NC - Autocuiseur LAGOSTINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC LAGOSTINA au format PDF.
| Type d'appareil | Autocuiseur |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Capacité | Non précisé |
| Système d'ouverture | Ouverture sécurisée avec poignée ergonomique |
| Indicateur de pression | Oui |
| Compatibilité plaques | Gaz, électrique, vitrocéramique, induction |
| Sécurité | Valve de sécurité et système de verrouillage |
| Poignées | Ergonomiques, résistantes à la chaleur |
| Couvercle | Verrouillable avec joint d'étanchéité |
| Nettoyage | Facile, compatible lave-vaisselle |
| Utilisation | Cuisson rapide sous pression |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
FOIRE AUX QUESTIONS - NC LAGOSTINA
Questions des utilisateurs sur NC LAGOSTINA
L'autocuiseur LAGOSTINA NC est généralement livré avec un panier intérieur, qui permet de cuire à la vapeur ou de séparer les aliments pendant la cuisson. Cependant, la présence de ce panier peut dépendre du modèle exact ou du pack commercialisé.
Pour confirmer si votre autocuiseur LAGOSTINA NC inclut un panier intérieur, voici quelques conseils :
- Vérifiez le contenu de la boîte au moment de l'achat : le panier est souvent visible ou mentionné dans la liste des accessoires.
- Consultez les descriptions du produit sur le site officiel ou chez le revendeur, qui précisent généralement les accessoires inclus.
- Si vous avez déjà l'appareil, inspectez l'intérieur : un panier en métal perforé ou un support vapeur est souvent inclus.
En résumé, la plupart des autocuiseurs LAGOSTINA NC sont fournis avec un panier intérieur, mais il est important de vérifier selon votre modèle précis.
Téléchargez la notice de votre Autocuiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC - LAGOSTINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC de la marque LAGOSTINA.
MODE D'EMPLOI NC LAGOSTINA
Avant d'utiliser votre autocuiseur, prenez le temps de dire toutes les instructions et reportez-vous toujours au « Guide de l'utilisateur ».
Des dommages peuvent résultat d'une utilisation non conforme.
Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables:
- Directive Européenne n°2014/68/UE des équipements sous pression
| VÉRIFICATIONS IMPÉRATIVES AVANT CHAQUE UTILISATION | VÉRIFIER • à l'oeil et au jour, que le conduit d'évacuation vapeur ne soit pas obstrué - fig. 20 + (Voir chapitres « nettoyage » et « entretien ») • que le bout en silicone de la soupape de sécurité soit mobile - fig. 22 |
| RESPECTEZ TOUJOURS LES QUANTITÉS DE REMIPLISSAGES SUIVANTES | • N'utilise jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le déterminerait gravement. Assurez-vous qu'il y ait toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson. • Minimum 25 cl (soit 1 Eco Dose) - fig. 6. • Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repère marqué sur l'extérieur de la cuve (L) - fig. 7. • Lors des cuissons vapeur avec panier', les alimentents présents dans le panier ne doivent pas être en contact avec l'eau - fig. 8 et 9. • Les alimentents placés dans le panier ne doivent pas dépasser 2/3 de la cuve, repère marqué sur l'extérieur de la cuve (L) - fig.7. • Pour les alimentents pâtêux qui se dilatent et/ou qui moussentpendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, les comptes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre, les filets de poisson, etc. ne replisssez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 de la hauteur de la cuve. |
| AVANT ET PENDANT LA CUISSON | N'utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné. Ne laisserez pas les enfants à proximité lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation. Assurez-vous que la quantité de liquide mis dans la cuve est suffisante. (Voir chapitre « précautions d'utilisation et replissage minimum/maximum). Ne surchauffez pas votre cuve quand elle est vide. Assurez-vous que la soupape de fontiennentement est en position de cuisson et que la source de chaleur est suffisamment forte. (Voir chaprites « avant la cuisson » et « pendant la cuisson »). Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par brûlle peuvent résultat d'une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l'autocuiseur est convenablement fermé avant de lemettre en service. (Voir paragraphe “fermeture”). Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote en continu. S'il n'y a pas asseze de vapeur qui s'échappe, décompressé le produit et vérifie la présence suffisante de liquide (Voir chapitre « précautions d'utilisation et replissage minimum / maximum »), ainsi que la non obstruction du conduit d'évacuation de la vapeur - fig. 20. ÀpRES ces vérifications si la vapeur ne s'échappe toujours pas, augmentez légèrement la source de chaleur. Ne réalisez jamais de recette à base de lait animal directement dans la cuve de votre autocuiseur. Veillez à piquer la viande avant cuisson. N'utilisez pas des gros sel dans vosut libre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson. Vous évitez ainsi l' apparition de « piquêres» qui pourrait alterer le fond de votre autocuiseur. N'utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l'huile. Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud. Ne jamais mettre de feuille de papier d'aluminium non maintainue sur un moule dans vosut libre autocuiseur. Ne jamais mettre de film plastique dans vosut libre autocuiseur. Les vapeurs d'alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillancez votre appeareil dans le cadre des recettes à base d'alcool. Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément au guide de l'utilisateur (Voir chapitre « sources de chaleur compatibles »). |
| APRÈS LA CUISSON | Si la tige de sécurité (J) ne descend pas, placez votre autocueil sous un robinet d'eau froide - fig. 21. N'intervenez jamais sur cette tige de sécurité. Aprés cuisson de viandes qui comportent une peu superficielle (ex. langue de boeuf), risquant de gonfler sous l'effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d'être brûlé. Pour les alimentents pâteux qui se dilatent ou qui moussevent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pois cassés, la rhubarbe, etc. laissez refroidir votre autocueil quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Secouez légèrement l'autocueil avant l'ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet. Déplacez votre autocueil sous pression avec un maximum de précautions. Ne touche pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées de cuve pour manipuler et transporter votre autocueil. Ne le transporte pas par le levier du couvercle pour éviter une ouverture intempéstive. Utilisez des maniques si les poignées de cuve sont métalliques. Assurez-vous que la soupape soit en position de décompression avant d'ouvir votre autocueil. La tige de sécurité (J) doit être en position basse. N'ouvre jamais votre autocueil en force. Assurez-vous que la pression interieure soit retombée. La tige de sécurité (J) doit être en position basse. (Voir chapitre « sécurités »). |
| ENTRETIEN | Si vous constaze qu'une partie de votre autocueil est cassée ou fissurée, n'essayez enaucun cas de l'ouvrissil est fermé. Attendez qu'il refroidisse complètement avant de le déplacer. Ne l'utilise plus et rapportez-le à un Centre de Service Agréé Lagostina pour réparation.N'intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delàdes consignes de nettoyage et d'entretien.N'utilise que des pieces d'origine Lagostina correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle Lagostina.N'utilise pas votre autocueil pour stocker desaliments acides ou salés avant et après cuisson, au risquedétériorer votre cuve.Nettoyez et rincez votre autocueil immédiatementaprès chaque utilisation.N ne passes jamais votre autocueil au lave-vaisselle. Ne le laissez pas tremper dans l'eau.N'utilise jamais d'eau de javel ou de produits chlorés,qui pourrait alterer la qualité de l'acier inoxydable.Changez le joint de la cuve tous les 5 ans ouimmédiatement si celui-ci présente une coupure. Cetteopération doit être effectuee dans un Centre de ServiceAgréé Lagostina.II est impératif de faire vérifier votre autocueil dansun Centre de Service Agréé Lagostina après 10 ansd'utilisation.Pour ranger votre autocueil : returnez le couvercle sur la cuve afin d'éviter que des odeurs ne stagnent. |
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’engagement Lagostina :
sans cette améliorer la qualité et les performances de nos autocuiseurs.
C'est dans cet objectif qu'a été développée la technologie Lagoeasy'up® : un nouveau système d'ouverture breveté offrant une simplicité de manipulation unique tout en garantissant une sécurité maximale.
SES PLUS :
Jusqu'à 2 fois moins d'effort pour ouvrir et fermer votre autocuiseur en comparaison à un système traditionnel*
1 ouverture à 110^ permettant une manipulation du couvercle en un seul mouvement, sans torsion du poignée.
1 design de levier ergonomique pour un comport maximal, invitant naturellement l'utiliser àposer sa main à l'extémité du levier: une position réduisant l'effort grâce à l'effet de levier.

- 6 points de sécurité embarqués sur le couvercle
- Des conceptions intelligentes pour garantir un usage toujours plus sur, comme le débrayage: un système permettant d'éviter l'ouverture sous pression.
