SUMMIT S670 - Barbecue à gaz WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUMMIT S670 WEBER au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz |
| Caractéristiques techniques principales | 6 brûleurs en acier inoxydable, surface de cuisson principale de 4 200 cm², grille de réchauffage de 1 200 cm² |
| Alimentation | Gaz propane ou gaz naturel |
| Dimensions approximatives | Longueur : 145 cm, Largeur : 75 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | 120 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Weber pour barbecue |
| Fonctions principales | Gril, rôtir, cuire à la vapeur, fumer |
| Entretien et nettoyage | Grilles en acier inoxydable faciles à nettoyer, bac à graisse amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le site Weber |
| Sécurité | Système de sécurité pour la détection de fuite de gaz, allumage électronique |
| Informations générales | Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable, idéal pour les grandes cuisines extérieures |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUMMIT S670 WEBER
Questions des utilisateurs sur SUMMIT S670 WEBER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUMMIT S670 - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUMMIT S670 de la marque WEBER.
MODE D'EMPLOI SUMMIT S670 WEBER
Guide d'utilisation du barbecue à gaz propane
670
56658

LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE BARBECUE A GAZ.
DANGER
En cas d'odeur de gaz :
- Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
- Eteignez toute flamme.
- Ouvrez le couvercle.
- Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entrainer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
- Ne conservez et n'utilisez ni essence, ni d'autres gaz / liquides inflammables à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- Ne conserve aucune bouteille de gaz non branchée à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le barbecue, effectuez scrupuleusement toutes les vérifications d'étanchéité indiquées dans ce guide. Faites-le même si le barbecue a été monté par le revendeur.
AVERTISSEMENT: ne tentez pas d'allumer cet apparéil sans avoir préalablement lu les sections relatives à l'ALLUMAGE DES RECHAUDS du présent manuel.
INFORMATIONS DESTINEES AL'INSTALLATEUR :
Ce guide doit être conservé par le propriétaire pour référence ultérieure.
UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
CE:845BR-0035
ID: 0845
DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions containues dans le present guide d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS
Respectez les instructions de branchement du détendeur correspondant à votre type de barbecue.
Ne conservez jamais de bouteille de gaz de rechange ou débranchée sous ou à proximé du barbecue.
Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le barbecue, ou dans la zone de rangement située en-dessous.
Un montage incorrect peut désenter un danger. Veuillez respecter scrupuleusement les instructions de montage de ce manuel.
Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une période de stockage ou de non-utilisation, vérifie-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou obstruction des réchauds. Pour connaître les procédures de vérification adequates, reportez-vous aux instructions continues dans leprésent guide.
N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de gaz.
Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber en cas de problème d'étanchéité au niveau des raccordements de gaz.
Aucun matérieliau combustible ne doit se couver a moins de 60 cm de l'arriere ou des cots du barbecue.
Ne permette pas aux enfants utiliser le barbecue à gaz Weber. Les pieces accessibles du barbecue peuvent être très chaudes. Éloignez les jeunes enfants du barbecue pendant son'utilisation.
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue à gaz Weber. Il est en effet chaud pendant la cuisson et le nettoyage et ne doit pas etre laissé sans surveillance ni déplaceendant son utilisation.
En cas d'extinction des réchauds pendant la cuisson, fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant de tenter d'allumer à nouveau le barbecue conformément aux instructions de la section "Allumage".
N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans le barbecue à gaz Weber®.
Pendant la cuisson, ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert. Ne posez jamais les mains ou les doigts sur la cuve.
En cas d'embrasement brusque, éloignez les alimentes des flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
En cas de feu de friture, coupez l'alimentation de tous les réchauds et laissez le couvercle abaisse jusqu'à ce que le feu s'éteigne.
Nettoyez correctement et régulièrement votre barbecue à gaz Weber.
Lors du nettoyage des robinets et des réchauds, n'agrandissez jamais les orifices.
Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de conversion/d'utilisation de gaz naturel avec un apparéil fonctionnant au propane est une opération dangereuse entrainant l'annulation de votre garantie.
L'utilisation d'une bouteille de gaz endommagée ou rouillée peut être dangereuse. En cas de déterminération ou en présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par votre fournisseur de gaz. N'utilise pas de bouteille de gaz avec un robinet endommagé.
Meme si votre bouteille de gaz semble être vide, elle peut toujours contenir du gaz. Transportez et conservez la bouteille de manière ajustée.
Ne tentez jamais, pour quelques raison que ce soit, de débrancher le détendeur de gaz, ni un raccord de gaz pendant l'utilisation du barbecue.
Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez le barbecue.
N'utilisez pas ce barbecue si toutes les pieces ne sont pas en place. L'appareil doit être correctement monté, conformément aux instructions figurant dans la section "Montage".
Ne placez aucun conteneur de carburant (essence, gaz,...) dans le meuble du barbecue.
Ne montez pas ce type de barbecue dans un ensemble intégré ou à coulisse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion causant des dommages matériels et des blessures corporelles graves voire mortelles.
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS 2
SOMMAIRE 3
VUE ECLATEE. 4
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE 5
GARANTIE 6
INSTRUCTIONS GENERALES 6
RANGEMENT 6
UTILISATION 6
MÉTHODES DE CUISSON 18
CUISSON DIRECTE 18
CUISSONINDIRECTE. 18
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD LATERAL. 19
ALLUMAGE DU RECHAUD LATERAL 19
POUR ETEINDRE 19
ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD LATERAL 20
POUR ETEINDRE 20
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD DE SAISIE SEAR STATION
ALLUMAGE DU RECHAUD SEAR STATION 21
POUR ETEINDRE LE BARBECUE 21
ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD SEAR STATION 22
POUR ETEINDRE LE BARBECUE 22
UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION 22
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD DE FUMOIR....23
ALLUMAGE DU FUMOIR 23
POUR ETEINDRE LE BARBECUE 23
ALLUMAGE MANUEL DU FUMOIR 24
-
Axe d'articulation et goupille bêta du couvercle
-
Bouton Sear Station
-
Brûleur de fumoir
-
Couvercle
-
Compartment batterie
-
Tube de réchaud Sear Station
-
Thermometre
-
Pare-éclaboussures / Protection thermique
-
Réchaud latéral
-
Collerette de fixation du thermomètre
-
Barquette jetable en aluminium
-
Cuve
-
Poignée
-
Bac àGRAISSECoulissant
-
Traversée de cloison
-
Lampe de manche Grill OutTM
-
Bac de récepération
-
Flexible de collecteur
-
Moteur de rôtissoire
-
Support de bac de récepération
-
Flexible/Détendeur
-
Support moteur
-
Porte gauche
-
Couvercle de réchaud latéral
-
Grille de réchauffage
-
Poignée de porte
-
Support de réchaud latéral
-
Grille de cuisson
-
Portedroite
-
Porte-ustensiles droit
-
Barre Flavorizer
-
Chassin gauche
-
Conduite de gaz du rechaud latéral
-
Tube de réchaud
-
Etagère inférieure
-
Support de chassinis
-
Plan de travail
-
Cache du brûleur à infrarouge
-
Panneau arrête
-
Porte-ustensiles gauche
-
Brûleur à infrarouge
-
Chassin droit
-
Collecteur de gaz
-
Boitier d'allumage du brûleur à infrarouge
-
Crochet du porte-bouteille
-
Faisceau de câblage du panneau de commande
-
Câble de l'allumeur de brûleur à infrarouge
-
Porte-bouteille de gaz
-
Console de contrôle gaz
-
Thermocouple
-
Butoir de bouteille de gaz
-
Support de petit bouton de réglage de puissance
-
Conduite de gaz du brûleur à infrarouge
-
Porte-allumette
-
Petit bouton de réglage de puissance
-
Ensemble tournebroche
-
Roulette
-
Grand bouton de réglage de puissance
-
Grille de cuisson
-
Roulette avec frein
-
Support de grand bouton de réglage de puissance
-
Boitier fumoir
-
Barre Flavorizer du fumoir
Par la presente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR D'ORIGINE de ce barbecue à gaz Weber® un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifique ci-après, à compter de la date d'achat :
Cuve en fonte d'aluminium: 25 ans
Couvercle en acier inox:
(Peinture de la cuve et des parois latorial du couvercle, 2 ans)
Couvercle en acier émailé: 25 ans
Brûleurs en acier inox: 10 ans
Grilles de cuisson en acier inox: 5 ans contre la perforation
Barres Flavorizer en acier inox: 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte émailée: 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en acier émailé: 3 ans contre la perforation
Barres Flavorizer® en acier émailé: 2 ans contre la perforation
Brûleur de rôtinsoire à infrarouge: 2 ans
Toutes les autres pieces: 2 ans
dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l'accompagnet. Weber a besoin d'un justificat de la date d'achat. CONSERVEZ PAR CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La presente garantie est limite à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous conditions normales d'utilisation et d'entretien, après confirmation par Weber de leur caractère défectueux. Avant de nous returner une pièce qu'elle soit, contactez notre revenuér. (Pour connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplaçaee gratuitelement. Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber renvoie la pièce au même magasin.
La presente garantie limite ne couvres pas les defaults ou dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrente, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect des instructions d'entretien normal, y compris mais sans s'y limiter, les dommages provoqués par la presence d'insectes au niveau des brûleurs, comme indiqued dans le present guide d'utilisation.
La presente Garantie limite ne couvre pas les déteriorations ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grée, les oragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations resultant d'une exposition directe ou indirecte (présence dans l'atmosphere) à des produits chimiques.
La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite applicable relative à la qualité marchande et à l'adéquation à une utilisation particulière est limitée en durée à la période de couverture de la presente garantie limite expression. Certains pays n'autorisant pas les limitations de garantie, il est possible que la presente limitation ne s'applique pas à votre cas.
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immateriels ou indirects. Certains pays n'acceptant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s'applique pas à votre cas.
Weber n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité, en relation avec la vente, l'installation, l'utilisation, le retrait, le retard ou le remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont enaucun cas contractuelles pour Weber.
La presente garantie s'applique uniquement aux produits vendus au détail.
Rendez-vous sur le site www.weber.com®, Sélectionnez vous pays et enregistrez votre barbecue lors多年来 d'aujourd'hui.
INSTRUCTIONS GENERALES
Votre barbecue Weber est un appeareil de cuisson portable d'extérieur. Le barbecue a gaz Weber yous permet de griller, de roir et de cuire en obtenant des résultats difficiles a reproduce avec des appeareils de cuisson en interieur. Grace au couvercle et aux barres Flavorizer, you's donnez a vos alimentes la saveur "du plein air."
Le barbecue à gaz Weber® est portable, si bien que vous pouvez aisément le déplacer où que vous le souhaiétiez dans votre jardin ou sur votre terrasse. Vous pourrez également transporter le barbecue à gaz Weber® où vous foulez, où que vous soyez.
Le gaz liquide (propane) est d'utilisation rapide et vous offre un meilleur contrôle de cuisson que le charbon.
- Ces instructions donnent les indications minimales à suivre pour le montage du barbecue à gaz Weber. Nous vous conseillons donc de les dire attentivement avant d'utiliser le barbecue à gaz Weber.
- Ne permette pas aux enfants d'utiliser cet apparéil.
- Ne connectez pas cet apparéil au robinet de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les orifices sont concus uniquement pour fonctionner au propane liquide.
- N'utilise pas cet apparéil avec des briquettes de charbon de bois ou des pierres de lave.
Utilisez uniquement des bouteilles de propane ou de butane de 6 ou13 kg. - Au Royaume-Uni, cet appeareil doit être équipé d'un détendeur conforme à la norme BS 3016, à sortie nominale de 37 millibars (fourni avec le barbecue).
- Evitez de plier le flexible.
- La longueur du flexible ne doit pas etre supérieure a 1,5 metres.
- On recommende de remplacer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la règlementation locale impose un intervalle de remplacement inférieur à 5 ans, dans ce cas respecté la règlementation nationale qui a la priorité sur les règlementations internationales.
- Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas été modifiées par l'utilisateur.
- Une modification quelconque de l'appareil peut etre dangereuse.
- Utilisez uniquement un flexible approprié et un détenueur homologués dans le pays d'utilisation.
- Les détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être conformes aux specifications du fabricant de l'appareil de cuisson d'extérieur.
RANGEMENT
- Lorsque vous n'utilise pas le barbecue à gaz Weber®, fermez le robinet de la bouteille de gaz.
- En cas de stockage du barbecue à gaz Weber à l'intérieur, débranche la conduite d'alimentation de gaz. En revanche, vous doivent conserver la bouteille de gaz à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
- Si vous laissez la bouteille de gaz branchée dans le barbecue à gaz Weber, conservez le barbecue ainsi que la bouteille à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
- Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur, en un lieu bien ventilé et hors de la portée des enfants. Ne conservez pas les bouteilles de gaz débranchées dans un espace clos tel qu'un[bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
UTILISATION
AVERTISSEMENT: cet apparéil est destiné à être utilisé uniquement à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des garages, ni sous des porches ou dans des verandas couvert(e)s ou fermé(e)s.
AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber ne doit jamais être utilisé sous un toit ou un auvent combustibles non protégés.
AVERTISSEMENT: le barbecue ne doit pas etre utiliser a moins de 60 cm de materiaux combustibles.
AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® n'est pas conscience pour être installé dans une caravane et/ou sur un bateau.
AVERTISSEMENT: le barbecue tout entier chauffe en cours d'utilisation. Ne le laissez jamais sans surveillance.
AVERTISSEMENT : maintenez le fil de l'alimentation électrique et le flexible d'alimentation en gaz loin des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT: éloignez de la zone de cuisson les liquides et les vapeurs inflammables (essence, alcohol, etc.) ainsi que tout matériel combustible.
AVERTISSEMENT: ne conservez jamais une bouteille de gaz supplémentaire (de rechange) à proximé du barbecue à gaz Weber®.
AVERTISSEMENT: cet apparéil devient très chaud en cours d'utilisation. Soyez prudent, particulièrement en présence d'enfants ou de personnes âgées.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est allumé.
AVERTISSEMENT : portez des gants de protection lorsque vous utilisez l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DES Bouteilles DE GAZ PROPANE
- Le gaz propane liquide est un produit petrólier, au même titre que l'essence et le gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de température et de pression. Sous une pression modérée dans une bouteille de gaz, le propane passé à l'état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise instantanément et se transforme en gaz.
L'odeur du propane ressemble à celle du gaz naturel. Soyez conscient de cette odeur. - Le propane est plus dense que l'air. Uneuite de gaz propane risque de s'accumuler dans les zones basses et de ne pas se disperser.
- La bouteille de propane doit être installée, transporte et conservée en position verticale. Veiliez à ne pas faire tomber les bouteilles de propane ; manipulez-les avec soin.
- Ne transportez et ne conservez jamais une bouteille de propane dans des lieux où la température peut atteindre 51^ (trop chaude pour pouvoir la tener à la main, par exemple : ne laisserze pas la bouteille de propane dans une voiture par temps chaud).
- Manipuez les bouteilles de propane ou de butane "vides" aussi délicatement que les bouteilles pleines. Meme lorsqu'il ne reste plus de gaz dans la bouteille, il peut subsister du gaz sous pression à l'intérieur. Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz avant de débrancher le flexible.
- N'utilisez pas une bouteille de propane endommagée. Les bouteilles bosselées, rouillées ou dont le robinet est endommagé peuvent être dangereuses ; elles doivent être replacées immidiatement par des bouteilles neuves.
L'étanchéité du joint entre le flexible et la bouteille de propane liquide doit être vérifiée à chaque branchement de la bouteille à l'appareil. Par exemple, vérifie l'étanchéité à chaque remplissage de la bouteille de propane. - Vérifièz que le détendeur est monté avec le petit orifice de ventilation orienté vers le bas de façon à éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cét effet doit être exempt de saletés, de graissie, d'insectes, etc.
| Pays | Référence de piece |
| Républiqueutschèque / Lettonie / Lituanie/ Roumanie / Slovaquie / Slowénie | 41576 |
| Grande Bretagne | 41588 |
| Danemark / Finlande / Norvège / Portugal / Espagne | 41619 |
| France | 41638 |
| Belgique | 41639 |
| Suisse | 41676 |
| Suède | 41677 |
| Autriche / Allemagne | 41679 |
| Grece / Italie | 41680 |
| Pays-Bas | 41681 |
| Pologne | 43196 |
| Hongrie | 43197 |
| Estonie | 89169 |
| Turquie | 89170 |
| ΔIMPORTANT :on recommende de remplaçer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation nationale impose que l'intervalle de Replacement du flexible de gaz soit inférieur à 5 ans, si tel est le cas, respectez cette réglementation nationale qui a la priorité sur la réglementation internationale. | |
| PAYS | TYPE & PRESSION DU GAZ | |
| Bulgarie, Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonia, Finlande, Hongrie, Islande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pays-Bas, Norvège, Roumanie, Slovaquie, Slowénie, Espagne, Suède, Turquie | I3B/P - 30 mbar | |
| Belgique, France, Gréce, Irlande, Italie, Luxembourg, Portugal, Suisse, Royaume-Uni | I3+ - 28-30 / 37 mbar | |
| Pologne | I3B/P - 37 mbar | |
| Autriche, Allemagne | I3B/P - 50 mbar | |
| INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION | ||
| kW | Propane | Butane |
| Summit® 420 | 18,0 | 20,2 |
| Summit® 470 | 26,0 | 30,2 |
| Summit® 620 | 21,1 | 24,0 |
| Summit® 670 | 29,3 | 33,4 |
| g/h | Propane | Butane |
| Summit® 420 | 1 287 | 1 470 |
| Summit® 470 | 1 858 | 2 198 |
| Summit® 620 | 1 508 | 1 747 |
| Summit® 670 | 2 094 | 2 431 |
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
Achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz.
La bouteille doit toujours être installée, transporte et conservée en position verticale. Ne laissez jamais la bouteille tomber ni est manipulée de façon imprudente. Ne conservez jamais une bouteille de gaz à un emplacement où la température peut dépasser 51^ (trop chaude pour être manipulée à la main). Par exemple, ne laissez pas la bouteille de gaz dans votre voiture par temps chaud. (Voir : “CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DE BOUTEILLES DE GAZ").
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Voussoupvezinstallerla bouteillede gaz surle panneau latorialdroit àl'aide du portebouteille ou la poser au sol. La bouteille doit etre placeé à l'extérieur du meuble,à la droite du barbecue.N'essayezpas d'instituterla bouteille de gaz à l'intérieur du meuble inférieur.
Installation de la bouteille sur le porte-bouteille
Accessoires nécessaires : crochet du porte-bouteille (1) et porte-bouteille (2).
A) Positionnez le crochet du porte-bouteille sur le panneau extérieur droit du barbecue. Fixez-le à l'aide de vis, rondelles et écrous (3).
B) Montez les butoirs de bouteille de gaz (4) dans les deux perçages situés sous le crochet du porte-bouteille. Fixez-les à l'aide de vis, rondelles et écrous.
C) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue.
D) Tenez le porte-bouteille et inclinez la bouteille de gaz de façon à positionner les deux supports pliers du porte-bouteille sous la flange située à la base de la bouteille. Ajustez la longueur de la sangle à la largeur de la bouteille et encliquetez les extrémités (5).
E) Soulevez et placez le port-bouteille sur le crochet, comme illustré (6).
Positionnement au sol
F) Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7).
G) Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue à gaz Weber.




BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
Avertissement: vérifie que le robinet ou le détendeur de la bouteille de gaz est fermé.
A) Branchez la bouteille de gaz.
Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à pouvoir, alors que d'autres comportent un écrou à filetage contraire à racorder au robinet de la bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur indiquées en fonction de cette type de détendeur.
a) Vissez le racord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (1). Positionné le détendeur de façon à orienter les orifices de ventilation (2) vers le bas.
b) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (3) (4).
c) Vérifiez que le levier du détenueur (5) est pousse vers le bas/en position fermé. Enforcez le détenueur sur le robinet de la bouteille de gaz jusqu'à ce qu'il soit correctement enclenché (6).
d) Vérifiez que le levier du détendeur est en position fermé. Faites glisser la collerette du détendeur vers le haut (7). Enforcez le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz et maintenez la pression. Faites glisser la collerette en position de fermeture (8). Si le détendeur ne se verrouille pas, recommENCE la procédure.






PREPARATION DU TEST D'ETANCHEITE
AVERTISSEMENT: les raccordements de gaz de votre barbecue à gaz Summit ont été testés en usine. On recommende cependant de vérifier l'étanchéité de tous les raccordements de gaz avant d'utiliser votre barbecue à gaz Summit.
Déposez la console de contrôle gaz
Outils requis : tournevis cruciforme.
A) Déposez les boutons de réglage gaz des réchauds (1).
B) Déposez les deux vis qui fixent la console de contrôle gaz sur le chassis (2).

C) Déposez la console de contrôle gaz. Inclinez le panneau vers l'avant et souvevez-le pour le séparer du barbecue (3). Veillez à ne pas rompre ni débrancher les fils des voyants de la console de contrôle gaz.
D) Posez la console de contrôle gaz sur le côté gauche du barbecue (4), de façon à exposer les robinets, les réchauds, l'allumeur et le collecteur de gaz.
RECHERCHEZ LES FUITES DE GAZ EVENTUELLES
DANGER
Ne recherche pas les fuites de gaz à l'aide d'une flamme. Assurez-vous qu'aucune étincelle ou flamme ne peut se produit à proximé de la zone pendant la procédure de vérification de l'étanchéité. Les étincelles et les flammes provoqueraient un incendie ou une explosion, ce qui risquerait d'être à l'origine de blessures graves voire mortelles ainsi que de dommages matériels.
AVERTISSEMENT: on commande de vérifier l'étanchéité à chaque déconnexion et reconnexion d'un raccord de gaz.
Remarque : l'étanchéité des raccordements réalisés en usine a été soigneusement vérifiée. Les flammes des réchauds ont été testées. Par précaution, il est cependant conseilé de vérifier l'étanchéité de tous les raccordements avant d'utiliser votre barbecue ou gaz Weber®. Il peut en effet arriver que des plusieurs raccords de gaz soient desserrés ou endommages lors du transport et de la manutention du produit.
AVERTISSEMENT: effectuez ces vérifications d'étanchéité même si votre barbecue a été(assemblé par le revendeur ou en magasin.
Remarque: certaines solutions de test d'étanchéité, y compris l'eau savonnue, pouvant s'avérer légément corrosives, rincez correctement tous les racçords à l'eau claire après avoir vérifié l'étanchéité.
Si vous barbecue à gaz est doté d'un réchaud lésral, assurez-vous que ce dernier est à l'arrêt.
Pour vérifier l'étanchéité : ouvrez la bouteille de gaz en tournant le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT : n'allumez pas les réchauds pendant la verification de l'étanchéité.
Accessoires nécessaires : eau savonneuse et un chiffon ou une Brosse pour son application.
A) Mélangez l'eau et le savon.
B) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur.
a) Tournez le robinet de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) (2) (3).
b) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (4).






c) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (5).
C) Mouillez le racord avec la solution savonneuse afin de vérifier l'étanchéité en recherchant des bulles. La présence de bulles indique une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez le robinet de gaz et serrez le racord. Ouvrez à nouveau le robinet de gaz et vérifie encore une fois l'étanchéité à l'aide de la solution savonneuse. Si la fuite persiste, contactez le service client du revendeur Weber de votre zone. Vous trouvez ces coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com®.
D) Àpres avoir vérifié l'absence de fuite, fermez le robinet de gaz à la source et rincez les racçords à l'eau claire.
Vérifiez les raccordements suivants
A) Conduite de gaz principale au collecteur de gaz (1).
B) Rôtissoire (réchaud I.R.)/conduite de gaz (2).
C) Traversée de cloison/flexible d'alimentation de gaz (3).
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau d'un raccordement (1, 2 ou 3), resserrez le raccord à l'aide d'une clé, puis vérifie à nouveau l'étanchisé à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Si la fuite persiste après le desserrage du raccord, toupez le gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com.
D) Flexible de réchaud latéral/traversée de cloison (4).
E) Flexible du réchaud latéral/raccord à démontage rapide, robinet de réglage gaz du réchaud latéral et orifice (5).
F) Flexible/détendeur (6).
G) Detendeur/bouteille de gaz (7).
H) Robinets de réglage gaz/collecteur de gaz (8).
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau des raccordements (4, 5, 6, 7 ou 8), coupez le gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
Une fois la recherche des fuites terminée, foupez l'alimentation de gaz à la source et rincez les raccordements à l'eau claire.
Remontez la console de contrôle gaz.
Pièces requises :console de contrôle gaz, vis et boutons de réglage des réchauds.
A) Accrochez le bord supérieur de la console de contrôle gaz sur les supports prévus à cet effet de chaque côte de la face avant de la cuve.
B) Insérez les vis dans les percages prévus à cet effet situés sur le support de la console de contrôle gaz et le chassis.
C) Serrez les vis.
D) Placez les boutons de réglage correspondants sur les tiges de manœuvre des robinets.


On commande de faire replir la bouteille de propane liquide avant qu'elle ne soit complètement vide.
Pour ce faire, apportez votre bouteille de gaz chez un revendeur de gaz propane. Dépose de la bouteille de gaz :
A) Coupez l'alimentation en gaz, puis débranchez le détendeur avec le flexible de la bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur illustrées en fonction de cette type de détendeur
a) Dévissez le racord du détendeur monté sur la bouteille en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1).
b) Dévissez le raccord du détendeur monté sur la bouteille en le tournant dans les sens des aiguilles d'une montre (2) (3).
c) Abaissez le levier du détendeur (4) jusqu'à la position de fermetre. Enforcez le levier du détendeur et poussez dessus jusqu'à libreter le détendeur de la bouteille (5).
d) Mettez le levier du détendeur sur la position de fermeture (6). Faites glisser la collerette du détendeur vers le haut (7) pour détacher celui-ci de la bouteille de gaz.
B) Remplacez la bouteille vide par une bouteille pleine.
REBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
Reportez-vous à la section "RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ".







La lampe montée sur le manche du Weber Grill Out™ intégre un capteur d'ouverture. Lorsque le bouton de marche/arret (1) est activé, la lampe s'allume à l'ouverture du couverté du barbecue. La lampe s'éteint lorsquel couverté est fermé. Pendant la journée, désactivez le capteur en appuyant sur le bouton de marche/arret.
BOUTONS DE REGLAGE ECLAIRES
Votre barbecue a gaz est équipé de boutons de réglage éclairés, ce qui vous permet régler précisément la chaleur même en cas d'éclairage faible.
Fonctionne avec 3 piles alcalines de type "D". Ne melangez pas des piles neues et des piles usagées, ni différents types de piles (standard, alcalines ou rechargeables). Le compartment batterie se situe à l'intérieur du meuble, du côte gauche.
Pour utiliser votre barbecue, appuyez sur le bouton de marche/arrêt.


BAC A GRAISSE COULISSANT ET BARQUETTE EN ALUMINIUM JETABLE
Votre barbecue integre un système de recueil des graisses. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac àGRAISSSE coulissant et de la barquette en aluminium jetable.
Éliminez l'excess de graisse à l'aide d'une spatule en plastique ; voir l'illustration. Au besoin, nettoyez le bac à graisse coulissant et la barquette en-aluminium avec une solution d'eau savonnexe, puis rincez à l'eau claire. Remplacez la barquette en aluminium jetable si nécessaire.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à graisse coulissant et de la barquette en aluminium jetable. Eliminez l'excess de graisse afin d'éviter qu'elle ne prenne feu. Un feu de friture peut entraîner des blessures graves ou provoquer des dommages matériels.
ATTENTION: ne recouvre pas le bac àGRAISSE de papier aluminium.

A l'inspection, le flexible ne doitprésenteraucun signe de craquelure.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifie que le flexible ne présente aucune entaille, craquelure, abrasion ou coupure. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber© autorisé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com©.

Ouivre toujours le couvercle avant d'allumer les réchauds.
A) Chaque bouton de réglage incorpore sa propre electrode d'allumage. Pour générer une étincelle, appuyez sur le bouton de réglage (1), puis faites-le tourner jusqu'à la position START/HI (2).
B) Cette action déclenchée l'arrivée de gaz et générale une étincelle au niveau du tube d'allumage du réchaud (3). Vous entendrez un "claquement" au niveau de l'allumeur. Une flâme orange de 7 mm (3") à 12 mm (5") jaillit également au niveau du tube, sur le côte gauche du réchaud (4).
C) Maintenez le bouton de réglage du réchaud enforcé pendant deux secondes après le "claquement". Ceci permettra de faire circuler le gaz jusqu'au fond du tube (5), en assurant ainsi l'allumage.
D) Vérifiez que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible. Si le réchaud ne s'allume pas à la première tentative, appuyez sur le bouton de réglage du gaz et tournez jusqu'à la position OFF. Répèze la procédure d'allumage une seconde fois.
AVERTISSEMENT: si le rechaud ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de réglage correspondant à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager tout le gaz avant de réessayer ou tentez de l'allumer à l'aide d'une allumette.


ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD PRINCIPAL
ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL
Vous trouvrez un résumé des instructions d'allumage sur la face interieure de la porte gauche du meuble.
DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
Allumage du réchaud principal par étincelle
Remarque : chaque claquement de l'allumeur de bouton de réglage générale une étincelle entre l'électrode de l'allumeur et le tube d'allumage du réchaud. L'énergie nécessaire pour creer l'étincelle est obtenu en,enfantant le bouton de réglage et en le tournant jusqu'à la position START/HI. Ceci permettra d'allumer chaque réchaud.
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le barbecue, vérifie l'absence d'entailles, de craquelures, d'abrasion et de coupures au niveau du flexible. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® agréé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des réchauds sont fermés (2). (Poussez sur le bouton de réglage gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position de fermetre.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage des réchauds doivent être mis sur la position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz propanee.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
D) Enforcé le bouton de réglage gaz et positionnez-le sur START/HI jusqu'à entendre le claquement de l'allumeur. Maintenze le bouton de réglage enforcé pendant deux secondes encore. Ceci permettra à l'allumeur de générer une étincelle qui se propagera jusqu'àu tube d'allumage du rechaud puis au rechaud principal.(4).
E) Vérifié que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible (5). Si le réchaud ne s'allume pas à la première tentative, appuyez sur le bouton de réglage du gaz et tournez jusqu'à la position OFF. Répêze la procédure d'allumage une seconde fois.
AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de réglage correspondant à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager tout le gaz avant de réessayer ou tentez de l'allumer à l'aide d'une allumette.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
L'un après l'autre, enforcez les boutons de réglage gaz des réchauds et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupez l'alimentation de gaz à la source.



Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des réchauds sont fermés (2). (Pour ce faire, enforcez chaque bouton de réglage et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage des réchauds doivent être mis sur la position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
D) Insérez l'allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
E) Insérez le porte-allumette et l'allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® pour allumer le rechaud sélectionné (4).
F) Enoncez et faites tourner le bouton de réglage gaz jusqu'à la position START/HI (5).
AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume pas, tournez le bouton de réglage correspondant jusqu'à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager le gaz avant de réessayer.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
Enoncez et tournez le bouton de réglage de chaque réchaud jusqu'à la position OFF.
Coupez le gaz à la source.

Le barbecue illustré peut être légarement différent du modele que vous avez acheté.


- Préchauffez toujours le barbecue avant de cuir les aliments. Réglez tous les réchauds sur la position HI pendant 10 minutes, ou jusqu'à ce que le thermomètre indique 260^ - 288^ C (500^ - 550^ F).
- Pour des grillades parfaites, saississez les viandes et cuisez avec le couvercle du barbecue abaisse.
- Les temps de cuisson indiqués dans les recettes sont calculés pour une température extérieure de 20^ ( 70^ ) et un vent nul ou faible. Par temps froid ou venteux ainsi qu'à des altitudes élevées, prolongez le temps de cuisson. Réduisez le temps de cuisson par temps extrément chaud.
- Les temps de cuisson peuvent varier en fonction du temps, ou de la quantité, de la taille et de la forme des alimentés à cuir.
- La température de votre barbecue à gaz risque d'être supérieure à la température normale lors des premières utilisations.
- Il est possible que les conditions de cuisson nécessitent le réglage du gaz des réchauds pour l'obtention des températures de cuisson appropriées.
- En règle générale, les gros morceaux de viande nécessitant un temps de cuisson par livre plus long que les petits morceaux de viande. Plus la quantité d'aliments sur la grille de cuisson est importante, plus le temps de cuisson nécessaire est élevé. La cuisson d'aliments dans des éciprients (du cassoulet, par exemple) est plus longue si une casserole profonde est utilisée uniqu'un plat à four peu profond.
- Enlevez (1'excès de graisse des steaks, côtes et rôtis, pour ne pas en laisser plus que 6,4 mm (1/4 po.). Une quantité de graisse réduite facile le nettoyage et permet d'éviter les flammèches impromptues.
- Il peut s'avérer nécessaire de returner les aliments placés sur la grille de cuisson directement au-dessus des réchauds ou de les déplacer vers un point moins chanud de la grille.
- Utilisé des pinceurs jusqu'à qu'une fourchette pour tourner et déplacer les viandes, de façon à éviter qu'elles ne perdent leur jus naturel. Utilisé deux spatules pour manipuler un gros poisson entier.
- En cas d'apparition de flammèches impromptues, éteignez tous les réchauds et déplacez les aliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Les flammèches s'éteignent alors rapidément. Une fois les flammèches éteintes, allumez à nouveau votre barbecue. N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES DANS UN BARBECUE A GAZ.
- Certains alimentés, tels qu'un ragout ou des filets de poisson peu écais, doivent être cuits dans des éléments. Les barquettes jétables en aluminium sont très pratiques, mais il est également possible d'utiliser des plats métalliques à poignées adaptés pour le four.
- Veillez toujours à ce que le bac àGRAISE coulissant et le bac de récapération soient propres et exempts de résidus.
- Ne recouvre pas le bac àGRAISSE de papier aluminium. Vous empêcheriez ainsi l'écoulement de laGRAISSE dans le bac de récepuration.
L'utilisation d'un minuteur vous permettra d'éviter une surcuisson des alimentés.
Remarque : en cas de perte de chaleur du barbecue en cours de cuisson, reportez-vous à la section “Dépannage” duprésent guide.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas votre barbecue à gaz Weber en cours d'utilisation ni avant son refroidissement complet.
Voupez regler les rechauds individuels selon le besoin. Les réglages de commande (1) sont les suivants : OFF (ARRET), START/HI (DEMARRAGE/REGLAGE FORT), MEDIUM (MOYEN), ou LOW (FAIBLE).

