MAVIC PRO COMBO - Drone DII - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAVIC PRO COMBO DII au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Drone quadricoptère avec caméra 4K |
| Caractéristiques techniques principales | Caméra 4K, stabilisation sur 3 axes, portée de transmission jusqu'à 7 km |
| Alimentation électrique | Batterie LiPo 3830 mAh |
| Dimensions approximatives | Dimensions plié : 198 x 83 x 83 mm, dimensions déplié : 332 x 392 x 83 mm |
| Poids | 743 g (sans batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec l'application DJI GO 4 |
| Type de batterie | Batterie LiPo 3S |
| Tension | 11.4 V |
| Puissance | 40 W (chargeur inclus) |
| Fonctions principales | Mode de vol intelligent, retour à la maison, suivi d'objet, modes de prise de vue |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les hélices et la caméra régulièrement, vérifier les mises à jour du firmware |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles pour hélices, batteries et autres composants |
| Sécurité | Éviter de voler dans des zones interdites, respecter les réglementations locales sur l'utilisation des drones |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les smartphones pour l'application, durée de vol d'environ 27 minutes par batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAVIC PRO COMBO DII
Questions des utilisateurs sur MAVIC PRO COMBO DII
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAVIC PRO COMBO - DII et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAVIC PRO COMBO de la marque DII.
MODE D'EMPLOI MAVIC PRO COMBO DII
Guide de l'utilisateur V1.2
2016.12


Recherche de mots clés
Entrez un mot clé tel que « batterie » ou « installation » pour couver une rubrique. Si vous utilisez Adobe Acrobat Reader pour lire ce document, appuyez sur Ctrl+F sous Windows ou sur Command+F sur Mac pour lancer une recherche.

Sélection d'une rubrique
Affichez la liste complète des rubriques dans la table des matières. Cliquez sur une rubrique pour atteindre la section correspondante.

Impression de ce document
Ce document prend en charge l'impression haute résolution.
Utilisation de ce manuel
Légendes

Avertissement

Important

Astuces et conseils

Références
À litre avant votre premier vol
Lisez les documents suivants avant d'utiliser le MAVIC™ Pro :
- Contenu de l'emballage du Mavic Pro
- Manuel de l'utilisateur du Mavic Pro
- Guide de démarrage rapide du Mavic Pro
- Clause d'exclusion de responsabilité et consignes de sécurité du Mavic Pro
- Consignes de sécurité relatives à la Batterie de Vol Intelligente du Mavic Pro
Nous vous recommendons de visionner tous les didactiens video sur le site Web DJI™ officiel et de dire la clause d'exclusion de responsabilité avant de voler. Préparez votre premier vol en consultant le guide de démarrage rapide du Mavic Pro, et reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir de plus amples informations.
Didacticiels video
Visionnez les要做ciels video accessibles à partir du lien ci-après pour savoir comment utiliser le Mavic Pro en toute sécurité :
http://www.dji.com/mavic

Téléchargement de l'application DJI GO 4
Téléchargez et installez l'application DJI GO™ 4 avant d'utiliser l'appareil. Scannez le code QR sur la droite pour télécharger la dernière version.
La version Android de l'application DJI GO 4 est compatible avec Android 4.4 (ou version ultérieure).
La version iOS de l'application DJI GO 4 est compatible avec iOS 9.0 (ou version ultérieure).

Téléchargement de DJI Assistant 2
Téléchargez DJI Assistant 2 à l'adresse http://www.dji.com/mavic/download
Table des matieres
Utilisation de ce manuel 2
Légendes 2
À litre avant votre premier vol 2
Didacticiels video 2
Téléchargement de l'application DJI GO 4 2
Téléchargement de DJI Assistant 2 2
Présentation du produit 6
Introduction 6
Principales fonctionnalités 6
Preparation du Mavic Pro 6
Scheme de I'appareil 8
Scheme de la radiocommande 8
Appareil 11
Présentation de l'appareil 11
Mode de vol 11
Retour au point de départ (RTH) 13
TapFly 17
ActiveTrack 19
Mode Geste 21
ModeTrepied 22
Mode Suivi du terrain 22
Systèmes optiques avant et inférieur 22
Enregistreurdvol 25
Montage et démontage des hélices 25
Batterie de Vol Intelligente 26
Radiocommande 31
Présentation de la radiocommande 31
Utilisation de la radiocommande 31
Appairage de la radiocommande 36
Camera et nacelle 38
Présentation de laamera 38
Nacelle 39
Application DJI GO 4 41
Equipment 41
Logiciel de montage 46
SkyPixel 46
Me 46
Vol 48
Exigences relatives à l'environnement de vol 48
Limits de vol et zones d'exclusion aérienne 48
Listedeverificationsavantvol 49
Étalonnage du compas 50
Décollage et atterrissage automatiques 51
Demarrage/coupure des moteurs 52
Test de vol 52
Annexe 55
Caracteristiques techniques 55
Mises à jour du firmware 57
Mode de vol intelligent (Intelligent Flight) 57
Informations de menu de I'ecran LCD de la radiocommande 58
Informations sur le service après-venture 60
Présentation du produit
Cette section présente le Mavic Pro et dresse la liste des composants de l'appareil et de la radiocommande.
Présentation du produit
Introduction
Le DJI Mavic Pro est la plus petite camera aérienne de DJI.Profitez d'uneamera parfaitement stable, de modes de vol intelligent et d'un système de détction d'obstacles au sein d'une structure pliable révolutionnaire. Il capture des photos 4K et des photos de 12 megapixels, et utilise les fonctions ActiveTrack™ et TapFly™ pour faire des prises de vue complexes en toute simplicité.
Le Mavic Pro peut se targuer d'une vitesse de vol maximal de 65km / h (40 mph) et d'un temps de vol maximum de 27 minutes*.
- Le temps de vol maximum a été testé en l'absence de vent, à une vitesse constante de 25 km/h (15,5 mph).
Cette valeur est fournie à titre indicatif uniquement.
Principales fonctionnalités
Le Mavic Pro est un apparéil ultra portatif doté d'un design pliable révolutionnaire.
Caméra et nacelle: le Mavic Pro vous permet d'enregistrer des videos 4K à 30 images par seconde et de prendre des photos d'une résolution de 12 megapixels pour un résultat ultra net et détaillé, en toute stabilité grâce à sa nacelle intégrée compacte.
Contrôleur de vol : le contrôleur de vol de nouvelle génération a eté améliore et propose désormais une experience de vol plus fiable. L'appareil est capable de returner automatiquement à son point de départ lorsque le signal de transmission est perdu ou que le niveau de batterie est faible. Outre sa capacité à maintenir un vol stationnaire en intérieur à basse altitude, l'appareil peut également détecter et éviditer les obstacles sur sa trajectorytre, ce qui améliore la sécurité.
Liaison descendante video HD : la toute nouvelle technologie de transmission à longue portée de DJI, OCUSYNC™, est intégrée à la radiocommande. Elle offre une portée de transmission maxi-male de 7 km (4,3 miles) et permet de contrôleer votre apparéil et de transmettre des videos à votre apparéil mobile en 1080p.
Préparation du Mavic Pro
Tous les bras de l'appareil sont plies à la livraison. Suivez les instructions ci-dessous pour déplier tous les bras.
Preparation de l'appareil
Retirez le cache de la nacelle et la bride de la nacelle de laamera.


- Le cache de la nacelle s'utilise pour protéger la nacelle. Retirez-le si nécessaire.
- Protégéz la nacelle avec sa bride et son cache lorsque vous n'utilise pas le Mavic Pro.
Montage des hélices
Attachez les hélices marquées d'un cercle blanc sur la base de montage marquee de repères blancs. Montez l'hélice sur la plaque de fixation en appuyant, puis tournez dans la direction de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée. Attachez les autres hélices sur la base de montage non marquee.

Marqué

Non marqué


Dépliez les bras
- Dépliez les bras avant, puis les bras arrêté de l'appareil comme indiqué.
- Dépliez toutes les pales des hélices.


- Dépliez les bras avant et les hélices avant ceux situés à l'arrière. Tous les bras et toutes les hélices doivent être dépliés avant demettre l'appareil sous tension pour ne pas fausser l'autodiagnostic.
Preparation de la radiocommande
- Dépliez les brides pour apparéil mobile et les antennes.
- Choisissez un cable RC correspondant au type d'appareil mobile utilisé. Un cable RC de connexion Lightning a été branché, et le cable de connexion Micro-USB standard et le cable de connexion USB Type-C sont fournis. Un cable de connexion Micro-USB inversé est disponible en option. Insérez l'appareil mobile et fixez-le.




Connecteur Lightning
Connecteur Micro-USB

Connecteur USB Type-C
Connecteur Micro-USB inverse
Consultez le schéma ci-dessous pour remplacer le cable RC.


La glissiere pour cable RC doit être remplacée si vous utilisez un cable RC USB Type-C.

- Vérifiez que le commutateur de mode de contrôle est régé sur « RC » lorsque vous utilise la radiocommande pour contrôler l'appareil.
- Vous pouvez également connecter votre applièriel mobile à la radiocommande à l'aide d'un cable USB. Raccordez une extrémité du cable à votre applièriel mobile, puis branchez l'autre sur le port USB situé en bas de la radiocommande. Débranchez bien le cable RC du port Micro-USB sur la radiocommande lorsque vous utilisez un cable USB.
Scheme de l'appareil




- Hélice
- Moteur
- LED avant
- Système optique avant
- Train d'atterissage (avec antennes intégrées)
- Nacelle et camera
- Batterie de Vol Intelligente
- Bouton d'appairage
- Voyant d'etat de l'appairage
- Logement de carte Micro-SD
- Commutateur de mode de contrôle
- Port Micro USB
- Voyant d'etat de l'appareil
- Système optique inférieur
Scheme de la radiocommande

- Antennes
Transmet les signaux video et de contrôle de l'appareil.
- Bouton RTH
Maintenez ce bouton enforcé pour activer la fonction RTH (Return to Home). Appuyez à nouveau pour annuler la procédure RTH.
- Bouton d'alimentation
Permet d'allumer ou d'eteindre la radiocommande.
- Manche de contrôle
Contrôle l'orientation et les mouvements de l'appareil.
5. Écran LCD
Indique l'etat du système de la radiocommande et de l'appareil.
6. Bouton Pause de la fonction Vol
Appuyez une fois pour effectuer un freinage d'urgence.
7. Bouton 5D
La configuration par défaut est illustrée
ci-dessous. Définissez ces valeurs en fonction de
vos préférences dans l'application DJI GO 4.
Gauche: zoom avant
Droite: zoom arrêté
Haut: nacelle vers l'avant
Bas: nacelle vers le bas
Appuyer sur le bouton: affiche le menu de vol
intelligent DJI GO 4.
8. Bride pour apparéil mobile
Fixe votre apparéil mobile à la radiocommande.
9.Port USB
Branchez l'appareil mobile pour executer l'application DJI GO 4.
10. Bouton C1
La configuration par défaut est illustrée cédessous. Définissez ces valeurs en fonction de vos préférences dans l'application DJI GO 4.
Appuyez une fois pour vous concentrer sur le centre, ou ajoutez un point de passage si vous utilisez la fonctionnalité Waypoints.
11. Bouton C2
La configuration par défaut est illustrée cédessous. Définissez ces valeurs en fonction de vos préférences dans l'application DJI GO 4.
Appuyez une fois pour activer le mode lecture ou supprimer un point de passage si vous utilise la fonctionnalité Waypoints.
12. Molette de la nacelle
Contrôlez l'inclinaison de laamera.
13. Molette de réglage de laamera
Tournez la molette pour régler les paramètres de laamera. (Fonctionne uniquement lorsque la radiocommande est connectée à un apparéil mobile exécutant l'application DJI GO 4.)
14. Bouton d'enregistrement
Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'enregistrement d'une réserve. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour arrêté l'enregistrement.

