RVSP3529 - Sèche cheveux REVLON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RVSP3529 REVLON au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice REVLON RVSP3529 - page 1
Type de produit Sèche-cheveux
Caractéristiques techniques principales Technologie ionique, 2 vitesses, 3 températures, concentrateur inclus
Alimentation électrique 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 25 x 10 x 20 cm
Poids 600 g
Compatibilités Convient à tous types de cheveux
Type de batterie Non applicable (sèche-cheveux filaire)
Tension 220-240V
Puissance 2000 W
Fonctions principales Séchage rapide, coiffage, réduction des frisottis
Entretien et nettoyage Filtre amovible, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - RVSP3529 REVLON

Comment allumer le REVLON RVSP3529 ?
Pour allumer le REVLON RVSP3529, branchez l'appareil sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil.
Comment nettoyer le REVLON RVSP3529 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des nettoyants chimiques.
Quelle est la durée de la garantie du produit ?
Le REVLON RVSP3529 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment régler la température de l'appareil ?
Utilisez le bouton de réglage de température pour augmenter ou diminuer la chaleur selon vos préférences. Les indicateurs LED vous montreront la température sélectionnée.
L'appareil s'éteint-il automatiquement ?
Oui, le REVLON RVSP3529 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour des raisons de sécurité après une période d'inutilisation.
Puis-je utiliser le REVLON RVSP3529 sur des cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser l'appareil sur des cheveux secs pour éviter d'endommager vos cheveux et garantir des résultats optimaux.
Où trouver des pièces de rechange ou des accessoires ?
Les pièces de rechange et accessoires peuvent être achetés sur le site officiel de Revlon ou chez des détaillants autorisés.

Questions des utilisateurs sur RVSP3529 REVLON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sèche cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RVSP3529 - REVLON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RVSP3529 de la marque REVLON.

MODE D'EMPLOI RVSP3529 REVLON

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en

aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours

ÉTEINDRE (O) votre appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application

qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. A. Grand disque grain épais Pour limer et polir les ongles épais des pieds. B. Disque grain moyen Pour limer et polir les ongles plus épais. C. Disque grain fin Pour limer et polir vos ongles en douceur. D. Disque grain fin E. Cône de limage Adoucit le bord des ongles ou élimine en douceur les peaux mortes. F. Bouchon émeri Pour enlever les peaux dures. G. Soulève-cuticules H. Fine pierre ponce (bout arrondi) Lisse la surface de l’ongle et élimine les cuticules sur son pourtour. Pierre ponce pointue fine Pour donner forme aux coins des ongles. J. Brosse de nettoyage Pour nettoyer vos ongles après leur mise en forme. K. Cône de polissage Lisse et adoucit les ongles pour leur donner un aspect brillant. L. Disque de polissage Lisse et adoucit les ongles de pieds pour leur donner un aspect brillant. M. Bâtonnet à cuticules manuel Pour repousser les cuticules. N. Appareil de manucure portatif 2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace. O. Voyant de charge Reste allumé pendant toute la durée du charge de l’appareil. P. Séchoir à ongles Souffle de l’air froid pour faire sécher les ongles plus rapidement. Utilisation du stylo de manucure

1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé avant de

l’utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise de l’adaptateur dans l’extrémité du stylo et de la brancher sur le secteur. Le voyant lumineux s’éclaire pour indiquer que le stylo de manucure est en cours de chargement.

2. Choisissez l’un des 12 éléments interchangeables et placez-le à

l’extrémité de l’unité. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’unité.

3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous

lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Utilisation du séchoir à ongles

1. Le séchoir à ongles peut être raccordé au secteur ou fonctionner sur piles.

Pour le raccorder au secteur, branchez l’adaptateur au dos de l’unité. Branchez ensuite l’adaptateur à la prise de courant, en vérifiant que la tension qui figure sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. L’adaptateur doit être connecté pour que le séchoir à ongles puisse fonctionner. Pour l’utiliser avec des piles, insérez deux piles AA (non fournies) dans le compartiment à piles sous l’unité.

2. Placez votre main dans l’ouverture du séchoir à ongles. Appuyez sur le

bas du séchoir du bout des doigts et continuez d’appuyer pendant que les ongles sèchent. Recharger le stylo de manucure

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et

brancher la prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. L’appareil commence alors à se recharger. La LED s’allume sur le stylo de manucure pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

2. Après avoir rechargé l’unité, retirer l’adaptateur secteur de la prise murale,

puis de la prise femelle. Vous pouvez maintenant utiliser l’unité. Pour une charge complète, prévoyez une durée de rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 2 heures d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée.

