C 125.3-8 PA - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 125.3-8 PA NILFISK au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : C 125.3-8 PA

Catégorie : Nettoyeur haute pression

Intitulé Description
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 125 bars
Débit d'eau 440 litres/heure
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance 1500 W
Dimensions approximatives 320 x 280 x 800 mm
Poids 5.5 kg
Longueur du câble d'alimentation 5 mètres
Longueur du tuyau haute pression 8 mètres
Fonctions principales Nettoyage de surfaces, voitures, terrasses, et équipements de jardin
Accessoires inclus Buchette rotative, lance, filtre à eau
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Nilfisk
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Compatibilités Accessoires Nilfisk compatibles

FOIRE AUX QUESTIONS - C 125.3-8 PA NILFISK

Quel type de détergent puis-je utiliser avec le NILFISK C 125.3-8 PA?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par NILFISK. Évitez les détergents abrasifs ou corrosifs.
Comment puis-je résoudre un problème de faible pression d'eau?
Vérifiez que le tuyau d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau est propre.
Le nettoyeur haute pression ne démarre pas, que faire?
Vérifiez que la prise de courant fonctionne et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que le déclencheur est en position de marche.
Comment nettoyer le filtre du nettoyeur haute pression?
Débranchez l'appareil et retirez le filtre d'entrée d'eau. Rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris, puis remettez-le en place.
Puis-je utiliser le NILFISK C 125.3-8 PA pour nettoyer des surfaces délicates?
Oui, mais utilisez un accessoire approprié et réglez la pression à un niveau bas pour éviter d'endommager la surface.
Comment puis-je ranger mon nettoyeur haute pression?
Assurez-vous que l'appareil est complètement sec avant de le ranger. Enroulez le câble d'alimentation et rangez les accessoires dans un endroit sec.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit?
Vérifiez les connexions et les joints pour détecter d'éventuelles fuites. Si nécessaire, remplacez les joints usés.
Quel est le débit d'eau du NILFISK C 125.3-8 PA?
Le débit d'eau est d'environ 500 litres par heure.
Est-ce que le NILFISK C 125.3-8 PA est adapté pour un usage extérieur?
Oui, ce modèle est conçu pour un usage extérieur, mais évitez de l'exposer à des conditions climatiques extrêmes lorsque vous ne l'utilisez pas.
Quelle est la garantie du produit NILFISK C 125.3-8 PA?
La garantie standard est de 2 ans, mais cela peut varier en fonction des conditions de vente, vérifiez auprès de votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 125.3-8 PA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 125.3-8 PA de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI C 125.3-8 PA NILFISK

Applications et méthodes de travail 11 Après utilisation de votre laveuse à pression 13 Maintenance 15 Diagnostic des pannes 17 Plus d’informations 19 Déclaration CE de conformité 21

1 Mesures de sécurité et mises en garde

Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes

Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction avant la première utilisation de votre laveuse à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure.

Les consignes de sécurité marquées par ce symbole sont à respecter scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporelles.

Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui n’ont pas lu ce manuel d’instructions utiliser la machine.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifier soigneusement l’absence de défauts. Si vous en constatez, ne

démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur

Nilfisk. Soyez particulièrement attentif aux points suivants : L’isolation du câble électrique doit être parfaite et le câble ne doit comporter aucune fissure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distributeur Nilfisk agréé. ATTENTION ! Des jets à haute pression peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domestiques, de

Ce symbole est utilisé pour mettre en évidence les consignes de sécurité à respecter pour éviter d’endommager la machine et de réduire ses performances.

Ce symbole indique les conseils et instructions servant à simplifier le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité.

l’équipement électrique sous tension ou la machine ellemême.

N’essayez jamais de nettoyer des vêtements ou chaussures sur vous ou d’autres personnes à l’aide du jet. Tenez la lance de pulvérisation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l’utilisation. L’opérateur ainsi que toute personne se trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer doivent prendre des mesures afin d’éviter d’être heurtés par des déchets détachés sous l’effet du nettoyage. 3

Porter des lunettes de protection pendant le fonctionnement.

Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des produits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfisk. L’utilisation d’autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut avoir des effets adverses sur la sécurité de l’appareil. Pour assurer la sécurité de l’appareil, n’utiliser que des pièces de rechange approuvées par Nilfisk. Les tuyaux haute pression, raccords et joints sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfisk. Ne pas utiliser l’appareil si un câble électrique ou des éléments importants de l’appareil sont endommagés, par ex. dispositifs de sécurité, tuyau haute pression et poignée de vaporisation. L’appareil est destiné au nettoyage de voitures, jardins etc. Il est nécessaire d’utiliser un protecteur d’oreilles. N’utilisez jamais la machine dans un env ironnement comportant un risque d’explosion. Dans le doute, renseignez-vous auprès des autorités locales. Il est interdit de nettoyer des surfac es contenant de l’amiante à la haute pression. N’utilisez jamais la laveuse à haute pression à des températures inférieures à 0°C. Ne laissez personne rester au-dessous du produit lorsque celui-ci est rangé sur le mur. ATTENTION ! Utiliser des câbles d’extension inappropriés peut être dangereux. Laissez des câbles sur tambour complètement déroulés pour éviter qu’ils surchauffent.

Connexion de l’alimentation électrique

Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l’installation électrique, veuillez respecter les consignes suivantes :

Connectez toujours la machine à une installation disposant d’une mise à la terre. L’installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. Il est fortement recommandé que l’alimentation électrique de cette machine possède d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Connexion à l’eau Raccordement au réseau de canalisation public - conformément aux réglementations en vigueur. Ce nettoyeur haute pression doit être uniquement raccordé au circuit d’eau potable lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN 1717) a été installé. Le dispositif anti-refoulement peut être

commandé avec la référence

106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif antirefoulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspiration (à partir d’un récipient pour eau de pluie, par exemple) s’effectue sans dispositif antirefoulement. Kit d’aspiration recommandé : 126411387. Dès que l’eau traverse la valve BA, on considère qu’elle n’est plus potable. IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impuretés. S’il y un risque que l’eau d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un filtre complémentaire. Réparation et maintenance ATTENTION ! Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance sur la machine. Dispositifs de sécurité Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (7a) (voir illustration en fin du manuel): Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisateur est verrouillé. Capteur de température : Un capteur de température protège le moteur contre la surchauffe. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi. Soupape de sécurité haute pression Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d’une pression excessive.

La section 5 traite de l’utilisation de la laveuse à haute pression pour différentes tâches de nettoyage.

2.2 Eléments de fonctionnement et vue d’ensemble du modèle

Voir illustration en fin du manuel.

1 2 Poignée de chariot Dévidoir tuyau (en option) Crochet pour tuyau Plaque de modèle Avertissements Crochet de câble enroulable

La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d’autres applications que celles décrites dans ce manuel.

Veuillez respecter scrupuleusement les mesures de sécurité pour écarter tout risque d’endommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.

Spécifications : Voir plaque de modèle (15) de la machine.

Niveau de pression sonore mesuré conformément à ISO 3744 Directive CEE 2000/14/ CEE: C 120.3/C 125.3: (12) sur la machine. . 2. Montez le crochet de tuyau (14) sur la poignée de chariot.

3.2 Montage de la poignée de chariot et le dévidoir tuyau (modèles avec dévidoir tuyau)

1. Montez la poignée de chariot

(12) sur la machine. . 2. Montez le dévidoir tuyau (13) sur la poignée de chariot

3.3 Montage du câble enroulable (C 120.5 X-TRA)

Fixez les crochets du câble (17) sur la machine (vous devez entendre un clic).

Attention : faute d’installation du filtre, la garantie ne sera pas valable.

3.5 Montage du tuyau haute pression sur le pistolet pulvérisateur

Montez le tuyau haute pression

(4) sur le pistolet pulvérisateur (7). Détacher le flexible haute pression en appuyant sur la manette (A).

Pour enlever la buse Click & Clean, appuyez sur le cliquet.

Remarque : La lance de pulvérisation (6) possède une buse basse tension intégrée qui peut servir à évacuer les saletés.

1. Faites circuler l’eau dans le tuyau avant de le relier à la machine pour éviter que les impuretés éventuellement présentes dans le tuyau ne s’introduisent dans la machine. Remarque : Vérifiez que le filtre est bien installé dans le tuyau d’alimentation en eau et qu’il n’est pas bouché. 2. Raccordez le tuyau à l’alimentation en eau à l’aide du connecteur rapide (pression max. d’arrivée d’eau : 10 bars, température max. : 40°C). 3. Ouvrez le robinet.

La poussée de la lance de pulvérisation est puissante tenez-la toujours fermement des deux mains. IMPORTANT :

Dirigez la buse vers le sol. 1. Assurez-vous que la machine est en position verticale. REMARQUE : ne posez pas la machine dans l’herbe haute ! 2. Déverrouiller la gâchette. 3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau d’eau soit totalement purgé d’air. 4. Positionnez le contrôleur marche/arrêt (1) sur “I”. 5. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur. Veillez à toujours ajuster la distance - et donc la pression

4.5 Démarrage de la machine

(reliée à des récipients ouverts (en mode d’aspiration))

La laveuse peut par exemple aspirer l’eau d’un réservoir d’eau de pluie. Le tuyau d’alimentation en eau ne doit pas être trop long, environ 5 m.

