PHANTOM 3 4K - Drone DII - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHANTOM 3 4K DII au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Dron avec caméra 4K |
| Caractéristiques techniques principales | Caméra 4K, stabilisation d'image, transmission vidéo HD |
| Alimentation électrique | Batterie LiPo 3S |
| Dimensions approximatives | 350 x 350 x 200 mm |
| Poids | 1280 g |
| Compatibilités | Applications DJI GO, télécommandes DJI |
| Type de batterie | Batterie LiPo 3S 4480 mAh |
| Tension | 11.1 V |
| Puissance | Environ 30 minutes de temps de vol |
| Fonctions principales | Mode GPS, retour automatique, suivi de sujet |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les hélices et la caméra après chaque vol |
| Pièces détachées et réparabilité | Hélices, batteries et pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Éviter les zones interdites, respecter les réglementations locales |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHANTOM 3 4K DII
Questions des utilisateurs sur PHANTOM 3 4K DII
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHANTOM 3 4K - DII et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHANTOM 3 4K de la marque DII.
MODE D'EMPLOI PHANTOM 3 4K DII
Manuel de l'utilisateur V1.2
2016,05


Recherche de mots clés
Entrez un mot clé tel que « batterie » ou « installation » pour couvrir une rubrique. Si vous utilisez Adobe Acrobat Reader pour lire ce document, appuyez sur Ctrl+F sous Windows ou sur Command+F sur Mac pour lancer une recherche.

Sélection d'une rubrique
Affichez la liste complète des rubriques dans la table des matières. Cliquez sur une rubrique pour atteindre la section correspondante.

Impression de ce document
Ce document prend en charge l'impression haute résolution.
Légendes

Avertissement

Important

Astuces et conseils

Références
Lisez les documents suivants avant d'utiliser le Phantom 3 4K :
- Contenu de l'emballage
- Manuel de l'utilisateur Phantom 3 4K
- Guide de démarrage rapide Phantom 3 4K
- Consignes de sécurité et clause d'exclusion de responsabilité Phantom 3
- Consignes de sécurité relatives à l'Intelligent Flight Battery Phantom 3
Nous vous recommandons de lire la clause d'exclusion de responsabilité avant de voler. Préparez votre premier vol en consultant le guide de démarrage rapide Phantom 3 4K et reportez-vous au présent manuel pour obtenir de plus amples informations.
Téléchargement de l'application DJI GO
Téléchargez et installez l'application DJI GO avant d'utiliser l'appareil. Scannez le code QR à droite pour télécharger la dernière version.
La version Android de l'application DJI GO est compatible avec Android 4.1.2 (ou version ultérieure).
La version iOS de l'application DJI GO est compatible avec iOS 8.0 (ou version ultérieure).

Utilisation de ce manuel
Légendes 2
Téléchargement de l'application DJI GO 2
Présentation du produit
Principales fonctionnalités 6
Préparation de l'appareil 6
Schéma de l'appareil 8
Schéma de la radiocommande 8
Contrôleur de vol 11
Mode de vol 11
Retour au point de départ (RTH) 12
RTH intelligent 12
RTH en cas de batterie faible 13
RTH de sécurité 14
Vision Positioning System 15
Enregistreur de vol 16
Montage et démontage des hélices 17
Présentation de la radiocommande 23
Utilisation de la télécommande 23
Voyant d'état de la radiocommande 28
Appairage de la radiocommande 29
Version de conformité de la radiocommande 30
Caméra et nacelle
Présentation de la télécommande 32
Nacelle 33
Application DJI GO
Caméra 36
Director 39
Store 39
Discovery 39
Vol
Exigences relatives à l'environnement de vol 41
Limites de vol et zones d'exclusion aérienne 41
Liste de vérifications avant vol 45
Calibration du compas 45
Décollage et atterrissage automatiques 46
Démarrage/coupure des moteurs 47
Test de vol 47
Annexe
Caractéristiques techniques 55
Mise à jour du micrologiciel 57
Mode Intelligent Flight 57
Informations sur le service après-vente 57
Conformité FCC 58
Présentation du produit
Cette section présente le Phantom 3 4K et dresse la liste des composants de l'appareil et de la radiocommande.
Présentation du produit
Le Phantom 3 4K représente la nouvelle génération de quadricoptères DJL. Il permet d'enregistrer des vidéos 4K et de transmettre un signal vidéo HD sans modification. La caméra intégrée est munie d'une nacelle qui améliore la stabilité tout en limitant le poids et l'encombrement. Le Vision Positioning System permet à l'appareil de maintenir un vol stationnaire précis, même en l'absence de signal GPS.
Principales fonctionnalités
Caméra et nacelle : le Phantom 3 4K vous permet d'enregistrer des vidéos 4K à 30 images par seconde et de prendre des photos d'une résolution de 12 mégapixels pour un résultat ultra net et détaillé. Le capteur perfectionné améliore la netteté, diminue le bruit et vous permet de prendre des décilles photos. Il s'agit de notre meilleure caméra aérienne à ce jour.
Liaison descendante vidéo Wi-Fi : la caméra transmet un flux vidéo HD en direct à l'application DJI GO par Wi-Fi pendant le vol. La radiocommande dispose d'un amplificateur Wi-Fi intégré.
Intelligent Flight Battery DJI : l'Intelligent Flight Battery DJI de 4 480 mAh intègre des cellules de batterie améliorées, ainsi qu'un système de gestion de l'alimentation avancé.
Contrôleur de vol : le contrôleur de vol de nouvelle génération a été amélioré et propose désormais une expérience de vol plus fiable. Le nouvel enregistreur de vol enregistre les données importantes de chaque vol et le Vision Positioning System optimise la précision du vol stationnaire en intérieur ou dans les environnements où aucun signal GPS n'est disponible.
Retrait de la bride de la nacelle
Pour retirer la bride de la nacelle, faites-la glisser vers la droite (lorsque le nez de l'appareil est tourné vers vous), comme illustré ci-dessous :

Montage des hélices :
Fixez les hélices dotées de points noirs aux moteurs arborant un axe noir, puis tournez-les dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les verrouiller. Fixez les hélices dotées de points argentés aux moteurs arborant un axe argenté, puis tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les verrouiller. Vérifiez bien la fixation des hélices.


Installez toutes les hélices sur les moteurs appropriés et serrez-les manuellement pour les fixer.
Installation de la batterie
Faites glisser la batterie dans le compartiment prévu à cet effet dans le sens de la flèche illustrée ci-dessous. Assurez-vous que vous entendez le déclic qui indique que la batterie est solidement installée. À défaut, la sécurité en vol de votre appareil peut être compromise.

Préparation de la télécommande :
Le support pour appareil mobile est conçu pour accueillir votre tablette ou votre appareil mobile en toute sécurité. Orientez le support dans la position souhaitée, puis ajustez les antennes en les tournant vers l'extérieur.
- Appuyez sur le bouton situé sur le côté supérieur droit du support pour appareil mobile pour dégager la bride, puis adaptez-la à la taille de l'appareil mobile.
- Fixez votre appareil mobile à la bride en appuyant sur celui-ci.





[1] GPS [2] Hélice [3] Moteur [4] Voyant avant [5] Train d'atterrissage [6] Nacelle et caméra [7] Voyant d'état de la caméra [8] Port Micro-USB de l'appareil [9] Voyant d'état de l'appareil [10] Intelligent Flight Battery [11] Capteurs Vision Positioning [12] Antennes [13] Logement de la carte Micro-SD de la caméra [14] Port Micro-USB de la caméra [15] Bouton d'appairage
Schéma de la radiocommande

[1] Antennes Transmet les signaux vidéo et de contrôle de l'appareil. [2] Support pour appareil mobile Fixe votre appareil mobile à la radiocommande. [3] Manche de contrôle
Contrôle l'orientation et les mouvements de l'appareil.
Bouton RTH (Return to home, Retour au point de départ)
Maintenez ce bouton enfoncé pour activer la fonction RTH (Return to Home).
Indicateur de niveau de batterie
Affiche le niveau de batterie de la radiocommande.
Molette de réglage de la caméra
Tournez la molette pour régler les paramètres de la caméra. (Fonctionne uniquement lorsque la radiocommande est connectée à un appareil mobile exécutant l'application DJI GO.)
Bouton de lecture
Annoncez les photos ou les vidéos enregistrées
(Fonctionne uniquement lorsque la radiocommande est connectée à un appareil mobile exécutant l'application DJI GO.)
[11]Obturateur
Appuyez sur l'obturateur pour prendre une photo.
Si le mode rafale est sélectionné, ce bouton permet de prendre le nombre de photos défini.
Commutateur de mode de vol
Utilisez ce commutateur pour basculer entre le mode P, le mode A et le mode F.
Bouton d'enregistrement vidéo
Appuyez sur ce bouton pour démarrer
L'enregistrement d'une vidéo. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
[16] Bouton C1
Personnalisable dans l'application DJI GO.
[17] Bouton C2
Personalisable dans l'application DJI GO.
Port d'alimentation
Branchez le chargeur du Phantom 3 4K DJI au port d'alimentation pour recharger la batterie de la radiocommande.
Voyant d'état
Indique l'état du système de la radiocommande.
Bouton d'alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre la radiocommande.
[8]Voyant RTH
Le voyant circulaire autour du bouton RTH affiche l'état de la fonction RTH.

Molette de la nacelle
Utilisez cette molette pour contrôler l'inclinaison de la nacelle.
Port Micro-USB
Port réservé.

Appareil
Cette section présente les fonctionnalités du contrôleur de vol, du Vision Positioning System et de l'Intelligent Flight Battery.

Contrôleur de vol
Le contrôleur de vol du Phantom 3 4K présente plusieurs améliorations importantes, notamment un nouveau mode de vol. Deux modes de sécurité sont proposés : Sécurité et Retour au point de départ. Ces fonctionnalités garantissent le retour de votre appareil en toute sécurité en cas de perte du signal de contrôle. Le contrôleur de vol peut également enregistrer les données importantes de chaque vol sur le périphérique de stockage embarqué. Le nouveau contrôleur de vol assure également une plus grande stabilité et offre une nouvelle fonction de freinage pneumatique.
Mode de vol
Trois modes de vol sont disponibles. Vous trouvez ci-dessous les détails correspondant à chacun de ces modes :
Mode P (positionnement) : le fonctionnement du mode P est optimal lorsque le signal GPS est fort. Il existe trois états différents pour le mode P (automatiquement sélectionnés par le Phantom 3 4K selon la force du signal GPS et des capteurs Vision Positioning) :
P-GPS : le GPS et le Vision Positioning System sont tous les deux disponibles. L'appareil utilise le GPS pour le positionnement. P-OPTI : le Vision Positioning System est disponible, mais le signal GPS n'est pas assez puissant. L'appareil utilise uniquement le Vision Positioning System pour le positionnement. P-ATTI : ni le GPS ni le Vision Positioning System ne sont disponibles. L'appareil utilise uniquement le baromètre pour le positionnement. Ainsi, seule l'altitude peut être stabilisée.
Mode A (attitude) : ni le GPS, ni le Vision Positioning System ne sont utilisés pour la stabilisation. L'appareil utilise uniquement son baromètre. L'appareil peut toujours revenir automatiquement au point de départ en cas de perte du signal de contrôle, si le point de départ est correctement enregistré.
Mode F (fonction) : la fonction IOC (Intelligent Orientation Control) est activée avec ce mode. Pour en savoir plus sur la fonction IOC, reportez-vous à la section IOC dans l'annexe.