La cuisson dans l'autocuiseur
Une réduction de temps et, par conséquent, d'énergie sont les avantages les plus connus de la cuisson à l'autocuiseur. Mais saviez-vous qu'il en existe bien d'autres? Grace à la diminution du temps de cuisson et à la faible présence d'oxygène, les vitamines et les protéines, presents dans les aliments crus, sont très peu alterées. En effet, dans la cuisson à l'autocuiseur, l'air demeure en contact avec l'aliment durant une très courte période de temps et à des températures inférieures à 100^ vu que l'air, poussa par la vapeur en formation, sort avant le début de la cuisson en pression. même les sels minéraux, qui normalement se dispersent dans le liquide de cuisson, professionnel de cette technique de cuisson qui demande peu d'eau. L'autocuiseur offre également un fort intérêt pour la cuisson des viandes. En effet, l'action de la chaleur sur les graisses rend presque toutes la digestion des aliments plus lente et difficile. Au contraire, la rapidité de la cuisson à l'autocuiseur permet d'éviter les Alterations qui influen sur la légarête et la digestibilité des aliments. Cuisiner à l'autocuiseur, c'est l'assurance d'obtenir des cuissons plus appétissantes et digestes, aux arômes réservés.
Pour permettre d'accroître always plus l'usage de l'autocuiseur, Lagostina propose en complément plusieurs accessoaires aux bénéfices multiples :
le panier perforé indispensable pour cuisiner toutes sortes de légumes, viandes et poissons
- le panier fil pour les légumes à feuilles (type épinards) ou les ingrédients de moyenne dimension (type pommes de terre)
la grille pour la cuisson des viandes et des poissons en tranches
l'estouffin pour la cuisson du riz et des pates, mais aussi pour la préparation de sauces, d'omelettes, de flans et plein d'autres recettes sucrees
Composants
A:Levier
B: Socle de poignée de couvercle
C/F/G/H: Soupape de fonctionnement
D: Repère de positionnement de la soupape
E:Conduit d'evacuation de la vapeur*
J: Tige de sécurité et indicateur de presence de pression: LEVERBLOCK
I: Soupape de sécurité
K:Joint de cuve
L: Marquage « replissage maximum »
M: Poignées de cuve*
N:Panier*
0:Eco Dose*
Description
NATURE DES MATÉRIAUX UTILISÉS:
Corps et couvercle - acier inoxydable
- Soupape de fonctionnement - acier inoxydable et plastique
Soupape de sécurité - silicone
Joint - NBR/silicone
Dispositif LEVERBLOCK ⑥ - acier inoxydable et plastique
Poiignées - acier inoxydable ou matériel thermodurcissant *
Fond - acier inoxydable et aluminium - compatible induction
Capacité nominale (modèles disponibles): litres 3,5/5/6/7/9
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Soupape 1 pression\* (F, G, H)
Soupape à 1 pression: 55 kPa (0,55 bar) - 112°C
Vérifications impératives avant chaque utilisation
Vérification de la soupape de fonctionnement*

Vérifiez que le trou d'évacuation de la soupape de fonctionnement n'est pas obstrué.
Vérification de la soupape de sécurité
Vérifiez que le bout en silicone de la soupape de sécurité soit mobile - fig. 22.
Utilisation
Ouverture
Ouvrez l'autocuiseur en levant le levier du couvercle - fig. 1 et 2. Basculez légèrement le couvercle sur le côte - fig. 3 et sortez le en maintainant cette inclinaison - fig. 3.
Fermetre
Veillez à bien positionner votre main à l'extrémité du levier lors de la fermeture pour éviter tout risque de pincement - fig.5. Pour fermer l'autocuiseur, introduizez le couvercle avec le levier en position d'ouverture, en le tenant légrement inclé - fig. 4. Appuyez sur le bord de la traverse puis redescendez complètement le levier - fig. 5.
Précautions d'usage et replissage minimum /maximum
N'utilisez enaucun cas l'autocuiseur sans eau à l'intérieur, cela le détériorait gravement.
Minimum 25 cl (soit 1 Eco Dose) - fig. 6.
Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve (repere marque sur l'extérieur de la cuve) (L) - fig. 7.
N'utilise pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson. Vous évitezez ainsi l' apparition de «piqûres» qui pourrait alterer le fond de votre autocuiseur.