AVERTISSEMENT : Retirez les piles de l’appareil avant de recycler

l’apparei. UYARI: Kullanım ömürlerinin sonunda pillerin cihazdan çıkarılıp geri dönüştürülmeleri gerekir. UYARI: Piller çıkartılırken cihazın elektrik kaynağından ayrılması gerekir; tüm piller güvenli şekilde imha edilmelidir. Temizleme Yüzeyleri temiz, toz ve kirden uzak şekilde tutun. Temizlemeniz gerekirse, dış yüzeyi nemli bir bezle silin. Saklama Kullanmadığınızda fişi her zaman çekili olsun Her zaman kuru bir yerde saklayın. Kablosunu çekmeyin ya da bükmeyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Oluşabilecek aşınmaya ve hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle bağlantı yerlerini). Bu üründe CE işareti bulunur ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC’ye, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC’ye ve ROHS Direktifi 2011/65/EU’ya uygun olarak üretilmiştir. Başlıklar: A - Büyük kalın şekil verme diski B - Normal şekil verme diski C - Küçük ince şekil verme diski D - Küçük ince şekil verme diski E - Törpüleme başlığı F - Sert deri temizleyici G - Kütikül kaldırıcı H - İnce yuvarlak taş I - İnce uçlu taş J - Temizleme fırçası K - Parlatıcı başlık L - Parlatıcı disk M - Portatif kütikül çubuğu N - Portatif manikür kalemi O - Şarj LED ışığı P - Tırnak kurutucusu Bu cihaz, kullanım ömrü sona eren ürünlerin geri dönüşümü ile ilgili AB 2012/19/AB düzenlemesi ile uyumludur. Ürünün teknik özelliklerini gösteren etiketin, hediye kutusunun ya da talimatlarında “çarpı” işaretli tekerlekli bir çöp kutusu olan ürünlerin kullanım ömürlerinin bitiminde geri dönüştürülmeleri, evsel atıklardan ayrı olarak yapılmalıdır. Lütfen bu cihazı normal evsel atıklarla birlikte ATMAYIN. Değişim ürünü satın almaya hazır olduğunuzda cihazın bölgenizdeki yetkili satıcısı bir “geri alma” planı uygulayabilir veya cihazınızın geri dönüştürülmesiyle ilgili nereye gideceğiniz konusunda daha fazla yardım ve tavsiye için bölgenizde bulunan resmi bir kuruluşla irtibat kurabilirsiniz. Garanti ve Servis: Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca normal kullanım koşulları içerisinde arızalara karşı garanti altındadır. Ürününüz, garanti süresi içinde malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa yenisiyle değiştirilecektir. Lütfen garanti süresi boyunca gerçekleştirilen talepler için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması durumunda garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi boyunca olan tüm talepler için lütfen yerel Yetkili Servis Merkezinizi veya yerel Dağıtımcınızı arayın, Yetkili Servis Merkezleri ve Dağıtımcıların tam listesi için lütfen ekte verilen belgeye bakın. Yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamına girmez. Bu durum tüketici haklarınızı etkilemez. Yetkili Servis Merkezimizle veya yerel Dağıtımcınızla iletişim kurduğunuz zaman, sizden aşağıdaki bilgileri vermeniz istenebilir. Üretim tarihi: Üretim tarihi, adaptörün üzerinde ve ürünün arka kısmında bulunan 4 haneli Parti Numarasında verilmiştir. İlk 2 rakam üretim haftasını, son 2 rakam üretim yılını belirtir. Örn.: 3413 numarası, ürünün 2013 yılının 34. haftasında üretildiğini gösterir. Bu talimatlar internet sitemizde de mevcuttur. Lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. REVLON® ticari markası, Revlon lisanslıdır. © 2015 Revlon. Tüm Hakları Saklıdır. EN, ZA, KW

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer les

piles et mettre ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Nettoyage Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants : A - Disque grain épais B - Disque grain moyen C - Disque grain fin D - Disque grain fin E - Cône de limage F - Bouchon émeri G - Soulève-cuticules H - Fine pierre ponce (bout arrondi) I - Petite pierre ponce J - Brosse de nettoyage K - Cône de polissage L - Disque de polissage M - Bâtonnet à cuticules manuel N - Stylo de manucure manuel O - Voyant de charge P - Séchoir à ongles Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/support La marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon. © 2015 Revlon. Tous droits réservés. Production date: This is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the product. The first 2 digits represent the week of manufacture, and the last 2 digits represent the year of manufacture. E.g.: 3415 - product manufactured week 34 of the year 2015. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com/ support The REVLON® trademark is used under licence from Revlon. 2015 Revlon. All rights reserved.

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en

aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours

ÉTEINDRE (O) votre appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application

qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. A. Grand disque grain épais Pour limer et polir les ongles épais des pieds. B. Disque grain moyen Pour limer et polir les ongles plus épais. C. Disque grain fin Pour limer et polir vos ongles en douceur. D. Disque grain fin E. Cône de limage Adoucit le bord des ongles ou élimine en douceur les peaux mortes. F. Bouchon émeri Pour enlever les peaux dures. G. Soulève-cuticules H. Fine pierre ponce (bout arrondi) Lisse la surface de l’ongle et élimine les cuticules sur son pourtour. Pierre ponce pointue fine Pour donner forme aux coins des ongles. J. Brosse de nettoyage Pour nettoyer vos ongles après leur mise en forme. K. Cône de polissage Lisse et adoucit les ongles pour leur donner un aspect brillant. L. Disque de polissage Lisse et adoucit les ongles de pieds pour leur donner un aspect brillant. M. Bâtonnet à cuticules manuel Pour repousser les cuticules. N. Appareil de manucure portatif 2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace. O. Voyant de charge Reste allumé pendant toute la durée du charge de l’appareil. P. Séchoir à ongles Souffle de l’air froid pour faire sécher les ongles plus rapidement. Utilisation du stylo de manucure

1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé avant de

l’utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise de l’adaptateur dans l’extrémité du stylo et de la brancher sur le secteur. Le voyant lumineux s’éclaire pour indiquer que le stylo de manucure est en cours de chargement.

2. Choisissez l’un des 12 éléments interchangeables et placez-le à

l’extrémité de l’unité. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’unité.

3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous

lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Utilisation du séchoir à ongles

1. Le séchoir à ongles peut être raccordé au secteur ou fonctionner sur piles.

Pour le raccorder au secteur, branchez l’adaptateur au dos de l’unité. Branchez ensuite l’adaptateur à la prise de courant, en vérifiant que la tension qui figure sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. L’adaptateur doit être connecté pour que le séchoir à ongles puisse fonctionner. Pour l’utiliser avec des piles, insérez deux piles AA (non fournies) dans le compartiment à piles sous l’unité.