15.Obturateur
Appuyez sur l'obturator pour prendre une photo. Si le mode rafale est selectionné, un nombre de photos prédéfini sera pris.
16. Port d'alimentation
Connectez le chargeur pour recharger la batterie de la radiocommande. Utilisez le cable RC pour connecter ce port à votre apparéil mobile.
17. Commutateur de mode de vol
Basculez entre le mode P et le mode S.
Appareil
Cette section présente le contrôleur de vol, les systèmes optiques avant et inférieur, ainsi que la Batterie de Vol Intelligente.
Appareil
Présentation de l'appareil
L'appareil Mavic Pro comprend un contrôleur de vol, une liaison descendante videoo, un système de propulsion et une Batterie de Vol Intelligente. Cette section presente les fonctionnalités du contrôleur de vol, de la liaison descendante videoo et d'autres composants de l'appareil.
Mode de vol
Les modes de vol suivants sont disponibles avec le Mavic Pro :
Mode P (positionnement) : le fonctionnement du mode P est optimal lorsque le signal GPS est fort.
L'appareil utilise le GPS et les systèmes optiques avant et inférieur pour se localiser, se stabiliser automatiquement et naviguer entre les obstacles. Dans ce mode, les fonctions avancées comme TapFly et ActiveTrack sont activées.
Lorsque le système optique avant est activé et que les conditions d'éclairage sont suffisantes, l'angle de l'assiette de vol maximal est de 16 degrés avec une vitesse de vol maximale de 36 km/h (22 mph). Quand la détéction d'obstacles avant est désactivée, l'angle de l'assiette de vol maximale est de 25 degrés et la vitesse de vol maximale est 58 km/h (36 mph).
Lorsque le signal GPS est faible et que la luminosité n'est pas suffisante pour les systèmes optiques avant et inférieur, l'appareil utilise uniquement son baromètre pour le positionnement et le contrôle de l'altitude.
Remarque: le mode P nécessite des mouvements de manche plus amples pour atteindre des vitesses élevées.
Mode S (sport): l'appareil utilise le GPS pour le positionnement. comme les systèmes optiques avant et inférieur sont désactivés en mode Sport, l'appareil ne peut pas détecter et éviter les obstacles. Les fonctionnalités Station au sol et Vol intelligent ne sont pas disponibles en mode Sport.
Remarque : les réponses de l'appareil sont optimisées pour améliorer l'agilité et la vitesse. Il est donc plus reactif aux mouvements de manche.

- Le système optique avant est désacté en mode S (Sport), ce qui signifie que l'appareil ne sera pas en mesure d'éviter automatiquement les obstacles situés sur sa trajectoryire.
- En mode S (Sport), la vitesse maximale et la distance de freinage de l'appareil augmentent considérablement. Une distance de freinage minimale de 30 m est requise en l'absence de vent.
- En mode S (Sport), la vitesse de descente augmente considérablement.
- En mode S (Sport), la réactivité de l'appareil augmente considérablement, ce qui signifie qu'un petit mouvement du manche de la radiocommande se traduira par une grande distance de déplacement de l'appareil. Soyez vigilant et maintainez un espace de manoeuvre ajustat pendant le vol.

- Utilisez le commutateur de mode de vol pour changer le mode de vol de l'appareil.
Le Mavic Pro est équipé de LED avant et d'un voyant d'etat de l'appareil. L'emplacement de ces voyants est illustré dans le schéma ci-après :

Les LEDs avant indiquent l'orientation de l'appareil. Les LED avant s'allument en rouge quand l'appareil est activé pour indiquer l'avant (ou le nez) de l'appareil (la LED avant peut être désactivée dans l'application DJI GO 4). Levoyant d'etat de l'appareil indique l'etat du système du contrôleur de vol. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour en savoir plus sur le voyant d'etat de l'appareil.
Description du voyant d'etat de l'appareil
| Normal | |
| R G Y ....... Clignote en rouge, en vert et en jaune de manière alternative | Mise sous tension et autodiagnostic |
| Y G ....... Clignote en jaune et en vert de manière alternative | Préparation |
| G ....... Clignote lentement en vert | Mode P ou mode S avec GPS |
| G×2 ....... Clignote deux fois en vert | Mode P avec systèmes optiques avant et inférieur |
| Y ....... Clignote lentement en jaune | Aucun GPS et pas de systèmes optiques avant et inférieur |
| G ....... Clignote rapidement en vert | Freinage |
| Avertissement | |
| Y ....... Clignote rapidement en jaune | Perte du signal de la radiocommande |
| R ....... Clignote lentement en rouge | Avertissement de batterie faible |
| R ....... Clignote rapidement en rouge | Avertissement de niveau de batterie critique |
| R ....... Clignote en rouge | Erreur IMU |
| R — Rouge fixe | Erreur critique |
| R Y ....... Clignote rapidement en rouge et en jaune de manière alternative | Étalandage du compas requise |
Retour au point de départ (RTH)
La fonction RTH (Return-To-Home - Retour au point de départ) permet de faire revenir l'appareil au dernier point de départ enregistré. Il existe trois types de RTH : RTH intelligent, RTH en cas de batterie faible et RTH de sécurité. La section suivante déscrit ces trois situations en détaill.
| 31 | GPS | Description |
| Point de départ | 3111 | Si l'appareil a détecté un fort signal GPS avant le decollage, le point de départ correspond au site d'envol. L'icone GPS (3111) indique la force du signal GPS. Le voyant d'état de l'appareil clignote rapidement lors de l'enregistrement du point de départ. |

- Lorsque le système optique avant est activé et que la luminosité est suffisante, l'appareil peut détecter et éviter les obstacles. L'appareil grimpera automatiquement pour éviter un obstacle et continuaera de voler vers le point de départ à la nouvelle altitude. Pour s'assurer que l'appareil returne au point de départ en vol avant, il ne peut pas tourner ou voler vers la gauche ou vers la droite pendant la procédure RTH lorsque le système optique avant est activé.
- Le système optique avant peut être activé uniquement pendant le vol ou la procédure RTH.
RTH de sécurité
Si le point de départ a ete correctement enregistré et que le compas fonctionne normalement, la procedure Failsafe RTH s'active automatquement si le signal de la radiocommande est perdu pendant une durée specifique (3 secondes avec la radiocommande et 20 secondes avec le Wi-Fi). La fonctionnalite RTH (Return-To-Home - Retour au point de departure) peut etre annulée par le pilote pour reprendre le contrôle de l'appareil lorsque la connexion transmettant le signal de la radiocommande est retable.







- L'apparéil ne peut pas revenir au point de départ lorsque le signal GPS est faible ou indisponible.
- L'apparéil ne peut pas éviter les obstacles en procédure Failsafe RTH si le système optique avant est désactivé. Il est important de définir une altitude de sécurité (Failsafe) adaptée avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO 4, accédez à « Camera», puis appuyez sur pour définiir l'altitude de sécurité (Failsafe).
- L'utilisateur ne peut pas contrôler l'appareil lorsque celui-ci grimpe vers son altitude de sécurité (Failsafe). Cependant, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton RTH pour interrompree l'ascension et reprene le contrôle de l'appareil.
RTH intelligent
Utilisez le bouton RTH de la radiocommande ou appuyez sur le bouton RTH de l'application DJI GO 4, et suive les instructions à l'écran, si le GPS est disponible, pour activer la procédure RTH intelligent. Levoyant d'état de l'appareil clignotera pour afficher l'état actuel. L'appareil détectera et évitera les obstacles situés sur sa trajectory de vol lors de la procédure RTH intelligent. L'appareil peut désirer de naviguer entre les obstacles ou de maintainir un vol stationnaire pour éviter toute collision. L'utilisateur peut diriger l'appareil manuellement pour éviter les obstacles si le système optique avant est désactivé ou si la luminosité est faible. Le pilote peut aussi immédiatement quitter la procédure RTH intelligent avec le bouton Pause de la fonction Vol sur la radiocommande, ou en appuyant sur l'icône Stop dans l'application DJI GO 4.
La protection à l'atterissage s'active pendant la procédure RTH intelligent, l'atterissage de précision et en utilisant l'atterissage automatique dans l'application DJI GO 4 :
- Lorsque la protection à l'atterrissage déterminé que le terrain est propice à l'atterrissage, le Mavic Pro se pose tranquillement.
- Si la protection à l'atterissage détermine que le terrain n'est pas propice à l'atterissage, le Mavic Pro maintain un vol stationnaire et attend la confirmation du pilote.
- Si la protection à l'atterrissage ne fonctionne pas, l'application DJI GO 4 vous invite à atterrer quand le Mavic Pro descend à moins de 0,5 m. Abaissez la manette des gaz ou utilisez la molette d'atterrissage automatique pour attIRR.
RTH en cas de batterie faible
Le mode de sécurité en cas de batterie faible se déclenché lorsque la charge de l'Intelligent Flight Battery DJI risque de ne pas être suffisante pour assurer le retour de l'appareil. Il est conseilé aux utilisateurs de faire revenir l'appareil au point de départ ou de le faire attIRR immediatement s'ils y sont invités. En cas de batterie faible, l'application DJI GO 4 affiche un avertissement. L'appareil returne automatiquement au point de départ si aucune mesure n'est prise dans un delays de 10 secondes. L'utiliseur peut annuler la procEDURE RTH en appuyant sur le bouton RTH de la radiocommande. Les seuils correspondant à ces avertissements sont définis automatiquement en fonction de l'altitude actuelle de l'appareil et de sa distance par rapport au point de départ.
Lorsque la charge de batterie atteint le niveau minimal requis pour faire atterrer l'appareil depuis l'altitude actuelle, la procEDURE d'atterrissage est lancée automatiquement. L'utilisateur peut continuer d'utiliser la radiocommande pour contrcler l'orientation de l'appareil pendant le processus d'atterissage.
L'indicateur de niveau de batterie s'affiche dans l'application DJI GO 4 et est précrit ci-après :

| Niveau de la batterie Avertissement | Remarque | Voyant d'état de l'appareil | Application DJI GO 4 | Instructions de vol |
| Avertissement de niveau de batterie faible | Le niveau de batterie est faible. Faites attirr l'appareil. | Le voyage d'état de l'appareil clignote lentement en rouge. | Appuyez sur « Go-home » pour faire revenir automatiquement l'appareil au point de départ, ou appuyez sur « Cancel » pour reprendre le cours normal du vol. Si aucune mesure n'est prise, l'appareil revient automatiquement au point de départ après 10 secondes. La radiocommande fait retentir une alarme. | Faites revenir l'appareil et posez-le)dés que possible, puis arrêtez les moteurs et remplacez la batterie. |
| Avertissement de niveau de batterie critique | L'appareil doit attirr immédiatement. | Le voyage d'état de l'appareil clignote rapidément en rouge. | L'écran de l'application DJI GO 4 clignote en rouge et l'appareil entame sa descente. La radiocommande fait retentir une alarme. | Faites descendre l'appareil pour lui permettre d'atterr automatiquement. |
| Estimation du temps de vol restant | Estimation du temps de vol restant selon le niveau actuel de la batterie. | Sans objet | Sans objet | Sans objet |

- Lorsque l'ajretissement de niveau de batterie critique se déclenché et que l'appareil entame sa descente automatique, actionnez le manche gauche vers le haut pour maintainir l'altitude de l'appareil et le conduire à un emplacement plus propice à l'atterissage.
- Les zones de couleur et repères sur la barre de l'indicateur de niveau de batterie représentant l'estimation du temps de vol restant. Ils sont ajustés automatiquement en fonction de la position et de l'état actuels de l'appareil.
Atterrissage de précision
Le Mavic Pro balaie et analyse automatiquement les caractéristiques du terrain au sol pendant le return au point de départ. Lorsque le terrain actuel correspond au terrain du point de départ, le Mavic Pro commence à atterrer immédiatement pour effectuer un atterrissage de précision. Si les caractéristiques des terrains ne correspondent pas, l'application DJI GO 4 vous en informera.