Utilisez le commutateur de mode du contrôleur de vol pour modifier le mode de vol de l'appareil. Reportez-vous à la section « Commutateur de mode de vol » (page 26) pour plus d'informations.
Le Phantom 3 4K est équipé de voyants avant et de voyants d'état de l'appareil. L'emplacement de ces voyants est illustré dans le schéma ci-après :

Les voyants avant indiquent l'orientation de l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, les voyants avant affichent une lumière rouge fixe indiquant l'avant (ou le nez) de l'appareil. Les voyants d'état de l'appareil indiquent l'état du système du contrôleur de vol. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour en savoir plus sur les voyants d'état de l'appareil :
Normal
R. Clignote en rouge, en vert et en jaune de manière alternative
Mise sous tension et autodiagnostic
V. ①....... Clignote en vert et en jaune de manière alternative
Preparation
Clignote lentement en vert
Prêt à voler, mode P avec GPS et Vision Positioning System
Clignote deux fois en vert
Prêt à voler, mode P avec Vision Positioning System mais sans GPS
Clignote lentement en jaune
Prêt à voler, mode A sans GPS, ni Vision Positioning System
Avertissement
Perte du signal de la radiocommande
Avertissement de batterie faible
Avertissement de batterie critique
Erreur IMU
R Rouge fixe
Erreur critique
R. Clignote en rouge et en jaune de manière alternative
Calibration du compas requise
Retour au point de départ (RTH)
La fonction RTH (Return-to-Home, au point de départ) permet de faire revenir l'appareil au dernier point de départ enregistré. Il existe trois types de procédures RTH : RTH intelligent, RTH en cas de batterie faible et RTH de sécurité. La section suivante décrit ces trois situations en détail.
| = = | GPS | Description |
| Point de départ | Si l'appareil a détesté un fort signal GPS avant le décollage, le point de départ correspond au site d'envol. L'icône GPS ( ① ③ ④ ) indique la force du signal GPS. Levoyant d'état de l'apparéil clignote rapidement lors de l'enregistrement du point de départ. |
RTH Intelligent
Utilisez le bouton RTH de la radiocommande (reportez-vous à la section « Bouton RTH » (page 26) pour en savoir plus) ou appuyez sur le bouton RTH de l'application DJI GO et suivez les instructions à l'écran, si le GPS est disponible, pour activer la procédure de RTH intelligent. L'appareil revient alors automatiquement au dernier point de départ enregistré. Dirigez l'appareil à l'aide des manches de contrôle de la radiocommande pour éviter toute collision lors de la procédure de RTH intelligent. Maintenez le bouton RTH intelligent enfoncé pour lancer la procédure, puis appuyez une nouvelle fois dessus pour y mettre fin et regagner le contrôle de l'appareil.
RTH en cas de batterie faible
Le mode de sécurité en cas de batterie faible se déclenche lorsque la charge de l'Intelligent Flight Battery DJI risque de ne pas être suffisante pour assurer le retour de l'appareil. Il est conseillé aux utilisateurs de faire revenir l'appareil au point de départ ou de le faire atterrir immédiatement s'ils y sont invités. En cas de batterie faible, l'application DJI GO affiche un avertissement. L'appareil retourne automatiquement au point de départ si aucune mesure n'est prise dans un délai de 10 secondes. L'utilisateur peut annuler la procédure RTH en appuyant sur le bouton RTH de la radiocommande. Les seuils correspondant à ces avertissements sont définis automatiquement en fonction de l'altitude actuelle de l'appareil et de sa distance par rapport au point de départ.
Lorsque la charge de batterie atteint le niveau minimal requis pour faire atterrir l'appareil depuis l'altitude actuelle, la procédure d'atterissage est lancée automatiquement. L'utilisateur peut continuer d'utiliser la radiocommande pour contrôler l'orientation de l'appareil pendant le processus d'atterissage.
L'indicateur de niveau de batterie s'affiche dans l'application DJI GO et est décrit ci-après :

| Niveau de la batterie Avertissement | Remarque | Voyant d'etat de l'appareil | Application DJI GO | Instructions de vol |
| Avertissement de niveau de batterie faible | Le niveau de la batterie est faible. Faites attirr l'appareil. | Le voyant d'etat de l'appareil clignote lentement en rouge. | Appuyez sur « Go-home » pour faire revenir l'appareil au point de départ et le faire attirrir automatiquement ou appuyez sur « Cancel » pour reprendre le cours normal du vol. Si aucune mesure n'est prise, l'appareil revient automatiquement au point de départ et attirrit après 10 secondes. La radiocommande fait retentir une alarme. | Faites revenir l'appareil et posez-leDs que possible, puis arrêtez les moteurs et remplacez la batterie. |
| Avertissement de niveau de batterie critique | L'appareil doit attrir immédiatement. | Le voyage d'etat de l'appareil clignoterapidement en rouge. | L'écran de l'application DJI GO clignote en rouge et l'appareil entame sa descente. La radiocommande fait retentir une alarme. | Faites descendre l'appareil pour lui permettre d'atterr automatiquement. |
| Estimation du temps de vol restant | Estimation du temps de vol restant selon le niveau actuel de la batterie. | Sans objet | Sans objet | Sans objet |

- Lorsque l'alerte de niveau de batterie critique se déclenche et que l'appareil entame sa descente automatique, vous pouvez actionner la manette des gaz vers le haut pour maintenir l'altitude de l'appareil et le conduire à un emplacement plus propice à l'atterrissage.
- Les zones de couleur et repères sur l'indicateur de niveau de batterie représentent l'estimation du temps de vol restant. Ils sont ajustés automatiquement en fonction de la position et de l'état actuels de l'appareil.
RTH de sécurité
Si le point de départ a été correctement enregistré et que le compas fonctionne normalement, la procédure RTH de sécurité est activée automatiquement si le signal de la radiocommande est perdu pendant plus de trois secondes. Le processus de retour au point de départ peut être interrompu et l'opérateur peut reprendre le contrôle de l'appareil si la connexion transmettant le signal de la radiocommande est rétablie.
Illustration RTH de sécurité
1 Enregistrement du point de départ
Clignotement en vert
2 Confirmation du point de départ
Clignotement en vert
3 Perte du signal de la radiocommande
Clignotement rapide en jaune

4 Perte de signal durable (au bout de 3 s)
Clignotement rapide en jaune


5 RTH (altitude réglable)


Clignotement rapide en jaune
6 Atterrissage (après vol stationnaire pendant 5 s)

Clignotement rapide en jaune

- L'appareil ne peut pas revenir au point de départ lorsque le signal GPS est faible ([ ] s'affiche en gris) ou indisponible.
- L'appareil descend et atterrit automatiquement si le mode RTH est déclenché lorsque le vol s'inscrit dans un rayon de 20 mètres (65 pieds) du point de départ. L'appareil stoppe son ascension et revient immédiatement au point de départ si vous actionnez la manette des gaz dans le cas où l'appareil atteint 20 mètres (65 pieds) d'altitude ou plus si l'altitude de sécurité (Failsafe) est définie.
- L'appareil ne pouvant éviter les obstacles lors de la procédure RTH de sécurité, il est important de définir une altitude de sécurité (Failsafe) adaptée avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO et ouvrez la page Camera, puis sélectionnez MODE > Advanced Settings > Failsafe mode pour définir l'altitude de sécurité (Failsafe).
- L'utilisateur ne peut pas contrôler l'appareil lorsque celui-ci grimpe vers son altitude de sécurité (Failsafe). Cependant, l'utilisateur peut appuyer une fois sur le bouton RTH pour interrompre l'ascension et reprendre le contrôle.
Remarques de sécurité concernant le mode Sécurité (failsafe)

L'appareil ne pouvant éviter les obstacles lors de la procédure RTH de sécurité, il est important de définir une altitude de sécurité (Failsafe) adaptée avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO et ouvrez la page Camera, puis sélectionnez MODE > Advanced Settings > Failsafe mode pour définir l'altitude de sécurité (Failsafe).
| 20 m | Si l'appareil vole au-dessous de 20 mètres (65 pieds) et que le mode Failsafe (y compris une procédure RTH intelligent ou une procédure RTH en cas de batterie faible) est déclenché, l'appareil grimpera d'abord automatiquement à 20 mètres (65 pieds) à partir de son altitude actuelle. Vous ne pouvez annuler l'ascension qu'en quittant le mode Failsafe. Reportez-vous à la section « Bouton RTH», page 26, pour plus d'informations sur la façon de quitter le mode Failsafe et de re-prendre le contrôle de la radiocommande. |
| 20 m | L'appareil descend et attritaut automatiquement si le mode RTH est déclenché lorsque le vol s'inscrit dans un rayon de 20 mètres (65 pieds) à partir du point de départ. L'appareil stoppe son ascension et revient immédiatement au point de départ si vous actionné la manette des gaz dans le cas où l'appareil atteint 20 mètres (65 pieds) d'altitude ou plus si l'altitude de sécurité (Failsafe) est définie. |
| L'appareil ne peut pas revenir au point de départ lorsque le signal GPS est faible ([111]) s'affiche en gris) ou indisponible. | |
| Si vous actionnez la manette des gaz lorsque l'appareil vole à plus de 20 mètres (65 pieds) d'altitude, mais sous l'altitude de sécurité (Failsafe) prédéfinie, l'appareil)cesse de monter et returnne immédiatement au point de départ. |
Le Vision Positioning System DJI utilise des ultrasons et des données d'imagerie pour aider l'appareil à maintenir sa position actuelle. Grâce au Vision Positioning System, votre Phantom 3 4K peut effectuer un vol stationnaire plus précis et vigoureux en intérieur ou dans d'autres environnements où aucun signal GPS n'est disponible. Les principaux composants du Vision Positioning System se trouvent dans la partie inférieure de votre Phantom 3 4K. Il s'agit notamment [2] de deux capteurs à ultrasons et [1] d'une caméra monoculaire.

Utilisation du vision positioning system
Le Vision Positioning System s'active automatiquement lors de la mise sous tension du Phantom 3 4K. Aucune autre action n'est nécessaire. Le Vision Positioning System est généralement utilisé dans des environnements intérieurs ou aucun signal GPS n'est disponible. Les capteurs intégrés du Vision Positioning System permettent au Phantom 3 4K de maintenir un vol stationnaire précis, même en l'absence de signal GPS.

Procédez comme suit pour utiliser le Vision Positioning System :
- Mettez le commutateur de mode de vol en position « P »
- Placez l'appareil sur une surface plane. Notez que le Vision Positioning System ne peut pas fonctionner correctement sur des surfaces dont les variations de motifs sont irrégulières.
- Mettez l'appareil sous tension. Le voyant d'état de l'appareil clignote deux fois en vert, ce qui signifie que le Vision Positioning System est prêt. Poussez délicatement la manette des gaz vers le haut pour faire décoller l'appareil, qui effectuera un vol stationnaire.