Remarque : lors des premières utilisations, la température à l'intérieur de la cuve de cuisson risque d'être supérieure aux températures indiquées dans votre livre de recettes dans la mesure où les surfaces sont toujours rélectrices. Les conditions de cuisson, telles que le vent et la température de l'air, peuvent rendre nécessaire un réglage de la puissance des réchauds pour l'obtention des températures de cuisson appropriées.
Si les rechauds s'eteignent en cours de cuisson, ouvrez le couvercle, arrêtez tous les rechauds et attendez cinq minutes avant de les allumer à nouveau.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation du barbecue, vérifie l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à graisse coulissant et du bac de récepération. Retirez les excès de graisse afin d'éviter l'embrasement du bac à graisse coulissant.
PRE-CHAUFFAGE
Votre barbecue à gaz Weber® est un apparéil écoénergétique. Il fonctionne à une puissance faible, donc économique. Il est important de préchauffer le barbecue avant de procéder aux grillades. Allumez votre barbecue à gaz conformément aux instructions figurant dans leprésent guide d'utilisation. Pour préchauffer le barbecue : après avoir allumé tous les rechauds en position START/HI, abaissez le couvercle, et laissiez le barbecueCHAFFER jusqu'à atteindre une température comprise entre 260^ et 288^ (500^ - 550^) , la température de cuisson recommandaee. Préchauffez le barbecue pendant 10 à 15 minutes, en fonction des conditions ambiantes, telles que la température de l'air et le vent.
CUISSON A COUVERCLE FERME
Toutes les grillades sont réalisées avec le couvercle abaisse de façon à assurer une chaleur tournante uniforme. Avec le couvercle abaisse, le barbecue à gaz cuit les alimentés de façon similaire à un four à convection. Le thermomètre intégré au couvercle indique la température de cissoon à l'intérieur du barbecue. Les opérations de préchauffage et de cissoon sont réalisées avec le couvercle abaisse. Et ne regardez pas! Chaque fois que vous soulevez le couvercle, cela provoque une perte de chaleur.
JUS ET GRAISSE
Les barres Flavorizer® sont conçues pour "revaporiser" la quantité appropriée de jus fin d'obtenir une cuisson savoureuse. Les excès de jus et de graisse s'accumulent dans le bac de récapération situé sous le bac àGRAISE coulissant. Weber propose des barquettes en aluminium jétables adaptées au bac de récapération.
SYSTEME FLAVORIZER
L'égouttement des jus de cuisson sur les barres Flavorizer à angle spécial provoque une fumée qui donne aux alimentes une saveur irrésistant. Grace à la conception unique des réchauds, aux barres Flavorizer et aux régulateurs flexibles de température, les flammèches incontrolées sont quasiment éliminées. C'est VOUS qui contrôle les flammes. La conception spéciale des réchauds et des barres Flavorizer permet de faire écouler l'excess de graisse du bac àGRAISE coulissant vers le bac de récapération.
SEAR STATION®
Votre barbecue à gaz Weber® peut être équipé d'un réchaud de saisie permettant de cuir à feu vif les viandes et les poissons peu écais. Le réchaud Sear Station® dispose d'un réglage de marche et d'arrêt (2) qui fonctionne avec les deux réchauds principaux lateraux. Le réchaud de saisie et les réchauds latéraux vous permettent de bien saiser les viandes tout en utilisant les autres zones de cisson pour les cissons à température modérée. Reportez-vous à la section 'ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION®').

Lorsque vous faites des grillades, il est essentiel de savoir qu'elle est la méthode de cuisson (cuisson directe ou indirecte) à utiliser pour les divers aliments. La différence entre ces deux méthodes est simple : soit vous placez les alimentés directement audessus des flammes, soit vous réglez le feu de chaque côté des alimentés. L'utilisation de la méthode correcte est la miseure facon d'obtenir des résultats exceptionnels et d'assurer que les alimentés sont cuits comme il se doit.
CUISSON DIRECTE
Avec la méthode de cuisson directe, similaire à la cuisson au barbecue, les aliments sont cuits directement au-dessus de la source de chaleur. Pour l'obtention d'une cuisson homogène des alimentés, il est nécessaire de les returner à mi-cuisson.
Utilisez la méthode de cuisson directe pour les alimentents dont la cuisson nécessite moins de 25 minutes: steaks, côtes, brochettes, saucisses, légumes, etc.
La cuisson directe est également nécessaire pour saïrir les viandes. La saisie de la viande vous permet d'obtenir cette texture croquante et caramélisée aux points de contact de la viande avec la grille. Elle ajoute également une couleur appétissante et une déliciée saveur à toute la surface de la viande. Les steaks, les cotes, les filets de poulet et les gros morceaux de viande sont bien meilleurs lorsqu'ils sont saisis.
Pour saisir les viandes, placez-les directement au-dessus d'une chaleur forte pendant 2 à 5 minutes (chaque côté). Les morceaux de viande plus petits sont saisis plus rapidement. Une fois la viande saisie, sa cisson est généralement terminée à température inférieure. Vous pouvez ciure complètement des alimentés à cisson rapide via la méthode de cisson directe, et terminer la cisson des alimentés nécessitant un temps de cisson plus long à l'aide de la méthode indirecte.
Pour préparer votre barbecue à gaz en vue d'une cuisson directe, préchauffez-le avec tous les réchauds régés sur HI. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez tous les réchauds de façon à Brokerir la température indiquée dans la recette. Fermze le couvercle du barbecue et soulevez-le uniquement pour returner les aliments ou pour vérifier leur degré de cuisson une fois les temps de cuisson recommandé écouled.
CUISSON INDIRECTE
La méthode de cuisson indirecte est similaire au four à chaleur tournante, à la différence pres qu'elle donne aux alimentés cette texture, cette saveur et cet aspect grillés impossibles à atteindre dans un four. Pour préparer votre barbecue en vue d'une cuisson indirecte, allumez les réchauds situés de chaque côté des alimentés, mais pas ceux situés directement en dessous de ceux-ci. La chaleur monte, est reflèchie sur le couvercle et les surfaces internes du barbecue, et circule en faisant doucement les alimentés sur tous les côtes, de façon homogène, à l'instar d'un four à convection. Il n'est donc pas nécessaire de tourner les alimentés à mi-cuisson.
Utilisez la méthode indirecte pour cuir les alimentés nécessitant un minimum de 25 minutes de cisson ou les alimentés délicats qui se desschéent ou brûlent en cas d'exposition directe aux flammes. Cette méthode est, par exemple, appropriée à la cisson de rotsis, de poults entiers, de dindes et d'autres gros morceaux de viande, ainsi que celle de filts de poisson délicats.
Pour préparer votre barbecue à gaz en vue d'une cuisson indirecte, préchauffez-le avec tous les réchauds régés sur HI. Réglez ensuite les réchauds de chaque côté des alimentés de façon à obtenir la température indiquée dans la recette, et éteignez le(s) réchaud(s) situé(s) directement sous les alimentés. Pour des résultats optimum, placez les roits, volailles ou gros morceaux de viande sur un plat à roir place à l'intérieur d'une barquette jettable en aluminium épais. Pour les temps de cuisson plus longs, versez de l'eau dans la barquette en aluminium afin d'éviter que les jus et graisses ne brûlent. Les jus et graisses qui s'éguttent peuvent par la suite être utilisés pour préparer des sauscs.

6 RECHAUD
METHODE DE CUISSON DIRECTE
Les alimentés sont placés sur les grilles de cuisson, directement au-dessus des réchauds allumés.

6 RECHAUD
METHODE DE CUISSON INDIRECTE
Les alimentés sont placés sur les grilles de cuisson, entre les rechauds allumés.
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD LATERAL
ALLUMAGE DU RECHAUD LATERAL
DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le réchaud latorial que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le réchaud latorial ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit
et de provoquer des blessures graves voire mortelles
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le barbecue, vérifie l'absence d'entailles, de craquelures, d'abrasion et de coupures au niveau du flexible. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® agréé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle du rechaud l'etal (1).
B) Vérifiez que les boutons de réglage du réchaud latéral et de tous les réchauds non utilisés sont en position OFF [Pour ce faire, enforcez-les et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre] (2).
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
D) Enforcez et tournez le bouton de réglage gaz du réchaud lésral jusqu'à la position START/HI (4).
E) Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'allumage de manière à entendre les cliquetis et ce jusqu'à voir une flamme (5).
ATTENTION: la flamme du réchaud lésral peut être difficilement visible par une jourée ensoleillée.
AVERTISSEMENT: si le réchaud létal ne s'allume pas au bout de cinq secondes :
a) Fermez le robinet de gaz du réchaud lésral, les réchauds principaux et l'alimentation en gaz à la source.
b) Attendez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de réessayer ou de tenter de procéder à l'allumage avec une allumette (reportez-vous à la section "ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD LATERAL").
POUR ETEINDRE
Enoncez le bouton de réglage gaz du réchaud láté et tournez-le jusqu'à la position OFF. Veillez à ce que le réchaud láté soit étant et froid avant de fermer le couvercle.


ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD LATERAL
DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le réchaud létalral que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le réchaud létalral ne s'allume pas, une explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle du rechaud l'etal (1).
B) Vérifiez que le robinet de réglage gaz du réchaud létal est fermé (2) (Pour ce faire, enforcez le bouton de réglage et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur OFF, puis mettez tous les boutons de réglage gaz des réchaudes non utilisés sur la position OFF (enforcez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre).
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
D) Insérez une allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
E) Placez le porte-allumette et l'allumette allumée sur l'un des côtes du réchaud latéral (4).
F) Enforcez et tournez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral jusqu'à la position START/HI (5).
ATTENTION: la flamme du réchaud lésral peut être difficilement visible par une jourée ensoleillée.
AVERTISSEMENT: si le réchaud létal ne s'allume pas au bout de cinq secondes :
a) Fermez le robinet de gaz du réchaud létral, les réchauds principaux et l'alimentation en gaz à la source.
b) Attendez cinq minutes avant de réessayer, de façon à permettre que le gaz se dégage.
POUR ETEINDRE
Enoncez le bouton de réglage gaz du réchaud láté et tournez-le jusqu'à la position OFF. Veillez à ce que le réchaud láté soit éteint et froid avant de fermer le couvercle.