- Les performances de l'atterissage de précision dépendant des conditions suivantes : a. Le point de départ est enregistré au decollage et ne peut pas être actualisé pendant le vol. b. L'apparéil doit decoller à la verticale. L'altitude de decollage doit être supérieure à 10 metres. c. Les caractéristiques du terrain du point de départ restent globalement les mêmes. d. Un terrain du point de départ sans caractéristique spécifique affecte les performances. e. La luminosité ne peut pas être trop élevé ou trop faible.
- Les actions suivantes sont possibles pendant l'atterissage: a. Abaisser la manette des gaz pour accélérer l'atterissage. b. Actionner les manches de contrôle dans une autre direction pourmettre fin à l'atterissage de précision. Le Mavic Pro descendra à la verticale et la protection à l'atterissage restera active.
Remarques de sécurité concernant le mode RTH
| Altitude RTH 10 m 5 m 1111 | Si le système optique avant est désactivé, l'appareil ne peut pas éviter les obstacles pendant la procédure RTH. Par conséquent, il est important de définir une altitude de sécurité (Failsafe) adaptée avant chaque vol. Lancez l'application DJI GO 4, accédez à « Camera», puis appuyez sur pour définit r'altitude de sécurité (Failsafe). |
| Si la fonction RTH (Return-To-Home - Retour au point de départ), y compris RTH intelligent et RTH en cas de batterie faible, est activée et que l'appareil se trouve à plus de 20 m du point de départ : 1. Il returnera au point de départ à l'altitude actuelle s'il volait à l'altitude RTH ou au-dessus. 2. Il rejoindra l'altitude RTH s'il volait en dessous. | |
| Si la fonction RTH (Return-To-Home - Retour au point de départ), y compris RTH intelligent et RTH en cas de batterie faible, est activée entre 5 et 20 m (16 et 66 pieds) du point de départ, et que le système optique avant est activé : 1. Si l'altitude actuelle de l'appareil est supérieur à 10 m (32 pieds), l'appareil returnera au point de départ en conservant la même altitude. 2. Si l'altitude actuelle de l'appareil est inférieure à 10 m (32 pieds), l'appareil s'élevera d'abord automatiquement à 10 m (32 pieds) à partir de son altitude actuelle. La vitesse de vol s'ajustera à 14 km/h (9 mph). L'appareil commencerà à atterrer immidiatement si le système optique avant est désactivé. En accédant à la procédure Failsafe RTH, l'état du système optique avant est évalué et la fonction RTH s'adapte en conséquence. | |
| L'appareil descend automatiquement et attrit si la fonction RTH est activée quand l'appareil se trouve dans un rayon de 5 m du point de départ. | |
| L'appareil ne peut pas revenir au point de départ lorsque le signal GPS est faible ou indisponible. | |
| Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol pour quitter la fonctionnalité RTH. L'appareil arrêteur son ascension et mainiendra un vol stationnaire. |
Évitement des obstacles pendant la procédure RTH
L'appareil peut désormais détecter et tenter d'éviter activement les obstacles pendant une procédure RTH, à condition que la luminosité soit suffisante pour le système optique avant. Lorsqu'il détecte un obstacle, l'appareil réagit de la manière suivante :
- L'appareil décélérence lorsqu'un obstacle est détecté à 15 mètres (49 pieds) devant lui.
- L'appareil s'arrête et maintain un vol stationnaire, puis commence à monter verticalément pour éviter l'obstacle. L'appareil)cesse de grimper lorsqu'il vole au moins à 5 mètres (16 pieds) au-dessus de l'obstacle détecté.
- La procédure RTH reprend. L'appareil continue de voler vers le point de départ en maintainant son altitude actuelle.


- Pour s'assurer que l'appareil returne au point de départ en vol avant, il ne peut pas tourner pendant la procédure RTH lorsque le système optique avant est activé.
L'appareil ne peut pas éviter les obstacles au-dessus de lui, a côté ou derrière.
TapFly
Introduction
Avec la fonction TapFly, les utilisateurs peuvent désormais appuyer sur l'écran de leur apparéil mobile pour voler dans la direction désignée sans utiliser la radiocommande. L' apparéil évitera automatiquement les obstacles qu'il voit ou freinera et maintiendra un vol stationnaire si la luminosité est trop faible (< 300 lux) ou trop élevé (> 10 000 lux).
Utilisation de la fonction TapFly
Assurez-vous que le niveau de charge de la Batterie de Vol Intelligente est supérieur à 50 % et que l'appareil est en mode P. Suivez ensuite les étapes ci-dessous pour utiliser la fonction TapFly :
- Decollez et assurez-vous que l'appareil vole à au moins 2 mètres (6 pieds) au-dessus du sol.

- Lancez l'application DJI GO 4 et appuyez sur , puis appuyez sur pour dire attentivement les invites.

- Appuyez une fois sur la direction cible et attendez que l'icone 60 apparaisse. Appuyez à nouveau pour confirmer la sélection et l'appareil volera automatiquement dans cette direction.



- NE FAITES PAS voler l'appareil en direction de personnes, animaux, petits objets ou objets fins (par ex. des branches ou des lignes électriques) ou de matières transparentes (par ex. du verre ou de l'eau).
- Prenez garde aux obstacles qui se trouvent sur la trajectory de vol et restez àonne distance de ceux-ci.
- Les trajetoires de vol attendues et effectives peuvent eventuèlement être différentes en cas d'utilisation de la fonction TapFly.
- La plage sélectionnable pour la direction cible est limitée. Vous ne pouvez pas effectuer une seLECTION TapFly pres des bords supérieur et inférieur de l'écran.
- Le mode TapFly peut ne pas fonctionner correctement lorsque l'appareil survôle un plan d'eau ou une zone enneigée.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous volez dans des environnementssons ( < 300 lux) ou lumineux (>10000 lux).
Après confirmation du mode TapFly, l'appareil volera dans la direction marquee par l'icone . Remarque : vous pouze toujours utiliser le manche de contrôle pour contrôler le mouvement de l'appareil pendant le vol.


L'appareil ajustera automatiquement sa vitesse s'il détecte un obstacle devant lui ou s'il vole trop pres du sol. Cependant, ne vous fiez pas à cette fonctionnalité pour naviguer entre les obstacles.
Les procédures de sécurité (Failsafe) annulent la seLECTION TapFly. Si le signal GPS s'affaiblit, l'appareil quittera le vol autonome et returnera au point de départ.
Sortie du mode TapFly
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour quitter le mode TapFly :
- Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol de la radiocommande.
- Inclinez le manche d'angle vertical de la radiocommande vers le bas.
- Appuyez sur le bouton « STOP » à l'écran.

Une fois sorti du mode TapFly, l'appareil s'arrête et maintain un vol stationnaire. Appuyez sur une nouvelle direction cible pour poursuivre le vol ou basculez en vol manuel.
ActiveTrack
La fonction ActiveTrack vous permet de marquer et de suivre un objet en mouvement sur l'écran de votre apparéil mobile. L'appareil évitera automatiquement les obstacles situés sur sa trajectory de vol. Aucun dispositif de suivi exter n'est requis.
Le Mavic Pro peut identifier et suivre automatiquement les vélos et les autres vehicules, les personnes et les animaux, et utiliser des stratégies de suivi différentes pour chacun d'eux.
Utilisation de la fonction ActiveTrack
Vérifiez que le niveau de charge de la Batterie de Vol Intelligente est supérieur à 50 % et que l'appareil est en mode P. Suivez ensuite les étapes ci-dessous pour utiliser la fonction ActiveTrack :
- Decollez et maintenance un vol stationnaire à au moins 2 mètres (6 pieds) au-dessus du sol.

- Dans l'application DJI GO 4, appuyez sur et sur pour afficher les modes de vol, puis selectionnez ActiveTrack.

- Appuyez sur l'objet que vous voulez suivre, puis confirmez sa sélection. Si l'objet n'est pas reconnu automatiquement, faites glisser un cadre autour de lui. Le cadre devient vert lorsque le suivi est actif. Si le cadre devient rouge, l'objet n'a pas pu ettre identifié et vousdezvez réessayer.


ActiveTrack propose les fonctions suivantes :
| Trace | Projecteur | Profil |
| L'appareil suit l'objet à une distance constante. Utilisez le manche de roulis de la radiocommande ou le curseur dans DJI GO 4 pour faire le tour de l'objet. | L'appareil ne suivra pas automatiquement un objet, mais laamera sera pointée dans sa direction pendant le vol. La radiocommande peut être utilisé pour diriger l'objet, mais le lacet est désactivé. Utilisez le manche gauche et la molette de la nacelle pour régler le cadrage de l'objet. | L'appareil suit l'objet sous un angle constant et à une distance constante sur le côte. Utilisez le manche de roulis de la radiocommande pour faire le tour de l'objet. |

- NE SELECTIONNEZ PAS une zone contenant des personnes, animaux, petits objets ou objets fins (par ex. des branches ou des lignes électriques) ou des matières transparentes (par ex. du verre ou de l'eau).
- Restez à distance des obstacles situés à proximé de la trajectorye de vol, en particulier lorsque l'appareil vole en marche arrêté.
- Soyez extrèment vigilant lors de l'utilisation de la fonction ActiveTrack dans les situations suivantes :
a) Le mouvement de l'objet suivi ne se trouve pas dans un plan.
b) La forme de l'objet suivi change considérablement pendant son mouvement.
c) L'objet suivi peut être bloqué ou hors de vue pendant un long laps de temps.
d) L'objet suivé se déplace sur une surface enneigée.
e) La luminosité est faible (< 300 lux) ou évée (> 10 000 lux).
f) L'objet suivi est d'une couleur similaire au fond ou ses motifs se fondent dans l'environnement.

- Vous doivent respecter les lois et réglementations locales en matière de confidentialité lors de l'utilisation de la fonction ActiveTrack.
- L'appareil ne pourrait pas éviter les obstacles en mode Profile ou Projecteur. Utilisez ces modes dans des zones dégagées.

- L'appareil détectera et évitera les obstacles situés sur sa trajectory de vol.
- Si l'appareil perd la trace de l'objet parce qu'il se déplace trop rapidement ou est masqué, Sélectionnez à nouveau l'objet pour reprendre le suivi.
Sortie du mode ActiveTrack
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour quitter le mode ActiveTrack :
- Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol de la radiocommande.
- Appuyez sur le bouton « STOP » à l'écran.

OU

Une fois sorti du mode ActiveTrack, l'appareil maiantiendra un vol stationnaire, et vous aurez le choix entre voler manuellement, suivre un autre objet ou returner au point de départ.
Mode Geste
En mode Geste, le système optique du Mavic Pro reconnaît les gestes, ce qui lui permet de suivre et de réaliser des selfies sans téléphone ou contrôleur. Procédez comme suit pour utiliser le mode Geste :
| Modes | Invites | LEDs avant | Remarques |
| 1. Confirmer l'objet | R...... Clignote lentement en rouge | Vérifiez que le système optique avant est actifé et que la luminosité est suffisante. Appuyez sur l'odore et déplacez-vous devant laamera afin que le Mavic Pro vous reconnaissée. | |
| 2. Confirmer la distance | R x2...... Clignote deux fois en rouge | Levez les bras et faites signe au Mavic Pro. La LED avant clignotera deux fois en rouge pour confirmer la distance de prise de vue. | |
| 3. Décompte avantSELF | R...... Clignote rapidement en rouge | Placez vos doigts devant votre visage, comme indiqué. |

- Le mode Geste s'utilise uniquement en mode Photo.
- Faites voler l'appareil à 2 mètres ou plus au-dessus du sol, puis déplacez-vous devant laamera pour qu'elle vous reconnaissée. Les voyants LED avant clignotent rapidement en rouge si le Mavic Pro ne reconnaît pas l'objet.
- L'activation du GPS sur votre téléphone permet au Mavic Pro de suivre l'objet avec plus de précision lorsqu'il vole en mode Geste.
Mode Trépied
Appuyez sur l'icone dans l'application DJI GO 4 pour activer le mode Trépied. En mode Trépied, la vitesse de vol maximale est limitée à 3,6 km/h (2,2 mph). La réactivité aux mouvements du manche est également diminuée pour profiter de mouvements plus fluides et contrôleés.

- Utilisez le mode Trépieds uniquement lorsque le signal GPS est fort ou quand la luminosité est idéale pour le système optique. Si vous perdez le signal GPS et que le système optique ne peut pas fonctionner, il basculera automatiquement en mode Atti. Dans ce cas, la vitesse de vol augmentera et l'appareil ne pourrait pas maintainir de vol stationnaire. Utilisez le mode Trépieds avec précaution.
Mode Suivi du terrain
Le système optique inférieur est utilisé en mode Suivi du terrain pourmaintenir une hauteur au-dessus du sol comprise entre 1 et 13 metres. Ce mode est concu pour les terrains herbeux dont l'inclinaison ne dépasse pas 20 degrés.
Activez le mode Suivi du terrain en appuyant sur l'icone Mode Vol intelligent dans l'application DJI GO 4. Quand ce mode est activé, la hauteur actuelle de l'appareil est enregistrée. L'appareil mainiendra la hauteur enregistrée pendant le vol et grimpera si le terrain s'élove. Cependant, l'appareil ne descendra pas sur les terrains en pente descendante.

