Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FinePix Z10fd FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
|---|---|
| Capteur | Capteur CCD de 7,2 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Résolution maximale | 3072 x 2304 pixels |
| Formats d'image | JPEG |
| Modes de prise de vue | Auto, Scène, Portrait, Paysage, etc. |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable NP-40 |
| Dimensions approximatives | 91,6 x 54,2 x 20,4 mm |
| Poids | Approx. 130 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Détection de visage, Stabilisation d'image, Mode vidéo |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs débutants et intermédiaires |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FinePix Z10fd - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FinePix Z10fd de la marque FUJIFILM.
Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
« Remarques et Avertissements ») et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :
40549 Dusseldorf, Allemagne Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 A propos de ce manuel 9 Accessoires inclus 10 Pièces et fonctions de l’appareil photo 11 Exemple d’affichage sur l’écran LCD 12
Mise sous tension et hors tension 20 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 21 Modification de la date et de l’heure 23 Sélection de la langue 24
Réglage de la composition des photos 32 Visualisation des images 33 Effacement des images/vidéos 38 Utilisation de la touche de suppression ( /n) 38
Utilisation des fonctions de prise de vues — Procédure de réglage 41 Réglage du mode prise de vues 44 Réglage du mode prise de vues adapté à la scène 44 e Macro (gros plan) 50 d Réglage du flash (Flash intelligent) 51 * Retardateur 54 Utilisation du [MENU PRISE DE VUES] 58 Réglage du [MENU PRISE DE VUES] 58 [MENU PRISE DE VUES] 61 Mise au point rapide de la vue ([ PRISE DE VUES RAPIDE]) 61 Prise de vues en continu ([ CONTINU]) 61 Réglage de la compensation d’exposition ([ COMPENSATION D’EXP]) 64 Réglage de l’équilibre des couleurs ([ BALANCE DES BLANCS]) 65 Modification du réglage de qualité ([ QUALITE]) 65 Modification du réglage de qualité ([ Réglage de la lecture automatique ([ DIAPORAMA]) 76 Sélection du type de transition d’image ([ TRANSITION]) 76 Rotation des images ([ ROTATION IMAGE]) 77 Protection des images ([ Branchement sur un téléviseur 106 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge 107
Installation sur un ordinateur Windows Installation sur un Mac OS X Branchement sur l’ordinateur Utilisation de FinePixViewer
113 VERIFICATION : Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo. MEMO : Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base. Z Cartes mémoire pouvant être utilisées Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la Carte mémoire SD et la Carte mémoire SDHC avec le FinePix Z10fd. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire » et « Cartes mémoire SD ». Z Touche de direction (nopq) Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :
Le FinePix Z10fd utilise les câbles suivants : • Câble A/V pour FinePix Z10fd • Câble USB pour FinePix Z10fd Dans le présent manuel, ces câbles sont appelés « Câbles A/V » et « Câbles USB ». Z A propos de l’illustration de l’écran LCD Dans le présent manuel, l’illustration de l’écran LCD est simplifiée. Z Remarque Dans le présent manuel, les noms de menu ou les messages qui apparaissent sur l’écran LCD sont indiqués entre crochets ([ ]).
X Cliquet de libération de la batterie (p.15) Y Fente pour Carte mémoire (p.18) Z Compartiment batterie (p.15)
Placez correctement la batterie en respectant l’icône de polarité indiquée.
Batterie rechargeable NP-45 (1) • Ne collez pas d’étiquette sur la batterie, sous peine de coincer celle-ci à l’intérieur de l’appareil photo. • Tout contact entre les bornes de la batterie peut provoquer un court-circuit et une surchauffe. • Voir « Remarques et Avertissements » pour plus d’informations sur la batterie. • Utilisez toujours la batterie rechargeable NP-45 (fournie). L’utilisation d’autres marques de batterie rechargeable peut provoquer des pannes et endommager l’appareil photo. • Ne déchirez et ne détachez pas les étiquettes situées à l’extérieur de la batterie.
Le chargement dure 140 minutes.
Clignote en batterie pendant la rouge charge
Débranchez le chargeur de batterie et enlevez la batterie du chargeur.
• Les temps de charge augmentent à basse température. • La NP-45 se décharge progressivement, même lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la NP-45 juste avant de prendre des photos (la veille ou l’avant-veille).