ALLUMAGE DU RECHAUD SEAR STATION
Vous trouvrez un résumé des instructions d'allumage sur la face interieure de la porte gauche du meuble.
DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
Le réchaud Sear Station® est doté d'une commande de marche/arrêt. Pour allumer le réchaud Sear Station®, vous doivent d'abord allumer les deux réchauds principaux adjacents.
Allumage par étincelle des réchauds principaux adjacents
Remarque: Chaque allumeur àétincelle de bouton de réglage de puissance de brûleur généra une étincelle entre l'électrode de l'allumeur et le tube d'allumage du brûleur. Cette étincelle est généra avec l'énergie résultat de l'enforcement du bouton de réglage et de son placement sur la position START/HI. Ceci permettra d'allumer chaque rechaud.
AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifie que le flexible ne présente aucune entaille, craquelure, abrasion ou coupure. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® autorisé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des rechauds sont fermés (2). (Poussez sur le bouton de réglage gaz et tourneze-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position de fermeture.)
C) Tournez le robinet de la bouteille de gaz suivant l'une des options appropriées en fonction du type de votre bouteille et de votre détendeur (3).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
D) Allumez chaque réchaud principal adjacent au réchaud Sear Station (4). Enforcez le bouton de réglage gaz et positionnez-le sur START/HI jusqu'à entendre le claquement de l'allumeur. Maintenez le bouton de réglage enforcé pendant deux secondes encore. Ceci permettra à l'allumeur de générer une étincelle qui se propagera jusqu'au tube d'allumage du réchaud puis au réchaud principal.
E) Vérifiez que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cisson (5). Une flamme doit être visible. Si le réchaud ne s'allume pas à la première tentative, appuyez sur le bouton de réglage du gaz et tournez jusqu'à la position OFF. Répéteze la procédure d'allumage une seconde fois.
Allumage du réchaud Sear Station® Allumage via réchaud principal adjacent allumé.
F) Positionnez le bouton de réglage gaz du réchaud Sear Station® sur ON (6).
G) Assurez-vous de l'allumage du réchaud en vérifier la présence d'une flamme (7).
AVERTISSEMENT: Si le réchaud ne s'allume pas en l'espace de 5 secondes, positionnez le bouton de réglage sur OFF, patientez 5 minutes, puis recommencez les étapes F et G, ou reportez-vous aux instructions à la section "ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD SEAR STATION"
AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de réglage correspondant à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager tout le gaz avant de réessayer ou tentez de l'allumer à l'aide d'une allumette. Remarque: Reportez-vous à la section "ENTRETIEN" pour en savoir plus sur la procédure de dépose et de nettoyage du réchaud.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
L'un après l'autre, enforcé les boutons de réglage gaz des réchauds et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupe l'alimentation de gaz à la source.


Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modele que vous avez acheté.



6 RECHAUD
METHODE DE SAISIE
Les alimentés sont placés au niveau de la zone de forte chaleur entre les réchauds allumés.
ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD SEAR STATION
DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une Explosion risque de se produit et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
Le réchaud Sear Station® est doté d'une commande de marche/arrêt. Pour allumer le réchaud Sear Station®, vous devez d'abord allumer les deux réchauds principaux adjacents.
Allumage par étincelle des réchauds principaux adjacents
Remarque: Chaque allumeur à étincelle de bouton de réglage de puissance de brûleur généra une étincelle entre l'électrode de l'allumeur et le tube d'allumage du brûleur. Cette étincelle est générée avec l'énergie résultat de l'enforcement du bouton de réglage et de son placement sur la position START/HI. Ceci permettra d'allumer chaque rechaud.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Vérifiez l'allumage du réchaud principal adjacent au Sear Station en vous assurant de la présence d'une flamme (2).
C) Insérez l'allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
D) Insérez le porte-allumette et l'allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer pour allumer le réchaud Sear Station (3).
E) Enonceze le bouton de réglage gaz du réchaud Sear Station et tournez-le jusqu'à la position ON (4).
AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume pas, tournez le bouton de réglage correspondant jusqu'à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager le gaz avant de réessayer.
Remarque: Reportez-vous à la section "ENTRETIEN" pour en savoir plus sur la procédure de dépose et de nettoyage du réchaud.

POUR ETEINDRE LE BARBECUE
Enoncez les boutons de réglage gaz des rechauds et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupe l'alimentation de gaz à la source.
UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION
Votre barbecue a gaz Weber est équipé d'un réchaud de saisie grâce auquel vous pouvez saisir des aliments, tels que des steaks, des morceaux de volaille, du poisson et des côtes.
La saisie est une méthode de cuisson directe permettant de dorer la surface des alimentés à température élevée. En saississant ou en durant les deux côts de la viande, vous obtiendrez une saveur plus/agreable via la caramélisation de la surface des alimentés. La saisie améliore également l'apparace de la viande avec les marques liées par les grilles de cuisson. Ceci, associé au contraste des textures et des saveurs, peut rendre les alimentés plus/agréables pour le palais.
Le réchaud Sear Station disposé d'un réglage de marche/arrêt qui fonctionne avec les deux réchauds principaux adjacents. Le réchaud de saïe et les réchauds adjacents vous permettent de bien saising ces viandes tout en utilisant les autres zones de cuisson pour la cuisson à température modérée.
Avant de saisir les alimentés, réglez tous les réchauds sur la position HI pendant 15 mn afin de préchauffer le barbecue. Remarque : effektuez toujours vos grillades avec le couvercle fermé de façon à atteindre une chaleur maximale et à éviter les flambées soudaines.
Une fois le barbecue préchauffé, éteignez les réchauds extérieurs ou réglez-les sur la puissance faible (low). Laissez les deux réchauds centraux régés sur Hl et allumez le rechaud Sear Station.
Placez vos alimentes directement au-dessus du rechaud Sear Station. Saisissez chaque côtépendant 1a4minutes,en fonction du type de viande/poisson et de son epaisseur. Vous pouverez tourner les alimentes d'un quart de tour de façon autenir des marques de cissson en croix (1) avant de saisisir l'autre cote de la meme facon.
Une fois la saisie terminée, vous pouvez finir de cuire vos alimentes en les déplaçant vers une zone de chaleur plus moderation au-dessus des réchauds extérieurs, jusqu'au degré de cuisson voulu.
A mesure que vous vous familiarisez avec l'utilisation du réchaud Sear Station, on vous encourage à expérimenter différentes durées de saisie de façon à obtenir des résultats plus adaptés à vos papilles.



ALLUMAGE DU FUMOIR
DANGER
Si le barbecue ne s'allume pas et que le couvercle n'est pas ouvert pendant la tentative d'allumage ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz, une explosion risque de se produit, susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles.
Allumage du fooloir par etincelle
Remarque: l'allumeur du bouton de réglage génére une étincelle entre l'électrode de l'allumeur et le tube d'allumage du réchaud. Cette étincelle est générée avec l'énergie resultant de l'enforcement du bouton de réglage et de son placement sur la position START/HI. Cette opération permet d'allumer le fooloir.
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser la rôtissoire, vérifie l'absence d'entailles, de craquelures, d'abrasion et de coupures au niveau du flexible. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® agréé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle du barbecue (1).
B) Soulevez le couvercle du fooloir (2).
C) Remplissez le fumoir de copeaux ou de morceaux de bois impregnés d'eau (3).
D) Assurez-vous que tous les boutons de réglage gaz dess réchaud non utilisés sont mis sur la position OFF (4). (Poussez sur le bouton de réglage gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position OFF.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage des réchauds doivent être mis sur la position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz propanee.
E) Tournez le robinet de la bouteille de gaz suivant l'une des options appropriées en fonction du type de votre bouteille et de votre détendeur (5).
AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert pendant l'allumage.
F) Enforcez le bouton de réglage gaz et positionnez-le sur START/HI jusqu'à entendre le claquement de l'allumeur (6). Mainténez le bouton de réglage enforcé pendant deux secondes encore. Ceci permettra à l'allumeur de générer une étincelle qui se propagera jusqu'àu tube d'allumage du réchaud puis au réchaud principal.
G) Vérifiez que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cisson (7). Une flamme doit être visible. Si le réchaud ne s'allume pas à la première tentative, appuyez sur le bouton de réglage du gaz et tournez jusqu'à la position OFF. Répéteze la procédure d'allumage une seconde fois.
DANGER
Si le réchaud ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de réglage correspondant à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager tout le gaz avant de réessayer ou tentez de l'allumer à l'aide d'une allumette (reportez-vous à la section "ALLUMAGE MANUEL DU FUMOIR").
H) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois commence à fumer, puis positionné le bouton de réglage sur LOW (8).
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
L'un après l'autre, enforcez les boutons de réglage gaz des réchauds et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupez l'alimentation de gaz à la source.


Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modele que vous avez acheté.


AVERTISSEMENT: avant d'utiliser la rotinsoire, vérifie l'absence d'entailles, de craquelures, d'abrasion et de coupures au niveau du flexible. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® agréé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle (1).
DANGER
Si le barbecue ne s'allume pas et que le couvercle n'est pas ouvert pendant la tentative d'allumage ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz, une explosion risque de se produit, susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles.
B) Soulevez le couvercle du fumoir (2).
C) Remplissez le fumoir de copeaux ou de morceaux de bois impregnés d'eau (3).
D) Assurez-vous que tous les boutons de réglage gaz dess réchaud non utilisés sont mis sur OFF (4). (Poussez sur le bouton de réglage gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position OFF.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage gaz des réchauds doivent être sur la position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz propanee.
E) Tournez le robinet de la bouteille de gaz suivant l'une des options appropriées en fonction du type de votre bouteille et de votre détendeur (5).
F) Insérez une allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
G) Insérez le porte-allumette et l'allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer pour allumer le fumoir (6).
AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert pendant l'allumage.
H) Enforcez et faites tourner le bouton de réglage du fumoir jusqu'à la position START/ HI (7).
I) Vérifiez que le réchaud est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (8).
DANGER
Si le réchaud du fumoir ne s'allume pas, tournez le bouton de réglage correspondant jusqu'à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager le gaz avant de réessayer.
J) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois commence à fumer, puis positionné le bouton de réglage sur LOW (9).
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
L'un après l'autre, enforcez les boutons de réglage gaz des réchauds et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF.Coupez l'alimentation de gaz à la source.

Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modele que vous avez acheté.


UTILISATION DU FUMOIR
Procurez-vous des copeaux de bois préalablement impregnés d'eau pour utiliser le fumoir. Pour obtenir des résultats optimum avec des alimentes à cuisson rapide (steaks, hamburgers et côtes, par exemple), nous vous recommendons d'utiliser des copeaux de bois plus fins car ils brûlent et générent de la fumée plus rapidement. Pour les alimentes à cuisson plus longue (rotis, poulets et dindes, par exemple), nous vous recommendons d'utiliser des morceaux de bois plus grossiers, car ils brûlent lentement et générent de la fumée pendant une période plus longue. A mesure que vous vous familiarisez avec le fumoir, on vous encourage à expérimenter plusieurs combinaisons de copeaux et de morceaux de bois afin d'obtenir le goût fumé qui vous plaît le plus.
Préalablement à toute utilisation, faites tremper des copeaux de bois pendant au moins 30 minutes. (Le bois trempe permet d'obtenir une saveur fumée prononcée.) Placez une poignée de copeaux de bois ou quelques morceaux de bois plus grossiers au fond du boitiér fumoir (1). Avec l'expérience, vous pourrez augmenter ou réduire la quantité de bois pour obtenir un résultat à votre goût.
Remarque: effectuez toujours vos grillades avec le couvercle abaisse fait de permettre aux alimentes de s'imprégrner de la fumée produit. Allumez le fooloir en suivant les instructions de la section "ALLUMAGE DU FUMOIR". Positionnez le bouton de réglage sur LOW une fois que le bois commence à fumer.
Le bois commence à fumer au bout d'une dizaine de minutes et durée jusqu'à 45 minutes. Si vous souhaitez obtaining un goût fume plus prononcé, ajoutez à nouveau des copeaux et/ou morceaux de bois dans le fumoir. Maintenez le couvercle du barbecue fermé pendant la cuisson.
Remarque : après avoir rempli le foolir, la fumée reprendra à se dégager au bout de 10 à 15 minutes environ. Utilisez le foolir pour améliorer vos recettes de viandes, de volailles et de poisson. Cuisez avec le couvercle abaisse en respectant les temps de cuisson indiqués dans les tableaux ou recettes.
DANGER
N'utiliseaucunliquideinflammable pourallumerle bois danslefumoir,vousrisquezdesblessuresgraves.
NETTOYAGE DU FUMOIR
Avant chaque utilisation, videz les cendres afin de permettre une circulation correcte de l'air dans le fumoir.
Remarque: la fumée laisse une couche de suie sur la surface du fooloir. Cette fouche de suie ne peut pas etre eliminee, mais elle n'a aucune incidence sur le fonctionnement du fooloir. Une mince fouche de suie, en mesure mineure, s'accumule etgalement sur les surfaces interieures de votre barbecue. Cette fouche de suie ne peut pas etre eliminee, mais elle n'a aucune incidence negative sur le fonctionnement de leur barbecue a gaz.