- Il est essentiel que vous voliez dans des conditions où le Vision Positioning System peut fonctionner correctement, car sinon le mode Suivi du terrain ne marchera pas.
Systèmes optiques avant et inférieur
Le Mavic Pro est équipe de systèmes optiques avant et inférieur qui balaient en permanence la zone située devant l'appareil, lui permettant ainsi d'éviter les collisions en contournant ou en survolant les obstacles, ou en Maintenant un vol stationnaire. Le système optique inférieur utilise des ultrasons et des données d'imagerie pour aider l'appareil à maintainir sa position actuelle. Grace au système optique inférieur, votre Mavic Pro peutmaintenir un vol stationnaire plus précis et voter en intérieur ou dans d'autres environnementes où aucun signal GPS n'est disponible. Les composants principaux des systèmes optiques avant et inférieur sont situés dans le nez et en bas de l'appareil. Ils incluent [1] [2] quatre capteurs monoculaires et [3] deux capteurs à ultrasons.

Zone de détention
La zone de détction des systèmes optiques avant et inférieur est illustrée ci-dessous. Notez que l'apparil ne peut pas détector et éviter les obstacles situés hors de la zone de détction.


Calibration des capteurs
Les caméras des systèmes optiques avant et inférieur installées sur l'appareil sont calibrées à la livraison. Ces caméras sont cependant vulnérables aux impacts excessifs et devront être calibrées de temps à autre via DJI Assistant 2 ou l'application DJI GO 4. Suivez les étapes ci-dessous pour calibrer laamera.

01
Dirigez l'appareil vers I'ecran

02
Alignez les cadres

03
Faibles pivoter I appeareil sur I'axe panoramic et I'axe d'incinlation
Répétez les étapes ci-dessus pour calibrer les caméras du système optique inférieur.
Étalonnage rapide
Utilisez la étalonnage rapide quand l'application DJI GO 4 vous informe qu'une calibration des capteurs de vision est requise. Appuyez sur « Aircraft Status » -> « Vision Sensors » pour démarrer la calibration rapide.

- La calibration permet de résoudre rapidement les problèmes des capteurs de vision. Connectez l'apparéil à un ordinateur pour exécuter une calibration complète avec DJI Assistant 2 dès que vous le pouvez. Effectuez la calibration uniquement lorsque la luminosité est suffisante et sur des surfaces texturées comme l'herbe.
- Ne calibrez pas l'appareil sur des surfaces très refléchissantes comme le marbre ou la ceramique.
Utilisation du système optique inférieur
Le système optique inférieur s'active automatiquement lors de la mise sous tension de l'appareil. Aucune autre action n'est nécessaire. Le système optique inférieur est généralement utilisé dans des environnementes interieurs ou aucun signal GPS n'est disponible. Grace au système optique inférieur, l'appareil peut maintainir un vol stationnaire précis même sans GPS.

Procedez comme suit pour utiliser le système optique inférieur :
- Mettez le commutateur de mode de vol en position « P »
- Placez l'appareil sur une surface plane. Notez que le système optique inférieur ne peut pas fonctionner correctement sur des surfaces dont les variations de motifs sont irréquilères.
- Mettez l'appareil sous tension. Levoyant d'etat de l'appareil clignote deux fois en vert, ce qui signifie que le système optique inférieur est pret. Poussez delicatement le manche gauche vers le haut pour faire decoller l'appareil, qui mai Tiendra un vol stationnaire.

Freinage assisté du système optique avant
Grçé au système optique avant, l'appareil peut freiner activement quand des obstacles sont déetectés à l'avant. Les systèmes optiques avant et inférieur fonctionnement moins lorsque la luminosité est suffisante et que l'obstacle est nettement marqué ou texturé. L'appareil ne doit pas VOLER à plus de 36 km/h (22 mph) pour-disposer d'une distance de freinage suffisante.


Les performances des systèmes optiques avant et inférieur sont affectées par la surface survolée. Il se peut que les capteurs à ultrasons ne puissant pas mesurer précisément les distances au-dessus de matériaux absorbant les ondes sonores et que laamera ne fonctionne pas correctement dans les environnementss ou les conditions ne sont pas optimales. L'appareil passera automatiquement du mode P au mode Atti si ni le GPS, ni les systèmes optiques avant et inférieur ne sont disponibles. Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez l'appareil dans les situations suivantes :
- Vol au-dessus de surfaces monochromes (noir, blanc, rouge ou vert uni, par exemple)
- Vol au-dessus de surfaces très refléchissantes
- Vol à des vitesses élevées de plus de 36 km/h (22 mph) à 2 m ou de plus de 18 km/h (11 mph) à 1 m.
- Vol au-dessus d'étendues d'eau ou de surfaces transparentes
- Vol au-dessus d'objets ou de surfaces mobiles
- Vol dans une zone où les conditions d'éclairage varient féquement ou de manière importante
- Vol au-dessus de surfaces trèssons ( < 10 lux) ou très lumineuses (> 100 000 lux)
- Vol au-dessus de surfaces pouvant absorber les ondes sonores (tapis écais, par exemple)
- Vol au-dessus de surfaces sans textures ou motifs distincts
- Vol au-dessus de surfaces représentant des textures ou motifs identiques répétés (carreaux, par exemple).
- Vol au-dessus de surfaces inclinées susceptibles de détourner les ondes sonores de l'appareil

- Veiliez à ce que les capteurs soient toujours propres. Les saletés, poussières ou autres résidus peuvent affecter leurs performances.
Le système optique inférieur n'est efficace qu'entre 0,3 et 13 mètres d'altitude. - Il se peut que les systèmes optiques avant et inférieur ne fonctionnent pas correctement lorsque l'appareil survole des étendues d'eau.
- Les systèmes optiques avant et inférieur risquent de ne pas reconnaître la disposition au sol si la luminosité est faible (moins de 100 lux).
- N'utilisez pas d'autres appareils à ultrasons d'une fréquence de 40 kHz quand les systèmes optiques avant et inférieur sont actifs.

- Évitez que des animaux ne s'approchant de l'appareil lorsque le système optique inférieur est activé. Le capteur à ultrasons émet des signaux à fréquences élevées perceptibles par certains animaux.
Enregistreud vol
Les données de vol sont automatiquement enregistrées sur le périhérique de stockage interne de l'appareil. Ces données incluent la télémetrie de vol, des informations sur l'état de l'appareil et d'autres paramétres. Pour acceder à ces données, branchez l'apparéil à votre ordinateur à l'aide du port Micro-USB.
Montage et démontage des hélices
Veillez à utiliser uniquement des hélices agréeses DJI avec votre Mavic Pro. Les hélices marquées d'un cercle blanc et non marquées indiquent sur quels moteurs elles doivent être fixées et dans quel sens elles doivent tourner.
| Hélices | Cercle blanc | Non marqué |
| Schéma | ||
| À fixer sur | Moteurs avec repères blancs | Moteurs sans repères blancs |
| Légendes | Pour verrouiller : tournez les hélices dans le sens indiqué pour les monter, puis serrez. Pour déverrouiller : tournez les hélices dans le sens indiqué pour les desserrer, puis retirez-les. | |
Montage des hélices
Attachez les hélices marquées d'un cercle blanc sur la base de montage marquee de repères blancs. Montez l'hélice sur la plaque de fixation en appuyant, puis tournez dans la direction de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée. Attachez les autres hélices sur les bases de montage non marquées. Dépliez toutes les pales des hélices.

Marqué

Non marqué


Démontage des hélices
Appuyez sur les hélices au niveau des moteurs et tournez dans le sens de déverrouillage.

- Faites attention au bord coupant des hélices. Manipuez-les avec précaution.
- Utilisez uniquement des hélices agrées DJI. Ne mélangez pas les types d'hélices.
Tenez-vous à l'écart des moteurs et NE TOUCHEZ PAS les hélices lorsqu'elles tournent. - Vérifie que les hélices et les moteurs sont correctement et fermement installés avant chaque vol.
Assurez-vous du bon etat de toutes les hélices avant chaque vol. N'utilisez PAS d'hélices usées, détiériées ou cassées. - Pour éviter toute blessure, RESTEZ À L'ÉCART des hélices ou des moteurs lorsqu'ils tournent et NE LES TOUCHEZ PAS.
- Utilisiez UNIQUEMENT des hélices DJI d'origine afin de garantir une qualité et une sécurité optimes lors de chaque vol.
Batterie de Vol Intelligente
Introduction
La Batterie de Vol Intelligente DJI dispose d'une capacité de 3 830 mAh, d'un voltage de 11,4 V et d'une fonctionnalité de charge/décharge intelligente. Elle doit être chargée uniquement à l'aide d'un chargeur approprié agrée par DJI.

Batterie de Vol Intelligente

Chargeur

Avant sa première utilisation, la Batterie de Vol Intelligente doit être entièrement chargée.
Fonctionnalités de la Batterie de Vol Intelligente de DJI
- Affichage du niveau de la batterie : les voyants indiquent le niveau actuel de la batterie.
- Fonction de décharge automatique : pour éviter tout gonflement, la batterie se décharge automatiquement à un niveau inférieur à 65% de sa charge totale lorsqu'elle est inactive pendant plus de 10 jours. Ce processus prend environ 2 jours. Le fait que la batterie dégage une légère chaleur pendant ce processus est normal. Il est possible de définir des seuils de décharge dans l'application DJI GO 4.
- Charge équilibrée : équilibre automatiquement la tension de chaque élément de batterie lors du chargement.
- Protection contre les surcharges : le processus de chargement s'arrête automatiquement lorsque la batterie est entiement rechargée.
- Détention de la température : la batterie se recharge uniquement lorsque la température est comprise entre 5^ (41^) et 40^ (104^) .
- Protection contre les surintensités : le processus de chargement de la batterie s'arrête lorsque des intensités élevées (plus de 8,5 A) sont détectées.
- Protection contre les décharges excessives : la décharge s'arrête automatiquement pour éviter toute détérioration due à des décharges excessives.
- Protection contre les courts-circuits : la détéction d'un court-circuit entraîne la coupure automatique de l'alimentation.
- Protection contre les détiérations des éléments de la batterie : l'application DJI GO 4 affiche un message d'advertissement lorsqu'une cellule de batterie endommagée est détectée.
- Mode de veille : pour economiser de l'énergie, la batterie coupe l'alimentation et entre en mode de veille après 20 minutes d'inactivité.
- Communication : les informations concernant le voltage, la capacité, l'intensité, etc. de la batterie sont transmises au contrôleur principal de l'appareil.

Consultez les Consignes de sécurité relatives à la Batterie de Vol Intelligente du Mavic Pro avant d'utiliser l'appareil. Les utilisateurs assume l'entière responsabilité de leurs actions et de leur utilisation de l'appareil.
Utilisation de la batterie
Indicateurs de niveau de batterie

Mise sous/hors tension
Mise sous tension: appuyez une fois sur le bouton d'alimentation, puis appuyez de nouveau dessus et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes. L'écran d'etat du système de la radiocommande affichera le niveau de batterie actuel.
Mise hors tension: appuyez une fois sur le bouton d'alimentation, puis appuyez de nouveau dessus et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes.
Avertissement concernant le fonctionnement à basse température
- La capacité de la batterie est considérablement réduite lorsque l'appareil vole à basse température (-10 °C et 5 °C).
- Les batteries ne peuvent pas etre utilisees dans des environnementos ou la temperature est extrement faible (< - 10^) . Nous vous recommendons de charger la batterie quand vous decollez dans des temperatures comprises entre -10^ et 5^
- Arrêtez le vol lorsque l'application DJI GO 4 affiche l'advertissement « Niveau de batterie faible » dans un environnement à basse température.
- Conservé la batterie à l'intérieur pour la rechauffer avant de voler dans un environnement à basse température.
- Pour garantir des performances optimes, maintenez la température de la batterie au-dessus de 20^ .