2. Placez votre main dans l’ouverture du séchoir à ongles. Appuyez sur le

bas du séchoir du bout des doigts et continuez d’appuyer pendant que les ongles sèchent. Recharger le stylo de manucure

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et

brancher la prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. L’appareil commence alors à se recharger. La LED s’allume sur le stylo de manucure pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

2. Après avoir rechargé l’unité, retirer l’adaptateur secteur de la prise murale,

puis de la prise femelle. Vous pouvez maintenant utiliser l’unité. Pour une charge complète, prévoyez une durée de rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 2 heures d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée.

AVERTISSEMENT : Retirez les piles de l’appareil avant de recycler

l’apparei. UYARI: Kullanım ömürlerinin sonunda pillerin cihazdan çıkarılıp geri dönüştürülmeleri gerekir. UYARI: Piller çıkartılırken cihazın elektrik kaynağından ayrılması gerekir; tüm piller güvenli şekilde imha edilmelidir. Temizleme Yüzeyleri temiz, toz ve kirden uzak şekilde tutun. Temizlemeniz gerekirse, dış yüzeyi nemli bir bezle silin. Saklama Kullanmadığınızda fişi her zaman çekili olsun Her zaman kuru bir yerde saklayın. Kablosunu çekmeyin ya da bükmeyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Oluşabilecek aşınmaya ve hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle bağlantı yerlerini). Bu üründe CE işareti bulunur ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC’ye, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC’ye ve ROHS Direktifi 2011/65/EU’ya uygun olarak üretilmiştir. Başlıklar: A - Büyük kalın şekil verme diski B - Normal şekil verme diski C - Küçük ince şekil verme diski D - Küçük ince şekil verme diski E - Törpüleme başlığı F - Sert deri temizleyici G - Kütikül kaldırıcı H - İnce yuvarlak taş I - İnce uçlu taş J - Temizleme fırçası K - Parlatıcı başlık L - Parlatıcı disk M - Portatif kütikül çubuğu N - Portatif manikür kalemi O - Şarj LED ışığı P - Tırnak kurutucusu Bu cihaz, kullanım ömrü sona eren ürünlerin geri dönüşümü ile ilgili AB 2012/19/AB düzenlemesi ile uyumludur. Ürünün teknik özelliklerini gösteren etiketin, hediye kutusunun ya da talimatlarında “çarpı” işaretli tekerlekli bir çöp kutusu olan ürünlerin kullanım ömürlerinin bitiminde geri dönüştürülmeleri, evsel atıklardan ayrı olarak yapılmalıdır. Lütfen bu cihazı normal evsel atıklarla birlikte ATMAYIN. Değişim ürünü satın almaya hazır olduğunuzda cihazın bölgenizdeki yetkili satıcısı bir “geri alma” planı uygulayabilir veya cihazınızın geri dönüştürülmesiyle ilgili nereye gideceğiniz konusunda daha fazla yardım ve tavsiye için bölgenizde bulunan resmi bir kuruluşla irtibat kurabilirsiniz. Garanti ve Servis: Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca normal kullanım koşulları içerisinde arızalara karşı garanti altındadır. Ürününüz, garanti süresi içinde malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa yenisiyle değiştirilecektir. Lütfen garanti süresi boyunca gerçekleştirilen talepler için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması durumunda garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi boyunca olan tüm talepler için lütfen yerel Yetkili Servis Merkezinizi veya yerel Dağıtımcınızı arayın, Yetkili Servis Merkezleri ve Dağıtımcıların tam listesi için lütfen ekte verilen belgeye bakın. Yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamına girmez. Bu durum tüketici haklarınızı etkilemez. Yetkili Servis Merkezimizle veya yerel Dağıtımcınızla iletişim kurduğunuz zaman, sizden aşağıdaki bilgileri vermeniz istenebilir. Üretim tarihi: Üretim tarihi, adaptörün üzerinde ve ürünün arka kısmında bulunan 4 haneli Parti Numarasında verilmiştir. İlk 2 rakam üretim haftasını, son 2 rakam üretim yılını belirtir. Örn.: 3413 numarası, ürünün 2013 yılının 34. haftasında üretildiğini gösterir. Bu talimatlar internet sitemizde de mevcuttur. Lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. REVLON® ticari markası, Revlon lisanslıdır. © 2015 Revlon. Tüm Hakları Saklıdır. EN, ZA, KW

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer les

piles et mettre ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Nettoyage Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants : A - Disque grain épais B - Disque grain moyen C - Disque grain fin D - Disque grain fin E - Cône de limage F - Bouchon émeri G - Soulève-cuticules H - Fine pierre ponce (bout arrondi) I - Petite pierre ponce J - Brosse de nettoyage K - Cône de polissage L - Disque de polissage M - Bâtonnet à cuticules manuel N - Stylo de manucure manuel O - Voyant de charge P - Séchoir à ongles Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/support La marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon. © 2015 Revlon. Tous droits réservés. Production date: This is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the product. The first 2 digits represent the week of manufacture, and the last 2 digits represent the year of manufacture. E.g.: 3415 - product manufactured week 34 of the year 2015. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com/ support The REVLON® trademark is used under licence from Revlon. 2015 Revlon. All rights reserved.

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en

aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours

ÉTEINDRE (O) votre appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application

qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. A. Grand disque grain épais Pour limer et polir les ongles épais des pieds. B. Disque grain moyen Pour limer et polir les ongles plus épais. C. Disque grain fin Pour limer et polir vos ongles en douceur. D. Disque grain fin E. Cône de limage Adoucit le bord des ongles ou élimine en douceur les peaux mortes. F. Bouchon émeri Pour enlever les peaux dures. G. Soulève-cuticules H. Fine pierre ponce (bout arrondi) Lisse la surface de l’ongle et élimine les cuticules sur son pourtour. Pierre ponce pointue fine Pour donner forme aux coins des ongles. J. Brosse de nettoyage Pour nettoyer vos ongles après leur mise en forme. K. Cône de polissage Lisse et adoucit les ongles pour leur donner un aspect brillant. L. Disque de polissage Lisse et adoucit les ongles de pieds pour leur donner un aspect brillant. M. Bâtonnet à cuticules manuel Pour repousser les cuticules. N. Appareil de manucure portatif 2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace. O. Voyant de charge Reste allumé pendant toute la durée du charge de l’appareil. P. Séchoir à ongles Souffle de l’air froid pour faire sécher les ongles plus rapidement. Utilisation du stylo de manucure

1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé avant de

l’utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise de l’adaptateur dans l’extrémité du stylo et de la brancher sur le secteur. Le voyant lumineux s’éclaire pour indiquer que le stylo de manucure est en cours de chargement.