Pour les alimentés pâteux qui se dilatent et/ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déhydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre, les filets de poissons, etc. ne replisssez pas votre autocuiseur au-delà de 1/3 de la hauteur de la cuve. N'utilise pas l'appareil pour faire cuire des alimentés tels que de l'orge perlé, des flocons d'avoine ou autres céréales, des pâtes, de la rhubarbe, des.POIS cassés, des mytilles, etc. Irs ont tendance à mousseur et crépiter. Ils risqueraient d'obturer la soupape de fonctionnement.
Les alimentes ne doivent pas etre enveloppés dans du tissu, du papier ou des emballages plastique pendant la cuisson.
Avant chaque utilisation, vérifie que la soupape de fonctionnement ne soit pas obstruée - fig. 20 et que la soupape de sécurité est mobile - fig. 22.
Utilisation de I'Eco Dose*
L'Eco Dose yous permit de metre la juste quantite d'eau necessaire a vaue ciusson.
| 1 ECO DOSE = 25 CL | AVEC PANIER | SANS PANIER | |
| Temps de cuisson | 2 Eco Dose = 50 cl | 1 à 7 min | |
| Nombre d'Eco Dose | 1 Eco Dose = 25 cl | ||
Pour des cuissons vapeur avec panier,mettre 50 cl d'eau (soit 2 Eco Dose).Les alimentents presentes dans le panier ne doivent pas etre en contact avec I'eau - fig.8 et 9. Ils ne doivent pas depasser 2/3 de la cuve (repere marque sur I'extérieur de la cuve) (L).
Pour des cuissons vapeur sans panier'mettre 25 cl d'eau (soit 1 Eco Dose - fig.6) si le temps de cuisson est compris entre 1 et 7 min. Si le temps de cuisson est compris entre 8 et 15 minmettre 50cl d'eau (soit 2 Eco Dose).
Recommendations d'utilisation
Après avoir été l'autocuiseur de l'emballage, assurez-vous de son intégrité. En cas de doute ne l'utilise pas et adressez-vous au revendeur ou à un Centre de Service Agréé Lagostina. Les éléments d'emballage (sachets en plastique, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Avant le premieremploi, tous les composants qui entrent en contact avec les alimentés (y compris les soupapes) doivent être soigneusement lavés.
Avant la cisson
- Avant chaque utilisation, vérifiez à l'oeil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur (E) n'est pas obstrué - fig. 20.
- Verifiez que la soupape de sécurité est mobile (voir chapitres « nettoyage » et « vérifications impératives avant chaque utilisation ») - fig. 22.
- Fermez votre autocuseur - fig. 4 et 5.
- Une fois le couvercle fermé, placez l'autocuiseur sur la source de chaleur - fig. 10 et positionné la soupape de fonctionnement comme sur les figures suivantes - fig. 11, 13, 15, 17 et 18, selon le type de soupape.
SOUPAPE ROTATIVE\* (G) & (H)
Positionnez la soupape en position de cuisson - fig.11 - fig.13.
SOUPAPE CONTRÔLÉ À RESSORT* (F)
Positionne la soupape en position de cuisson -fig.15.
Pour cuire les légumes et les alimentés délicats
- Positionnéz l'icône sur l'indicateur de position (D) - fig.17.
Pour cuire les viandes, le poisson et les alimentes surgelés - Positionnez l'icone sur l'indicateur de position (D) - fig.18.
Pendant la cuisson
Commencez la cuisson à feu vif.
Pendant la phase de préchauffage, de l'air et de la vapeur s'échappe du dispositif de blocage LEVERBLOCK. Ce phénomène est normal : il permet de chasser l'oxygené present dans la cuve et garantit ainsi une meilleure préreservation des alimentés.
A bout de quelques minutes, l'indicateur de présence de pression monte (J): vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuseir.
Si l'indicateur de presence de pression (J) ne monte pas au bout de quelques minutes, vérifie que:
la quantité de liquide dans la cuve est suffisante
la source de chaleur est suffisament forte
I'autocuiseur est bien fermé
la soupape de fonctionnement est en position de cuisson
la vapeur ne fuit pas sur le dessus du couvercle. Dans ce cas, arrêtez la cuisson et faîtes vérifier votre autocueil dans un Centre de Service Agree Lagostina
Lorsque la soupape de fonctionnement* (C, F, G, H) laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur. Commencez alors le décompte du temps de cuisson indiqué dans la recette. Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote régulierement. S'il n'y a pas assez de chaleur qui s'échéappe, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez-là. Il est possible de continuer la cuisson même après l'ouverture du couvercle, par exemple pour épaissir les sauces et les jus, en remettant l'autocuiseur ouvert sur la source de chaleur.