Dans les environnements froids, insérez la batterie dans le compartment prévu à cet effet et laissez l'appareil chauffer pendant environ 1 ou 2 minutes avant de le faire décoller.
Vérification du niveau de la batterie
Les indicateurs de niveau de batterie affichent la charge restante. Lorsque la batterie est eteinte, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation : les indicateurs de niveau de batterie s'allument pour afficher le niveau de batterie actuel. Vous trouverez plus d'informations ci-apres.

Les indicateurs affichent également le niveau actuel de la batterie lors des opérations de chargement et de déchargement. Le tableau ci-dessous déscrit les différents indicateurs.
: levoyant est allumé.
: levoyant est eteint.
Indicateurs de niveau de batterie
- Connectez le chargeur de la batterie à une source d'alimentation (100-240 V, 50/60 Hz).
- Connectez la batterie au chargeur pour lancer le chargement.
- L'indicateur de niveau de batterie affiche le niveau actuel de la batterie lors de la recharge.
- La Batterie de Vol Intelligente est entiement rechargée une fois tous les indicateurs de niveau de batterie etints. Retirez la batterie du chargeur.
- Attende que la température de la batterie attigne la température ambiente avant de la ranger pour une durée prolongée.
- Le chargement de la batterie s'interrompt automatiquement si la température des cellules de la batterie n'est pas comprise dans la plage de fonctionnement (5 °C et 40 °C).

Éteignez toujours la batterie avant de l'insérer dans le Mavic Pro ou de la retirer de l'appareil. N'insérez et ne retirez jamais la batterie lorsque celle-ci est allumée.

Indicateurs de niveau de batterie lors de la charge
Description des voyageants de protection de la batterie
Le tableau ci-après décrit les mécanismes de protection de la batterie et l'état des voyants correspondants.
Indicateurs de niveau de batterie lors de la charge
| LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | Clignotement | Élémente de protection de la batterie |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Levoyant LED2 clignote deux fois par seconde | Surintensité détectée |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Levoyant LED2 clignote trois fois par seconde | Court-circuit détecté |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Levoyant LED3 clignote deux fois par seconde | Charge excessive détectée |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Levoyant LED3 clignote trois fois par seconde | Surtension détectée au niveau du chargeur |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Levoyant LED4 clignote deux fois par seconde | Température de chargement trop BASSE |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Levoyant LED4 clignote trois fois par seconde | Température de chargement trop élevée |
Une fois ces problèmes résolus, appuyez sur le bouton d'alimentation pour êtreindre l'indicateur de niveau de batterie. Débranchez la Batterie de Vol Intelligente du chargeur et rebranchez-la pour reprendre le processus de chargement. Il est inutil de débrancher et de rebrancher le chargeur en cas d'erreur concernant la température de la pierce. En effet, le chargement reprend automatiquement lorsque la température revient dans la plage autorisée.

DJI n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des chargeurs tiers.

Comment décharger la Batterie de Vol Intelligente avant de transporter les batteries pour un long voyage :
Faites voler le Mavic Pro en extérieur jusqu'à ce que le niveau de charge restant soit inférieur à 20% ou jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible d'allumer la batterie.
Radiocommande
Cette section déscrit les fonctionnalités de la radiocommande et contient des instructions relatives au contrôle de l'appareil et de laamera.

Radiocommande
Présentation de la radiocommande
La radiocommande du Mavic Pro est un équipement de communication multifonction sans fil qui intègre le système de liaison descendante video et le système de radiocommande de l'appareil. Les systèmes de liaison descendante video et de radiocommande de l'appareil fonctionnent à une fréquence de 2,4 GHz. La radiocommande est dotée de plusieurs fonctions de camera permettant notamment de prendre des photos et d'en afficher un aperçu, ou encore de contrôle les mouvements de la nacelle. Le niveau de la batterie est affché sur l'écran LCD de la radiocommande.

- Conformité : la radiocommande respecte les réglementations locales et de conformité.
- Mode de fonctionnement : 3 modes de commande sont proposés (Mode 1, Mode 2 ou Personnelé).
Mode 1: le manche croit sort de manette des gaz.
Mode 2: le manche gauche sert de manette des gaz.

N'utilisez pas plus de 3 apparèils dans la même zone pour éviter toute interférence dans les transmissions.
Utilisation de la radiocommande
Mise sous tension/mise hors tension de la radiocommande
La radiocommande du Mavic Pro est alimentée par une batterie rechargeable 2S d'une capacité de 2970 mAh. Procedez comme suit pour allumer votre radiocommande :
- Si la radiocommande est eteinte, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. L'ecran LCD affichera le niveau actuel de la batterie.
- Appuyez à nouveau, puis encore une fois et maintenez enforcé le bouton d'alimentation pour allumer la radiocommande.
- La radiocommande émet un bip lors de sa mise sous tension.
- Répétez l' étape 2 pour éteindre la radiocommande.

Recharge de la radiocommande
Rechargez la radiocommande à l'aide du chargeur fourni. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour en savoir plus.

Contrôle de laamera
Prenoz des videos/photos et reglez les paramètres de laamera grâce à l'obturator, au bouton d'enregistrement et à la molette de réglage de laamera sur la radiocommande.

1. Molette de réglage de laamera
Tournez la molette pour régler les paramètres de laamera, comme la valeur ISO et la vitesse d'obturation, sans l'âcher la radiocommande.
2.Obturateur
Appuyez sur l'obturator pour prendre une photo. Si le mode rafale est activé, ce bouton permet de prendre une série de photos.
3. Bouton d'enregistrement
Appuyez une fois pour démarrer l'enregistrement d'une video et une autre fois pour l'arrêté.
4. Molette de la nacelle
Contrôlez l'inclinaison de la nacelle.
Commande de l'appareil
Cette section explique comment contrôle l'orientation de l'appareil à l'aide de la radiocommande. La radiocommande est configurée en mode 2 par défaut.

Point neutre/central du manche : les manches de contrôle sont en position centrale. Déplacement du manche de contrôle : l'utiliser déplace le manche de contrôle depuis la position centrale.
| Radiocommande (mode 2) | Appareil ( indique le sens dunez) | Remarques |
| Le fait de déplacer le manche gauche vers le haut ou vers le bas modifie l'altitude de l'appareil. Déplacez le manche vers le haut pour faire monter l'appareil et vers le bas pour le faire descendre. Lorsque les deux manches sont au centre, le Mavic Pro maintain un vol stationnaire. Plus vous éloignez le manche de la position centrale, plus le Mavic Pro change d'altitude rapidement. Poussez toujours le manche délicatement afin d'éviter tout changement d'altitude brutal ou inattendu. | ||
| Le fait de déplacer le manche gauche vers la gauche ou vers la droite contrôle le sens de rotation de l'appareil. Poussez le manche vers la droite pour faire tourner l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre et vers la gauche pour le faire tourner dans le sens contraire. Si le manche reste au centre, le Mavic Pro maintain son orientation actuelle. Plus vous éloignez le manche de la position centrale, plus le Mavic Pro pivote rapidement. | ||
| Le fait de déplacer le manche droit vers le haut ou vers le bas modifie l'angle avant et arrêté de l'appareil. Poussez le manche vers le haut pour VOLer vers l'avant et poussez-le vers le bas pour VOLer vers l'arrière. Le Mavic Pro maintain un vol stationnaire si le manche reste au centre. Éloignez le manche de la position centrale pour un angle plus important (30° maximum) et un vol plus rapide. | ||
| Le fait de déplacer le manche droit vers la gauche ou vers la droite modifie l'angle gauche et droit de l'appareil. Poussez vers la gauche pour VOLer vers la gauche et poussez vers la droite pour VOLer vers la droite. Le Mavic Pro maintain un vol stationnaire si le manche reste au centre. | ||
| Appuyez une fois sur le bouton Pause de la fonction Vol pour quitter le mode de vol ActiveTrack, TapFly ou Intelligent Navigation. L'appareil maintain sa position actuelle en vol stationnaire. |

- Tenez la radiocommande à l'écart des produits aux magnétiques pour éviter les interférences magnétiques.
- Vérifiez que les manches de contrôle sont en position centrale et qu'aucune force externe ne s'applique dessus pendant le transport ou le stockage.
Commutateur de mode de vol
Mettez le commutateur dans la position souhaitation pour selectionner le mode de vol correspondant. Choisissez le mode P ou le mode S.
| Position | Mode de vol |
| < /br> | Mode P |
| < /br> | Mode S |

Mode P (positionnement): le fonctionnement du mode P est optimal lorsque le signal GPS est fort. L'appareil utilise le GPS et les systèmes optiques avant et inférieur pour se localiser, se stabiliser automatiquement et naviguer entre les obstacles. Dans ce mode, les fonctions avancées comme TapFly et ActiveTrack sont activées.
Remarque : le mode P nécessite des mouvements de manche plus amples pour atteindre des vitesses élevées.
Mode S (sport): la manipulation de l'appareil se règle pour améliorer la maniabilité et la vitesse. La vitesse maximale est augmentée à 65 km/h (40 mph). Le système optique avant est désactifé dans ce mode.
Le mode de vol est verrouillé en mode P par défaut,quelle que soit la position du commutateur. Pour basculer d'un mode de vol à un autre, accédez au mode Camera View dans l'application DJI GO 4, appuyez sur et activez « Multiple Flight Modes ». ÀpRES l'activation de modes de vol multiples, placez le commutateur sur la position P, puis sur la position S pour VOLER en mode Sport.
Le Mavic Pro vole en mode P par défaut à chaque fois qu'il est mis sous tension. À chaque fois, placez le commutateur de mode de vol sur la position P, puis sur la position S avant d'utiliser le mode S.
Bouton RTH
Maintenez enforcé le bouton RTH pour activer la procédure RTH (Return to Home). L'appareil revient alors au dernier point de départ enregistré. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour annuler la procédure RTH et reprene le contrôle de l'appareil.

Plage de transmission optimale
Le signal transmis entre l'appareil et la radiocommande est optimal dans la zone illustrée ci-dessous :

Plage de transmission optimale
Assurez-vous que l'appareil vole dans la zone de transmission optimale. Pour obtenir des performances de transmission optimes, l'opérateur doit être positionné de manière appropriée par rapport à l'appareil.
Écran LCD
L'écran LCD affiche différents états du système dont la télémetrie de vol et le niveau de batterie en temps réel. Consultez le schéma ci-dessous pour connaître la signification de chaque icône sur l'écran LCD.

Appairage de la radiocommande
La radiocommande est appairée à votre apparéil avant la livraison. L'appairage n'est requis que lors de la première utilisation d'une nouvelle radiocommande. Procedez comme suit pour appairer une nouvelle radiocommande :
- Mettez la radiocommande sous tension et connectez-la à l'appareil mobile, puis mettez l'appareil sous tension. Lancez l'application DJI GO 4.
- Accédez à « Caméra», appuyez sur la illle, puis appuyez sur le bouton « Linking RC »

-
Placez le commutateur de mode de contrôle sur le mode RC avant l'appairage.
-
La radiocommande est prete pour l'appairage.
- Localisez le bouton d'appairage sur le côte de l'appareil, comme illustré dans le schéma ci-dessous. Appuyez sur le bouton d'appairage pour démarrer l'appairage. Le voyant d'état de l'appairage s'allume en vert quand la radiocommande est appairée avec succès à l'appareil, et l'écran LCD de la radiocommande affiche les informations de l'appareil.


- La radiocommande se déconnecte de l'appareil si une autre radiocommande est apparée au même apparéil.
Caméra et nacelle
Cette section déscrit les caractéristiques techniques de laamera et explique les modes de fonctionnement de la nacelle.
Caméra et nacelle
Présentation de laamera
Gréce à son capteur CMOS 2/5,8 cm (1/2,3"), laamera embarquée du Mavic Pro permet d'enregistrer des photos jusqu'en 4K à 30 ips, et de prendre des photos d'une résolution de 12 megapixels. Vous pouvez désirir d'enregistrer la video au format MOV ou MP4. Les modes de prise de vue de photos disponibles incluent les modes en rafale, continu et intervalle. L'application DJI GO 4 vous permet d'obtenir un aperçu en direct des éléments capturés par laamera sur votre apparéil mobile.
Logement de carte Micro-SD
Pour stocker vos photos et videos, insérez la carte Micro-SD dans le logement illustré ci-dessous avant demettre le Mavic Pro sous tension. Le Mavic Pro est livré avec une carte Micro-SD de 16 Go et prend en charge les cartes Micro-SD d'une capacité maximale de 64 Go. Il est conseilé d'utiliser une carte Micro-SD UHS-1, car ses capacités de lecture et d'écriture rapides permettent d'enregistrer des données video haute résolution.