B La batterie est pratiquement chargée à moitié. (S’allume en blanc) C La charge restante de la batterie est insuffisante. La batterie sera bientôt épuisée. Conservez une batterie chargée à portée de la main. (S’allume en rouge) D La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie. (Clignote en rouge) ATTENTION • En raison de la nature de la batterie, un indicateur de niveau bas de la batterie ( , , ou V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de l’utiliser. • L’utilisation d’une batterie épuisée (clignote en rouge V) risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo. Installez toujours une batterie complètement chargée. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement.
Poussez le cliquet de libération de la batterie vers le bas pendant son insertion. Vérifiez que la batterie est solidement fixée.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment de la batterie.
Cliquet de libération de la batterie
Pour obtenir des instructions, reportez-vous au manuel fourni avec AC-5VX et le CP-45.
Repère doré Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez la Carte mémoire SD.
ATTENTION • Vous devez formater sur l’appareil photo toute Carte mémoire SD ou toute carte déjà utilisée sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo (➝p.103) avant de l’utiliser. • N’utilisez pas d’adaptateur miniSD ou microSD dont les éléments de contact arrière sont exposés. L’utilisation de tels adaptateurs risque de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil photo, car ces éléments de contact ne sont pas adaptés.
L’appareil FinePix Z10fd est doté d’une mémoire interne qui permet de photographier sans Carte mémoire. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
à un médecin ou appelez les urgences. • Si la Carte mémoire n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une Carte mémoire. • Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée. (➝p.17). • Voir p.125 pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card et de la mémoire interne.
[Enregistrement des images] : Enregistrement des images sur une Carte mémoire. [Lecture des images] : Lecture des images d’une Carte mémoire. Quand une Carte mémoire (vendue séparément) n’est pas insérée [Enregistrement des images] : Enregistre les images sur la mémoire interne. [Lecture des images] : Lit les images sur la mémoire interne. Z A propos des images sur la mémoire interne Des images stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être altérées ou effacées par des problèmes tels que des défauts de l’appareil. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (par exemple, CD-R, CD-RW, DVD-R, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne vers une Carte mémoire (➝p.79). ATTENTION Effacez les images inutiles de la mémoire interne. (➝p.38)
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode prise de vues.
Ex. : 1er décembre 2007 YY.MM.DD : 2007.12.1 MM/DD/YY : 12/1/2007 DD.MM.YY : 1.12.2007 Ouvrez le menu [PARAMETRE]. MENU PRISE DE VUES
Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez l’appareil photo à deux mains.
• Longueur focale du zoom optique (appareil 35 mm à équivalent) Environ 38 mm à 114 mm (% : Environ 40 mm à Un double bip bref retentit Le témoin de l’indicateur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit Le cadre AF s’allume en rouge $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert
ATTENTION Quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, il est possible que vous entendiez le son du mouvement de l’objectif.
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change. • Lorsque vous prenez une photo, le témoin d’éclairage situé à l’avant de l’appareil photo s’allume pour indiquer que la prise de vue est terminée.
(➝p.131-138) pour plus d’informations.
Témoin de l’indicateur
Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la Carte mémoire ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif
(détection sujet intelligente) pour désactiver cette fonction, puis prenez la photo à l’aide du verrouillage AF/AE (➝p.30). Le mode détection sujet intelligente peut effectuer la mise au point sur un visage dans un cadre blanc, à condition que les sujets dans les cadres vert et blanc aient la même longueur focale. • Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur alors que le mode détection sujet intelligente est désactivé, la mise point sera effectuée au centre de l’écran LCD. • Si le mode prise de vues est réglé sur ou s, l’image est mise au point sur les sujets, mais l’exposition étant contrôlée par le mode de prise de vues, les sujets ne sont pas réglés pour une exposition optimale. • Si l’appareil photo ne peut pas détecter les visages dans une image, il ne corrige pas suffisamment l’effet yeux rouges, voire pas du tout. Par conséquent, il ne peut pas corriger l’effet yeux rouges si le sujet est de profil.