Si l'autocuiseur semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez :
- La fermetre correcte du couvercle - fig. 4 et 5
- Le bon état de la soupape de sécurité (I)
- Le positionnement correct de la soupape de fonctionnement* - fig. 11, 13, 15, 17 et 18
- La fluidité du mouvement de dispositif de blocage LEVERBLOCK® (J)
- Le bon état et le bon positionnement du joint (passez votre doigt sur le joint present à l'intérieur de la cuve) (K)
Fin de cuisson
Une fois la cuisson terminée, éteignez la source de chaleur. N'oubliez pas que si vous utilisez une plaque électrique conventionnelle ou en vitrocérément, vous doivent enlever l'autocuiseur de la source de chaleur pour interrompre la cuisson.
Laissez échapper toute la vapeur en ouvrant la soupape de fonctionnement* (voir consels ci-après). Pendant la décompression, faîtes attention au jet de vapeur vertical. Une fois toute la vapeur sortie, l'indicateur de pression LEVERBLOCK® (J) s'abaisse et l'autocuiseur peut être ouvert.
N'essayez pas d'accélérez la décompression en forçant l'ouverture de l'autocueil. Pour accélérez la décompression, vous pouvez passer l'autocueil sous un robinet d'eau froide - fig.21. De la vapeur peut s'échapper dans les quelques secondes suivant l'ouverture, ne passez pas vos mains au-dessus.
SOUPAPES ROTATIVES* (G) & (H)
Tournez la soupape d'un quart de tour pour laisser s'échapper la vapeur - fig.12 - fig.14.
SOUPAPE CONTRÔLÉ À RESSORT* (F)
Tournez la soupape de fonctionnement de façon graduelle (vous sentirez un mouvement par légers à-coupés qui indiquent la progression de l'évacuation de la vapeur et de la pression) jusqu'à la position de décompression - fig.16.
Tournez la soupape de fonctionnement d'un quart de tour ou jusqu'à la position de décompression - fig.19.
Securities
Pour vous garantir un maximum de sécurité, votre autocouiseur Lagostina avec système d'ouverture brevete Lagoeasy'up est équipé de 6 points de sécurité, dont 3 à la surpression:
Premier dispositif à la supression : la soupape de sécurité (I) libre la pression et de la vapeur s'échappe sur le couvercle au niveau de la base du levier - fig.23.
- Deuxieme dispositif à la supression : la tige de sécurité (J) se surelève, franchit un cran et se maintain en position haute libérant ainsi la pression - fig.23.
Troisième dispositif à la surpression: si les deux premiers dispositifs se détiennent à leur tour, chacun des joints présents autour de la soupape de sécurité et du LEVERBLOCK se décompriment légarement afin de libérer la vapeur.
En cas de déclenchement de l'un des dispositifs à la suppression :
Arretez la source de chauffe
Laissez refroidir complètement l'autocuiseur
Si vous ave débrayé (voir page 30), rebasculez le levier horizontally et attendez que la tige de sécurité redescende.
Si la tige de sécurité (J) est surelevée, reenforcez la pour ouvrir l'autocuiseur
Ouvrez
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le conduit d'évacuation de la vapeur et la soupape de sécurité
Dans le cas du déclenchement du deuxième dispositif ou du troisième dispositif de sécurité à la suppression, nous vous recommendons de faire vérifier votre autocuseur dans un Centre de Service Lagostina Agrée.
Nettoyage
Pour le bon fonctionnement de votre autocuseur et pour préserver son aspect dans le temps, veillez à respecter ces recommendations de nettoyage et d'entretien après chaque utilisation.
Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître suite à une longue'utilisation neprésentant aucun inconvenient.
Après chaque utilisation, lavez votre autocuseur.
Nettoyez la cuve avec de l'eau tiède additionné de produit vaisselle. Utilisez une éponge.
Procedez de mesmo pour le panier*.
Nettoyez vous couvercle sous l'eau tiède avec une éponge et du produit vaisse, puis laissez leégoutter avec sa poignée en position d'ouverture.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, eau de Javel ou produits chlorés.