Ne retirez pas la carte Micro-SD du Mavic Pro lorsque celui-ci est sous tension.
Pour garantir la stabilité du système de matériel, chaque enregistrement video est limité à 30 minutes.
Port de données de laamera
Pour télécharger les photos et les vidés sur votre ordinateur, mettez le Mavic Pro sous tension et branchez un cable USB au port Micro-USB.


L'appareil doit être mis sous tension avant qu'il soit possible d'acceder aux fichiers stockés sur la carte Micro-SD.
Nacelle
Présentation de la nacelle
La nacelle à 3 axes offre une plate-forme stable pour la fixation de laamera, vous permettant ainsi de capturer des photos et videos nettes, sans tremblement. La nacelle peut incliner laamera sur 120^

Utilisez la molette de la nacelle sur la radiocommande pour contrôler l'inclinaison de laamera, ou accédez à Camera View dans l'application DJI GO 4, maintenez le doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce qu'un cercle bleu s'affiche, puis faites glisser le cercle pour contrôler l'inclinaison de laamera.
La portée controllable de l'axe de roulis de la nacelle est comprise entre 0 et 90^ , ce qui vous permet d'effectuer des prises de vue en mode Paysage et en mode Portrait. L'axe de roulis pivote de 90^ quand le mode Portrait est activé.

- Nous vous recommendons d'utiliser le mode Portrait pour prendre des photos plutôt que pour enregistrer des vidés. Quand l'appareil effectue des vols qui mettent le système à l'épreuve, par exemple un freinage d'urgence ou un vol en mode Sport, l'axe de roulis de la nacelle atteint son point de terminaison et fait vibrer la nacelle.
Modes de fonctionnement de la nacelle
La nacelle dispose de deux modes de fonctionnement. Basculez entre les différents modes de fonctionnement dans le menu paramètres deamera de l'application DJI GO 4. Notez que votre apparéil mobile doit être connecté à la radiocommande pour que les modifications s'appliquent.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour en savoir plus :
| Date | Mode suivi | L'angle entre l'orientation de la nacelle et le nez de l'appareil reste toujours le même. |
| Mode FPV | La nacelle se synchronise avec les mouvements de l'appareil pour offrir une expérience de vol en vue subjective. | |
| Δ | Retirez la bride de la nacelle avant demettre l'appareil sous tension. Une erreur du moteur de la nacelle peut survenir dans les situations suivantes : (1) L'appareil se trouve sur un sol irrégulier ou le mouvement de la nacelle est entravé. (2) La nacelle a été soumise à une force externe excessive, par exemple une collision. Décollez d'un sol régulier et dégagé, et sécurise la nacelle en permanence. Un vol par temps brumeux ou nuageux peut mouiller la nacelle et entraîner une défaillance-temporaire. La nacelle sera de nouveau opérationnelle une fois s'est. Il est normal que la nacelle émette un bip à l'initialisation. | |
Application DJI GO 4
Cette section présente les fonctions principales de l'application DJI GO 4.
Application DJI GO 4
L'application DJI GO 4 est une application mobile spécifique conçue pour les équipements DJI. Cette application permet de contrôler la nacelle, laamera et d'autres fonctions de l'appareil. L'application est composée des sections Equipement, Editor, SkyPixel et Me qui permettent de configurer votre appareil, et d'éditer et partager vos photos et vos vidés.

Equipment
Accedez à Camera View en appuyant sur Camera depuis l'écran d'accueil DJI GO 4.
Camera View

1. État du système
READY TO GO (GPS) : cette icone indique l'etat de vol de l'appareil et differents messages d'advertisement.
2. État de détéction des obstacles
: des barres rouges s'affichent quand des obstacles sont proches de l'appareil. Des barres orange indiquent que des obstacles sont dans la zone de détction.
3. Indicateur de niveau de batterie
: l'indicateur de niveau de batterie affiche I'etat de charge de la batterie de maniere dynamique. Les zones colorées de l'indicateur représentent I'énergie nécessaire pour réaliser différentes fonctions.
4. Mode de vol
: le texte en regard de cette icône indique le mode de vol actuel.
Appuyez sur l'icone pour configurer les paramètres MC (Main Controller, contrôleur principal). Ces paramètres vous permettent de modifier les limites de vol et de définir les valeurs de gain.
5. Paramètres de laamera

Indique les paramétres de réglage de laamera et la capacité de stockage de la carte Micro-SD.
6. Force du signal GPS
: indique l'intensité actuelle du signal GPS. Des barres blanches correspondant à une intensité GPS ajusté.
7. État du système optique avant
- appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver les fonctionnalités offertes par le système optique avant.
8. Signal de la radiocommande
: cette icène indique la force du signal de la radiocommande.
9. Force du signal de liaison video HD
HD: l: cette icone indique I'intensite de la liaison video HD entre I'appareil et la radiocommande.
10. Niveau de la batterie
佩 61 % : cette icône indique le niveau actuel de la batterie.
Appuyez sur l'icone pour afficher le menu d'informations sur la batterie, définir les différents seuils d'ajretissement de batterie et afficher l'historique des averissements de batterie.
11. Bouton de mesure/mise au point
/:appuyez pour basculer entre le mode Mise au point et le mode Mesure. Appuyez pour selectionner I'objet à mesure au point ou a mesurer.
12. Reglages généraux
: appuyez afin d'acceder au menu des réglages généraux pour étabir les paramètres, activer la diffusion en direct, afficher les itinéaires de vol, etc.
- Verrouillage automatique de l'exposition
AE: appuyez pour verrouiller la valeur d'exposition.
- Curseur de la nacelle
: affiche l'angle vertical de la nacelle.
- Bouton Photo/Video
: appuyez pour passer du mode Photo au mode Enregistrement video.
- Bouton de prise de vue/d'enregistrement
/ : appuyez pour prendre des photos ou enregistrer des videotos.
- Paramètres de laamera
s : appuyez sur cette icône pour configurer la plage ISO, l'obturator et l'exposition de laamera.
- Lecture
: appuyez pour acceder à la page de lecture et afficher un aperçu des photos et des videos dés leur capture.
- Télemétrie de vol
D 30M:distance entre l'appareil et le point de départ.
H 10.0M : hauteur par rapport au sol.
HS 10.0M/S : vitesse horizontally de l'appareil.
VS 2.0M/S: vitesse verticale de l'appareil.
- Map

Appuyez pour afficher la carte.
- Mode de vol intelligent (Intelligent Flight)
appuyez pour selectionner le mode Vol intelligent.
- RTH intelligent
: lance la procEDURE RTH. Appuyez sur cette icône pour que l'appareil revienne au dernier point de départ enregistré.
- Décollage/atterissage automatique
念 /念 : appuyez sur ce bouton pour commencer un decollage ou un atterrissage automatique.
- Retour
appuyez sur cette icône pour revenir au menu principal.
Faites glisser vers la gauche dans Camera View pour acceder au menu indiqué ci-dessous.

Portrait/Paysage
Basculez en mode Portrait en appuyant sur cette icône.
Nacelle haut/bas
Appuyez sur l'icone pour orienter laamera vers le haut ou vers le bas.
Point de départ
Utilisez la position de l'appareil ou la position de la radiocommande comme point de départ.
Utilisation de l'appareil mobile pour contrôler l'appareil
En plus de la radiocommande fournie, vous pouze utiliser la connexion Wi-Fi sur l'appareil mobile pour contrôler l'appareil. Suive les instructions ci-dessous pour savoir comment contrôler l'appareil en Wi-Fi.
- Mettez l'appareil hors tension, puis placez le commutateur de mode de contrôle sur la position « Wi-Fi »

- Mettez l'appareil sous tension.
- Activez le Wi-Fi sur votre apparéil mobile, puis saississez le mot de passer du Wi-Fi qui s'affiche sur le bras avant pour étabrir une connexion au réseau Mavic.
- Appuyez sur l'icone pour faire decoller automatique l'appareil. Appuyez sur l'écran et utilisez les manettes virtuelles pour diriger l'appareil.

- Lancez l'application DJI GO 4 et appuyez sur l'icone située dans le coin supérieur droit de votre écran, puis scannez le code QR du Wi-Fi sur le bras avant pour étabir une connexion. Notez que cette fonctionnalité est disponible sur les appareils Android.
- Lorsque you utilisez le Wi-Fi dans une zone dégagée sans interférences electromagnétiques, la distance de transmission est environ de 80 m (262 pieds) à une altitude de 50 m (164 pieds). La vitesse de vol maximal est 14 km/h (9 mph), la vitesse ascensionnelle maximal est 2 m/s et la vitesse de descente maximal est 1 m/s.
- La fréquence Wi-Fi de votre apparèil mobile peut être définie sur 2,4 GHz (par défaut) ou 5 GHz. Sur les apparèils pris en charge, configurer le Wi-Fi sur 5 GHz pour diminuer les interférences.
- Maintenez enforcé le bouton d'appairage pendant 5 secondes ou plus pour définir le mot de passer Wi-Fi et le SSID. Appuyez et relâchez pour réinitialiser la fréquence de transmission sur 2,4 GHz.
- Utilisation du mode Wi-Fi dans une zone dégagée avec moins d'interférences electromagnétiques. Si le Wi-Fi est sérieusement affecté par les interférences electromagnétiques, utilisez la radiocommande pour faire voler votre apparéil.
Utilisation des manettes virtuelles
Vérifiez que l'appareil mobile est connecté à l'appareil avant d'utiliser les manettes virtuelles. Les illustrations ci-dessous sont basées sur le mode 2 (le manche gauche sert de manette des gaz).

Interface utilisegraphique des manettes virtuelles


Déplacez l'appareil vers le haut, vers le bas ou faites-le tourner vers la gauche ou vers la droite en appuyant sur la partie gauche de l'écran. Déplacez l'appareil vers l'avant, vers l'arrière ou faites-le tourner vers la gauche ou vers la droite en appuyant sur la partie droite de l'écran.
Appuyez sur le bouton « ∅ » pour activer ou désactiver les manettes virtuelles.

La zone au-delà du cycle blanc répond également aux commandes de contrôle.
Logiciel de montage
Un logiciel de montage video intelligent est intégré à l'application DJI GO 4. Une fois que vous avez enregistré plusieurs videos et que vous les avez téléchargées sur votre apparil mobile, Sélectionnez Editor dans l'écran d'accueil. Sélectionnez ensuite un modèle et indique le nombre de séquences à utiliser. Le logiciel les combinera alors automatiquement pour créé une courte video à partager immédiatement.
SkyPixel
Affichez et partagez les photos et vidés sur la page SkyPixel.
Me
Les détenteurs d'un compte DJI peuvent participer à des discussions sur le forum et partager leurs créations avec la communauté.
Vol
Cette section déscrit les consignes de sécurité et les restrictions de vol.
Vol
Une fois les préparatifs terminés, nous vous conseillons d'utiliser le simulator de vol de l'application DJI GO 4 pour perfectionner vos techniques de vol et vous entraîner en toute sécurité. Veillez toujours à voler dans un espace dégagé.
Exigences relatives à l'environnement de vol
- N'utilise pas l'appareil dans des conditions météorologiques extrêmes. Ceci inclut les vents de plus de 10 m/s, la neige, la pluie et le brouillard.
- Faites voler l'appareil dans des espaces ouverts. La présence de grands édifices et de structures en acier peut affecter la précision du compas intégré et du système GPS.
- Évitez les obstacles, les foules, les lignes électriques à haute tension, les arbres et les étendues d'eau.
- Limitez les interférences en évitant les zones hautement electromagnétiques (poste de distribution et tours de transmission radio, par exemple).
- Les performances de l'appareil et de la batterie sont sujettes à des facteurs environnementaux, tels que la température et la densité de l'air. Soyez prudent lorsque vous faites voler l'appareil à plus de 5 000 mètres (16 404 pieds) au-dessus du niveau de la mer, ces conditions pouvant réduire les performances de l'appareil et de la batterie.
- Le Mavic Pro ne peut pas utiliser le mode P dans les zones polaires.
Limites de vol et zones d'exclusion aérienne
Tous les opérateurs de vehicules aériens sans pilote (UAV) doivent respecter l'ensemble des règles établies par les agences gouvernementales et organismes de réglementation tels que l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) et la FAA. Pour des raisons de sécurité, les vols sont limités par défaut pour permettre aux opérateurs d'utiliser ce produit en toute sécurité et en toute légality. Les limites de vol incluent les limites d'altitude et de distance, et les zones d'exclusion aérienne.
En mode P, les limites d'altitude et de distance et les zones d'exclusion aérienne sont combinées pour gérer le vol.
Limin d'altitude de vol et rayon maximal
La limite d'altitude de vol et le rayon maximal peuvent être modifiés dans l'application DJI GO 4.
Remarque : la limite d'altitude de vol ne peut dépasser 500 mètres (1 640 pieds). Notre Mavic Pro vole dans un espace réglementé définir par ces paramètres, comme l'illustré le schéma ci-dessous :
Limin d'altitude de vol