VERIFICATION [ ROUGE ON] Cependant, il est possible que le mode détection sujet intelligente ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants : • Sujet portant des lunettes de vue, des lunettes de soleil, un chapeau ou dont les cheveux cachent le visage. • Sujet de profil ou avec la tête penchée. • Sujet trop éloigné. La détection sujet intelligente ne fonctionne pas si le sujet a la tête en bas, si le sujet n’est pas une personne (animaux) ou si vous ne tenez pas correctement l’appareil photo.
• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure • Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.30).
Appuyez sur DISP/BACK pour changer l’affichage sur l’écran LCD.
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer l’affichage de l’écran LCD. Utilisation de l’appareil photo
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. 100 - 0001 N ISO 100
(détection sujet intelligente) pour commuter les visages détectés. Pour les images prises avec un autre appareil photo que le FinePix Z10fd, le cadre n’apparaît pas.
BACK Pour des images prises avec la fonction Détection sujet intelligente (➝p.28) ( apparaît sur l’écran LCD), le sujet affiché change chaque fois que vous appuyez sur (Détection sujet intelligente). Appuyez sur la touche W (zoom arrière) ou T (zoom avant) pour afficher le sujet sélectionné avec un zoom avant ou arrière. Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher une autre zone de l’image.
Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante.
Le tri par date vous permet de visualiser toutes les images prises le même jour.
30.3 C Appuyez sur n ou o pour déplacer le curseur (vue colorée) en vue de sélectionner la date. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante. D Appuyez sur q.
Utilisez ce mode pour effacer les images ou vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.
ATTENTION Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images (fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.
39 Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer (➝p.78). • Si le message [DPOF SPECIFIE. EFFACE OK?] ou [EFFACE TOUT SPEC DPOF OK?] apparaît, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).
MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’effacement de toutes les images (fichiers). Les images protégées ne seront pas effacées. ANNULER
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir une qualité d’image excellente. Un guide général de procédure est fourni ci-dessous.
,/./// / à la scène photographiée (➝p.45-49). / / / / / Pour sélectionner une vitesse d’obturation rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un sujet en mouvement (➝p.49).
Z Définition des fonctions à l’aide des touches Détection sujet intelligente/ b Réduction des yeux rouges
être corrigé avant l’enregistrement de l’image. (➝p.28).
Stabilisation d’obturation rapide qui réduit le bougé de de l’image (Antil’appareil photo et le flou d’un sujet en flou) mouvement (➝p.49).
B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le [ MODE PRISE PHOTO].
, et dans le [ MODE PRISE PHOTO], p-DIAPO (➝p.67) ne peut pas être activé. • Quand vous sélectionnez un réglage autre que s dans le [ MODE PRISE PHOTO], AUTO est le seul réglage de sensibilité [ ISO] disponible.
2 images sont systématiquement photographiées en une seule prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• La prise de vue en continu est désactivée avec le réglage .
élevée quand vous activez le mode Lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil photo et le flou du sujet en action quand vous prenez des vues avec un faible éclairage. VERIFICATION Le flash est indisponible en mode lumière naturelle.
Vous pouvez sélectionner 4 types d’images :
• Les modes Anti-flou et Détection sujet ne peuvent pas être utilisés. • Lorsque apparaît sur le moniteur LCD, [ MODE ENCHERE] ne peut pas être utilisé.
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action. Il donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.
Ce réglage se caractérise par une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 3 secondes).
Le mode Flash est réglé sur le flash coupé tandis que les bruits de fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin du retardateur sont désactivés. MEMO Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont autorisées.
• Le flash est indisponible en mode fleur. • Plage de mise au point Grand angle : Environ 8 cm à 80 cm Téléobjectif : Environ 60 cm à 3 m Ce mode permet de sélectionner une vitesse d’obturation rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un sujet en action. Vous pouvez également sélectionner ce mode en appuyant sur la touche (n) (➝p.42).
• Plage de mise au point Grand angle : Environ 8 cm à 80 cm Téléobjectif : Environ 60 cm à 3 m • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm
- Changement du mode prise de vues - Mise hors tension de l’appareil photo • Même si le [ MODE AF] est défini sur MULTI (➝p.69), l’appareil photo effectue la mise au point près du centre de l’écran LCD.
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 7 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues. Voir p.41 pour plus d’informations sur les modes photographie disponibles.
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.
Lorsque [ DETECTION SUJETb YEUX ROUGE ON] est sélectionné. MEMO Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
La fonction Flash intelligent est toujours utilisée avec le flash.
Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. Le mode synchronise la réduction des yeux rouges.
51 Lorsque la scène est sombre, nous recommandons d’utiliser un trépied. Le flash ne se déclenchera pas.
[n YEUX ROUGES + SL] Ce mode vous permet de photographier des personnes de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Utilisez toujours un trépied dans ce mode. Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode / sélectionne des vitesses d’obturation lentes (jusqu’à 3 secondes). ATTENTION L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
Vous trouverez ci-dessous la liste des modes flash disponibles dans chaque mode photographie. Lorsque [ DETECTION SUJETbYEUX RGE OFF] est sélectionné :
). • La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante de la batterie est faible. • Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.
Le réglage du retardateur change chaque fois que vous appuyez sur * (o).
: La photo est prise 10 secondes plus tard. (: La photo est prise 2 secondes plus tard.
Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à fond pour démarrer le retardateur.
Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.
DISP/BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vues - Changement du mode photographie - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil photo • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l’exposition.
Détection sujet intelligente change chaque fois que vous appuyez sur .
Le dernier réglage affiché correspond au mode sélectionné.
(: La photo est prise 2 secondes plus tard.
MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO POSE LONGUE PRISE DE VUE RAP.3 DER. OFF C Appuyez sur q.
OUI/NON Il permet de réduire le temps de la mise au point. [ CONTINU] Ce réglage est disponible lorsque le [ MODE PRISE PHOTO] n’est pas (➝p.61) défini sur , . h / k / f / OFF Il permet de sélectionner le mode prise de vues en continu requis. [ COMPENSATION Ce réglage est disponible lorsque le [ MODE PRISE PHOTO] est défini sur –2 EV à +2 EV D’EXP] (➝p.64) s, . (incréments de 1/3 Il permet d’obtenir l’exposition correcte. EV) [ BALANCE DES Ce réglage est disponible lorsque le [ MODE PRISE PHOTO] est défini sur BLANCS] (➝p.65) s, . AUTO / 6 / 7 / 9 / Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur de 0 / - / 8 la lumière ambiante autour du sujet. [ F/ N/%/4/ plus vous pouvez en enregistrer. 2/` Ce réglage n’est pas disponible lorsque le [ MODE PRISE PHOTO] est défini sur . [ ISO] (➝p.66) Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. AUTO/1600/800/ Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits 400/200/100/64 moins bien éclairés. [ FinePix Définit la tonalité de couleur requise. COULEUR] (➝p.67) Ce mode s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre STD/ / des vues en noir et blanc. [ MODE AF] Ce réglage est disponible lorsque le [ MODE PRISE PHOTO] est défini sur (➝p.68) s et lorsque la fonction Détection sujet intelligente est désactivée. / Il permet de spécifier le mode de mise au point. [ PARAMETRE] Utilisez ce réglage pour modifier les paramètres de l’appareil photo. / Modes prise de vues disponibles : Tous (à l’exception de ., ) (➝p.45 – 49)
([ CONTINU]) Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action. MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO POSE LONGUE PRISE DE VUE RAP.3 DER. OFF 3 PRE.
• Dans les modes de prises de vues en continu [3 PRE.] et [3 DER.], la mise au point est déterminée dans la première image et ne peut pas être modifiée au cours de la séquence. • L’exposition est déterminée dans la première image, mais en mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE], l’exposition est réglée pour la scène à photographier. • La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode C Flash coupé (➝p.52). Toutefois, si vous revenez au réglage de prise de vue normal, le mode flash défini avant que vous ne sélectionniez la prise de vues en continu est restauré. • Dans les modes de prises de vues en continu [3 PRE.] et [3 DER.], les résultats sont toujours affichés après les prises de vues. Notez que les images photographiées en mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE] sont enregistrées sans afficher les résultats. • Une seule image peut être photographiée lorsque vous utilisez le mode de prise de vues en continu [3 DER.] ou [POSE LONGUE] conjointement avec le mode retardateur. • La prise de vue en continu n’est pas disponible avec le réglage [ NATUREL & d] et [ MODE ENCHERE]. • Les durées d’enregistrement peuvent être plus longues pour les photos réalisées en mode de prises de vues en continu [3 PRE.] ou [3 DER.].
Appuyez sur le déclencheur.