Assurez-vous que le réservoir d’eau ne se situe pas à un niveau inférieur à la machine.

Ne couvrez pas la machine pendant son utilisation.

Remarque : si la machine n’est pas utilisée pendant plusieurs minutes, vous devez l’arrêter à l’aide du contrôleur marche/arrêt “O” (1) : 1. Positionnez le contrôleur marche/arrêt (1) sur “O”. 2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise. 3. Fermez l’alimentation d’eau et enclenchez la gâchette afin d’évacuer la pression. 4. Verrouillez le pistolet pulvérisateur. Si vous relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur, la machine s’arrête automatiquement. Elle redémarrera lorsque vous réenclenchez le pistolet pulvérisateur.

1. Glissez l’autre extrémité du tuyau dans le réservoir d’eau.

Installez un filtre externe si l’eau contient des impuretés. 2. Positionnez le contrôleur marche/arrêt (1) sur “I”. 3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau et la pompe soient totalement purgés d’air. 4. Montez la lance et la buse de pulvérisation.

La buse TORNADO®PR permet de régler la pression.

4.6 Réglage de la pression de la buse TORNADO®PR Højtryk

2. Lavez la voiture avec la buse auto qui a été conçue pour un nettoyage en douceur et rapide de surfaces émaillées (le jet est plus large et moins concentré). Commencez par le devant de la voiture et avancez vers l’arrière pour éviter que l’eau ne pénètre dans l’intérieur par les moulures des portes.

3. Servez-vous de la brosse pour enlever d’éventuelles saletés qui n’ont pas été éliminées par la buse. Si la voiture est très sale, appliquez Car Combi Cleaner une deuxième fois. 4. Fixez la buse pour train roulant et nettoyez le train roulant et les passages de roue. 5. Enlevez l’eau de la surface de la voiture à l’aide du racloir sur la brosse auto. Assurez-vous de l’absence de sable etc. sur la surface avant d’utiliser le racloir. Utilisez une peau de chamois pour essuyer les endroits inaccessibles par le racloir.

Brosse pour jantes, buse auto, atomiseur,

Appliquez Wood Cleaner et nettoyez avant que le savon ne sèche. REMARQUE : servez-vous de la brosse de jardin pour enlever les saletés.

Nettoyage de tuyaux de drainage, évacuations, tuyaux de descente

6.1 Rangement de la laveuse

Rangez la machine dans un local à l’abri du gel !

Ne rangez jamais la pompe, le tuyau et les accessoires sans les avoir préalablement vidés de leur eau de la manière suivante : 1. Arrêtez la machine (positionnez le contrôleur marche/arrêt (1) sur “O”) et détachez le tuyau et les accessoires. 2. Redémarrer la machine et enclenchez la gâchette. Laissez tourner la machine jusqu’à ce que le pistolet pulvérisateur ne projète plus d’eau.

3. Arrêtez la machine, débranchez-la et enroulez le tuyau et le câble.

4. Rangez la poignée de pulvérisation, les buses et d’autres accessoires dans les supports sur la machine prévus à cet effet. Dans le cas où la machine aurait gelé par inadvertance, vous devez la faire vérifier par un professionnel. NE DEMARREZ JAMAIS UNE MACHINE GELEE. Les dommages causés par le froid ne sont pas couverts par la garantie !

6.2 Enroulement du câble

électrique et du tuyau haute pression C 120.3 C 125.3

Le crochet mural permet de ranger une brosse de jardin/ pour jantes (a), un pulvérisateur

à mousse (b), une brosse Click & Clean (c) et buses Click & Clean (d). Remarque : pour ce produit, le crochet mural sert exclusivement au rangement. Important : La capacité de charge du crochet mural est de 30 kg max.

Nettoyez les connecteurs pour éliminer d’éventuelles impuretés. Assurez-vous le mouvement du cliquet sur la lance de pulvérisation Click & Clear n’est pas bloqué par du sable ou des saletés. Rincez selon la condition. Rincez la fixation du pulvérisateur du produit de nettoyage après usage. Nettoyez les buses. Toute réparation doit être effectuée dans un atelier agréé et avec des pièces de rechange originales.