Si I'aspect de votre cuve a changé
- Elle est noircie : vous pouvez la nettoyer avec un produit spécial inox.
- Elle présente des reflets irisés : la nettoyer avec du vinajre blanc ou du produit spécial inox.
Si des alimentents ont brûlé dans l'autocuiseur :
- Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver.
Après chaque utilisation, nettoyez votre soupape de fonctionnement (seulement lorsqu'l'ustensile est froid):
- Pour les soupapes rotatives :
Sortez la partie mobile en la tirant vers le haut et contrôle que les troux, y compris ceux de la partie fixe, ne sont pas bouchés. Lavez la partie fixe et la partie mobile sous un fort jet d'eau en vérifier que l'eau sorte des troux. Remontez ensuite votre soupape sur le couvercle en la faisant tourner légrement et assurez-vous qu'elle soit placée correctement.
Pour la soupape contrôle a ressort :
Poussez la partie supérieure mobile de la soupape vers le bas et tournez-la jusqu'à ce que le levier de l'indicateur de position soit aligné sur la mention «REMOVE» - fig. 24. Tirez la partie supérieure de la soupape vers le haut - fig. 25. Rince sous l'eau la partie supérieure de la soupape et vérifie qu'elle n'est pas obstruée. Si elle est obstruée, nettoyez-la avec un cure-dents. Pour repositionner la soupape, mettez la partie supérieure mobile sur le conduit d'évacuation de vapeur, en alignant le levier de
I'indicateur de position sur la mention «REMOVE». Appuyez-la vers le bas et tournez-la pour aligner le levier sur I'icone d'évacuation de la vapeur.

Fig. 24

Fig. 25
- Pour la soupape à double pression :
Positionnéz le levier de la soupape sur la position d'évacuation de la vapeur - fig. 26, appuyez sur l'anneau métallique vers le bas et tournez-le jusqu'à la position « REMOVE ». Tirez la partie supérieure vers le haut - fig. 27. Rince sous l'eau la partie supérieure de la soupape et vérifie qu'elle n'est pas obstruée. Si elle est obstruée, nettoyez-la avec un cure-dents. Pour repositionner la soupape, positionnéz sa partie supérieure mobile sur le conduit d'évacuation de vapeur, en alignant le levier de l'indicateur de position sur la mention « REMOVE ». Appuyez l'anneau métallique vers le bas et tournez la soupape jusqu'à la position d'évacuation de la vapeur.

Fig. 26

Fig. 27
Entretien
Remplacement du joint de cuve. Nous conseillons le remplacement du joint loge dans le bord supérieur de la cuve tous les 5 ans environ. Cette operation doit etre effectuée dans un Centre de Service Agreeé Lagostina.
Faites vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé Lagostina après 10 ans d'utilisation.
Sources de chaleur compatibles

GAZ

ELECTRICITE (Plaque fonte)

ELECTRICITE (Plorai radiata ou houglione) (1985)

ELECTRICITE (Plique a induction en vertic)

ELECTRICITE (Résistance spirale)
- Voiture autocuiseur s'utilise sur tous les modes de chauffage, y compris induction.
- Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de votre autocuiseur.
Sur table vitrocéramique ou induction, assurez-vous que les plaques et le fond de la cuve soient propres et nets. Évitez de faire glisser la cuve sur les plaques. Surélevez la.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez a ce que vous autocuiseur soit bien centré.
Ne faites pas chauffer la cuve lorsqu'elle est vide au risque de déterminer votre produit.
La cuve de votre autocuseur Lagostina est garantie 25 ans contre :
Tout défaut lie à la structure métallique
Toute dégradation prématurée du métal de base, dans le cadre d'utilisation préconisée par le mode d'emploi.
- Les autres pieces de votre autocuiseur sont garanties contre tout défaut de fabrication ou de matière, pour la période de garantie définie par la loi en vigueur dans le pays d'achat et à partir de la date d'achat.
- Cette garantie contractuelle sera acquise sur presentation du ticket de caisse ou facture de cette date d'achat.
Cette garantie exclut :
- Les dégradations consécutives à des utilisations néligentes telles que : chocs, chutes, passage au four, passage au lave vaisselle, etc.
- Les pièces d'usure : joint, poignées, panier, soupape de fonctionnement.