L'efficacité du Vision Positioning System varie selon le type de surface survolée. Les capteurs à ultrasons peuvent avoir des difficultés à mesurer précisément les distances lorsque l'appareil survole des matériaux absorbant les ondes sonores. En outre, la caméra peut ne pas fonctionner correctement dans les environnements où les conditions ne sont pas optimales. L'appareil passera automatiquement du mode P au mode A si ni le GPS, ni le Vision Positioning System ne sont disponibles. Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez l'appareil dans les situations suivantes :
- Vol au-dessus de surfaces monochromes (noir, blanc, rouge ou vert uni, par exemple)
- Vol au-dessus de surfaces très réfléchissantes
- Vol à des vitesses élevées (plus de 8 m/s à 2 m ou plus de 4 m/s à 1 m)
- Vol au-dessus d'étendues d'eau ou de surfaces transparentes
- Vol au-dessus d'objets ou de surfaces mobiles
- Vol dans une zone où les conditions d'éclairage varient fréquemment ou de manière importante
- Vol au-dessus de surfaces très sombres (< 10 lux) ou très lumineuses (> 100 000 lux)
- Vol au-dessus de surfaces pouvant absorber les ondes sonores (tapis d'épaisseur, par exemple)
- Vol au-dessus de surfaces sans textures ou motifs distincts
- Vol au-dessus de surfaces représentant des textures ou motifs identiques répétés (carreaux avec le même motif, par exemple)
- Vol au-dessus de surfaces inclinées susceptibles de détourner les ondes sonores de l'appareil

- Veillez à ce que les capteurs soient toujours propres. Les salissures, poussières ou autres résidus peuvent affecter les performances des capteurs.
- Le Vision Positioning System n'est efficace qu'entre 0,3 et 3 mètres d'altitude.
- Il se peut que le Vision Positioning System ne fonctionne pas correctement si l'appareil survole des étendues d'eau.
- Le Vision Positioning System risque de ne pas reconnaître la disposition au sol si la luminosité est faible (moins de 100 lux).
- N'utilise pas d'appareils à ultrasons avec une fréquence de 40 KHz si le Vision Positioning System est en cours d'exécution.
- Il est possible que le Vision Positioning System ne parvienne pas à stabiliser l'appareil lorsque ce dernier vole en rase-mottes (à moins de 0,5 m) à vitesse élevée.

Évitez que des animaux ne s'approchent de l'appareil lorsque le Vision Positioning System est activé. Le capteur à ultrasons émet des signaux à fréquences élevées, uniquement perceptibles par certains animaux.
Enregistreur de vol
Les données de vol sont automatiquement enregistrées sur le périphérique de stockage interne de l'appareil. Ces données incluent la télemétrie de vol, des informations sur l'état de l'appareil et d'autres paramètres. Pour accéder à ces données, branchez l'appareil à votre ordinateur à l'aide du port Micro-USB et lancez l'application DJI GO.
Montage et démontage des hélices
Veillez à utiliser uniquement des hélices agréées DJI avec votre Phantom 3 4K. Les écrous gris et noirs situés sur les hélices indiquent sur quels moteurs elles doivent être fixées et dans quel sens elles doivent tourner. Pour fixer les hélices correctement, placez chaque écrou de couleur sur l'axe de moteur de la couleur correspondante.
| Hélices | Point argenté | Point noir |
| Schéma | ||
| À fixer sur | Moteurs arborant un axe gris | Moteurs arborant un axe noir |
| Légendes |
Montage des hélices
- Veillez à retirer les autocollants d'avertissement des moteurs avant de monter les hélices.
- Fixez les hélices dotées de points argentés aux moteurs arborant un axe argenté, puis tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les verrouiller. Fixez les hélices dotées de points noirs aux moteurs arborant un axe noir, puis tournez-les dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les verrouiller. Assurez-vous de serrer chaque hélice manuellement avant tout vol.



- Vérifiez que les hélices sont montées sur les bons moteurs. Utilisez uniquement les hélices destinées à ce contrôle.
- Serrez les hélices à l'aide de vos deux mains avant chaque vol. Assurez-vous du bon état de toutes les hélices avant chaque vol. N'utilisez PAS d'hélices usées, déteriorées ou cassées. Tenez-vous à l'écart des moteurs et NE touchez PAS les hélices lorsqu'elles tournent.
Démontage des hélices
Maintenez le moteur d'une main, puis faites tourner l'hélice dans le sens de déverrouillage indiqué.

- Vérifiez que les hélices et les moteurs sont correctement et fermement installés avant chaque vol. Assurez-vous du bon état de toutes les hélices avant chaque vol. N'utilisez PAS d'hélices usées, déteriorées ou cassées.
- Pour éviter toute blessure, RESTEZ A L'ECART des hélices ou moteurs et NE LES TOUCHEZ PAS lorsqu'ils tournent.
- Utilisez UNIQUEMENT des hélices DJI d'origine afin de garantir une qualité et une sécurité optimales lors de chaque vol.
La DJI Intelligent Flight Battery dispose d'une capacité de 4480 mAh, d'un voltage de 15,2 V et d'une fonctionnalité de charge/décharge automatique intelligente. Ne la rechargez qu'à l'aide d'un chargeur approprié/approuvé par DJI.
Avant sa première utilisation, l'Intelligent Flight Battery doit être entièrement chargée. Reportez-vous à la section « Chargement de l'Intelligent Flight Battery » pour plus d'informations.

Remarque: la puissance de sortie du chargeur livré avec le Phantom 3 4K est de 100 W.
Fonctionnalités de l'intelligent flight battery DJI
- Affichage du niveau de la batterie : les voyants indiquent le niveau actuel de la batterie.
- Affichage du niveau de la batterie : les voyants indiquent le cycle de charge actuel de la batterie.
- Fonction de décharge automatique : pour éviter tout gonflement, la batterie se décharge automatiquement à un niveau inférieur à 65 % de sa charge totale lorsqu'elle est inactive pendant plus de 10 jours. Ce processus prend environ 2 jours. Le fait que la batterie dégage une légère chaleur pendant ce processus est normal. Il est possible de définir des seuils de décharge dans l'application DJI GO.
- Charge équilibrée : équilibre automatiquement la tension de chaque élément de batterie lors du chargement.
- Protection contre les surcharges : le processus de chargement s'arrête automatiquement lorsque la batterie est entièrement rechargée.
- Détection de la température : la batterie se recharge uniquement lorsque la température est comprise entre 5°C (41 °F) et 40°C (104 °F).
- Protection contre les surintensités : le processus de chargement de la batterie s'arrête automatiquement lorsque des intensités élevées (plus de 8 A) sont détectées.
- Protection contre les décharges excessives : le processus de décharge s'arrête automatiquement lorsque la tension de la batterie atteint 12 V pour éviter toute détérioration liée à une décharge excessive.
- Protection contre les courts-circuits : la détection d'un court-circuit entraîne la coupure automatique de l'alimentation.
- Protection contre les déteriorations des éléments de la batterie : l'application DJI GO affiche un message d'avertissement lorsqu'une cellule de batterie endommagée est détectée.
- Historique des erreurs de batterie : permet de parcourir l'historique des erreurs de batterie dans l'application DJI GO.
- Mode de veille : pour économiser de l'énergie, la batterie entre en mode veille après 20 minutes d'inactivité.
- Communication : les informations concernant la tension, la capacité et l'intensité de la batterie sont transmises au contrôleur principal de l'appareil.

Consultez les consignes de sécurité relatives à l'Intelligent Flight Battery du Phantom 3 4K avant d'utiliser l'appareil. Les utilisateurs assument l'entière responsabilité de leurs actions et de leur utilisation de l'appareil.

Mise sous/hors tension
Mise sou ncé pendant 2 secondes. Le voyant d'alimentation s'allume en rouge et les indicateurs affichent le niveau actuel de la batterie.
Mise hor ncé pendant 2 secondes. Le voyant d'alimentation de la batterie clignote lors de la mise hors tension du Phantom pour permettre l'arrêt automatique de la fonction d'enregistrement si celle-ci n'a pas été arrêtée.
Les indicateurs affichent également le niveau actuel de la batterie lors des opérations de chargement et de déchargement. Le tableau ci-dessous décrit les différents indicateurs.
le voyant est allumé.
Le voyant clignote.
Le voyant est éteint.
Niveau de la batterie
Avertissement concernant le fonctionnement à basse température
- La capacité de la batterie est considérablement réduite lorsque l'appareil vole à basse température (< 0 °C).
- Il est déconseilé d'utiliser la batterie dans des environnements où la température est extrêmement faible (< -10 °C). La tension de la batterie doit atteindre le niveau approprié en cas d'utilisation dans un environnement où la température est comprise entre -10 °C et 5 °C.
- Arrêtez le vol lorsque l'application DJI GO affiche l'avertissement « Niveau de batterie faible » dans un environnement à basse température.
- Conservez la batterie à l'intérieur pour la réchauffer avant de voler dans un environnement à basse température.
- Pour garantir des performances optimales, maintenez la température de la batterie au-dessus de 20°C.
- Le chargement de la batterie s'interrompra automatiquement si la température des cellules de la batterie n'est pas comprise entre 5°C et 40°C.

Dans les environnements froids, insérez la batterie dans le compartiment prévu à cet effet et laissez l'appareil chauffer pendant environ 1 ou 2 minutes avant de le faire décoller.
Vérification du niveau de la batterie
Les indicateurs de niveau de batterie affichent la charge restante. Si la batterie est éteinte, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. Les indicateurs de niveau de batterie s'allument et affichent la charge actuelle de la batterie. Vous trouvez plus d'informations ci-après.
Cycle de vie de la batterie
Le cycle de vie de la batterie indique combien de fois la batterie peut encore être déchargée et rechargée avant son remplacement. Si la batterie est éteinte, maintenance enforcé le bouton d'alimentation pendant 5 secondes pour vérifier le cycle de vie. Les indicateurs de niveau de batterie s'allument et/ou clignotent comme décrit ci-après pendant deux secondes :
Cycle de vie de la batterie
Lorsque le cycle de vie de la batterie atteint 0%, la batterie ne peut plus être utilisée.

Pour plus d'informations sur la batterie, lancez l'application DJI GO et consultez les informations figurant dans l'onglet dédié à la batterie.
Chargement de l'intelligent flight battery
- Connectez le chargeur de la batterie à une source d'alimentation (100-240 V, 50/60 Hz).
- Ouvrez le cache de protection et connectez l'Intelligent Flight Battery au chargeur. Si le niveau de charge est supérieur à 95%, allumez la batterie avant de la recharger.
- L'indicateur de niveau de batterie affiche le niveau actuel de la batterie lors de la recharge.
- L'Intelligent Flight Battery est entièrement rechargée une fois tous les indicateurs de niveau de batterie éteints.
- Laissez refroidir l'Intelligent Flight Battery après chaque vol. Attendez que sa température atteigne la température ambiante avant de la ranger pour une durée prolongée.