ALLUMAGE DU RECHAUD DE ROTISSOIRE
Allumage du réchaud de rotissoire par étincelle
Remarque : chaque allumeur de bouton de réglage générale une étincelle entre l'électrode de l'allumeur et le tube d'allumage du réchaud. Cette étincelle est générée avec l'énergie résultat de l'enforcement du bouton de réglage et de son placement sur la position START/HI. Ceci permettra d'allumer chaque réchaud.
ATTENTION: LISEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT D'ALLUMER LE RECHAUD DE ROTISSOIRE
Suite à une période de non-utilisation, avant d'allumer le réchaud de rôtissoire, laissez passer quelques secondes pour que la conduite de gaz se replisse.
Lorsque vous activez l'allumeur à étincelle, des flames jaillissant de gauche à droite sur la surface du réchaud de rôtissoire ; le réchaud ne s'allumera pas tant que l'intégrality de la surface en céramique ne soit embrassed.
A ce stade, attendez vingt secondes avant de relâcher le bouton de réglage du réchaud de rôtinsoire.
La surface du réchaud de rôtissoire devient rouge une fois le réchaud complètement allumé.
DANGER
Si le barbecue ne s'allume pas et que le couvercle n'est pas ouvert pendant la tentative d'allumage ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz, une explosion risque de se produit, susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION: la flamme du réchaud de rotissoire peut être difficilement visible par journée ensoleillée.
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser la rotinsoire, vérifie l'absence d'entailles, de craquelures, d'abrasion et de coupures au niveau du flexible. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez ce flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® agréé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Retirez la grille de rechauffage et les grilles de cuisson de la cuve (2).
C) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des réchauds sont fermés (3). (Poussez sur le bouton de réglage gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien sur la position de fermeture.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage des réchauds doivent être mis sur la position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz propanee.
D) Tournez le robinet de la bouteille de gaz suivant l'une des options appropriées en fonction du type de votre bouteille et de votre détendeur (4).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
E) Enoncez le bouton de réglage et tournez-le jusqu'à la position START/HI. Ceci permet de générer une étinçelle au niveau de l'allumeur et d'allumer le brûleur de rôtissoire. Continuez à faire claquer l'allumeur jusqu'à ce que le réchaud de rôtissoire soit allumé. Maintenez le bouton de réglage enforcé pendant vingt secondes après l'allumage du réchaud. Relâchéze le bouton de réglage (5).
F) Vérifiez que le réchaud de rôtissoire devient rouge afin de vous assurer qu'il est bien allumé (6).
AVERTISSEMENT: si le réchaud de rôtissoire ne s'allume pas, positionnéz son bouton de réglage sur OFF et attendez cinq minutes afin de faire dégager le gaz avant de réessayer ou tentez de l'allumer à l'aide d'une allumette.



Remarque : lorsque vous utilisez la rotinsoire avec le couvercle du barbecue abaisse, allumez uniquement deux des rechauds principaux de chaque cote des alimentes. (Reporte-vous à la section "METHODES DE CUISSON - CUISSON INDIRECTE" Verifiez regulierement vos alimentes afin d'eviter qu'ils ne brûlent sur l'extérieur. Arrêtez le rechaud de rotinsoire une fois satisfait par la dorure de la viande/volaille. Finissez la cuisson à l'aide de la méthode indirecte.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
Enonceze le bouton de réglage du réchaud de rôtissoire et positionnez-le sur la position OFF en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Coupez l'alimentation de gaz à la source.
ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD DE ROTISSOIRE
ATTENTION : LISEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT D'ALLUMER LE RECHAUD DE ROTISSOIRE
Suite à une période de non-utilisation, avant d'allumer le réchaud de rôtissoire, laissez passer quelques secondes pour que la conduite de gaz se replisse.
Lorsque vous activez l'allumeur à étincelle, des flames jaillissant de gauche à droite sur la surface du réchaud de rotinsoire ; le réchaud ne s'allumera pas tant que l'intégrality de la surface en céramique ne soit embrasée.
A ce stade, attendez vingt secondes avant de relâcher le bouton de réglage du réchaud de rôtissoire.
La surface du réchaud de rôtissoire devient rouge une fois le réchaud complètement allumé.
DANGER
Si le barbecue ne s'allume pas et que le couvercle n'est pas ouvert pendant la tentative d'allumage ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz, une Explosion risque de se produit, susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION: la flamme du réchaud de rôtissoire peut être difficilement visible par journée ensoleillée.
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser la rotinsoire, vérifie l'absence d'entailles, de craquelures, d'abrasion et de coupures au niveau du flexible. Si le flexible est endommagé de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez ce flexible uniquement par un flexible de rechange Weber® agréé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Retirez la grille de rechauffage et les grilles de cuisson de la cuve (2).
C) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des réchauds sont fermés (3). (Pour ce faire, enforcez le bouton de réglage et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF.)
AVERTISSEMENT: les boutons de réglage des réchauds doivent être mis sur la position OFF avant l'ouverture du robinet de la bouteille de gaz propanee.
D) Tournez le robinet de la bouteille de gaz suivant l'une des options appropriées en fonction du type de votre bouteille et de votre détendeur (4).
E) Insérez une allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
F) Placeze le porte-allumette et l'allumette allumée sur le cote croit du rechaud de rotinsoire (5).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
G) Enonceze le bouton de réglage du réchaud de fumeir et tournez-le jusqu'à la position START/HI. Maintenez le bouton de réglage enforcé pendant vingt secondes après l'allumage du réchaud (6).
H) Vérifiez que le réchaud de rôtissoire devient rouge afin de vous assurer qu'il est bien allumé (7).
AVERTISSEMENT: si le réchaud de rôtissoire ne s'allume pas, tournez le bouton de réglage correspondant jusqu'à la position OFF et attendez 5 minutes afin de dégager le gaz avant de réessayer.
Remarque : lorsque vous utilisez la rotinsoire avec le couvercle du barbecue abaisé, allumez uniquement deux des réchauds principaux sous les alimentes. (Reportez-vous à la section “MÉTHODES DE CUISSON - CUISSON INDIRECTE”) Vérifiez régulièrement vos alimentes afin d'éviter qu'ils ne brûlent sur l'extérieur. Arrêtez le réchaud de rotinsoire une fois satisfait par la dorure de la viande/volaille. Finissez la cuisson à l'aide de la méthode indirecte.



POUR ETEINDRE LE BARBECUE
Enonceze le bouton de réglage du réchaud de rôtissoire et positionnez-le sur la position OFF en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.Coupez l'alimentation de gaz à la source.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Remarque : avant d'utiliser votre rotinsoire, mesurez votre aliment sur sa largeur la plus importante. S'il dépasse 241,8 mm (9 1/2") , il est trop gros pour pouvoir être cuit dans la rotinsoire. Le cas échéant, cet aliment peut être cuit dans un plat à roti à l'aide de la méthode de cuisson indirecte.
AVERTISSEMENTS
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre rôtinsoire.
Cette rôtissoire est destinée être utilisée à l'extérieur uniquement.
Si vous n'utilisez pas le moteur, déposez-le et conserveze-le à l'abri de l'humidité.
Evitez tout contact avec des surfaces chaudes. Portez des gants de protection pour utiliser le barbecue.
Ne laissez pas les enfants utiliser cette rôtinsoire.
Pour éviter les dangers électriques, n'immergez pas le fil d'alimentation, les prises ou le moteur dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez le moteur de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de procéder à son nettoyage.
N'utilisez pas la rôtissoire à des fins autres que celles prévues.
Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer sur son support.
Ne faites pas fonctionner le moteur de rôtissoire si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagée.
N'utilise pas le moteur de la rôtissoire en cas de dysfonctionnement.
En cas d'utilisation d'une rallonge électrique, assurez-vous que cette dernière n'est en contact avec aucune surface chaude ou acérée.
Ne laissiez pas le cordon d'alimentationPENDRE sur un bord acéré ou une surface chaude.
Utilisez l'appareil à l'extérieur uniquement et ne l'expose pas à la pluie.
Afin de minimiser le risque d'électrocution, conservez la rallonge électrique au sec et loin du sol.
Le cordon d'alimentation fourni est court afin de réduire les risques de trébuchement. Vous pouvez utiliser des rallonges électriques, mais faites attention au risque de trébuchement.
Utilisez uniquement une rallonge électrique pour extérieur et à utiliser avec des appareils d'extérieur.
FONCTIONNEMENT DE LA ROTISSOIRE
AVERTISSEMENT: installez la rôtissoire avec l'aliment à cuire avant d'allumer le réchaud de rôtissoire.
A) Pourmetre en marche le moteur de la rotinsoire,poussez le bouton situé sur le panneau de la rotinsoire retractable (1).Tirez le panneau de la rotinsoire vers le haut.Poussez sur la languette de verrouillage (2) jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'elle est en place.
B) Retirez le cordon d'alimentation et branchez-le sur la source d'alimentation.
ATTENTION: ne faites pas passer le cordon d'alimentation du moteur de la rôtissoire à travers l'ouverture de la rôtissoire rétractable au niveau du plan de travail lésral.
ATTENTION : avant chaque utilisation, vérifiez l'etat du cordon d'alimentation. Si le cordon est endommagé, n'utilise pas la rôtissoire. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com®.
C) Assurez-vous que la poignée de la broche de rôtissoire est correctement fixée. Faibles glisser l'une des fourchettes en direction du côté droit de la broche de rôtissoire en veillant à ce que les fourchettes se trouvent face au côté gauche et que la vis de la fourchette soit orientée vers le bas (3).
D) Enonceze la broche de rôtissoire au centre de l'aliment à rôtir. Insérez les pointes des deux fourchettes dans l'aliment. L'aliment doit être centré sur la broche. Serrez les vis des fourchettes (4).
E) Faites glisser une autre fourchette sur la broche de rôtissoire en veillant à ce que les fourchettes soient face à la droite et que la vis de la fourchette soit orientée vers le haut. Insérez les pointes des deux fourchettes dans l'aliment. Serrez la vis de la fourchette (5).