2. Choisissez l’un des 12 éléments interchangeables et placez-le à

l’extrémité de l’unité. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’unité.

3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous

lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Utilisation du séchoir à ongles

1. Le séchoir à ongles peut être raccordé au secteur ou fonctionner sur piles.

Pour le raccorder au secteur, branchez l’adaptateur au dos de l’unité. Branchez ensuite l’adaptateur à la prise de courant, en vérifiant que la tension qui figure sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. L’adaptateur doit être connecté pour que le séchoir à ongles puisse fonctionner. Pour l’utiliser avec des piles, insérez deux piles AA (non fournies) dans le compartiment à piles sous l’unité.

2. Placez votre main dans l’ouverture du séchoir à ongles. Appuyez sur le

bas du séchoir du bout des doigts et continuez d’appuyer pendant que les ongles sèchent. Recharger le stylo de manucure

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et

brancher la prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. L’appareil commence alors à se recharger. La LED s’allume sur le stylo de manucure pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

2. Après avoir rechargé l’unité, retirer l’adaptateur secteur de la prise murale,

puis de la prise femelle. Vous pouvez maintenant utiliser l’unité. Pour une charge complète, prévoyez une durée de rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 2 heures d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée.

AVERTISSEMENT : Retirez les piles de l’appareil avant de recycler

l’apparei. UYARI: Kullanım ömürlerinin sonunda pillerin cihazdan çıkarılıp geri dönüştürülmeleri gerekir. UYARI: Piller çıkartılırken cihazın elektrik kaynağından ayrılması gerekir; tüm piller güvenli şekilde imha edilmelidir. Temizleme Yüzeyleri temiz, toz ve kirden uzak şekilde tutun. Temizlemeniz gerekirse, dış yüzeyi nemli bir bezle silin. Saklama Kullanmadığınızda fişi her zaman çekili olsun Her zaman kuru bir yerde saklayın. Kablosunu çekmeyin ya da bükmeyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Oluşabilecek aşınmaya ve hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle bağlantı yerlerini). Bu üründe CE işareti bulunur ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC’ye, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC’ye ve ROHS Direktifi 2011/65/EU’ya uygun olarak üretilmiştir. Başlıklar: A - Büyük kalın şekil verme diski B - Normal şekil verme diski C - Küçük ince şekil verme diski D - Küçük ince şekil verme diski E - Törpüleme başlığı F - Sert deri temizleyici G - Kütikül kaldırıcı H - İnce yuvarlak taş I - İnce uçlu taş J - Temizleme fırçası K - Parlatıcı başlık L - Parlatıcı disk M - Portatif kütikül çubuğu N - Portatif manikür kalemi O - Şarj LED ışığı P - Tırnak kurutucusu Bu cihaz, kullanım ömrü sona eren ürünlerin geri dönüşümü ile ilgili AB 2012/19/AB düzenlemesi ile uyumludur. Ürünün teknik özelliklerini gösteren etiketin, hediye kutusunun ya da talimatlarında “çarpı” işaretli tekerlekli bir çöp kutusu olan ürünlerin kullanım ömürlerinin bitiminde geri dönüştürülmeleri, evsel atıklardan ayrı olarak yapılmalıdır. Lütfen bu cihazı normal evsel atıklarla birlikte ATMAYIN. Değişim ürünü satın almaya hazır olduğunuzda cihazın bölgenizdeki yetkili satıcısı bir “geri alma” planı uygulayabilir veya cihazınızın geri dönüştürülmesiyle ilgili nereye gideceğiniz konusunda daha fazla yardım ve tavsiye için bölgenizde bulunan resmi bir kuruluşla irtibat kurabilirsiniz. Garanti ve Servis: Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca normal kullanım koşulları içerisinde arızalara karşı garanti altındadır. Ürününüz, garanti süresi içinde malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa yenisiyle değiştirilecektir. Lütfen garanti süresi boyunca gerçekleştirilen talepler için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması durumunda garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi boyunca olan tüm talepler için lütfen yerel Yetkili Servis Merkezinizi veya yerel Dağıtımcınızı arayın, Yetkili Servis Merkezleri ve Dağıtımcıların tam listesi için lütfen ekte verilen belgeye bakın. Yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamına girmez. Bu durum tüketici haklarınızı etkilemez. Yetkili Servis Merkezimizle veya yerel Dağıtımcınızla iletişim kurduğunuz zaman, sizden aşağıdaki bilgileri vermeniz istenebilir. Üretim tarihi: Üretim tarihi, adaptörün üzerinde ve ürünün arka kısmında bulunan 4 haneli Parti Numarasında verilmiştir. İlk 2 rakam üretim haftasını, son 2 rakam üretim yılını belirtir. Örn.: 3413 numarası, ürünün 2013 yılının 34. haftasında üretildiğini gösterir. Bu talimatlar internet sitemizde de mevcuttur. Lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. REVLON® ticari markası, Revlon lisanslıdır. © 2015 Revlon. Tüm Hakları Saklıdır. EN, ZA, KW

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer les

piles et mettre ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Nettoyage Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants : A - Disque grain épais B - Disque grain moyen C - Disque grain fin D - Disque grain fin E - Cône de limage F - Bouchon émeri G - Soulève-cuticules H - Fine pierre ponce (bout arrondi) I - Petite pierre ponce J - Brosse de nettoyage K - Cône de polissage L - Disque de polissage M - Bâtonnet à cuticules manuel N - Stylo de manucure manuel O - Voyant de charge P - Séchoir à ongles Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/support La marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon. © 2015 Revlon. Tous droits réservés. Production date: This is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the product. The first 2 digits represent the week of manufacture, and the last 2 digits represent the year of manufacture. E.g.: 3415 - product manufactured week 34 of the year 2015. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com/ support The REVLON® trademark is used under licence from Revlon. 2015 Revlon. All rights reserved.