- Nous vous déconseillons de recharger l'Intelligent Flight Battery et la radiocommande en même temps à l'aide du chargeur pour éviter tout risque de surchauffe.
- Éteignez toujours la batterie avant de l'insérer dans le Phantom 3 4K ou de la retirer de l'appareil. N'insérez et ne retirez jamais la batterie lorsque celle-ci est allumée.

Indicateurs de niveau de batterie lors de la charge
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | Niveau de la batterie |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 0%-25 % |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 25%-50 % |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 50%-75 % |
| Ø | Ø | Ø | Ø | 75%-100 % |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Chargement terminé |
Description des voyants de protection de la batterie
Le tableau ci-après décrit les mécanismes de protection de la batterie et l'état des voyants correspondants.
Indicateurs de niveau de batterie lors de la charge
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | Clignotement | Élémen de protection de la batterie |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED2 clignote deux fois par seconde | Surintensité détectée |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED2 clignote trois fois par seconde | Court-circuit détecté |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED3 clignote deux fois par seconde | Charge excessive détectée |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED3 clignote trois fois par seconde | Surtension détectée au niveau du chargeur |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED4 clignote deux fois par seconde | Température de chargement trop BASSE |
| Ø | Ø | Ø | Ø | Le voyant LED4 clignote trois fois par seconde | Température de chargement trop élevé |
Une fois ces problèmes résolus, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'indicateur de niveau de batterie. Débranchez l'Intelligent Flight Battery du chargeur et rebranchez-la pour reprendre le processus de chargement. Remarque : il est inutile de débrancher et de rebrancher le chargeur en cas d'erreur concernant la température de la pièce. En effet, le chargement reprend automatiquement lorsque la température revient dans la plage autorisée.

DJI n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des chargeurs tiers.

Comment décharger votre intelligent flight battery :
Décharge lente : insérez l'Intelligent Flight Battery dans le logement de batterie du Phantom 3 4K et allumez-la. Laissez-la allumée jusqu'à ce que le niveau de charge restant soit inférieur à 8% ou jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible d'allumer la batterie. Lancez l'application DJI GO pour vérifier le niveau de la batterie.
Décharge rapide : faites voler le Phantom 3 4K en extérieur jusqu'à ce que le niveau de charge restant soit inférieur à 8 % ou jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible d'allumer la batterie.
Radiocommande
Cette section décrit les fonctionnalités de la radiocommande et contient des instructions relatives au contrôle de l'appareil et de la caméra.

Présentation de la radiocommande
La radiocommande du Phantom 3 4K est un équipement de communication multifonction sans fil qui intègre le système de liaison descendante vidéo et le système de radiocommande de l'appareil. Les systèmes de liaison descendante vidéo et de radiocommande de l'appareil fonctionnent à une fréquence de 5,8 GHz. La radiocommande est dotée de plusieurs fonctions caméra permettant notamment de prendre des photos et d'en afficher un aperçu, ou encore de contrôler les mouvements de la nacelle. La radiocommande est alimentée par une batterie rechargeable 2S. Le niveau de la batterie est affiché grâce à des voyants situés sur le panneau avant de la radiocommande.

- Conformité : la radiocommande est conforme aux réglementations CE et FCC. Mode de fonctionnement : 3 modes de commande sont proposés (Mode 1, Mode 2 ou Personalisé). Mode 1 : le manche droit sort de manette des gaz. Mode 2 : le manche gauche sert de manette des gaz.

N'utilise pas plus de trois appareils dans la même zone pour éviter toute interférence dans les transmissions.
Mise sous tension/mise hors tension de la radiocommande
La radiocommande du Phantom 3 4K est alimentée par une batterie rechargeable 2S d'une capacité de 2 600 mAh. Les indicateurs situés sur le panneau avant indiquent le niveau de la batterie. Procédez comme suit pour allumer votre radiocommande :
- Si la radiocommande est éteinte, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. Les indicateurs de niveau de batterie affichent la charge actuelle de la batterie.
- Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pour allumer la radiocommande.
- La radiocommande émet un bip lors de sa mise sous tension. Le voyant d'état clignote rapidement en vert, ce qui indique que la radiocommande est en train de se connecter à l'appareil. Le voyant d'état affiche une lumière verte fixe une fois la connexion établie.
- Répétez l'étape 2 pour éteindre la radiocommande.

Recharge de la radiocommande
Rechargez la radiocommande à l'aide du chargeur fourni. Reportez-vous au schéma de la page suivante pour en savoir plus.
Bouton d'alimentation
Contrôle de la caméra
Enregistrez des photos ou prenez des photos, visionnez-les et regléz les paramètres de la camera grâce à l'obturateur, à la molette de réglage de la camera, au bouton de lecture et au bouton d'enregistrement vidéo de la radiocommande.

Molette de réglage de la caméra
Tournez la molette pour régler les paramètres de laamera, comme la plage ISO, la vitesse d'obturation et l'ouverture, sans l'acher la radiocommande. Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler les photos et les vidéos en mode de lecture. Appuyez sur la molette pour basculer entre ces paramètres.
Bouton de lecture
Appuyez sur ce bouton pour afficher les photos et les vidéos déjà enregistrées.
[3]Obturateur
Appuyez sur l'obturateur pour prendre une photo. Si le mode rafale est activé, ce bouton permet de prendre une série de photos.
Bouton d'enregistrement vidéo
Appuyez une fois pour démarrer l'enregistrement d'une réserve et une autre fois pour l'arrêt.
Molette de la nacelle
Utilisez cette molette pour contrôler l'inclinaison de la nacelle.
Contrôle de l'appareil
Cette section explique comment contrôler l'orientation de l'appareil à l'aide de la télécommande. La télécommande est configurée en mode 2 par défaut.

Point neutre/central du manche : les manches de contrôle sont en position centrale.
Déplacement du manche de contrôle : l'utilisateur déplace le manche de contrôle depuis la position centrale.
| Radiocommande (mode 2) | Appareil ( indique le sens du nez) | Remarques |
| Le fait de déplacer le manche gauche vers le haut ou vers le bas modifie l'altitude de l'appareil. Déplaceze le manche vers le haut pour faire monter l'appareil et vers le bas pour le faire descendre. Lorsque les deux manches sont au centre, le Phantom 3 4K effectue un vol stationnaire. Plus vous éloignez le manche de la position centrale, plus le Phantom 3 4K change d'altitude rapidement. Poussez toujours le manche délicatement afin d'éviter tout changement d'altitude brutal ou inattendu. | ||
| Le fait de déplacer le manche gauche vers la gauche ou vers la droite contrôle le sens de rotation de l'appareil. Poussez le manche vers la droite pour faire tourner l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre et vers la gauche pour le faire tourner dans le sens contraire. Si le manche reste au centre, le Phantom 3 4K maintain son orientation. Plus vous éloignez le manche de la position centrale, plus le Phantom 3 4K pivote rapidement. | ||
| Le fait de déplacer le manche droit vers le haut ou vers le bas modifie l'angle de tangagede l'appareil. Poussez le manche vers le haut pour VOLer vers l'avant et poussez-le vers le bas pour VOLer vers l'arrière. Le Phantom 3 4K effectue un vol stationnaire si le manche reste au centre. Éloignez le manche de la position centrale pour un angle plus important (30° maximum) et un vol plus rapide. | ||
| Le fait de déplacer le manche droit vers la gauche ou vers la droite modifie l'assiette de l'appareil. Poussez vers la gauche pour VOLer vers la gauche et poussez vers la droite pour VOLer vers la droite. Le Phantom 3 4K effectue un vol stationnaire si le manche reste au centre. | ||
| Molette de la nacelle : tournez la molette vers la droite pour que laamera pointe vers le haut. Tournez la molette vers la gauche pour que laamera pointe vers le bas. Laamera reste dans sa position actuelle si la molette est statique. |
Réglage des manches de contrôle
Faites tourner les manches de contrôle dans le sens horaire ou antihoraire pour en régler la longueur. Une longueur correcte des manches de contrôle peut améliorer la précision du contrôle.
Commutateur de mode de vol
Mettez le commutateur dans la position souhaitée pour sélectionner le mode de vol correspondant. Vous avez le choix entre les modes P, F et A.
| Position | Schéma | Mode de vol |
| Position 1 | Mode F | |
| Position 2 | Mode A | |
| Position 3 | Mode P |



Mode P (positionnement) : le fonctionnement du mode P est optimal lorsque le signal GPS est fort. Il existe trois versions différentes pour le mode P (automatiquement sélectionnées par le Phantom 3 4K selon la force du signal GPS et les capteurs Vision Positioning) :
P-GPS: le GPS et le Vision Positioning System sont tous les deux disponibles et l'appareil utilise le GPS pour le positionnement. P-OPTI: le Vision Positioning System est disponible, mais le signal GPS n'est pas assez puissant. L'appareil utilise uniquement le Vision Positioning System en vol stationnaire. P-ATTI: ni le GPS, ni le Vision Positioning System ne sont disponibles. L'appareil n'utilise alors que son baromètre pour le positionnement et seule l'altitude est maintenue.
Mode A (attitude) : ni le GPS, ni le Vision Positioning System ne sont utilisés pour la stabilisation. L'appareil utilise uniquement son baromètre pour se stabiliser. L'appareil peut automatiquement revenir au point de départ en cas de perte du signal de la radiocommande si le point de départ est correctement enregistré.
Mode F (fonction) : la fonction IOC (Intelligent Orientation Control) est activée avec ce mode. Pour en savoir plus sur la fonction IOC, reportez-vous à la section IOC dans l'annexe.
Le commutateur de mode de vol est verrouillé en mode P par défaut. Pour déverrouiller les autres modes de vol, lancez l'application DJI GO, accédez à la page « Camera », appuyez sur « Mode », puis activez « Multiple Flight Mode ».
Bouton RTH
Maintenez enfoncé le bouton RTH pour activer la procédure RTH (Return to Home). Le voyant circulaire entourant le bouton RTH clignote pour indiquer que l'appareil entre en mode RTH. L'appareil revient alors au dernier point de départ enregistré. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour annuler la procédure RTH et reprenez le contrôle de l'appareil.

Connexion à la liaison descendante vidéo wi-fi :
- Allumez la radiocommande.
- Mettez l'appareil sous tension.
- Sur votre appareil mobile, sélectionnez « Phantom3_XXXXX » dans la liste des réseaux Wi-Fi et saisissez le mot de passe par défaut : « 12341234 »
- Lancez l'application DJI GO et accédez au menu Camera View. Un signal vidéo provenant de la caméra de l'appareil indique que l'appareil a correctement établi une connexion à la liaison descendante vidéo Wi-Fi.



Une fois connecté, vous serez invité à modifier le SSD et le mot de passe en appuyant sur en mode Camera View.
Réinitialisation de la liaison descendante vidéo wi-fi
- Mettez la radiocommande sous tension.
- Maintenez les boutons C1 et C2 enfoncés à l’arrêt de la radiocommande, puis appuyez sur la molette de réglage de la caméra jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre.
- Actionnez immédiatement le commutateur de mode de vol. L'indicateur d'état clignote alternativement en rouge et vert si une réinitialisation est en cours, puis devient vert fixe lorsque l'opération est terminée.