Rayon max.
Point de départ
Altitude of l'appèare à la mise sous tension
| Signal GPS fort G ............ Clignotement en vert | |||
| Limites de vol | Application DJI GO 4 | Voyant d'état de l'appareil | |
| L imite d'altitude de vol | L'altitude de l'appareil ne peut dépasser la valeur indiquée. | Warning: Height limit reached. | Aucun. |
| Rayon max. | La distance de vol doit être comprise dans le rayon maximal. | Warning: Distance limit reached. | Clignotement rapide en rouge à proximé de la limite du rayon maximum. |
| Signal GPS faible ............ Clignotement en jaune | |||
| Limites de vol | Application DJI GO 4 | Voyant d'etat de l'appareil | |
| Liminé d'altitude de vol | La hauteur est limitée à 5 mètres (16 pieds) quand le signal GPS est faible et que le système optique inférieur est activé. La hauteur est limitée à 30 mètres (98 pieds) quand le signal GPS est faible et que le système optique inférieur est désactivé. | Warning: Height limit reached. | Aucun. |
| Rayon max. | Aucune limite | ||
| Δ | ·Si vous volez en dehors de la limite, vous pouze toujours contrôler l'appareil, mais vous ne pouvez pas le déplacer au-delà. ·Si l'appareil vole en dehors du rayon maximum, il revient automatiquement à portée quand le signal GPS est fort. ·Pour des raisons de sécurité, ne volez pas à proximate d'aéroports, d'autoroutes, de gares ferroviaires, de lignes de chemin de fer, de centres-villes et d'autres zones sensibles. Gardez toujours l'appareil en ligne de mire. |
Zones d'exclusion aérienne
Toutes les zones d'exclusion aérienne sont répertoriées sur le site Web officiel de DJI à l'adresse http:// www.dji.com/flysafe/no-fly. Les zones d'exclusion aérienne sont réparties en deux catégories : les aéroports et les zones réglementées. Le terme aéroport désigne aussi bien les grands aéropôts que les terrains d'aviation où des avions avec pilote volent à basse altitude. Les zones réglementées font reférence aux frontières entre les pays et aux institutions sensibles.
Liste de vérifications avant vol
- La radiocommande, la Batterie de Vol Intelligente et l'appareil mobile sont entierement charges.
- Les hélices sont correctement et fermement installées.
- Une carte Micro SD a ete insere (si necessaire).
-
La nacelle fonctionne normalement.
-
Les moteurs démarrent et fonctionnent normalement.
- L'application DJI GO 4 est connectée à l'appareil.
- Vérifie que les capteurs des systèmes optiques avant et inférieur sont propres.
Étalandage du compas
Calibrez le compas uniquement si l'application DJI GO 4 ou levoyant d'etat vous y invite. Respectez les régles suivantes lors de la calibration du compas :

- NE CALIBREZ PAS votre compas lorsque de fortes interférences magnétiques sont susceptibles de se produit (présence de magnétique, structures de stationnement et sous-sols en béton armé, par exemple).
- NE PORTEZ AUCUN objet en matérielles ferromagnétiques sur vous lors de l'étabonnage (clés ou téléphones portables, par exemple).
- Une fois l'étabonnage terminé, l'application DJI GO 4 vous invite à résoudre le problème du compas si ce dernier subit de fortes interférences. Suivez les instructions qui s'affichent pour résoudre le problème.
Procedures d'etalonnage
Choisissez un espace dégagé pour effectuer les procédures suivantes.
- Appuyez sur la barre d'etat de l'appareil dans l'application, Sélectionnez « Calibrate » et suivez les instructions affichées.
- Maintenez l'appareil à la verticale et tournez-le de 360 degrés. Les voyants d'etat de l'appareil affichent une diode verte fixe.

- Maintenez l'appareil à la verticale, nez orienté vers le bas, et tournez-le de 360 degrés sur l'axe central.

- Étalandne à nouveau l'appareil si les voyants d'état de l'appareil clignotent en rouge.

- Si les voyants d'etat de l'appareil clignotent en rouge et jaune après l'étabonnage, déplacez l'appareil et recalibré le compas.

- N'ÉTALONNEZ PAS le compas à proximité d'objets métalliques tels qu'un pont en métal, des voitures ou des échafaudages.
- Si le voyant d'etat de l'appareil clignote par intermittence en rouge et jaune une fois l'appareil au sol, cela signifie que le compas a détecté des interférences magnétiques. Déplacez-le.
Décollage etatterissage automatiques
Décollage automatique
N'utilise la fonction de décollage automatique que lorsque les voyants d'etat de l'appareil clignotent en vert. Procedez comme suit pour utiliser la fonction de décollage automatique :
- Lancez l'application DJI GO 4 et ouvre la page « Caméra »
- Effectuez toutes les vérifications répertoriées dans la liste de vérifications avant le vol.
- Appuyez sur « 」 » et confirmez que les conditions de vol ne seront pas de danger. Faites glisser l'icone pour confirmer et decoller.
- L'appareil decolle et fait du sur-place à 1,2 mètre au-dessus du sol.

Levoyant d'etat de l'appareil clignote rapidement lorsquelsysteme optique inférieur est utilise pour la stabilisation. L'appareil maintain automatique un vol stationnaire en dessous de 13 mètres. Attendez d'acquerir un signal GPS stable avant d'utiliser la fonction de décollage automatique.
Atterissage automatique
N'utilise la fonction d'atterrissage automatique que lorsque levoyant d'etat de l'appareil clignote en vert.Procedez comme suit pour utiliser la fonction d'atterrissage automatique:
- Appuyez sur pour vous assurer que les conditions d'atterrissage sont ideales. Faites glisser votre index pour confirmer.
- Annulez immédiatement le processus d'atterissage en utilisant le bouton à l'écran.
- a.Quand la protection à l'atterissage détermine que le sol est propice à l'atterissage, le Mavic Pro attrit doucement.
b. Si la protection à l'atterissage détermine que le sol n'est pas propice à l'atterissage, le Mavic Promaintient un vol stationnaire et attend la confirmation du pilote.
c. Si la protection à l'atterrissage ne fonctionne pas, l'application DJI GO 4 vous invite à atterrer lorsque le Mavic Pro descend en dessous de 0,5 mètre. Abaissez la manette des gaz ou utilisez la molette d'atterrissage automatique pour attIRR. - L'appareil atterrit et se met hors tension automatiquement.
Démarrage/coupure des moteurs
Démarriage des moteurs
Vou puez demarrer les moteurs à l'aide d'une commande de manche combinée. Actionnez les deux manches vers leurs angles interieurs ou extérieurs respectifs pour demarrer les moteurs. Lorsque les moteurs commencent à tourner, relâchez les deux manches en même temps.

Coupure des moteurs
Deux méthodes de coupure des moteurs sont possibles.
Méthode 1 : une fois que le Mavic Pro a atterri, poussé le manche gauche vers le bas ① , puis exécutez la même commande de manche combinée que celle utilisée pour démarrer les moteurs, comme décrit ci-dessus ② . Les moteurs sont immédiatement coupés. Relâchez les deux manches lorsque les moteurs sont coupés.
Méthode 2 : une fois que l'appareil a atterri, poussez et maintenez le manche gauche vers le bas. Les moteurs sont coupés au bout de trois secondes.






Méthode 1
Méthode 2
Arrêt des moteurs en plein vol
L'appareil s'écrase si vous arrêtez les moteurs en plein vol. Les moteurs peuvent être coupés en plein vol uniquement lorsque le contrôleur de vol détecte une erreur critique. (Ce paramètre peut être modifié dans l'application DJI GO 4.)
Test de vol
Proédures de décollage/atterissage
- Posez l'appareil sur une surface plane et dégagée, les indicateurs de batterie bien en vue.
- Mettez la radiocommande et votre apparéil mobile sous tension, puis allumez la Batterie de Vol Intelligente.
- Lancez l'application DJI GO 4, puis ouvre la page Camera.
- Patientez jusqu'à ce que l'indicateur de l'appareil clignote en vert. Cela signifie que le point de départ est enregistré et que le vol peut être effectué en toute sécurité. S'ils clignotent en jaune, cela signifie que le point de départ n'a pas été enregistré.
- Poussez lentement le manche gauche vers le haut jusqu'à ce que l'appareil décolle, ou utilisez la fonction de décollage automatique.
- Prenez des photos et enregistrez des videos à l'aide de l'application DJI GO 4.
- Abaissez le manche gauche pour descendre. L'appareil maintiendra alors un vol stationnaire à 0,5 m (1,5 pied) au-dessus du sol pendant 1 seconde environ. Maintenez ensuite le manche gauche dans sa position la plus BASSE jusqu'à toucher le sol et l'arrêt des moteurs.
- Mettez la Batterie de Vol Intelligente hors tension en premier, puis éteignez la radiocommande.