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en

aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours

ÉTEINDRE (O) votre appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application

qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. A. Grand disque grain épais Pour limer et polir les ongles épais des pieds. B. Disque grain moyen Pour limer et polir les ongles plus épais. C. Disque grain fin Pour limer et polir vos ongles en douceur. D. Disque grain fin E. Cône de limage Adoucit le bord des ongles ou élimine en douceur les peaux mortes. F. Bouchon émeri Pour enlever les peaux dures. G. Soulève-cuticules H. Fine pierre ponce (bout arrondi) Lisse la surface de l’ongle et élimine les cuticules sur son pourtour. Pierre ponce pointue fine Pour donner forme aux coins des ongles. J. Brosse de nettoyage Pour nettoyer vos ongles après leur mise en forme. K. Cône de polissage Lisse et adoucit les ongles pour leur donner un aspect brillant. L. Disque de polissage Lisse et adoucit les ongles de pieds pour leur donner un aspect brillant. M. Bâtonnet à cuticules manuel Pour repousser les cuticules. N. Appareil de manucure portatif 2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace. O. Voyant de charge Reste allumé pendant toute la durée du charge de l’appareil. P. Séchoir à ongles Souffle de l’air froid pour faire sécher les ongles plus rapidement. Utilisation du stylo de manucure

1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé avant de

l’utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise de l’adaptateur dans l’extrémité du stylo et de la brancher sur le secteur. Le voyant lumineux s’éclaire pour indiquer que le stylo de manucure est en cours de chargement.

2. Choisissez l’un des 12 éléments interchangeables et placez-le à

l’extrémité de l’unité. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’unité.

3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous

lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Utilisation du séchoir à ongles

1. Le séchoir à ongles peut être raccordé au secteur ou fonctionner sur piles.

Pour le raccorder au secteur, branchez l’adaptateur au dos de l’unité. Branchez ensuite l’adaptateur à la prise de courant, en vérifiant que la tension qui figure sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. L’adaptateur doit être connecté pour que le séchoir à ongles puisse fonctionner. Pour l’utiliser avec des piles, insérez deux piles AA (non fournies) dans le compartiment à piles sous l’unité.

2. Placez votre main dans l’ouverture du séchoir à ongles. Appuyez sur le

bas du séchoir du bout des doigts et continuez d’appuyer pendant que les ongles sèchent. Recharger le stylo de manucure

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et

brancher la prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. L’appareil commence alors à se recharger. La LED s’allume sur le stylo de manucure pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

2. Après avoir rechargé l’unité, retirer l’adaptateur secteur de la prise murale,

puis de la prise femelle. Vous pouvez maintenant utiliser l’unité. Pour une charge complète, prévoyez une durée de rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 2 heures d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée.

AVERTISSEMENT : Retirez les piles de l’appareil avant de recycler

l’apparei. UYARI: Kullanım ömürlerinin sonunda pillerin cihazdan çıkarılıp geri dönüştürülmeleri gerekir. UYARI: Piller çıkartılırken cihazın elektrik kaynağından ayrılması gerekir; tüm piller güvenli şekilde imha edilmelidir. Temizleme Yüzeyleri temiz, toz ve kirden uzak şekilde tutun. Temizlemeniz gerekirse, dış yüzeyi nemli bir bezle silin. Saklama Kullanmadığınızda fişi her zaman çekili olsun Her zaman kuru bir yerde saklayın. Kablosunu çekmeyin ya da bükmeyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Oluşabilecek aşınmaya ve hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle bağlantı yerlerini). Bu üründe CE işareti bulunur ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC’ye, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC’ye ve ROHS Direktifi 2011/65/EU’ya uygun olarak üretilmiştir. Başlıklar: A - Büyük kalın şekil verme diski B - Normal şekil verme diski C - Küçük ince şekil verme diski D - Küçük ince şekil verme diski E - Törpüleme başlığı F - Sert deri temizleyici G - Kütikül kaldırıcı H - İnce yuvarlak taş I - İnce uçlu taş J - Temizleme fırçası K - Parlatıcı başlık L - Parlatıcı disk M - Portatif kütikül çubuğu N - Portatif manikür kalemi O - Şarj LED ışığı P - Tırnak kurutucusu Bu cihaz, kullanım ömrü sona eren ürünlerin geri dönüşümü ile ilgili AB 2012/19/AB düzenlemesi ile uyumludur. Ürünün teknik özelliklerini gösteren etiketin, hediye kutusunun ya da talimatlarında “çarpı” işaretli tekerlekli bir çöp kutusu olan ürünlerin kullanım ömürlerinin bitiminde geri dönüştürülmeleri, evsel atıklardan ayrı olarak yapılmalıdır. Lütfen bu cihazı normal evsel atıklarla birlikte ATMAYIN. Değişim ürünü satın almaya hazır olduğunuzda cihazın bölgenizdeki yetkili satıcısı bir “geri alma” planı uygulayabilir veya cihazınızın geri dönüştürülmesiyle ilgili nereye gideceğiniz konusunda daha fazla yardım ve tavsiye için bölgenizde bulunan resmi bir kuruluşla irtibat kurabilirsiniz. Garanti ve Servis: Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca normal kullanım koşulları içerisinde arızalara karşı garanti altındadır. Ürününüz, garanti süresi içinde malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa yenisiyle değiştirilecektir. Lütfen garanti süresi boyunca gerçekleştirilen talepler için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması durumunda garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi boyunca olan tüm talepler için lütfen yerel Yetkili Servis Merkezinizi veya yerel Dağıtımcınızı arayın, Yetkili Servis Merkezleri ve Dağıtımcıların tam listesi için lütfen ekte verilen belgeye bakın. Yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamına girmez. Bu durum tüketici haklarınızı etkilemez. Yetkili Servis Merkezimizle veya yerel Dağıtımcınızla iletişim kurduğunuz zaman, sizden aşağıdaki bilgileri vermeniz istenebilir. Üretim tarihi: Üretim tarihi, adaptörün üzerinde ve ürünün arka kısmında bulunan 4 haneli Parti Numarasında verilmiştir. İlk 2 rakam üretim haftasını, son 2 rakam üretim yılını belirtir. Örn.: 3413 numarası, ürünün 2013 yılının 34. haftasında üretildiğini gösterir. Bu talimatlar internet sitemizde de mevcuttur. Lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. REVLON® ticari markası, Revlon lisanslıdır. © 2015 Revlon. Tüm Hakları Saklıdır. EN, ZA, KW