Une fois la réinitialisation de la liaison descendante vidéo Wi-Fi terminée, replacez le commutateur de mode de vol en position initiale.
Plage de transmission optimale
Le signal transmis entre l'appareil et la télécommande est optimal dans la zone illustrée ci-dessous :

Assurez-vous que l'appareil vole dans la zone de transmission optimale. Pour obtenir des performances de transmission optimales, l'opérateur doit être positionné de manière appropriée par rapport à l'appareil.
Voyant d'état de la radiocommande
Le voyant d'état indique l'état de la connexion entre la radiocommande et l'appareil. Le voyant RTH indique l'état de retard au point de départ de l'appareil. Le tableau ci-dessous fournit des détails sur ces voyants.

| Voyant d' état | Alarme | État de la radiocommande |
| R — Rouge fixe | Sonnerie | La radiocommande est déconnectée de l'appareil. |
| I — Vert fixe | Sonnerie | La radiocommande est connectée à l'appareil. |
| R……Clignote lentement en rouge | D-D-D…… | Erreur de la radiocommande. |
| R/……Clignote alternatively en rouge et vert | D-DD | Réinitialisation de la liaison descendante video Wi-Fi. |
| Voyant RTH | Son | État de la radiocommande |
| B — Blanc fixe | Sonnerie | L'apparéil revient au point de départ. |
| B……Clignotement en blanc | D··· | Envoi de la commande Return to Home à l'appareil. |
| B……Clignotement en blanc | DD··· | Procédure RTH en cours. |

Le voyant d'état de la radiocommande clignote en rouge et émet une alerte lorsque le niveau de la batterie est critique.
Appairage de la radiocommande
La radiocommande est appairée à sa sortie de l'usine avant la livraison. L'appairage n'est requis que lors de la première utilisation d'une nouvelle radiocommande. Procédez comme suit pour appairer une nouvelle radiocommande :
- Mettez la radiocommande sous tension et connectez-la à l'appareil mobile. Lancez l'application DJI GO.
- Mettez l'Intelligent Flight Battery sous tension.
- Ouvrez la page « Camera » et appuyez sur | |_, puis sur le bouton « Linking RC » comme illustré ci-dessous.

- La radiocommande est prête pour l'appairage. Le voyant d'état de la radiocommande clignote en bleu et un bip sonore est émis.

- Localisez le bouton d'appairage sur le côté de l'appareil, comme illustré dans le schéma ci-dessous. Appuyez sur le bouton d'appairage pour démarrer l'appairage. Le voyant d'état de la radiocommande s'allume en vert lorsque la radiocommande est appairée à l'appareil.


La radiocommande se déconnecte de l'appareil si une autre radiocommande est appairée au même appareil.
Version de conformité de la radiocommande
La radiocommande est conforme aux exigences CE et FCC.
Caméra et nacelle
Cette section décrit les caractéristiques techniques de la caméra et explique les modes de fonctionnement de la nacelle.

Présentation de la lama
Grâce à son capteur CMOS 1/2,3", la caméra embarquée du Phantom 3 4K permet d'enregistrer des photos en 4 096 x 2 160p à 24 ips ou en 4K jusqu'à 30 ips, et de prendre des photos d'une résolution de 12 mégapixels. Vous pouvez désirer d'enregistrer la photo au format MOV ou MP4. Les modes de prise de vue de photos disponibles incluent les modes Rafale, Continu et Accélérez. L'application DJI GO vous permet d'obtenir un aperçu en direct des éléments capturés par la caméra sur tout appareil mobile.
Logement de carte micro-sd
Pour stocker vos photos et vidéos, insérez la carte Micro-SD dans le logement illustré ci-dessous avant de mettre le Phantom 3 4K sous tension. Le Phantom 3 4K est livré avec une carte Micro-SD de 16 Go et prend en charge les cartes Micro-SD d'une capacité maximale de 64 Go. Il est conseillé d'utiliser une carte Micro-SD UHS-1, car ses capacités de lecture et d'écriture rapides permettent d'enregistrer des données vidéo haute résolution.


Ne retirez pas la carte Micro-SD du Phantom 3 4K lorsque celui-ci est sous tension.
Port de données de la caméra
Mettez le Phantom 3 4K sous tension et branchez un câble USB au port de données de la caméra pour télécharger les photos et les vidéos sur votre ordinateur.


L'appareil doit être mis sous tension pour pouvoir accéder aux fichiers stockés sur la carte Micro-SD.
Fonctionnement de la lama
Utilise les boutons d'obturation et d'enregistrement vidéo de la radiocommande pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos via l'application DJI GO. Pour en savoir plus sur l'utilisation de ces boutons, reportez-vous à la section « Contrôle de laamera (page 24) »
Voyant de la alarme
Le voyant de la caméra s'allume lorsque l'Intelligent Flight Battery est allumée. Il fournit des informations sur l'état de fonctionnement de la caméra.
| Voyant de laamera | État de laamera |
| Clignote rapidement en vert (allumé 0,1 s, éteint 0,2 s) | Mise en route du système |
| Clignote une fois en bleu (allumé 0,4 s, éteint 0,5 s) | Prise de vue unique |
| Clignote trois fois en vert (allumé 0,1 s, éteint 0,3 s) | 3 ou 5 photos par prise de vue |
| Clignote lentement en rouge (allumé 1,6 s, éteint 0,8 s) | Enregistrement en cours |
| Clignote rapidement en rouge (allumé 0,2 s, éteint 0,5 s) | Erreur de carte SD |
| Double clignotement rouge (0,1 s allumé, 0,1 s éteint, 0,1 s allumé, 0,1 s éteint) | Caméra en surchauffe |
| R Rouge fixe | Erreur système |
| Clignote en vert et rouge (allumé 0,8 s en vert, allumé 0,8 s en rouge) | Mise à niveau du micrologiciel |
Présentation de la nacelle
La nacelle à 3 axes offre une plate-forme stable pour la fixation de la caméra, vous permettant ainsi de capturer des photos et vidéos nettes, sans tremblement. La nacelle peut incliner la caméra sur

Utilisez la molette de la nacelle sur la radiocommande pour contrôler l'inclinaison de laamera.
Modes de fonctionnement de la nacelle
La nacelle dispose de deux modes de fonctionnement. Basculez entre les différents modes de fonctionnement dans la page Camera Settings de l'application DJI GO. Notez que votre appareil mobile doit être connecté à la radiocommande pour que les modifications s'appliquent. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour en savoir plus :
| Joule | A | Mode suivi | L'angle entre l'orientation de la nacelle et le nez de l'appareil est toujours le même. |
| B | Mode FPV | La nacelle se synchronise avec les mouvements de l'appareil pour offrir une expérience de vol en vue subjective. |

- Une erreur du moteur de la nacelle est possible dans les situations suivantes : (1) La nacelle se ouvre sur un sol irrégulier ou le mouvement de la nacelle est entravé (2) la nacelle a été soumise à une force externe excessive, une collision par exemple. Décollez d'un sol régulier et dégagé, et sécurisez la nacelle en permanence.
- Un vol par temps brumeux ou nuageux peut mouiller la nacelle et entraîner une défaillance temporaire. La nacelle sera de nouveau opérationnelle une fois sèche.
Kit antichute
Le kit antichute permet de fixer fermement la nacelle et la caméra à l'appareil. Deux broches sont déjà pré-assemblées. Si vous devez remplacer ou ajouter des broches, consultez le schéma ci-dessous. Insérez la pièce ① dans l'orifice de l'amortisseur de vibrations, puis enfoncez-la dans l'orifice central de la pièce ② et serrez le tout comme indiqué dans la figure ③. Nous vous conseillons d'assembler les broches du kit antichute en diagonale.

Application DJI GO
Cette section présente les quatre fonctions principales de l'application DJI GO.
Application DJI GO
L'application DJI GO est une application mobile spécialement conçue pour le Phantom 3 4K. Cette application permet de contrôler la nacelle, la caméra et d'autres fonctions de l'appareil. L'application inclut également les fonctions Map, Academy et User Center pour configurer votre appareil et partager des photos et des vidéos. Pour une expérience optimale, il est recommandé d'utiliser une tablette.

Caméra
La page Caméra retransmet un flux vidéo HD en direct de la caméra du Phantom 3 4K. Vous pouvez également configurer différents paramètres de la caméra dans la page Caméra.

Mode de vol
Le texte en regard de cette icône indique le mode de vol actuel.
Appuyez sur l'icône pour configurer les paramètres MC (Main Controller, contrôleur principal). Ces paramètres vous permettent de modifier les limites de vol et de définir les valeurs de gain.

Par défaut, l'appareil est réglé sur le mode Débutant. En mode Débutant, l'appareil ne peut pas voler à plus de 30 mètres (98 pieds) de distance du point de départ enregistré. Vous pouvez désactiver ce mode dans la page de réglages Mode.
Intensité du signal GPS
Cette icône indique l'intensité actuelle des signaux GPS. Des barres vertes correspondant à une intensité GPS ajustée.
Paramètres IOC
CL: Cette icône indique le paramètre IOC lorsque l'appareil est en mode F. Appuyez sur l'icône pour ouvrir le menu des paramètres IOC et Sélectionnez le paramètre souhaité.
État du système
Safe to Fly (GPS) : cette icône indique l'état actuel du système de l'appareil ainsi que la force du signal GPS.
Indicateur de niveau de batterie
L'indicateur de niveau de batterie affiche l'état de charge de la batterie de manière dynamique. Les zones colorées de l'indicateur représentent l'énergie nécessaire pour réaliser différentes fonctions.
Signal de la liaison descendante vidéo
: indique l'intensité du signal de la liaison descendante vidéo Wi-Fi entre l'appareil et la radiocommande. Appuyez sur cette icône pour définir le SSD et le mot de passe de la connexion Wi-Fi.
Niveau de batterie
100% : Cette icône indique le niveau actuel de la batterie.
Appuyez sur l'icône pour afficher le menu d'informations sur la batterie, définir les différents seuils d'avertissement de batterie et afficher l'historique des avertissements de batterie.
Paramètres généraux
Appuyez sur cette icône pour ouvrir la page General Settings. Sur cette page, vous pouvez définir les paramètres de vol, réinitialiser la caméra, activer la fonctionnalité de vue rapide, régler la valeur de roulis de la nacelle et changer l'affichage du plan de vol.
Obturateur et paramètres d'enregistrement
: Appuyez sur cette icône pour accéder à divers réglages de valeurs de la caméra (espace chromatique pour l'enregistrement, résolution des vidéos, taille de l'image, etc.).
Obturateur
Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo. Maintenez-le enfoncé pour basculer entre les modes Prise de vue unique, Triple prise de vue ou Prise de vue accélérée.
Enregistrement
Appuyez une fois sur ce bouton pour démarrer l'enregistrement d'une vidéo, puis appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Video Recording de la radiocommande, qui offre la même fonctionnalité.
Lecture
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page de lecture. Vous pouvez afficher un aperçu des photos et vidéos dès leur capture.
Paramètres de la caméra
- : appuyez sur cette icône pour configurer la plage ISO, l'obturateur et l'exposition de laamera.
Carte
Affichez le plan de vol de la mission en cours. Appuyez sur l'icône pour passer de l'interface utilisateur graphique Camera à Map.