F) Insérez la pointe de la broche de rôtissoire dans le moteur. Abaissez le tournebroche de rôtissoire dans les rainures de la cuve (6).
G) La broche de rôtissoire doit tourner de façon à positionner le côté lourd de la viande ou de la volaille vers le bas. En cas de rôtissage d'aliments volumieux, la rotation de la broche peut nécessiter le retrait des grilles de cuisson et du panier de réchauffage. Si nécessaire, embrochez à nouveau l'aliment à rotir afin de mieux l'équilibrer.
H) Retirez la poignée de la broche de rétissoire munie de filtages contraires, en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se libère des filtages (7).
ATTENTION: la poignée peut devenir très chaude si elle reste fixée à la broche de rôtissoire au cours de la cuisson. Ne laissez pas la poignée montée pendant que vous cuisez l'aliment.
I) Mettez le moteur en marche.
CUISSON A L'AIDE DE LA ROTISSOIRE
- La viande (à l'exception de la volaille et de la viande hachée) doit être à température ambiente avant sa cuisson. (20 à 30 minutes de cuisson suffisent généralement pour la plupart des alimentés. Si les alimentés sont congelés, les dégeler complètement avant de les cuire.)
- Ficelez la viande ou la volaille, si nécessaire, afin de prendre la forme aussi uniforme que possible avant son embrochage.
- Retirez les grilles de cuisson et le panier de réchauffage pour permettre la rotation sans entrave de la viande ou volaille.
Suivez les instructions d'allumage pour le rechaud de rotinsoire. - Réglez le réchaud de rôtissoire sur le réglage moyen/fort en fonction de la température de l'air extérieur.
- Placez les alimentés à proximé du rechaud.
- Si vous souhaitez récapérez le jus et laGRAISSÉ qui s'égouttent dans le but de préparer une sauce, placez une barquette en aluminium directement sous les alimentés, sur les barres Flavorizer®.
STOCKAGE DU MOTEUR DE LA RÔTISSOIRE
A) Avant de rétracter la rotinsoire sous le plan de travail létral, débranchez le cordon d'alimentation et placez avec précaution la prise/le cordon d'alimentation dans la zone de rangement de l'ensemble rotinsoire rétractable (1).
ATTENTION: si vous ne rangez pas correctement le cordon d'alimentation de la rôtissoire, vous risquez de l'endommager au moment d'ouvrir ou de fermer le panneau de la rôtissoire rétractable.
B) De l'index, dégagez le panneau de la rotinsoire rétractable (2). Appuyez sur le panneau afin qu'il s'abaisse jusqu'à s'enclencher (3).
STOCKAGE DU TOURNEBROCHE DE LA RÔTISSOIRE
A) Retirez les fourchettes du tournebroche de la rotinsoire. Replace la poignée de la broche de rotinsoire. Avec précaution, insérez le tournebroche dans le meuble en le faisant glisser à travers l'orifice du panneau de droite (1).
ATTENTION: veillez à ce que le tournebroche de la rôtissoire ne soit jamais en contact avec les conduites de gaz.
B) Rangez les fourchettes de la rôtissoire en les plaçant sur les crochets qui se trouvent sur le support de bac de récapération dans le meuble du barbecue (2).

- La procédure de préparation des aliments en vue de leur cuisson avec la rôtissoire est la même que pour la cuisson normale.
- Toutes les cuissons doivent être réalisées avec le couvercle abaiscé.
- Si les alimentés sont trop lourds ou de forme irrégulière, ils risquent de ne pas tournier correctement. Le cas échéant, il est conseilé d'utiliser la méthode de cuisson indirecte sans la rotsisoire.
- Le fumoir peut être utilisé en association avec la rôtissoire pour l'obtention d'un goût plus fumé.
Remarque : lors de l'utilisation du réchaud de roissoire, le thermomètre du barbecue ne reflète pas la température au sein de la cuve de cuisson.
ATTENTION: avant desterolir la rotinsoire avec l'aliment cuit du barbecue, assurez-vous de remonter la poignee de broche de rotinsoire en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit correctement fixeé à la broche.



| PROBLEME | VERIFICATION | SOLUTION |
| Les flammes des réchauds sont de couleur jaune ou orange, et une odeur de gaz est détectée. (Ceci est normal pour le tube d'allumage de réchaud.) | Obstruction eventuelle des filtres de protection contre les insectes/araignées (blocage des orifices). | Nettoyez les filtres de protection contre les insectes/araignées. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN ANNUEL" |
| Symptômes :les réchauds ne s'allument pas, ou la flamme des réchauds est faisible et tremblante en position HI, ou la température du barbecue ne dépasse pas 250° - 300° en position HI.Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un dispositif de sécurité en cas de débit de gaz excessif. | Le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, qui est intégré au raccordement à la bouteille de gaz du barbecue, s'est peut-être activé. | Pour réinitialiser le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, mettez tous les boutons de réglage des réchauds sur la position de fermeture et fermez le robinet de la bouteille de gaz. Débranchez le détendeur de la bouteille de gaz. Mettez les boutons de réglage de réchaud sur la position HI. Attendeux au moins 1 minute. Mettez les boutons de réglage de réchaud sur la position OFF. Rebranchez le détendeur sur la bouteille de gaz. Ouvrez doument le robinet de la bouteille de gaz. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL" |
| Le réchaud ne s'allume pas ou la flamme est faible avec le réglage HI. | La bouteille de gaz est-elle vide ou presque ? | Utilisez une bouteille de gaz pleine. |
| Le flexible de gaz est-il pié ou pince ? | Redressez le flexible de gaz. | |
| Le réchaud s'allume-t-il avec une allumette ? | S'il est possible d'allumer le réchaud à l'aide d'une allumette, vérifiez le système d'allumage. | |
| Avez-vous activé l"Allumeur à étincelle plusieurs fois jusqu'à l'allumage du réchaud principal? Reportez-vous à la section "ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL" | Veiliez à maintainir le bouton de réglage gaz,enforcépendant deux secondes après avoir activé l"Allumeur et vérifié la présence d'une flamme orange au niveau du tube d'allumage du réchaud. | |
| L'allumeur fonctionne-t-il? Une étincelle est-elle visible lorsque vous actionnez l'allumeur de façon répetée ? | Essayez d'allumer le réchaud manuellement. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL" Contactez le service clientèle. | |
| Apparition de flammèches impromptues :△ ATTENTION : ne recouvre pas le bac à graisse de papier aluminium. | Préchauffez-vous le barbecue conformément aux instructions fournies ? | Tous les réchauds doivent être régliés sur HI pendant 10 à 15 minutes pour le préchauffage. |
| Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® sont-elles recouvertes de graisse brûlée ? | Nettoyez soigneusement. Reportez-vous à la section "NETTOYAGE" | |
| Le bac à graisse coulissant est-il sale, empêchant ainsi l'écoulement de la graisse dans le bac de récapération ? | Nettoyez le bac à graisses coulissant. | |
| La flamme du réchaud est irrégulière. La flamme est faisible lorsque le réchaud est en position HI. Les flammes ne sont pas générées sur toute la longueur du tube du réchaud. | Les réchauds sont-ils propres ? | Nettoyez les réchauds. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN" |
| L'intérieur du couvercle semble se détiériorer. (Il semble s'écailler.) | Le couvercle est en acier émailé ou en inox, il n'est pas peint. Il ne peut donc pas s'écailler. Il s'agit en réalité d'une accumulation de graisse cuite carbonisée qui s'effrite.CECI N'EST PAS UN DEFAULT. | Nettoyez soigneusement. Reportez-vous à la section "NETTOYAGE" |
| Les portes du meuble ne sont pas alignées. | Vérifiéz la vis de réglage au bas de chaque porte. | Desserrez les écros de réglage. Faites glisser les portes jusqu'à ce qu'elles soient alignées. Resserrez les écros. |
| Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de cette zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com". | ||
DEPANNAGE DU RECHAUD LATERAL
| PROBLEM | VERIFICATION | SOLUTION |
| Le réchaud latéral ne s'allume pas.Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un dispositif de sécurité en cas de début de gaz excessif. | Le robinet de la bouteille de gaz est-il ouvert ?Le dispositif de sécurité pour début de gaz excessif, qui est intégré au raccordement à la bouteille de gaz du barbecue, s'est peut-être activé. | Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz.Pour réinitialiser le dispositif de sécurité pour début de gaz excessif, mettez tous les boutons de réglage des réchauds sur la position de fermetre et fermez le robinet de la bouteille de gaz.Débranchez le détendeur de la bouteille de gaz.Mettez les boutons de réglage des réchauds sur la position START/HI.Atendez au moins une minute.Mettez les boutons de réglage de réchaud sur la position OFF.Rebranchez le détendeur sur la bouteille de gaz.Ouvrez doucément le robinet de la bouteille de gaz.Reportez-vous à la section "ALLUMAGE DU RECHAUD LATERAL" |
| La flamme est faible avec le réglage Hl. | Le flexible de gaz est-il plié ou pince ? | Redresse le flexible. |
| Le bouton d'allumage ne fonctionne pas. | Le réchaud s'allume-t-il avec une allumette ? | Si le réchaud peut être allumé à l'aide d'une allumette, vérifie l'allumeur.Reportez-vous à la section "ENTRETIEN DU RECHAUD LATERAL" |
| Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de cette zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com°. | ||
DEPANNAGE DU RECHAUD SERA STATION®
| PROBLEME | VERIFICATION | SOLUTION |
| Les flammes des réchauds sont de couleur jaune ou orange, et une odeur de gaz est déctectée. (Ceci est normal pour le tube d'allumage de réchaud.) Le réchaud Sear Station® ne s'allume pas. | Obstruction eventuelle des filtres de protection contre les insectes/araignées. (Obstruction des orifices) | Nettoyez les filtres de protection contre les insectes/araignées. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN ANNUEL" |
| Avez-vous allumé les deux réchauds principaux adjacents? Reportez-vous à la section "ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION® pour la procédure d'allumage sûr. | Vérifiez l'allumage du réchaud principal adjacent en vous assurant de la présence d'une flamme. Δ AVERTISSEMENT: si le réchaud ne s'allume pas en l'espace de cinq secondes, positionnez le bouton de réglage gaz sur OFF et patientez cinq minutes, de façon à permettre la dissipation du gaz avant toute nouvelle tentative d'allumage. | |
| Le réchaud s'allume-t-il avec une allumette? | Si le réchaud s'allume à l'aide d'une allumette, vérifiez le canal Crossover® au niveau du réchaud de saisie. Reportez-vous à la section "ENTRETIEN" pour en savoir plus sur la procédure de dépose et de nettoyage du réchaud. | |
| L'allumeur fonctionne-t-il? (Une étinçelle est-elle visible lorsqu'vous actionnez l'allumeur de façon repétée?) | Essayez d'allumer le réchaud manuelle. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION® Contactez le service clientèle. | |
| Symptômes généraux : Le réchaud ne s'allume pas. -ou- La flamme du réchaud est faible et tremblante. Dans certains pays, les détendeurs sont écoupés d'un dispositif de sécurité en cas de débit de gaz excessif. | Le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, qui est intégré au raccord de bouteille de gaz du barbecue, s'est peut-être activé. | Pour réinitialiser le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, positionnez tous les boutons de réglage de puissance des réchauds sur OFF et fermez le robinet de la bouteille de gaz. Débranchez le détendeur de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de réglage des réchauds sur START/HI. Attendez au moins une minute. Positionnez les boutons de réglage des réchauds sur OFF. Rebranchez le détendeur sur la bouteille de gaz. Ouvrez doucement le robinet de la bouteille de gaz. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL" |
| Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de cette zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com° | ||
DEPANNAGE DE LA ROTISSOIRE
| PROBLEME | VERIFICATION | SOLUTION |
| Le réchaud de rôtissoire ne s'allume pas. | Avez-vous maintainu le bouton de réglage du réchaud enforcé pendant 20 secondes après l'allumage du réchaud ? | Retentez d'allumer le réchaud en appuyant sur son bouton de réglage et en le maintainant enforcé pendant 20 secondes après l'allumage du réchaud. |
| Avez-vous attendu que l'intégralité de la surface en céramique soit embrasée avant de décompter les 20 secondes ? | Lorsque vous retentez d'allumer le réchaud en appuyant sur son bouton de réglage, attendez que l'intégralité de la surface en céramique soit embrasée avant de commencer le décompte des 20 secondes. | |
| Avez-vous utilisé l'allumeur à étincelle de façon répétée jusqu'à l'allumage du réchaud ? | Après avoir attendu cinq minutes pour permettre la dissipation du gaz, tentez d'utiliser l'allumeur à étincelle de façon répétée jusqu'à l'allumage du réchaud. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD LATERAL" | |
| L'allumeur fonctionne-t-il? Une étincelle est-elle visible lorsque vous actionnez l'allumeur de façon répétée ? | Essayez d'allumer le réchaud manuellement. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD DE ROTISSOIRE". Contactez le service clientèle. | |
| Symptômes généraux : Le réchaud ne s'allume pas, ou la flamme du réchaud est faible et tremblante. Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un dispositif de sécurité en cas de débit de gaz excessif. | Le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, qui est intégré au raccord de bouteille de gaz du barbecue, s'est peut-être activé. | Pour réinitialiser le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, positionnez tous les boutons de réglage de puissance des réchauds sur OFF et fermez le robinet de la bouteille de gaz.Débranchez le détendeur de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de réglage des réchauds sur START/HI. Attendez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de réglage des réchauds sur OFF. Rebranchez le détendeur sur la bouteille de gaz. Ouvrez doucement le robinet de la bouteille de gaz. Reportez-vous à la section "ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL" |
| Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de cette zone. Vous trouvrez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com°. | ||
DEPANNAGE DE LA LAMPE DU MANCHE GRILL OUT™
| PROBLEME | VERIFICATION | SOLUTION |
| La lampe du manche du Weber Grill OutTM ne s'allume pas. | Les piles sont-elles déchargées? | Remplacez les piles. |
| Les piles sont-elles installées correctement? | Reportez-vous à l'illustration de montage. | |
| Le couvercle est-il relevé avec le bouton de marche/arrêt sur ON? | La lampe s'allume lorsque le couvercle est ouvert. | |
| La lampe montée sur le manche du Weber Grill OutTM est-elle activée? | Appuyez sur le bouton de marche/arrêt. | |
| La lampe montée sur le manche du Weber Grill OutTM est-elle positionnée correctement? | Réglez la position de la lampe. Reportez-vous à l'illustration de montage. | |
| Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de cette zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com°. | ||
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: coupez l'arrivée de gaz de votre barbecue à gaz Weber et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer.
ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer® ni les grilles de cuisson dans un four autonettoyant.
Surfaces externes - - Nettoyez ces surfaces à l'aide d'une solution d'eau savonneuse tiède, puis rincez-les à l'eau claire.
ATTENTION: n'utilise pas de produits nettoyants pour fours, des nettoyants abrasifs (nettoyants de cuisine) ou à base d'agrumes, ni des chiffons abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Bac àgraissecoulissant -Retirez I'excesde graisse, lavez àI'eau savonneuse tiede.
puis rincez àI'eau claire.
ATTENTION: ne recouvre pas le bac àGRAISE de papier aluminium.
Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez à l'aide d'une Brosse en acier inoxydable appropriée. Au besoin, retirez la grille du barbecue, lavez-la à l'eau savonneuse tiège, puis rincez-la à l'eau claire.
Pour en savoir plus sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer de rechange, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www. weber.com.
Bac de récepération - Vous pouvez protéger le bac de récepuration à l'aide des barquettes en aluminium jétables ou avec du papier aluminium. Pour nettoyer le bac de récepuration, lavez-le à l'eau savonnexe tiède, puis rincez-le à l'eau claire.
Thermomètre - Nettoyez à l'eau savonneuse tiège; nettoyez avec un tampon à froter en plastique.
Cue - Brossez les résidus des tubes des rechauds. VEUILLEZ A NE PAS AGRANDIR LES ORIFICES DES RECHAUDS (OUVERTURES). Lavez l'intérieur de la cuve de cuisson à l'aide d'eau savonneuse tiède, puis rincez-la à l'eau claire.
Intérieur du couvercle -Lorsque le couvercle est encore légèrement chaud, essuyez-le avec une serviette en papier afin d'éviter une accumulation de graisse. Les écailles de graisse ressemblant à des écailles de peinture.
Surfaces en acier inox - Lavez-les à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse. Veillez à frottier dans le sens du grain de l'acier inox.
N'utilise pas de produits nettoyants contenant de l'acide, des essences minérales ou du xylène. Rincez correctement après le nettoyage.
PROTEGEZ LES PARTIES EN ACIER INOXYDABLE
Votre barbecue ou son meuble, son couvercle, sa console de contrôle gaz et ses étagères peuvent être en acier inox. Le maintainen de l'éclat d'origine de l'acier inoxydable est un jeu d'enfant. Nettoyez-le avec de l'eau savonnée, puis rincez-le à l'eau claire et séchez-le. Pour éliminer les particules résistantes, utilisez unerosse non metallique.
IMPORTANT : n'utilisez ni Brosse métallique ni nettoyant abrasif sur les surfaces en acier inox de votre barbecue, vous le rayeriez.
IMPORTANT : lors du nettoyage des surfaces, voirlez à frottier/essuyer dans le sens du grain afin de préserver l'aspect de votre acier inox.
FILTRES WEBER® CONTRE LES ARAIGNEES/INSECTES
Votre barbecue à gaz Weber est une cible pour les ariagnées et autres insectes, comme tous les autres équipements à gaz d'extérieur. Ils risquent de se nicher dans le venturi (1) des tubes des réchauds. Le cas échéant, le débit de gaz normal est bloqué, ce qui peut provoquer son refoulement vers la prise d'air de combustion. Un tel phénomène peut produit un embrasement dans et autour des prises d'air, sous la console de contrôle gaz, et endommager sérieusement votre barbecue.
Les prises d'air de combustion des réchauds sont dotées de filtres de protection en acier inoxydable (2) pour empêcher que les ariagnées et d'autres insectes ne pénétre dans les prises d'air.
On recommende de vérifier l'etat des filtres de protection contre les ariagnées et les insectes au moins une fois par an. (Reportez-vous à la section "ENTRETIEN ANNUEL"). Vérifiez également et nettoyez le filtre de protection contre les ariagnées/insectes en cas d'apparition des symptômes suivants:
A) Odeur de gaz, et flammes du rechaud jaunes et faibles.
B) Le barbecue n'atteint pas la température appropriée.
C) Le barbecue nechauffepas de maniere uniforme.
D) Un ou plusieurs réchauds ne s'allument pas.
DANGER
Si les symptômes susmentionnés ne sont pas éliminés, un incendie risque de se produit et de provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.