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer les

piles et mettre ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Nettoyage Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants : A - Disque grain épais B - Disque grain moyen C - Disque grain fin D - Disque grain fin E - Cône de limage F - Bouchon émeri G - Soulève-cuticules H - Fine pierre ponce (bout arrondi) I - Petite pierre ponce J - Brosse de nettoyage K - Cône de polissage L - Disque de polissage M - Bâtonnet à cuticules manuel N - Stylo de manucure manuel O - Voyant de charge P - Séchoir à ongles Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/support La marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon. © 2015 Revlon. Tous droits réservés. Production date: This is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the product. The first 2 digits represent the week of manufacture, and the last 2 digits represent the year of manufacture. E.g.: 3415 - product manufactured week 34 of the year 2015. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com/ support The REVLON® trademark is used under licence from Revlon. 2015 Revlon. All rights reserved.

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en

aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours

ÉTEINDRE (O) votre appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application

qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. A. Grand disque grain épais Pour limer et polir les ongles épais des pieds. B. Disque grain moyen Pour limer et polir les ongles plus épais. C. Disque grain fin Pour limer et polir vos ongles en douceur. D. Disque grain fin E. Cône de limage Adoucit le bord des ongles ou élimine en douceur les peaux mortes. F. Bouchon émeri Pour enlever les peaux dures. G. Soulève-cuticules H. Fine pierre ponce (bout arrondi) Lisse la surface de l’ongle et élimine les cuticules sur son pourtour. Pierre ponce pointue fine Pour donner forme aux coins des ongles. J. Brosse de nettoyage Pour nettoyer vos ongles après leur mise en forme. K. Cône de polissage Lisse et adoucit les ongles pour leur donner un aspect brillant. L. Disque de polissage Lisse et adoucit les ongles de pieds pour leur donner un aspect brillant. M. Bâtonnet à cuticules manuel Pour repousser les cuticules. N. Appareil de manucure portatif 2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace. O. Voyant de charge Reste allumé pendant toute la durée du charge de l’appareil. P. Séchoir à ongles Souffle de l’air froid pour faire sécher les ongles plus rapidement. Utilisation du stylo de manucure

1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé avant de

l’utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise de l’adaptateur dans l’extrémité du stylo et de la brancher sur le secteur. Le voyant lumineux s’éclaire pour indiquer que le stylo de manucure est en cours de chargement.

2. Choisissez l’un des 12 éléments interchangeables et placez-le à

l’extrémité de l’unité. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’unité.

3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous

lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Utilisation du séchoir à ongles

1. Le séchoir à ongles peut être raccordé au secteur ou fonctionner sur piles.

Pour le raccorder au secteur, branchez l’adaptateur au dos de l’unité. Branchez ensuite l’adaptateur à la prise de courant, en vérifiant que la tension qui figure sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. L’adaptateur doit être connecté pour que le séchoir à ongles puisse fonctionner. Pour l’utiliser avec des piles, insérez deux piles AA (non fournies) dans le compartiment à piles sous l’unité.

2. Placez votre main dans l’ouverture du séchoir à ongles. Appuyez sur le

bas du séchoir du bout des doigts et continuez d’appuyer pendant que les ongles sèchent. Recharger le stylo de manucure

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et

brancher la prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. L’appareil commence alors à se recharger. La LED s’allume sur le stylo de manucure pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

2. Après avoir rechargé l’unité, retirer l’adaptateur secteur de la prise murale,

puis de la prise femelle. Vous pouvez maintenant utiliser l’unité. Pour une charge complète, prévoyez une durée de rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 2 heures d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée.