: distance entre l'appareil et le point de départ. Lorsque l'appareil est près du sol, cette icône change en pour afficher la hauteur des capteurs du Vision Positioning System à partir du sol.
Télemétrie de vol

L'icône d'état du Vision Positioning System est mise en surbrillance lorsque le système est en cours d'utilisation.
L'attitude de vol est indiquée par l'icône d'attitude de vol.
La flèche rouge indique la direction dans laquelle l'appareil se déplace. Les zones bleu clair et bleu foncé indiquent l'angle vertical. L'angle de la frontière entre les zones bleu clair et bleu foncé indique l'angle de roulis.
Point de départ dynamique
H: Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de point de départ dynamique ; le point de départ est alors réinitialisé sur la position de l'appareil mobile.
Retour au point de départ (RTH)
Lance la procédure RTH. Appuyez sur cette icône pour que l'appareil revienne au dernier point de départ enregistré.
[Décollage/atterrissage automatique]
/ : appuyez sur ce bouton pour commencer un décollage ou un atterrissage automatique.
[17] Vidéo en direct
L'icône Video en direct indique que le flux vidéo actuel est retransmis en direct sur YouTube. Assurez-vous que le service de données mobiles est disponible sur l'appareil mobile.
Retour
Appuyez sur cette icône pour revenir à l'interface utilisateur graphique principale.
Director est un logiciel de montage vidéo automatique intégré à l'application DJI GO. Après avoir enregistré plusieurs séquences vidéo, appuyez simplement sur « Director » sur l'écran d'accueil de l'application. Sélectionnez ensuite un modèle et indiquez le nombre de séquences à utiliser. Le logiciel les combinera alors automatiquement pour créer une courte vidéo à partager immédiatement.
Store
Appuyez sur « Store » pour accéder à la boutique en ligne officielle de DJI. Vous pourrez y découvrir nos dernières actualités et acheter de nouveaux produits en toute simplicité.
« Discovery » vous permet de synchroniser des photos et des vidéos avec votre appareil mobile, d'afficher vos carnets de vol et de vérifier l'état de votre compte DJI. Utilisez votre compte DJI enregistré pour vous connecter à « Discovery »
Vol
Cette section décrit les consignes de sécurité et les restrictions de vol.

Vol
Une fois les préparatifs terminés, nous vous conseillons d'utiliser le simulateur de vol de l'application DJI GO pour perfectionner vos techniques de vol et vous entraîner en toute sécurité. Veillez toujours à voler dans un espace dégagé.
Exigences relatives à l'environnement de vol
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions météorologiques extrêmes. Ceci inclut les vents de plus de 10 m/s, la neige, la pluie et le brouillard.
- Ne faites voler l'appareil que dans des espaces ouverts. La présence de grands édifices et de structures en acier peut affecter la précision du compas intégré et du système GPS.
- Évitez les obstacles, les foules, les lignes électriques à haute tension, les arbres et les étendues d'eau.
- Limitez les interférences en évitant les zones hautement électromagnétiques (antennes relais et tours de transmission radio, par exemple).
- Les performances de l'appareil et de la batterie sont sujettes à des facteurs environnementaux, tels que la température et la densité de l'air. Soyez prudent lorsque vous faites voler l'appareil à 6000 mètres ou plus au-dessus du niveau de la mer, ces conditions pouvant réduire les performances de l'appareil et de la batterie.
- Le Phantom 3 4K ne fonctionne pas dans les zones polaires.
Limites de vol et zones d'exclusion aérienne
Tous les opérateurs de véhicules aériens sans pilote (UAV) doivent respecter l'ensemble des règles établies par les agences gouvernementales et organismes de réglementation tels que l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et la FAA. Pour des raisons de sécurité, les vols sont limités par défaut pour permettre aux opérateurs d'utiliser ce produit en toute sécurité et en toute légalité. Les limites de vol incluent les limites d'altitude et de distance, et les zones d'exclusion aérienne.
En mode P, les limites d'altitude et de distance et les zones d'exclusion aérienne sont combinées pour gérer le vol. En mode A, seules les limites d'altitude sont activées. Par défaut, ces limites empêchent l'appareil de dépasser une altitude de 500 mètres (1 640 pieds).
Limite d'altitude de vol et rayon maximal
La limite d'altitude de vol et le rayon maximal peuvent être modifiés dans l'application DJI GO. Remarque : la limite d'altitude de vol ne peut dépasser 500 mètres (1640 pieds). Notre Phantom 3 4K vole dans un espace réglementé défini par ces paramètres, comme l'illustre le schéma ci-dessous :

Signal GPS fort Clignotement en vert
| Limites de vol | Application DJI GO | Voyant d'etat de l'appareil | |
| L imite d'altitude de vol | L'altitude de l'appareil ne peutdépasser la valeur indiquée. | Warning: Height limitreached. | Aucun. |
| Rayon max. | La distance de vol doit êtrecomprise dans le rayonmaximum. | Warning: Distance limitreached. | Clignotement rapide en rougeà proximé de la limite du rayon maximum. |
Signal GPS faible Clignotement en jaune
| Limites de vol | Application DJI GO | Voyant d'etat de l'appareil | |
| L imite d'altitude de vol | L'altitude est limitée à 120 m maximum. | Warning: Height limit reached. | Aucun. |
| Rayon max. | Aucune limite. |

- Si vous volez en dehors de la limite, vous pouze toujours contrôler le Phantom 3, mais vous ne pouvez pas le déplacer au-delà. Si le Phantom 3 vole en dehors du rayon maximum en mode Ready to Fly (sans GPS), il revient automatiquement à portée.
- Si le Phantom 3 vole en dehors du rayon maximum en mode Ready to Fly (sans GPS), il revient automatiquement à portée.
Zones d'exclusion aérienne
Toutes les zones d'exclusion aérienne sont repertoriées sur le site Web officiel de DUI à l'adresse http://www.dji.com/flysafe/no-fly. Les zones d'exclusion aérienne sont réparties en deux catégories : les aéroports et les zones réglementées. Le terme aéroport désigne aussi bien les grands aéroports que les terrains d'aviation ou des avions avec pilote volant à basse altitude. Les zones réglementées font référence aux frontières entre les pays et aux institutions sensibles. Les différentes zones d'exclusion aérienne sont détaillées ci-dessous :
Aéroport
(1) Les zones d'exclusion aérienne des aéroports complètent des zones d'interdiction de décollage et des zones à altitude réglementée. Chaque zone présente des cercles de différentes tailles. (2) La zone d'interdiction de décollage couvre les milles R1 autour de l'aéroport (la valeur de R1 dépend de la taille et de la forme de l'aéroport). (3) De R1 à R1+1,6 km (1 mille) autour de l'aéroport, l'altitude de vol se limite à une inclinaison de 15 degrés, à partir de 20 mètres (65 pieds) depuis l'extrémité de l'aéroport vers l'extérieur. L'altitude de vol est limitée à 500 mètres (1 640 pieds) à R1+1,6 km. (4) Un message d'avertissement s'affiche dans l'application DJI GO lorsque l'appareil vole à moins de 100 mètres (320 pieds) d'une zone d'exclusion aérienne.

Zone réglementée
(1) Dans les zones réglementées, l'altitude de vol n'est pas limitée. (2) La zone d'interdiction de décollage correspond aux milles R entourant la zone réglementée. L'appareil ne peut pas décoller dans cette zone. La valeur de R varie selon la définition des zones réglementées. (3) Une « zone d'alerte » est définie à partir de la zone réglementée. Un message d'avertissement s'affiche dans l'application DJI GO lorsque l'objet vole à moins de 100 m (0,062 mille) de cette zone.

| Signal GPS fort | V ... Clignotement en vert | ||
| Zone | Restriction | Notification de l'application DJI GO | Voyant d'état de l'appareil |
| Zone d'exclusion aérienne | Les moteurs ne démarrent pas. | Warning: You are in a No-fly zone. Take off prohibited. | |
| Si l'appareil pénétre dans la zone réglementee en mode A etonne en mode P, il redescend automatiquement à terre puis coupe ses moteurs après l'atterissage. | Warning: You are in a no-fly zone. Automatic landing has begun. | ||
| Zone de vol à altitude réglementée | Si l'appareil pénétre dans la zone réglementee en mode A etonne en mode P, il descend à une altitude de sécurité et effectue un vol stationnaire à 4,5 m en dessous de la limite d'altitude. | R1 : Warning: You are in a restricted zone. Descending to safe altitude. R2 : Warning: You are in a restricted zone. Maximum flight altitude is restricted to between 20m and 500m. Fly cautiously. | ...... Clignotement en rouge |
| Zone d'alerte | Aucune restriction de vol ne s'applique mais un message d'advertissement s'affiche. | Warning: You are approaching a restricted zone, fly cautiously. | |
| Zone libre | Aucune restriction. | Aucun. | Aucun. |

Descente semi-automatique : pendant la descente et l'atterrissage, toutes les commandes des manches sont disponibles à l'exception de la manette des gaz. Les moteurs sont automatiquement coupés après l'atterrissage.

- Lorsque vous volez dans une zone de sécurité, le voyant d'état de l'appareil clignote rapidement en rouge pendant trois secondes, indique ensuite l'état de vol actuel pendant cinq secondes, puis clignote à nouveau en rouge.
- Pour des raisons de sécurité, ne volez pas à proximité d'aéroports, d'autoroutes, de gares ferroviaires, de lignes de chemin de fer, de centres-villes et d'autres zones sensibles. Gardez toujours l'appareil en ligne de mire.
Liste de vérifications avant vol
- La radiocommande, l'Intelligent Flight Battery et l'appareil mobile sont entièrement chargés.
- Les hélices sont correctement et fermement installées.
- Une carte Micro-SD a été insérée (si nécessaire).
- La nacelle fonctionne normalement.
- Les moteurs démarrent et fonctionnent normalement.
- L'application DJI GO est connectée à l'appareil.
Calibration du compas
Calibrez le compas uniquement si l'application DJI GO ou l'indicateur d'état vous y invite. Respectez les règles suivantes lors de la calibration du compas :

- NE CALIBREZ PAS votre compas lorsque de fortes interférences magnétiques sont susceptibles de se produire (présence de magnétismes, structures de stationnement et sous-sols en béton armé, par exemple).
- NE PORTEZ AUCUN objet en matériaux ferromagnétiques sur vous lors de la calibration (clés ou téléphones portables, par exemple).
- Une fois la calibration terminée, l'application DJI GO vous invite à résoudre le problème du compas si ce dernier subit de fortes interférences. Suivez les instructions qui s'affichent pour résoudre le problème.
Procédures de calibration
Choisissez un espace dégagé pour effectuer les procédures suivantes.
- Vérifiez que le compas est calibré. Si vous n'avez pas calibré le compas dans le cadre de la préparation avant vol ou si vous have changé d'emplacement depuis la évaluation, appuyez sur la barre des voyants d'état de l'appareil de l'application, puis sélectionnez Calibrate. Suivez ensuite les instructions qui s'affichent à l'écran.
- Les voyants d'état de l'appareil affichent une diode verte fixe.

- Maintenez l'appareil à la verticale, nez orienté vers le bas, et tournez-le de 360 degrés sur l'axe central. Calibrez à nouveau le compas si le voyant d'état de l'appareil s'allume en rouge.


