeur sont brûlantes.
- Ne jamais toucher le tube vapeur pendant ou juste après son fonctionnement.
L'appareil devrait être purgé lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée ou s'il doit être transporté. L'appareil est ainsi protégé contre le gel.
Le cas échéant, enlever le filtre à eau ("Dureté de l'eau et filtre à eau", page 35) et le conserver au frais dans un verre d'eau du robinet. - Mettre en marche l'appareil. Appuyer en même temps sur les touches et pendant environ 2 secondes. clignote, puis s'allume. - Retirer le réservoir d'eau 7 vers le haut de l'appareil. s'allume. - Placer un récipient sous le tube vapeur 12. - Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. clignote. L'eau s'écoule du tube vapeur dans le récipient et de la vapeur se dégage. Lorsque la vapeur cesse de s'échapper, tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. - Remettre le réservoir d'eau en place dans l'appareil.
Transporter
- Purger l'appareil. Vider et nettoyer le plateau récolte goutte et le compartiment de récupération du marc de café.
- Vider le réservoir d'eau et le réservoir de café en grains. Le cas échéant, aspirer les grains au fond. Nettoyer la chambre d'extraction.
- Transporter l'appareil si possible dans son emballage d'origine, y compris la mousse solide.
Fin de vie du produit
L'appareil dispose de marquages selon la directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipment WEEE). Cette directive fixe le cadre pour une reprise et une valorisation des déchets d'équipements, valable dans l'ensemble de l'UE. Veuillez consulter un revendeur spécialisé pour les filières de traitement actuelles.
| Remédier aux problèmes | ||
| Dysfonctionnement | Cause | Mesure |
| Le café coule au compte-goutte. | Mouture trop fine. | Régler une finesse de mouture plus grosse.Nettoyer la chambe d'extraction.Effectuer évienttement un programme de détartrage ou de nettoyage. |
| Le café ne coule pas. | Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou est mal positionné. | Remplir le réservoir d'eau et contröler son positionnement. |
| Chambre d'extraction bouchée. | Nettoyer la chambe d'extraction. | |
| Le moulin ne moud pas. | Les grains ne tombent pas dans le moulin. | Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. |
| Corps étranger dans le moulin | Contacter la Hotline. | |
| Bruit fort provenant du moulin | Corps étranger dans le moulin | Contacter la Hotline. |
| Les symboles de grains clignotent, bien que le réservoir de café en grains est rempli. | Il n'y a pas suffisamment de grains moulus dans le compartment de chauffe. | Appuyer sur la touche ① ou ②. |
| Le symbole s'allume sans raison. | De l'air se trouve dans les conduits à l'intérieur de l'appareil. | Tourner le déclencheur de soupape 11 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, jusqu'à ce que de l'eau s'écoule de l'appareil.Nettoyer la chambe d'extraction, le cas échéant. |
| Le processus de nettoyage ou de détartrage a été interrompu. | L'alimentation électrique a été interrompue, par ex. par une coupure de courant. | L'appareil exécute automatiquement un programme de rincege. Suivre pour cela les instructions données par l'appareils. |
| L'émulsion du lait produit trop peu de mousse. | La buse du tube vapeur est dans une mauvaise position. | Régler la bonne position. |
| La buse du tube vapeur est encrassée. | Nettoyer la buse. | |
| La chambe d'extraction ne peut plus être remise en place une fois retiree. | La chambe d'extraction n'est pas verrouillée correctement.L'entraînement n'est pas dans la bonne position. | Vérifiez que la poignée de verrouillage de la chambe d'extraction soit enclenchée correctement.Eteindre puis rallumer l'appareil.Appuyer en même temps sur les touches ① et ② pendant plus de 2 secondes. L'entrainment se met en position. Réinsérer ensuite la chambe d'extraction en s'assurant qu'elle est correctement verrouillée. |
| Les symboles Nettoyer et de veille clignotent en alternance. | La chambe d'extraction est absente ou est mal positionnée. | Mettre en place correctement la chambe d'extraction.Eteindre puis rallumer l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ① (si nécessaire, repêter l'opération), jusqu'à ce que le mode veille soit affché. |
| Clignotement continu de toutes les touches de commande | Erreur du système | Eteindre puis rallumer l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ①. En cas d'échec, returner l'appareil au Service après-vente. |
Notice Facile