AVERTISSEMENT : Retirez les piles de l’appareil avant de recycler

l’apparei. UYARI: Kullanım ömürlerinin sonunda pillerin cihazdan çıkarılıp geri dönüştürülmeleri gerekir. UYARI: Piller çıkartılırken cihazın elektrik kaynağından ayrılması gerekir; tüm piller güvenli şekilde imha edilmelidir. Temizleme Yüzeyleri temiz, toz ve kirden uzak şekilde tutun. Temizlemeniz gerekirse, dış yüzeyi nemli bir bezle silin. Saklama Kullanmadığınızda fişi her zaman çekili olsun Her zaman kuru bir yerde saklayın. Kablosunu çekmeyin ya da bükmeyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Oluşabilecek aşınmaya ve hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle bağlantı yerlerini). Bu üründe CE işareti bulunur ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC’ye, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC’ye ve ROHS Direktifi 2011/65/EU’ya uygun olarak üretilmiştir. Başlıklar: A - Büyük kalın şekil verme diski B - Normal şekil verme diski C - Küçük ince şekil verme diski D - Küçük ince şekil verme diski E - Törpüleme başlığı F - Sert deri temizleyici G - Kütikül kaldırıcı H - İnce yuvarlak taş I - İnce uçlu taş J - Temizleme fırçası K - Parlatıcı başlık L - Parlatıcı disk M - Portatif kütikül çubuğu N - Portatif manikür kalemi O - Şarj LED ışığı P - Tırnak kurutucusu Bu cihaz, kullanım ömrü sona eren ürünlerin geri dönüşümü ile ilgili AB 2012/19/AB düzenlemesi ile uyumludur. Ürünün teknik özelliklerini gösteren etiketin, hediye kutusunun ya da talimatlarında “çarpı” işaretli tekerlekli bir çöp kutusu olan ürünlerin kullanım ömürlerinin bitiminde geri dönüştürülmeleri, evsel atıklardan ayrı olarak yapılmalıdır. Lütfen bu cihazı normal evsel atıklarla birlikte ATMAYIN. Değişim ürünü satın almaya hazır olduğunuzda cihazın bölgenizdeki yetkili satıcısı bir “geri alma” planı uygulayabilir veya cihazınızın geri dönüştürülmesiyle ilgili nereye gideceğiniz konusunda daha fazla yardım ve tavsiye için bölgenizde bulunan resmi bir kuruluşla irtibat kurabilirsiniz. Garanti ve Servis: Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca normal kullanım koşulları içerisinde arızalara karşı garanti altındadır. Ürününüz, garanti süresi içinde malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa yenisiyle değiştirilecektir. Lütfen garanti süresi boyunca gerçekleştirilen talepler için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması durumunda garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi boyunca olan tüm talepler için lütfen yerel Yetkili Servis Merkezinizi veya yerel Dağıtımcınızı arayın, Yetkili Servis Merkezleri ve Dağıtımcıların tam listesi için lütfen ekte verilen belgeye bakın. Yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamına girmez. Bu durum tüketici haklarınızı etkilemez. Yetkili Servis Merkezimizle veya yerel Dağıtımcınızla iletişim kurduğunuz zaman, sizden aşağıdaki bilgileri vermeniz istenebilir. Üretim tarihi: Üretim tarihi, adaptörün üzerinde ve ürünün arka kısmında bulunan 4 haneli Parti Numarasında verilmiştir. İlk 2 rakam üretim haftasını, son 2 rakam üretim yılını belirtir. Örn.: 3413 numarası, ürünün 2013 yılının 34. haftasında üretildiğini gösterir. Bu talimatlar internet sitemizde de mevcuttur. Lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. REVLON® ticari markası, Revlon lisanslıdır. © 2015 Revlon. Tüm Hakları Saklıdır. EN, ZA, KW

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer les

piles et mettre ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Nettoyage Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants : A - Disque grain épais B - Disque grain moyen C - Disque grain fin D - Disque grain fin E - Cône de limage F - Bouchon émeri G - Soulève-cuticules H - Fine pierre ponce (bout arrondi) I - Petite pierre ponce J - Brosse de nettoyage K - Cône de polissage L - Disque de polissage M - Bâtonnet à cuticules manuel N - Stylo de manucure manuel O - Voyant de charge P - Séchoir à ongles Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/support La marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon. © 2015 Revlon. Tous droits réservés. Production date: This is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the product. The first 2 digits represent the week of manufacture, and the last 2 digits represent the year of manufacture. E.g.: 3415 - product manufactured week 34 of the year 2015. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com/ support The REVLON® trademark is used under licence from Revlon. 2015 Revlon. All rights reserved.

CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES SONT

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en

aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours

ÉTEINDRE (O) votre appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application

qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. A. Grand disque grain épais Pour limer et polir les ongles épais des pieds. B. Disque grain moyen Pour limer et polir les ongles plus épais. C. Disque grain fin Pour limer et polir vos ongles en douceur. D. Disque grain fin E. Cône de limage Adoucit le bord des ongles ou élimine en douceur les peaux mortes. F. Bouchon émeri Pour enlever les peaux dures. G. Soulève-cuticules H. Fine pierre ponce (bout arrondi) Lisse la surface de l’ongle et élimine les cuticules sur son pourtour. Pierre ponce pointue fine Pour donner forme aux coins des ongles. J. Brosse de nettoyage Pour nettoyer vos ongles après leur mise en forme. K. Cône de polissage Lisse et adoucit les ongles pour leur donner un aspect brillant. L. Disque de polissage Lisse et adoucit les ongles de pieds pour leur donner un aspect brillant. M. Bâtonnet à cuticules manuel Pour repousser les cuticules. N. Appareil de manucure portatif 2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace. O. Voyant de charge Reste allumé pendant toute la durée du charge de l’appareil. P. Séchoir à ongles Souffle de l’air froid pour faire sécher les ongles plus rapidement. Utilisation du stylo de manucure

1. Vérifiez que le stylo de manucure est complètement chargé avant de

l’utiliser. Pour le charger, il vous suffit de placer la prise de l’adaptateur dans l’extrémité du stylo et de la brancher sur le secteur. Le voyant lumineux s’éclaire pour indiquer que le stylo de manucure est en cours de chargement.

2. Choisissez l’un des 12 éléments interchangeables et placez-le à

l’extrémité de l’unité. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’unité.