- Si levoyant d'etat de l'appareil clignote rapidement en jaune pendant le vol, cela signifie que l'appareil est passé en mode Failsafe.
- Si les voyants d'etat de l'appareil clignotent rapidement ou lentement en rouge pendant le vol, cela signifie que le niveau de la batterie est faible.
- Visionnez nos didacticiels video pour plus d'informations sur le vol.
Suggestions et conseils pour l'utilisation de laamera
- Parcourez la « Nombre de vérifications avant le vol » complete avant chaque vol.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement de la nacelle souhaïte dans l'application DJI GO 4.
- N'enregistrez des videos qu'en mode P.
- Volez toujours par temps dégagé, et n'utilise pas l'appareil en cas de pluie ou de vent violent.
- Choisissez les réglages deamera les derniers adaptations à vos besoins. Les réglages incluent le format photo et la correction de l'exposition.
- Effectuez des tests de vol pour définir des plans de vol et avoir un aperçu des scènes.
- Manipuez les manches de contrôle délicatement pour garantir un vol fluide et stable.
Annexe
Annexe
\section*{Caracteristiques techniques}
| Appareil | |
| Poids | 734 g (1,62 lb) |
| Poids (avec le cache de la nacelle) | 743 g (1,64 lb) |
| Dimensions | 83 × 83 × 198 mm (plié) |
| Longueur diagonale (sans les hélices) | 335 mm |
| Vitesse ascensionnelle max. | 5 m/s (16,4 pieds/s) en mode Sport |
| Vitesse de descente max. | 3 m/s (9,8 pieds/s) |
| Vitesse max. | 65 km/h (40,4 mph) en mode Sport sans vent |
| Plafond pratique max. au-dessus du niveau de la mer | 5 000 m (16 404 pieds) |
| Temps de vol max. | 27 minutes (sans vent à une vitesse constante de 25 km/h (15,5 mph)) |
| Temps de vol stationnaire max. | 24 minutes (sans vent) |
| Temps de vol moyen | 21 minutes (vol général, 15 % de batterie restante) |
| Distance de vol max. | 13 km (8 miles, sans vent) |
| Température de fonctionnement | 32 à 104° F (0 à 40°C) |
| Système de localisation satellite | GPS/GLONASS |
| Nacelle | |
| Plage réglable | Angle vertical : -90° à +30°, roulis : 0° ou 90° (horizontal et verticallement) |
| Système optique avant | |
| Plage de détction | Distance de mesure de précision : 0,7 m (2 pieds) à 15 m (49 pieds) Distance de détction : 15 m (49 pieds) à 30 m (98 pieds) |
| Conditions d'utilisation | Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux) |
| Système optique inférieur | |
| Plage de vitesse | ≤ 36 km/h (22,4 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol |
| Plage d'altitude | De 0,3 à 13 m (1 à 43 pieds) |
| Portée | De 0,3 à 13 m (1 à 43 pieds) |
| Conditions d'utilisation | Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux) |
| Caméra | |
| Capteur | CMOS 2/5,8 cm (1/2,3") Pixels effectifs : 12,35 mégapixels (nombre total de pixels : 12,71 M) |
| Lentille | Champ de vision 78,8°, 28 mm (équivalent 35 mm) f/2,2 Distorsion <1,5 % Mise au point de 0,5 m à ∞ |
| Plage ISO | 100-3 200 (vidéo), 100-1 600 (photo) |
| Vitesse d'obturation électrique | 8 s à 1/8000 s |
| Taille max. de l'image | 4 000 × 3 000 |
| Modes d'images fixes | Prise de vue unique Prise de vue en rafale : 3/5/7 clichés Bracketing d'exposition (AEB) : 3/5 clichés en bracketing à 0,7 EV Intervalle HDR |
| Modes d'enregistrement video | C4K : 4 096 × 2 160 24p, 4K : 3 840 × 2 160 24/25/30p 2,7K : 2 720 × 1 530 24/25/30p FHD : 1 920 × 1 080 24/25/30/48/50/60/96p HD : 1 280 × 720 24/25/30/48/50/60/120p |
| Bitrates de stockage video | 60 Mbit/s |
| Systèmes de fichiers pris en charge | FAT32 (≤ 32 Go), exFAT (> 32 Go) |
| Photo | JPEG, DNG |
| Video | MP4, MOV (MPEG-4 AVC/H.264) |
| Cartes SD prises en charge | Micro-SD™. Capacité max.: 64 Go Classe 10 ou type UHS-1 requis. |
Radiocommande
| Fréquence de fonctionnement | 2,400 GHz à 2,4835 GHz |
| Distance de transmission | Conformité FCC : 7 km (4,3 miles) ; conformité CE : 4 km (2,5 miles) |
| maximale | Sans obstacle généant ni interférieance. |
| Température de fonctionnement | 32 à 104° F (0 à 40° C) |
| Batterie | 2 970 mAh |
| Puisance de l'émetteur (EIRP) | FCC : ≤ 26 dBm ; CE : ≤ 20 dBm |
| Voltage de fonctionnement | 950 mA à 3,7 V |
| Taille des apparèils mobiles pris en charge | Épaisleur prise en charge : 6,5 à 8,5 mm, longueur maximale : 160 mm Types de port USB pris en charge : Lightning, Micro-USB (Type-B), USB Type-CTM |
| Chargeur | |
| Voltage | 13,05 V |
| Puisance nominale | 50 W |
| Batterie de Vol Intelligente | |
| Capacité | 3 830 mAh |
| Voltage | 11,4 V |
| Type de batterie | LiPo 3S |
| Énergie | 43,6 W/h |
| Poids net | Environ 240 g (0,5 lb) |
| Température de fonctionnement | 5 à 40 °C (41 à 104 °F) |
| Puisance de charge max. | 100 W |
Mises à jour du firmware
Utilisez l'application DJI Assistant 2 ou DJI GO 4 pourmettre a jour l'appareil et la radiocommande.
Utilisation de l'application DJI GO 4
Connectez la radiocommande et l'application DJI GO 4. Vous serez informé si une mise à niveau du firmware est disponible. Pour démarrer la mise à niveau, connectez votre apparéil mobile à Internet et suivez les instructions affichées à l'écran.
Utilisation de DJI Assistant 2
Utilisez DJI Assistant 2 pourmettre à jour simultanément le firmware de la radiocommande et de l'appareil.
Suivez les instructions ci-dessous pourmettreà jour le firmware via l'application DJI Assistant 2 :
- Avec la radiocommande et l'appareil hors tension, connectez la radiocommande à l'ordinateur via le port de charge avec un cable Micro-USB.
- Mettez la radiocommande et l'appareil sous tension.
- Lancez l'application DJI Assistant 2 et connectez-vous à l'aide de votre compte DJI.
- Sélectionnez « Mavic Pro » et cliquez sur « Firmware Updates » dans le panneau de gauche.
- Sélectionnéz la version du firmware que vous souhaitezmettre à jour.
- Attende la fin du téléchargement du firmware. La mise à jour du firmware démarre automatiquement.
- Redémarrez l'appareil et la radiocommande une fois la mise à jour du firmware terminée.

- La radiocommande et l'appareil peuvent également être mis à jour séparément.
- Si vous connectez l'appareil à l'ordinateur via le port Micro-USB de l'appareil, vous pourrezmettre à jour uniquement le firmware de l'appareil.

- La mise à jour du firmware prend environ 15 minutes. Il est normal que la nacelle pende, que levoyant d'etat de l'appareil clignote de façon anormale et que l'appareil redémarre. Veuillez patienter jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée.
Assurez-vous que l'ordinateur a accès à Internet.
- Vérifiez que les batteries ont une charge de 50% minimum.
- Ne débranchez pas l'appareil de l'ordinateur pendant la mise à jour du firmware.
Mode de vol intelligent (Intelligent Flight)
Le mode de vol intelligent inclut les fonctionnalités Course Lock, Home Lock, Point of Interest (POI), Follow Me et Waypoints, qui permettent aux utilisateurs de réaliser des photos professionnelles pendant le vol. Les fonctionnalités Course Lock et Home Lock permettent de bloquer l'orientation de l'appareil, de sorte que l'utilisateur peut se concentrer davantage sur d'autres opérations. Les fonctionnalités Point of Interest, Follow Me et le mode Waypoints permettent à l'appareil de VOLER automatiquement en suivant les manoeuvres de vol prédéfinitions.
| Course Lock | La marche avant correspond à la direction enregistrée par le nez de l'appareil. L'ap- pareil se déplace dans la direction verrouillée, indépendamment de son orientation (angle de lacet). |
| Home Lock | Tirez le manche d'angle vertical vers l'arrière pour faire revenir l'appareil vers son point de départ enregistré. |
| Point of Interest | L'appareil gravite automatiquement autour du sujet pour permettre à l'utilisateur de se concentrer davantage sur le cadrage du sujet du point d'intérêt. |
| Follow Me | Une attache virtuelle est créé entre l'appareil et votre apparéil mobile de sorte que l'appareil puisse suivre vos mouvements quand vous vous déplacez. Notez que les performances de la fonction Follow Me dépendant de la précision du GPS présente sur l' apparéil mobile. |
| Waypoints | Enregistrez un plan de vol. L' apparéil suivra ce plan de façon répétée pendant que vous contrôlez laamera et l'orientation. Le plan de vol peut être enregistré à des fins d'utilisation ultérieure. |
Pour activer la fonction Mode de vol intelligent, vousdezvez lancer l'application DJI GO 4 > Camera View >
Multyple Flight Mode avant d'utiliser la fonction Mode de vol intelligent pour la première fois.
Informations de menu de l'écran LCD de la radiocommande
| État de la radiocommande | |
| BAT xx PCT | Niveau de batterie de la radiocommande. |
| SHUTDOWN_ | La radiocommande s'éteint. |
| CHARGING_ | La radiocommande se charge. |
| USB PLUGGED | Le Mavic Pro est connecté à un ordinateur. |
| FC U-DISK | Le contrôleur de vol lit des données. |
| UPGRADING | Mise à niveau. |
| BINDING | L'appareil s'appaire à la radiocommande. |
| Avant tout vol | |
| CONNECTING_ | La radiocommande se connecté à l'appareil. |
| SYS INITING | Le système démarre. |
| READY TO GO | Prêt au décollage. |
| Mode de vol | |
| BEGINNER | Mode Débutant activé. |
| GPS MODE | Mode P-GPS activé. |
| OPTI MODE | Mode P-OPTI activé. |
| ATTI MODE | Mode P-ATTI activé. |
| SPORT MODE | Mode Sport activé. |
| État de vol | |
| TAKING OFF | Décollage. |
| LANDING | Atterrissage. |
| GOING HOME | Retour au point de départ. |
| NAV GOHOME | Retour au point de départ. |
| NAV LANDING | Atterrissage. |
| MAX ALT. | L'appareil a atteint l'altitude maximale. |
| MAX RADIUS | L'appareil a atteint le rayon maximal. |
| OBSTACLE | Obstacle détecté. |
| NO FLY ZONE | L'appareil est dans une zone d'exclusion aérienne. |
| État du mode de vol intelligent | |
| TRIPOD | Mode Trépieds activé. |
| ACTIVETRACK | Utilisation de la fonction ActiveTrack. |
| TAP FLY | Utilisation de la fonction TapFly. |
| COURSE LOCK | Mode Verrouillage de trajectorie activé. |
| HOME LOCK | Mode Verrouillage de point de départ activé. |
| POI MODE | Mode Point of Interest activé. |
| WAY POINT | Mode Waypoints activé. |
| FOLLOW ME | Mode Follow Me activé. |
| TERRAIN | Mode Suivi du terrain activé. |
| Avertissement système et informations d'erreur | |
| SYS WARNING+CHECK APP | Avertissement du système. Consultez l'application DJI GO 4 pour plus d'informations. |
| UNACTIVATED+CHECK APP | Apparil non activé. Consultez l'application DJI GO 4 pour plus d'informations. |
| COMPASS ERR+ CHECK APP | Erreur de compas. Consultez l'application DJI GO 4 pour plus d'informations. |
| BATTERY ERR+CHECK APP | Erreur de batterie. Consultez l'application DJI GO 4 pour plus d'informations. |
| SD ERR+CHECK APP | Erreur de carte Micro-SD. Consultez l'application DJI GO 4 pour plus d'informations. |
| CALIBRATING | Étalandage de l'IMU/I'appareil n'a pas redémarré à la fin de la étalonnage. |
| STICK ERR+RE-CTR STCK | Le manche de contrôle n'est pas centré. Recentrez-le. |
| WHEEL ERR+RE-CTR WHEL | La molette gauche de la radiocommande n'est pas centrée. Recentrez-la. |
| STICK ERR | Erreur de manche de contrôle. Calibrez les manches de contrôle dans l'application DJI GO 4. |
| MECH ERR | Erreur de la radiocommande. Calibrez la radiocommande dans l'application DJI GO 4. Si le problème persiste, contactez le service client DJI. |
| STICK EMI3+RTH AUTO | Les manches de contrôle subissant des interférences electromagnétiques et pourrait ne pas fonctionner. L'apparil va returner au point de départ et attirrer immédiatement. |
| STICK EMI2+RTH MANUEL | Les manches de contrôle subissant de graves interférences electromagnétiques et ne fonctionnent pas. Utilisez la procEDURE RTH intelligent et faites attirrer l'apparil dés que possible. |
| STICK EMI1 | Les manches de contrôle subissant des interférences electromagnétiques ; faites voler l'apparil vers un autre emplacement. |
| SD FULL SD | La carte Micro SD est pleine. |
| NO PROP | Aucune hélice n'est attachée. |
| BAT TEMP HI | La Batterie de Vol Intelligente est trop chaude. |
| BATTERY ERR | Erreur liée à la Batterie de Vol Intelligente. |
| BAT TEMP LO | La Batterie de Vol Intelligente est trop froide. |
| LOW BATTERY | Niveau de batterie faible pour la Batterie de Vol Intelligente. |
| RC LOW BAT | Niveau de batterie faible pour la radiocommande. |
| NO RC SIGNAL | Perte du signal de la radiocommande. |
| RC TEMP HI | La radiocommande est trop chaude. |
| STICK EMI | Des interférences électromagnétiques affectent le manche de contrôle. |
| STICK ERR | Erreur de manche de contrôle. |
| NO RTH | L'appareil ne peut pas returner au point de départ. |
Informations sur le service après-vente
Consultez les pages suivantes pour en savoir plus sur la politique de service après-vente et obtenir des informations sur la garantie :
- Politique de service après-venture : http://www.dji.com/support
- Politique de remboursement : http://www.dji.com/support
- Service de réparation payante: http://www.dji.com/support
- Service de garantie : http://www.dji.com/support
Contenu sujet à modifications.
Téléchargez la dernière version à l'adresse http://www.dji.com/mavic

Notice Facile