Seuls les Centres de Service Agregés Lagostina sont habitités à vous faire bénéficier de cette garantie.
Pour tout problème, veuillez contacter le Centre de Service Agreés Lagostina : voir les coordonnées propres à votre pays à la fin de la notice.
Veuillez notes que, indépendamment de la presente garantie commerciale, s'appliquent, en tout état de cause, la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L 211-4, L 211-5 et L 211-12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie légale des vices cachés visée aux articles 1641 à 1649 du Code Civil.
Marquages réglementaires
| Marquage | Localisation |
| Marque commerciale | Sur le couvercle, la cuve et le fond extérieur de la cuve |
| Année et lot de fabricationRéférence modèlePression maximum de sécurité (PS)Pression supérieure de fonctionnement (PF) | Sur le couvercle |
| Capacité | Sur la cuve |
| Adresse postale du fabricant | Sur le fond extérieur de la cuve |

Participons à la protection de l'environnement!
① Notre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
EUROPE
ITALY
Lagostina S.p.A.
Via Magenta, 6
28887 Omegna (Verbania)
Italia
info.lagostina.it@groupeseb.com
① 800014122
www.lagostina.it
BELGIUM
Groupe SEB BELGIUM
25 Av.de L'esperance Zi
6220 Fleurus - Belgium
① 070233159-071825282
www.lagostina.be
BOSNIA HERCEGOVINA
SEB DEVELOPMENT BOSNIA
Valtera Perica 6/1 71000 Sarajevo
info@groupeseb.ba
① 033207781-033207782
BULGARIA
Groupe SEB BULGARIA
Groupe SEB CZECH REPUBLIC
CR s.r.o.,
Sokolovská 136a/651
186 00 Praha 8
② 731010111
czinfo&groupesb.com
FRANCE
Groupe SEB FRANCE
Service consommateur LAGOSTINA
112, chemin du Moulin Carron
TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
① 0974508818
www.lagostina.fr
GERMANY/AUSTRIA
Groupe SEB NEDERLAND BV
Consumtenservice Groupe SEB Nederland BV
Veendaal
cons.serv@groupesb.com
① 0318582424
POLSKA
Groupe SEB POLSKA
info@sebgroupe.co.rs
① 0600732000
SLOVAK REPUBLIC
Groupe SEB SLOVAK REPUBLIC Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
① 232199930
skinfo&groupeseb.com
SLOVENIA
Groupe SEB SLOVENIA
SEB d.o.o.
Gregorčiceva 6, 2000 MARIBOR
2000 MARIBOR
info.si@groupesb.com
① 022349490
SPAIN
Groupe SEB IBERICA SA
C/ Almoqavers, 119-123 5^a Planta
Complejo Ecourban
08018 Barcelona - Spain
① 933063600-933063700
SWEDEN AND OTHERS NORDICS COUNTRIES
Groupe SEB NORDIC
Service consommateur LAGOSTINA
112, chemin du Moulin Carron
TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
① 0974508818
NORTH AMERICA
CANADA
GROUPE SEB CANADA INC.
36 Newmill Gate, Unit 2 SCARBOROUGH
M1V0E2 TORONTO, ONTARIO, CANADA
1 + 1 - 800 - 418 - 3325
www.lagostina.ca
USA
Groupe SEB USA
Groupe SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3^ piso
C1425DTK - Capital Federal
Buenos Aires
ARGENTINA
① 1148280066
BRASIL
SEB DO BRASIL PRODutos DOMESTICOS LTDA
AV INDUSTRIAL ALDA BERNARDES DE FARIA E
SILVA,1881
GALPAO-1BL,2BL,3BL,4BL,5BL,6BL,9BL,10B, 11B
27580-000 -ITATIAIA-RJ
① 1120609777
400 mts sur ALAJUELA
① 83873401
MEXICO
Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V.
Goldsmith 38, Int.401 Col. Polanco Del. Miguel Hidalgo
Groupe SEB PERU / CHILE
Avenida Santa Maria 0858, Providencia, Santiago de Chile
① 0228844606-0224840800
VENEZUELA
FRENTANA
Groupe SEB Japan Co., Ltd.
Shin Aoyama Bldg East 4F 1-1-1,
Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo, Japan 107-0062
① 0570-07772
http://www.lagostina.jp
LEBANON
TAKKO Company
Groupe SEB THAILAND LTD.
Groupe SEB Australia
Notice Facile