Si le voyant d'état de l'appareil clignote en rouge et jaune après la calibration, déplacez l'appareil pour calibrer le compas.

Calibrez le compas avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO et suivez les instructions affichées à l’écran pour calibrer le compas. NE CALIBREZ PAS le compas à proximité d’objets métalliques tels qu’un pont en métal, des voitures ou des échafaudages.
Quand recalibrer
- Lorsque les données du compas sont anormales et que les voyants d'état de l'appareil clignotent en vert et jaune.
- Lorsque vous volez vers un nouvel endroit ou un endroit différent de votre dernier vol.
- Lorsque la structure mécanique ou physique du Phantom 3 4K a été modifiée.
- En cas de dérivation importante pendant le vol, c'est-à-dire lorsque le Phantom 3 4K ne vole pas en ligne droite.
Décollage automatique
N'utilisez la fonction de décollage automatique que lorsque les voyants d'état de l'appareil clignotent en vert. Procédez comme suit pour utiliser la fonction de décollage automatique :
- Lancez l'application DJI GO et ouvrez la page « Camera »
- Vérifiez que l'appareil est en mode « P »
- Effectuez toutes les vérifications répertoriées dans la liste de vérifications avant le vol.
- Appuyez sur « r = » et confirmez que les conditions de vol ne doivent pas de danger. Faites glisser l'icône pour confirmer et décoller.
- L'appareil décolle et effectue un vol stationnaire à 1,2 mètre au-dessus du sol.

Les voyants d'état de l'appareil clignotent rapidement lorsque le Vision Positioning System est utilisé pour la stabilisation. L'appareil maintient automatiquement un vol stationnaire en dessous de trois mètres. Attendez d'acquérir un signal GPS stable avant d'utiliser la fonction de décollage automatique.
Atterissage automatique
N'utilisez la fonction d'atterrissage automatique que lorsque les voyaGEurs d'état de l'appareil clignotent en vert. Procédez comme suit pour utiliser la fonction d'atterrissage automatique :
- Vérifiez que l'appareil est en mode « P »
- Vérifiez l'état de la zone d'atterrissage avant d'appuyer sur « » pour commencer à attirer. Suivez ensuite les instructions affichées à l'écran.
Démarrage des moteurs
Vous pouvez démarrer les moteurs à l'aide d'une commande de manche combinée. Actionnez les deux manches vers leurs angles intérieurs ou extérieurs respectifs pour démarrer les moteurs. Lorsque les moteurs commencent à tourner, relâchez les deux manches en même temps.

Coupure des moteurs
Deux méthodes de coupure des moteurs sont possibles.
Méthode 1 : une fois que le Phantom 3 4K a atterri, poussez la manette des gaz vers le bas ①, puis exécutez la même commande de manche combinée que celle utilisée pour démarrer les moteurs, comme décrit ci-dessus ②. Les moteurs sont immédiatement coupés. Relâchez les deux manches lorsque les moteurs sont coupés.
Méthode 2 : une fois que l'appareil a atterri, poussez et maintenez la manette des gaz vers le bas. Les moteurs sont coupés au bout de trois secondes.
(1)
(2)


Méthode 1 Méthode 2
N'executez pas la commande de manche combinée lorsque l'appareil est en plein vol ; dans le cas contraire, les moteurs s'arrêtent immédiatement.
Procédures de décollage/atterrissage
- Posez l'appareil sur une surface plane et dégagée, les indicateurs de batterie bien en vue.
- Mettez la radiocommande et votre appareil mobile sous tension, puis allumez l'Intelligent Flight Battery.
- Lancez l'application DJI GO, puis ouvrez la page Camera.
- Patientez jusqu'à ce que les indicateurs de l'appareil clignotent en vert. Cela signifie que le point de départ est enregistré et que le vol peut être effectué en toute sécurité. S'ils clignotent en jaune, cela signifie que le point de départ n'a pas été enregistré.
- Poussez lentement la manette des gaz vers le haut jusqu'à ce que l'appareil décolle ou utilisez la fonction de décollage automatique.
- Prenez des photos et enregistrez des vidéos à l'aide de l'application DJI GO.
- Pour atterrir, maintenez un vol stationnaire au-dessus d'une surface régulière et abaissez lentement la manette des gaz pour amorcer la descente.
- Après l'atterrissage, exécutez la commande CSC ou maintenez la manette des gaz dans sa position la plus basse jusqu'à ce que les moteurs soient coupés.
- Mettez l'Intelligent Flight Battery hors tension en premier, puis éteignez la radiocommande.