Mode prise de vues disponible : s, (➝p.45, 46)
QUALITE]) Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image (nombre de pixels enregistrés). Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée. Z Réglages de la qualité en mode photographie Qualité
• Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.). • Nous recommandons de lire les images après la prise de vue afin de vérifier les tonalités de couleur (balance des blancs). • Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.146)
4:3 et la prise de vue %, un rapport hauteur/largeur de 3:2 (même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une Carte mémoire. • Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.144). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles.
MEMO Quand vous sélectionnez un réglage autre que [s MANUEL] en mode photographie, seul [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ISO] (sensibilité).
Il s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en noir et blanc. VERIFICATION Réglages de la FinePix COULEUR Le contraste et la saturation de la couleur sont réglés au niveau [p-STANDARD] standard. Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le contraste et la saturation de la couleur sont réglés sur le niveau élevé. [ p-DIAPO] Ce mode convient parfaitement bien pour accentuer la vivacité des paysages (ciel bleu et verdure) ou des fleurs que vous photographiez. Ce mode convertit les couleurs de [ p-N&B] l’image photographiée en noir et blanc.
Enfoncé à mi-course
L’exemple ci-dessous vous explique comment envoyer des données image à un appareil photo numérique FUJIFILM. Vous pouvez envoyer les données à un autre périphérique en suivant la même procédure.
FUJIFILM. Vous pouvez recevoir les données d’un autre périphérique en suivant la même procédure.
• Assurez-vous que l’appareil photo récepteur est sous tension lors du transfert des données image. • Si l’image est au format 3:2, des lignes blanches peuvent apparaître en haut et en bas, ainsi qu’à gauche et à droite du document imprimé, selon le type d’imprimante. • Les images issues de films ne peuvent pas être transférées. • Les images prises avec un appareil photo différent du FinePix Z10fd risquent de ne pas être imprimées ou envoyées.
• Si vous exposez l’appareil photo à la lumière directe du soleil ou si vous le placez sous une lampe fluorescente, le transfert des données risque de ne pas être effectué correctement. • Il est possible que le transfert ne soit pas correctement effectué si vous transférez les données à proximité de périphériques de transfert infrarouge (télécommande de téléviseur ou de magnétoscope) ou de périphériques générant du bruit électrique. • Veillez à placer le port infrarouge face au port infrarouge du périphérique ou de l’appareil photo lors du transfert de données image.
(icône d’un cadeau) s’affiche sur l’écran LCD.
C Appuyez sur MENU/OK pour confirmer le réglage et revenir à l’écran de transmission/enregistrement.
MEMO Les images ayant subi une rotation à l’aide de l’option [ ROTATION IMAGE] sont transférées ou enregistrées avec cette rotation.
Réglage du menu (➝p.75) Détection sujet intelligente L’appareil photo reproduit les images prises en mode détection sujet intelligente (➝p.28) agrandies sur le visage détecté lorsque [NORMAL ] ou [FONDU ] est sélectionné. • Vous pouvez regarder un diaporama sans connexion AV entre l’appareil photo et le téléviseur IR en sélectionnant [IrSS]. Pour plus de détails sur le modèle IR, consultez notre site Web : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/ support/ir.html • La fonction d’extinction automatique (➝p.103) est inactive pendant la lecture du diaporama. • La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix Z10fd.
E Appuyez sur n ou o pour faire pivoter l’image. o : Fait pivoter l’image vers la droite de 90 degrés. n : Fait pivoter l’image vers la gauche de 90 degrés.
[REGLER] / [ANNULER IMAGE] C et D. Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.
D Appuyez sur n ou o pour sélectionner [ MEMO AUDIO].
• Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des vidéos.
Comme pour le volume de lecture, veuillez le régler à partir du menu [PARAMETRE]. (➝p.95)
Le son peut être difficile à entendre.
Appuyez sur p ou q une fois la lecture de l’annotation vocale arrêtée pour, respectivement, revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant.
([ RECADRER]) Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique d’une image photographiée. VERIFICATION Avant de sélectionner le menu [ RECADRER], sélectionnez l’image (fichier) à recadrer. Touche W (Zoom arrière) ATTENTION Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix Z10fd.
D Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s’affiche sur l’écran LCD. MEMO Annulation du réglage DPOF A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le [MENU LECTURE] et appuyez sur n ou o pour sélectionner [ IMPRESSION (DPOF)]. B Appuyez sur q. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner [AVEC DATE E] ou [SANS DATE] et appuyez sur MENU/OK. D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) contenant le réglage DPOF à annuler. E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur 0 (zéro).
• Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même Carte mémoire. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.
Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • [ANNULER TOUT] (➝p.88)
• Les paramètres DPOF risquent de ne pas être spécifié sur les images prises avec un appareil photo différent du FinePix Z10fd.
Pour annuler tous les réglages DPOF : RAZ DPOF OK ? En outre, vous pouvez régler le nombre de tirages en appuyant sur n ou o. Pour redéfinir le nombre de tirages sur le nombre de sujets détectés, appuyez à nouveau sur (Détection sujet intelligente). Veillez à appuyer sur MENU/OK lorsque vos réglages sont terminés.
* Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. * Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.
ANNUL. DPOF OK ?] (➝p.87) Lorsque vous insérez une Carte mémoire contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. • Méthode de sélection de la qualité : % (640 × 480 pixels) $ (320 × 240 pixels) • Taux d’images (➝p.146) : 30 images par seconde MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
• La vidéo est sauvegardée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si la batterie est déchargée ou l’adaptateur secteur débranché). • Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix Z10fd ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • Comme le son est enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas couvrir le micro avec le doigt, etc. (➝p.11). • Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo. • La taille d’un fichier vidéo atteindre 2 Go maximum.
• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran LCD pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l’enregistrement. • En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée. • Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.
Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le [MENU PRISE DE VUES]. MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO QUALITE
999m59s ISO] (sensibilité) et le réglage [ FinePix COULEUR]. • Voir p.144 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement par carte xD-Picture Card ou mémoire interne.
% (640 × 480 pixels) : Pour une meilleure qualité $ (320 × 240 pixels) : Pour enregistrer plus longtemps
w Lecture des vidéos
Appuyez de nouveau sur o pour reprendre la lecture.
• Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.
Le type d’écran affiché varie en fonction de l’option choisie.
[IrSS] pour une communication avec un téléviseur.
[3 SEC] ou [1.5 SEC] peuvent varier légèrement de celles des images qui sont réellement enregistrées. • [IMAGE] ne peut pas être utilisé si vous sélectionnez [h POSE LONGUE] (➝p.63).
L’image est enregistrée automatiquement. MEMO • Quand le réglage de qualité ` est sélectionné, l’image ne peut pas être agrandie. • Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le réglage de zoom. • Cette fonction est désactivée avec le réglage de la prise de vues en continu. • Cette fonction est désactivée quand vous sélectionnez dans le [ MODE PRISE PHOTO].
Détection sujet intelligente à nouveau.
10:00 AM 250 • Le réglage [CONT.] permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est réglé sur [ INITIALISER] (➝p.97), le réglage du numéro d’image ([CONT.] ou [RAZ]) passe à [CONT.] et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage [CONT.], les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.
Utilisez cette fonction pour spécifier si le témoin d’éclairage s’allume au démarrage et une fois la prise de vue terminée. Lorsqu’elle est activée, elle montre aux sujets photographiés que la prise de vue est terminée.
Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies que vous ne pourriez pas prendre avec l’échelle maxi du zoom optique.
Z VEILLE Lorsque cette fonction est active, vous pouvez économiser de l’énergie et obtenir la durée d’utilisation maximale de votre batterie.
B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
[I LOCAL] : Le fuseau horaire de votre destination
Vers les bornes Audio (blanc) B Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise entrée audio/ vidéo du téléviseur.
• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Lors du branchement à un téléviseur, même si vous réglez le volume dans [ VOL. LECTURE], vous ne pouvez pas modifier le volume du téléviseur. Reportezvous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez le AC-5VX (vendu séparément) et le CP-45 (vendu séparément) lorsque le FinePix Z10fd est raccordé à un téléviseur pendant une période prolongée.
Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur.
étapes A et B. C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.
BACK pour afficher les réglages. B Appuyez sur n ou o pour sélectionner [IMPRES. DATEE]. C Appuyez sur MENU/ OK.
DPOF (➝p.86), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.