NETTOYAGE DUTUBE DE RECHAUD
Coupez I'arrivée de gaz.
Déposez le collecteur de gaz. (Reportez-vous à la section "REEMPLACEMENT DES RECHAUDS PRINCIPAUX").
Inspectez l'intérieur de chaque rechaud à l'aide d'une lampe torché.
Nettoyez l'intérieur des réchauds à l'aide d'un fil de fer (un porte-manteau métallique déplié convient également). Vérifiez et nettoyez les ouvertures de l'obturateur d'air aux extrémites des réchauds. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base de ces derniers. Nettoyez l'extérieur des réchauds à l'aide d'une brosse en laine d'inox. Cette opération est destinée à assurer l'ouverture complète des orifices du réchaud.
ATTENTION: n'agrandissez pas les orifices des réchauds lors du nettoyage.

A) Your barbecue à gaz Summit® doit être à l'arrêt et froid.
B) Coupez l'alimentation de gaz à la source.
C) Debranchez l'alimentation de gaz.
D) Déposez les grilles de cuisson
E) Déposez le fumoir (si votre modèle en est équipé).
F) Déposez les barres Flavorizer.
Déposez la console de contrôle gaz
G) Outil requis : tournevis cruciforme.
a) Déposez les boutons de réglage gaz des rechauds (1).
b) Déposez les deux vis qui fixent la console de contrôle gaz sur le châssis (2).
c) Déposez la console de contrôle gaz. Inclinez le panneau vers l'avant et soulevez-le pour le séparer du barbecue (3). Veilze à ne pas rompre ni débrancher les fils des voyants du panneau de commande.
d) Posez la console de contrôle gaz sur le cotoé gauche du barbecue (4), de façon à exposer les robinets, les rechauds, l'allumeur et le collecteur de gaz.



H) Déposez les deux vis qui fixent le collecteur de gaz à la cuve. Extrayez le collecteur de gaz de son chássis (5).
I) Extrayez les tubes de rechaud sélectionnés du chassis du collecteur de gaz et remplacez-les par des tubes neufs (6).
Dépose du réchaud Sear Station
Pour déposer le réchaud Sear Station®, tirez-le vers vous. Le réchaud est ainsi extrait de son logement (7). Tournez ensuite le tube du réchaud dans le sens des aiguilles d'une montre (8) en ayant soin de le faire pivoter de façon que la vis située à son extrémité (9) s'engage dans l'encoche de l'ouverture de la protection thermique (10). Une fois le tube du réchaud libéré, retirez-le du foyer (11).
J) Remontez le collecteur de gaz en repétant dans l'ordre inverse les étapes de G à I de la procédure de démontage.
ATTENTION : les ouvertures du rechaud (12) doivent être correctement positionnées au-dessus des orifices du robinet (13).
Veillez à ce que l'extrémité opposée des tubes de réchaud (14) soit correctement alignée sur les fentes situées sur la partie arrêtée de la cuve. Vérifiez que le montage est correctement réalisé avant de fixer le collecteur de gaz.
AVERTISSEMENT: après avoir réinstallé les conduites de gaz, vérifie leur étanchéité à l'aide d'une solution d'eau savonneuse avant d'utiliser le barbecue (reportez-vous à la section “TEST D'ETANCHÉITE AU GAZ”).




ENTRETIEN DU RECHAUD LATERAL
AVERTISSEMENT : tous les boutons de réglage et les robinets d'alimentation de gaz doivent être mis sur la position OFF.
Assurez-vous que le cable noir est raccordé à l'allumeur et à l'électrode.
Assurez-vous que le cable blanc est raccordé à l'allumeur et au collier de mise à la terre.
L'étincelle doit être de couleur blanche/bleue, pas jaune.
A) Fil de l'allumeur (1)
B) Fil de terre (2)
C) Réchaud (3)


ENTRETIEN ANNUEL
Vérification et nettoyage des filtres de protection contre les araignées/ insectes
Pour vérifier les filtres de protection contre les ariagnées/insectes, retirez la console de contrôle gaz. Si les filtres de protection contre les ariagnées/insectes sont recouverts de poussière ou de saletés, retirez les rechauds afin de les nettoyer.
Brossez légèrement les filtres de protection contre les ariagnées/insectes à l'aide d'une Brosse à poils doux (une vente brosse à dent, par exemple).
ATTENTION: n'utilise pas d'outils durs ou pointus pour nettoyer les filtres de protection contre les ariagnées/ insectes. Ne déplacez pas les filtres de protection contre les ariagnées/insectes et n'élargissez pas non plus ses ouvertures.
Tapotez légèrement le réchaud de façon à en faire tomber les résidus et les saletés. Une fois les filtres de protection contre les ariagnées/insectes et les réchauds propres, remettez ces derniers en place.
En cas d'endommagement ou de problème de nettoyage du filtré de protection contre les ariagnées/insectes, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouvez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com.
Flamme du réchaud
Les réchauds du barbecue à gaz Weber ont été régles en usine afin d'obtenir un mélange air/gaz ajustat. Une flamme correcte est illustrée ci-contre.
A) Tuyau du réchaud (1)
B) Extrémité occasionnellement jaune (2)
C) Bleu clair (3)
D) Bleu foncé (4)
Si les flammes n'ont pas un aspect homogène sur tout le tube du réchaud, suivez les procédures de nettoyage des réchauds.