- Si les voyants d'état de l'appareil clignotent rapidement en jaune pendant le vol, cela signifie que l'appareil est passé en mode Sécurité (Failsafe).
- Si les voyants d'état de l'appareil clignotent rapidement ou lentement en rouge pendant le vol, cela signifie que le niveau de la batterie est faible. Visionnez nos didacticiels vidéo pour plus d'informations sur le vol.
Suggestions et conseils pour l'utilisation de la lave-linge
- Parcourez la « Nombre de vérifications avant le vol » complete avant chaque vol.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement de la nacelle souhaité dans l'application DJI GO.
- N'enregistrez des vidéos qu'en mode P.
- Volez toujours par temps dégagé, et n'utilisez pas l'appareil en cas de pluie ou de vent violent.
- Choisissez les réglages de la caméra les derniers adaptations à vos besoins. Les réglages incluent le format photo et la correction de l'exposition.
- Effectuez des tests de vol pour définir des plans de vol et avoir un aperçu des scènes.
- Manipulez les manches de contrôle délicatement pour garantir un vol fluide et stable.
Puis-je remplacer la lave-linge par une autre?
Non. Les caméras livrées avec les deux modèles sont inamovibles. Toute tentative de retrait, de remplacement ou de modification de la caméra peut endommager le produit et annuler votre garantie.
Puis-je recharger la radiocommande et l'intelligent flight battery en même temps?
Bien que le chargeur permette de recharger la radiocommande et l'Intelligent Flight Battery, nous vous recommandons de ne charger qu'un seul appareil à la fois. Évitez de recharger les deux appareils simultanément sur le même chargeur.
A quoi servent les boutons situés à l'arrière de la radiocommande ?
Les deux boutons au dos de la radiocommande peuvent être personnalisés et associés à une fonction dans l'application DJI GO. Consultez le manuel pour en savoir plus.
Jusqu'où puis-je faire voler mon phantom 3 4K ?
Bien que la portée du signal varie selon l'environnement, les appareils de la série Phantom 3 4K permettent de conserver une distance maximale de 1,2 kilomètre entre le pilote et l'appareil.
Quelle application doit-il utiliser avec mon phantom 3 4K ?
Le Phantom 3 4K est compatible avec l'application DJI GO pour iOS et Android, tout comme le DJI Inspire. L'application détecte le modèle connecté et s'adapte automatiquement.
Quels appareils mobiles l'application prend-elle en charge ?
L'application DJI GO prend uniquement en charge les appareils exécutant iOS 8.0 (ou version ultérieure) et Android 4.1.2 (ou version ultérieure).
Les appareils suivants sont compatibles :
iOS : iPhone 5s, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad Air, iPad Air Wi-Fi + Cellular, iPad mini 2, iPad mini 2 Wi-Fi + Cellular, iPad Air 2, iPad Air 2 Wi-Fi + Cellular, iPad mini 3 et iPad mini 3 Wi-Fi + Cellular. L'application est optimisée pour l'iPhone 5s, l'iPhone 6 et l'iPhone 6 Plus.
Android : Samsung S5, Note 3, Sony Z3 EXPERIA, Google Nexus 7 II, Google Nexus 9, Mi 3, Nubia Z7 mini. D'autres appareils Android seront prochainement rendus compatibles au fil des tests et du développement.
Comment utiliser le logiciel de montage vidéo automatique director ?
Director est un logiciel de montage vidéo automatique intégré à l'application DJI GO. Après avoir enregistré plusieurs séquences vidéo, appuyez simplement sur « Director » sur l'écran d'accueil de l'application. Sélectionnez ensuite un modèle et indiquez le nombre de séquences à utiliser. Le logiciel les combinera alors automatiquement pour créer une courte vidéo à partager immédiatement.
Comment modifier le mode de contrôle de mon phantom 3 4K ?
La radiocommande est configurée en mode 2 par défaut. Le manche droit contrôle les mouvements de l'appareil tandis que le manche gauche contrôle la vitesse et l'orientation. Vous pouvez également opter pour le mode 1 ou définir une configuration personnalisée dans l'application DJI GO. Cette fonction est uniquement recommandée aux utilisateurs expérimentés.
La radiocommande de mon phantom 3 4K est-elle compatible avec le phantom 3 professional ou advanced ?
Non, la radiocommande du Phantom 3 4K est uniquement destinée à cet appareil.
Non. Le Phantom 3 4K utilise une nouvelle Intelligent Flight Battery plus puissante. La batterie du Phantom 3 4K présente 4 cellules, une capacité de 4 480 mAh et une tension de 15,2 V.
Mon phantom 3 4K ne s'éteint pas immédiatement, est-ce normal ?
Oui, c'est tout à fait normal. Lorsque vous éteignez l'Intelligent Flight Battery, celle-ci peut rester sous tension quelques secondes pour enregistrer des données vidéo sur la carte Micro-SD. Cela permet d’empêcher la perte ou la corruption de vos données.
Dois-je acheter la radiocommande séparément ?
Non, il est inutile d'acheter la radiocommande à part. Votre Phantom 3 4K comprend une radiocommande déjà appairée à l'appareil.
Non, la radiocommande fournie permet de contrôler à la fois l'appareil et l'inclinaison de la nacelle.
A quoi sert le commutateur « p, a, f » de la radiocommande ?
Ce bouton, appelé commutateur de mode de vol, vous permet d'activer différents modes de vol :
Le mode P, ou mode Positionnement, indique que le GPS et le Vision Positioning System sont tous deux actifs et peuvent aider votre Phantom 3 4K à se stabiliser.
En mode A, ou mode Attitude, l'appareil n'utilise ni le GPS, ni le Vision Positioning System. Seul le baromètre est utilisé pour la stabilisation. L'appareil peut revenir au point de départ tant qu'il capte un signal GPS.
Le mode F, ou mode Fonction, active la fonctionnalité Intelligent Orientation Control (IOC). Consultez la section IOC dans l'annexe du manuel de l'utilisateur.
Par défaut, seul le mode P est disponible. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour savoir comment débloquer les autres modes.
Quel est le temps de vol du phantom 3 4K ?
Le temps de vol varie selon l'environnement et le mode d'utilisation. Cependant, l'Intelligent Flight Battery est conçue pour offrir un temps de vol consécutif de 25 minutes à pleine charge.
Comment restaurer un fichier vidéo si l'alimentation a été coupée pendant l'enregistrement ?
Ne retirez pas la carte Micro-SD de la caméra. Dans le cas contraire, remettez-la dans la caméra. Mettez le Phantom 3 4K sous tension et attendez environ 30 secondes pour restaurer le fichier vidéo.
Comment garantir la synchronisation de mes photos et de mes vidéos avec mon album ios ?
Il peut être nécessaire de régler les paramètres de votre appareil mobile. Ouvrez le menu Settings, cliquez sur l'onglet Privacy et sélectionnez l'onglet Photos, puis activez l'interrupteur situé à proximité de l'icone de l'application DJI GO. Vous devez autoriser l'application DJI GO à acceder à vos albums pour synchroniser vos photos et vos vidéos.
Comment faire atterrir mon phantom 3 4K en douceur ?
Effectuez un vol stationnaire sur une surface plane et régulière. Abaissez doucement la manette des gaz jusqu'à ce que l'appareil touche le sol.
Pourquoi le temps de décharge de la batterie n'indique pas zéro, alors que je ne l'ai jamais utilisé ?
Chaque batterie est testée avant d'être emballée et expédiée. Cela modifie le temps de décharge des batteries neuves. Voilà pourquoi celui-ci n'est pas fixé à zéro. La batterie peut être utilisée en toute sécurité.
Le support pour appareil mobile peut-il être utilisé sur la radiocommande de la série phantom 2 ?
Non, ce n'est pas possible.
Comment piloter l'appareil en toute sécurité en cas d'anomalie du compas ?
Le compas peut présenter des dysfonctionnements lorsque l'appareil vole à proximité de sources électromagnétiques intenses (ex.: lignes électriques). En cas d'anomalie du compas, les voyants d'état de l'appareil se mettent à clignoter en rouge et jaune rapidement et l'application DJI GO affiche l'un des messages suivants :
- Compass error, calibration required Ce message d'avertissement indique que les données du compas sont anormales. Nous vous recommandons d'éteindre l'appareil et de recalibrer le compas dans un autre endroit, puis de redécoller.
- Erreur de compas, sortie du mode P-GPS
Ce message d'avertissement indique que l'appareil dérive de façon importante. Lorsque ce message d'avertissement s'affiche, augmentez l'altitude de l'appareil pour qu'il puisse obtenir un nombre suffisant de verrouillages satellite GPS. Le contrôleur de vol ajuste automatiquement l'orientation de l'appareil dans les airs pour atténuer la dérive. Une fois le réglage automatique terminé, l'appareil repasse en mode P-GPS.
Comment résoudre une erreur d'initialisation de l'appareil?
Si vous constatez les symptômes suivants, l'appareil n'est pas parvenu à s'initialiser :
Le voyant d'état de l'appareil clignote en rouge, jaune et vert, même si l'appareil est stationné sur une surface plane. - La barre d'état système de l'application affiche « Initialization Error » - Aucune force de résistance n'est constatée sur la nacelle.
Divers facteurs peuvent contribuer à une erreur d'initialisation, essayez de résoudre le problème à l'aide des suggestions suivantes :
- Dégradation des performances du capteur. Cela peut être dû à la détection d'une exposition excessive de l'IMU ou à des données anormales du compas. Essayez de redémarrer et de calibrer l'IMU et le compas pour résoudre le problème.
- Capteur défectueux. Si aucun capteur n'a été modifié et que le problème persiste même suite au redémarrage de l'appareil, le capteur ne fonctionne pas correctement. Les utilisateurs doivent retourner l'appareil à DJI pour réparation.
- Une vibration mineure est détectée lors de l'initialisation de l'appareil. Placez l'appareil sur une surface plane, puis mettez-le sous tension et vérifiez qu'il reste stationnaire pendant plus de 5 secondes pour résoudre le problème.
- Une vibration majeure est détectée lors de l'initialisation de l'appareil. Cela se produit généralement lorsque l'appareil est initialisé sur une surface soumise à des mouvements brusques (ex.: bateaux sur une mer agitée). Ne tentez pas de mettre l'appareil sous tension dans ce type de cas.
Caractéristiques techniques
| Appareil | |
| Poids (battery et hélices incluses) | 1280 g |
| Vitesse ascensionnelle max. | 5 m/s |
| Vitesse de descente max. | 3 m/s |
| Vitesse max. | 16 m/s (mode ATI, sans vent) |
| Plafond pratique max. au-dessus du niveau de la mer | 6000 m (liminé d'altitude du logiciel : 120 m au-dessus du point de décollage) |
| Temps de vol max. | Environ 25 minutes |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Mode GPS | GPS |
| Nacelle | |
| Plage réglable | Angle vertical : -90° à +30° |
| Vision Positioning | |
| Plage de vitesse | < 8 m/s (2 m au-dessus du sol) |
| Plage d'altitude | 50 cm-300 cm |
| Portée | 50 cm-300 cm |
| Conditions d'utilisation | Surfaces structures bien éclairées (lux > 15) |
| Caméra | |
| Capteur | Sony EXMOR 1/2.3" Pixels effectifs : 12,4 M (n nombre total de pixels : 12,76 M) |
| Lentille | Champ de vision 94° 20 mm (équivalent 35 mm) f/2,8 |
| Plage ISO | 100 à 3 200 (vidéo) 100 à 1 600 (photo) |
| Vitesse d'obturation électronique | 8 s -1/8 000 s |
| Taille d'image max. | 4000×3000 |
| Modes d/images fixes | Prise de vue unique Prise de vue en rafale : 3/5/7 clichés Bracketing d'exposition (AEB) : 3/5 clichés en bracketing à 0,7 EV Time-lapse |
| Types de cartes SD prises en charge | Micro-SD ; Capacité max. : 64 Go. Classe 10 ou type UHS-1 minimum |
| Modes d'enregistrement vidéo | UHD : 4K (4096×2160) 24/25p, 4K (3840×2160) 24/25/30p |
| FHD : 1920×1080 24/25/30/48/50/60p | |
| HD : 1280×720 24/25/30/48/50/60p | |
| Débit binaire vidéo max. | 60 Mbit/s |
| Formats de fichiers pris en charge | FAT32 (≤ 32 Go), exFAT (> 32 Go) |
| Formats photo | JPEG, DNG |
| Formats vidéo | MP4/MOV (MPEG-4 AVC/H.264) |
| Plage de température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Wi-Fi | |
| Fréquence de fonctionnement | 2,400 GHz-2,483 GHz |
| Distance de transmission maximale | FCC : 1 200 m ; CE : 500 m (320 pieds) (en extérieur et sans obstacle, altitude de l'apparil à 400 pieds/120 m) |
| Puisance de l'émetteur (EIRP) | FCC : 27 dBm ; CE : 20 dBm |
| Radiocommande | |
| Modèle | GL358wB, GL390wB (Japon) |
| Fréquence de fonctionnement | 5,725 GHz-5,825 GHz, 922,7 MHz-927,7 MHz (Japon) |
| Distance de transmission maximale | FCC : 1 200 m ; CE : 500 m (320 pieds) (en extérieur et sans obstacle, altitude de l'apparil à 400 pieds/120 m) |
| Plage de température de fonctionnement | 0°C-40°C |
| Batterie | 2 600 mAh LiPo 18650 2S |
| Support pour apparéil mobile | Tabletes et smartphones |
| Puisance de l'émetteur (EIRP) | FCC : 19 dBm ; CE : 14 dBm |
| Tension de fonctionnement | 300 mA @7,4 V |
| Chargeur | |
| Voltage | 17,4 V |
| Puisance nominale | 57 W |
| Intelligent Flight Battery (PH3-4 480 mAh-15,2 V) | |
| Capacité | 4 480 mAh |
| Voltage | 15,2 V |
| Type de batterie | LiPo 4S |
| Énergie | 68 W/h |
| Poids net | 365 g |
| Température de fonctionnement | -10°C-40°C |
| Puisance de charge max. | 100 W |
Description du voyant d'état de l'appareil
| Normal | |
| R V J ....... Clignote en rouge, en vert et en jaune de manière alternative | Mise sous tension et autodiagnostic |
| V J ....... Clignote en vert et en jaune de manière alternative | Préparation de l'appareil |
| V ....... Clignote lentement en vert | Prêt à voler, mode P avec GPS et Vision Positioning System |
| V x2 ....... Clignote deux fois en vert | Prêt à voler, mode P avec Vision Positioning System mais sans GPS |
| J ....... Clignote lentement en jaune | Prêt à voler, mode A sans GPS, ni Vision Positioning System |
| Avertissement | |
| J ....... Clignote rapidement en jaune | Perte du signal de la radiocommande |
| R ....... Clignote lentement en rouge | Avertissement de batterie faible |
| R……Clignote rapidement en rouge | Avertissement de batterie critique |
| R……Clignote en rouge de manière alternative | Erreur IMU |
| R— Rouge fixe | Erreur critique |
| R-J……Clignote en rouge et en jaune de manière alternative | Calibration du compas requise |
Mise à jour du micrologiciel
Utilisez la carte Micro-SD pour mettre à jour l'appareil et l'Intelligent Flight Battery. Connectez-vous à Internet, puis lancez l'application DJI GO. L'application DJI GO recherche alors immédiatement les mises à jour de micrologiciel disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour le micrologiciel de l'appareil, de la radiocommande et de l'Intelligent Flight Battery.
Le mode de vol intelligent inclut les fonctionnalités Course Lock, Home Lock, Point of Interest (POI), Follow Me et Waypoints, qui permettent aux utilisateurs de réaliser des photos professionnelles pendant le vol. Les fonctionnalités Course Lock et Home Lock permettent de bloquer l'orientation de l'appareil, de sorte que l'utilisateur peut se concentrer davantage sur d'autres opérations. Les fonctionnalités Point of Interest, Follow Me et le mode Waypoints permettent à l'appareil de voler automatiquement en suivant les manœuvres de vol prédéfinies.
| Course Lock | La marche avant correspond à la direction enregistrée par le nez de l'appareil. L'appareil se déplace dans la direction verrouillée, indépendamment de son orientation (angle de lacet). |
| Home Lock | Tirez le manche d'angle vertical vers l'arrête pour faire revenir l'appareil vers son point de départ enregistré. |
| Point of Interest | L'appareil gravite automatiquement autour du sujet pour permettre à l'utilisateur de se concentrer davantage sur le cadrage du sujet du point d'intérêt. |
| Follow Me | Une attache virtuelle est créé entre l'appareil et votre appareil mobile de sorte que l'appareil puisse suivre vos mouvements quand vous vous déplacez. Notez que les performances de la fonction Follow Me dépendent de la précision du GPS présente sur l'appareil mobile. |
| Waypoints | Enregistrez un plan de vol. L'appareil suivra ce plan de façon répétée pendant que vous contrôlez laamera et l'orientation. Le plan de vol peut être enregistré à des fins d'utilisation ultérieure. |
Pour activer la fonction Multiple Flight Mode, vous devez l'application DJI GO > Camera View > Advanced Settings > Multiple Flight Mode avant d'utiliser la fonction Intelligent Flight Mode pour la première fois.
Informations sur le service après-vente
Consultez les pages suivantes pour en savoir plus sur la politique de service après-vente et obtenir des informations sur la garantie :
- Politique de service après-vente : http://www.dji.com/service
- Politique de remboursement : http://www.dji.com/service/refund-return
- Service de réparation payante : http://www.dji.com/service/repair-service
- Service de garantie : http://www.dji.com/service/warranty-service
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Notice Facile