A Vérifiez que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché sur l’écran LCD de l’appareil photo. B Appuyez sur w pour mettre l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. • Utilisez la mémoire interne ou une Carte mémoire formatée avec l’appareil FinePix Z10fd. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les images prises avec un appareil photo différent du FinePix Z10fd peuvent ne pas être imprimées.
Liste de vérification avant I’installation Z Matériel (logiciel) nécessaires et système recommandé Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Exigence
« Exécution automatique » s’affiche. Le cas échéant, cliquez sur « Exécuter SETUP.EXE ». Lorsque la fenêtre « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser ».
« Ordinateur » dans le menu « Démarrer ». B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX » (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail » (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre « Ordinateur »), puis sélectionnez « Ouvrir ». C Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans la fenêtre du CD-ROM.
• Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas. • Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
-Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées. (par exemple, Setup.exe ou Setup) -Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).
• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
*2 Modèles avec port USB en standard *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
* Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système.
« Applications » et cliquez sur le bouton [Ouvrir].
Installation du logiciel Vue d’ensemble de FinePixViewer Ce logiciel permet d’importer des images, de gérer les fichiers et dossiers, ainsi que de commander des impressions par Internet (uniquement pour les utilisateurs de Windows).
• Ne formatez pas la Carte mémoire avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur. • Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM.
(➝p.111, 113) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois. Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.
• Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin de l’indicateur clignote en vert, puis en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque « Copie en cours » disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (fourni), vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint. • Utilisez toujours FinePixViewer pour transférer vers un PC des images accompagnées d’annotations vocales. • Le coût demandé par un fournisseur Internet pour la connexion à Internet est de la responsabilité de l’utilisateur. • Si vous utilisez FinePixViewer pour enregistrer des images sur un serveur de données (réseau), il se peut que FinePixViewer ne s’exécute pas de la même manière que dans un environnement d’ordinateur autonome.
• Vérifiez que le câble USB (fourni) est correctement et solidement branché. • Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. • Si vous utilisez Windows 98 SE, le logiciel fourni doit être installé avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo s’il est connecté avant l’installation de ce logiciel. • La Carte mémoire, la mémoire interne, les données contenues dans la Carte mémoire ou les données enregistrées dans la mémoire interne risquent d’être endommagées dans les situations suivantes : - le câble USB est débranché ; - vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou sur d’autres touches, ou le volet d’objectif est entravé.
• Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur. • Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur le bouton [Annuler], refermez le volet d’objectif pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectezle de l’ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur, FinePixViewer démarre automatiquement par le biais de la fonction d’Exif Launcher qui est installé dans FinePixViewer.
FinePixViewer, reportez-vous à « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide pour les détails. • Qu’est-ce qui est expliqué dans « Comment utiliser FinePixViewer »... « Comment utiliser FinePixViewer » comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
A Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. B Quittez toutes les applications en cours d’utilisation. C Les étapes de désinstallation du logiciel diffèrent en fonction du système d’exploitation. Suivez les étapes pour chaque système d’exploitation afin de désinstaller les logiciels répertoriés ci-dessous. Les logiciels suivants doivent être désinstallés : • FinePixViewer • FinePix Resource • FinePix Studio* A Cliquez sur « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide de FinePixViewer. B Cliquez sur « Opérations de base », puis sur « Diaporama » dans le menu qui s’affiche. C L’informations dans « Diaporama » est affichée. Appuyez sur la touche « <<< » pour regarder la page précédente ou sur la touche « >>> » pour regarder la page suivante.
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.
FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez « Vider la Corbeille » à partir du menu « Finder ».
Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix Z10fd avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. Z Sorties audio/
Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M1GB ). L’appareil FinePix Z10fd est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de Carte mémoire image, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles. • Chargeur de batterie BC-45 Recharge rapidement la batterie rechargeable. Le BC-45 réduit la durée de charge à environ 140 minutes à 23°C (pour le NP-45). Utilisez l’adaptateur de batterie lorsque le NP-45 est en cours de chargement. L’adaptateur de batterie est fourni avec le BC-45.
Batterie rechargeable ultramince Lithium-Ion
* forme de l’adaptateur secteur, de la fiche et de la prise électrique dépend du pays. • Coupleur CC CP-45 Utilisez le CP-45 avec AC-5VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix Z10fd est connecté à un ordinateur personnel.