7.1 Nettoyage du filtre d’entrée d’eau

Nettoyez le filtre d’entrée d’eau au moins une fois par mois voire plus, en fonction de la

fréquence d’utilisation. Dévissez délicatement le filtre à l’aide d’un tournevis, puis nettoyez-le.

Vérifiez qu’il est intact avant de le réinstaller. L’installation du filtre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau est indispensable pour filtrer du sable, du calcaire ou d’autres impuretés susceptibles d’abîmer les valves de pompe. ATTENTION : faute d’installation du filtre, la garantie ne sera pas valable.

7.2 Nettoyage de la buse

élevée. Il faut donc la nettoyer dès que l’obstruction est constatée. 1. Arrêtez la machine et retirez la buse. 2. Nettoyez la buse. IMPORTANT : utilisez l’outil de nettoyage (11) uniquement lorsque la buse est détachée! 3. Rincez la buse à l’eau, d’avant en arrière.

7.3 Nettoyage des bouches d’aération de la machine

7.4 Graissage des raccords

Pour faciliter le raccordement et éviter le dessèchement des joints toriques, il est nécessaire de lubrifier les raccords régulièrement.

8 Diagnostic des pannes

Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifier les points suivants avant de contacter un réparateur Nilfisk : Défaillance

Capteur de température Laissez la laveuse se refroidir pendant 5 activé minutes. Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).

Contactez le centre de service Nilfisk le plus proche.

La machine démarre, mais l’eau ne sort pas

Pompe, tuyau ou accessoire gelé(e)

Aucune alimentation en eau Filtre à eau bouché Buse bouchée

Attendez que la pompe, le tuyau ou l’accessoire dégèle.

Raccordez l’alimentation d’eau. Nettoyez le filtre (voir section 7.1). Nettoyez la buse (voir section 7.2).

Branchez la machine.

Essayez une autre prise. Remplacez le fusible. Eteignez d’autres appareils. Câble de rallonge défectueux Essayez sans le câble de rallonge. Vérifiez que les tuyaux et raccords sont étanches à l’air. Valves sales, usées Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou bloquées distributeur Nilfisk local. Dispositif d’étanchéité de la Nettoyez, remplacez ou contactez votre pompe usé distributeur Nilfisk local. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur. Essayez éventuellement sans le câble de rallonge.

Laissez tourner la machine la gâchette enclenchée jusqu’à ce qu’une pression régulière reprenne

Alimentation inadéquate en Vérifiez que l’alimentation en eau correeau de distribution spond aux spécifications (voir plaque du modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et fins (min. 1/2") Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2). Filtre à eau bouché Nettoyez le filtre (voir section 7.1). Le tuyau s’entortille Désentortillez le tuyau.

Si vous constatez l’apparition d’une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez contacter votre distributeur Nilfisk local.

Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. 1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !

9.2 Conditions de la garantie

La laveuse à haute pression

Nilfisk pour usage domestique est garantie 2 ans. Tout produit retourné pour réparation doit être accompagné par une copie de la preuve d’achat. La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que : les défauts soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication. (Les dommages résultant de l’usure normale ou une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie.) les conseils dans ce manuel d’instruction aient été scrupuleusement respectés. aucune réparation ou tentative de réparation n’ait été effectuée par d’autres personnes que des réparateurs Nilfisk qualifiés. seuls les accessoires fournis d’origine aient été utilisés. le produit n’ait pas été exposé à des coups, des se-

D’après la directive européenne

2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.

cousses ou au gel. seule de l’eau exempte d’impuretés ait été utilisée. la laveuse à haute pression n’ait fait l’objet d’aucun usage locatif ou commercial quel qu’il soit.

Les réparations couvertes par cette garantie comprennent le remplacement de pièces défectueuses, frais d’expédition ou de transport non compris. Outre cela, vous pouvez vous référer à la législation sur la vente de votre pays de résidence. La machine doit être expédiée à l’un des centres de service de l’organisation Nilfisk accompagnée d’une description/spécification de la panne. Toute réparation qui ne remplit pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple des défaillances dus aux Causes mentionnées dans la section Diagnostic des pannes du manuel d’instruction.)

Lance de pulvérisation spéciale pour le nettoyage du dessous de véhicules.

Nettoie-tube de 15 m de long destiné au nettoyage de tubes et drains.

Equipement de décapagepar eau/sablesous pression

Pour l’élimination de peinture et de rouille. Le sable s’achète dans les magasins de bricolage.

Equipement pour le nettoyage rapide de terrasses, allées et dalles.

Brosse rotative pour le nettoyage de surfaces en bois.

Brosse rotative pour le nettoyage de jantes.

Déclaration CE de conformité Produit :

Laveuse à haute pression