3. Commencez le traitement en utilisant l’interrupteur 2 vitesses.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous

lavez ni les mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Utilisation du séchoir à ongles

1. Le séchoir à ongles peut être raccordé au secteur ou fonctionner sur piles.

Pour le raccorder au secteur, branchez l’adaptateur au dos de l’unité. Branchez ensuite l’adaptateur à la prise de courant, en vérifiant que la tension qui figure sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. L’adaptateur doit être connecté pour que le séchoir à ongles puisse fonctionner. Pour l’utiliser avec des piles, insérez deux piles AA (non fournies) dans le compartiment à piles sous l’unité.

2. Placez votre main dans l’ouverture du séchoir à ongles. Appuyez sur le

bas du séchoir du bout des doigts et continuez d’appuyer pendant que les ongles sèchent. Recharger le stylo de manucure

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et

brancher la prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. L’appareil commence alors à se recharger. La LED s’allume sur le stylo de manucure pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

2. Après avoir rechargé l’unité, retirer l’adaptateur secteur de la prise murale,

puis de la prise femelle. Vous pouvez maintenant utiliser l’unité. Pour une charge complète, prévoyez une durée de rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 2 heures d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée.

AVERTISSEMENT : Retirez les piles de l’appareil avant de recycler

l’apparei. UYARI: Kullanım ömürlerinin sonunda pillerin cihazdan çıkarılıp geri dönüştürülmeleri gerekir. UYARI: Piller çıkartılırken cihazın elektrik kaynağından ayrılması gerekir; tüm piller güvenli şekilde imha edilmelidir. Temizleme Yüzeyleri temiz, toz ve kirden uzak şekilde tutun. Temizlemeniz gerekirse, dış yüzeyi nemli bir bezle silin. Saklama Kullanmadığınızda fişi her zaman çekili olsun Her zaman kuru bir yerde saklayın. Kablosunu çekmeyin ya da bükmeyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Oluşabilecek aşınmaya ve hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle bağlantı yerlerini). Bu üründe CE işareti bulunur ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC’ye, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC’ye ve ROHS Direktifi 2011/65/EU’ya uygun olarak üretilmiştir. Başlıklar: A - Büyük kalın şekil verme diski B - Normal şekil verme diski C - Küçük ince şekil verme diski D - Küçük ince şekil verme diski E - Törpüleme başlığı F - Sert deri temizleyici G - Kütikül kaldırıcı H - İnce yuvarlak taş I - İnce uçlu taş J - Temizleme fırçası K - Parlatıcı başlık L - Parlatıcı disk M - Portatif kütikül çubuğu N - Portatif manikür kalemi O - Şarj LED ışığı P - Tırnak kurutucusu Bu cihaz, kullanım ömrü sona eren ürünlerin geri dönüşümü ile ilgili AB 2012/19/AB düzenlemesi ile uyumludur. Ürünün teknik özelliklerini gösteren etiketin, hediye kutusunun ya da talimatlarında “çarpı” işaretli tekerlekli bir çöp kutusu olan ürünlerin kullanım ömürlerinin bitiminde geri dönüştürülmeleri, evsel atıklardan ayrı olarak yapılmalıdır. Lütfen bu cihazı normal evsel atıklarla birlikte ATMAYIN. Değişim ürünü satın almaya hazır olduğunuzda cihazın bölgenizdeki yetkili satıcısı bir “geri alma” planı uygulayabilir veya cihazınızın geri dönüştürülmesiyle ilgili nereye gideceğiniz konusunda daha fazla yardım ve tavsiye için bölgenizde bulunan resmi bir kuruluşla irtibat kurabilirsiniz. Garanti ve Servis: Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca normal kullanım koşulları içerisinde arızalara karşı garanti altındadır. Ürününüz, garanti süresi içinde malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa yenisiyle değiştirilecektir. Lütfen garanti süresi boyunca gerçekleştirilen talepler için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması durumunda garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi boyunca olan tüm talepler için lütfen yerel Yetkili Servis Merkezinizi veya yerel Dağıtımcınızı arayın, Yetkili Servis Merkezleri ve Dağıtımcıların tam listesi için lütfen ekte verilen belgeye bakın. Yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamına girmez. Bu durum tüketici haklarınızı etkilemez. Yetkili Servis Merkezimizle veya yerel Dağıtımcınızla iletişim kurduğunuz zaman, sizden aşağıdaki bilgileri vermeniz istenebilir. Üretim tarihi: Üretim tarihi, adaptörün üzerinde ve ürünün arka kısmında bulunan 4 haneli Parti Numarasında verilmiştir. İlk 2 rakam üretim haftasını, son 2 rakam üretim yılını belirtir. Örn.: 3413 numarası, ürünün 2013 yılının 34. haftasında üretildiğini gösterir. Bu talimatlar internet sitemizde de mevcuttur. Lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. REVLON® ticari markası, Revlon lisanslıdır. © 2015 Revlon. Tüm Hakları Saklıdır. EN, ZA, KW

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer les

piles et mettre ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Nettoyage Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un nettoyage devient nécessaire, frottez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants : A - Disque grain épais B - Disque grain moyen C - Disque grain fin D - Disque grain fin E - Cône de limage F - Bouchon émeri G - Soulève-cuticules H - Fine pierre ponce (bout arrondi) I - Petite pierre ponce J - Brosse de nettoyage K - Cône de polissage L - Disque de polissage M - Bâtonnet à cuticules manuel N - Stylo de manucure manuel O - Voyant de charge P - Séchoir à ongles Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/support La marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon. © 2015 Revlon. Tous droits réservés. Production date: This is given by the 4 digit Batch Number marked on the rear of the product. The first 2 digits represent the week of manufacture, and the last 2 digits represent the year of manufacture. E.g.: 3415 - product manufactured week 34 of the year 2015. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com/ support The REVLON® trademark is used under licence from Revlon. 2015 Revlon. All rights reserved.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REVLON

Modèle : RVSP3529

Catégorie : Sèche cheveux