Non compatible avec la Carte mémoire SD. • Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type s). -Non compatible avec la Carte mémoire SD.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : • Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants (notamment à proximité d’une tour de diffusion, de lignes électriques, de radars, de moteurs, de transformateurs, d’aimants, etc.) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix Z10fd est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez
Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la Carte mémoire et attendez un moment. Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et la Carte mémoire. Z Nettoyage de votre appareil photo • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif ou l’écran LCD et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. • Ne grattez pas l’objectif ou l’écran LCD. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. Z Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement ou extérieurement.
Z Manipulation des Cartes mémoire • Lorsque vous introduisez la Carte mémoire dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. • Ne retirez jamais la Carte mémoire et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la Carte mémoire) car ceci risque d’endommager la Carte mémoire. • Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec l’appareil FinePix Z10fd . La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. • La Carte mémoire peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances de prises de vues. Ceci est normal. • N’apposez pas d’étiquettes sur la Carte mémoire. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement. MEMO Types M et H de la carte xD-Picture Card
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant une Carte mémoire ou une mémoire interne déjà utilisées sur un ordinateur, reformatez la Carte mémoire à l’aide de votre appareil photo. • Lors du reformatage, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Veillez à toujours effacer des données image avec l’appareil photo. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers l’ordinateur et modifiez-les sur celuici.
L’appareil FinePix Z10fd est compatible avec le type M. • Type H Les types H et M partagent la même compatibilité. • Lecteur USB pouvant être utilisé Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.
(➝p.30). • Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.
*La forme du cadre AF varie selon le réglage du [MENU PRISE DE VUES]. Ouverture/ Affichage de la vitesse d’obturation (S’allume en rouge) [ERREUR MISE AU POINT] [ERREUR ZOOM] [PAS DE CARTE]
• Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
• La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.103). • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.103). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo.
• Panne de l’appareil photo. • La Carte mémoire est endommagée. La mémoire interne ou la Carte mémoire est complètement pleine.
• La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.103).
B Sélectionnez RAZ comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu [ PARAMETRE] (➝p.99). C Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de « 100-0001 »). D Sélectionnez CONT. comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu [ PARAMETRE].
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues. enregistrée sur cet appareil photo. [TROP D’IMAGES]
• Les images protégées ne peuvent pas être ajoutées d’annotations vocales. Retirez la protection (➝p.78). • Les images protégées ne peuvent pas être tournées. Retirez la protection (➝p.78).
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Carte mémoire ou de la mémoire interne alors que la mémoire est vide. Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M.
FinePix Z10fd. • L’image est endommagée. Une tentative a été faite pour découper une image destinée à un blog.
L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce format d’image.
POUR BLOG] ne peuvent pas être réenregistrées.
[r OPERATION IMPOSSIBLE] émettent et réceptionnent en respectant la plage de transfert d’images.
Affiché pour PictBridge.
• Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.
• Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les données d’images ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix Z10fd ? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.
Z Préparatifs Fonction La batterie se décharge rapidement.
La même batterie est utilisée depuis un long moment.
Installez une nouvelle batterie.
13, 15 complètement chargée.
L’indicateur de charge clignote durant le chargement et la La batterie ne peut plus être rechargée. batterie ne charge pas.
15 Une langue autre que le français est Sélectionnez FRANCAIS. définie pour le réglage dans le menu [PARAMETRE].
Vous avez pris une photo en gros plan sans sélectionner le mode macro.
Prise de vue régler le mode ,, ., /, , , ou Le [ sur
, , ,, ., /, , , réglages de l’appareil photo sont adaptés flash sont limités L’image est floue. photos.
Prises de vues en alors que le mode continu de prise de vues en continu est activé.
Le micro était obstrué pendant la prise de annotations n’émet aucun son. vue/l’enregistrement. vocales Le haut-parleur était recouvert pendant la lecture. La fonction IMAGE n’efface pas l’image. Effacement
Veillez à ce que rien ne recouvre le hautparleur.
Le réglage de numéro d’image CONT. ne fonctionne pas.
Il n’y a pas d’image ni de son « TV » est sélectionné comme entrée de sur le téléviseur. téléviseur.
Branchement sur un ordinateur
L’appareil photo ne fonctionne plus correctement.
13, 15 complètement chargée.
(max. 0,6 image/sec.)
Balance des blancs Fonctions de lecture
Lecture d’images multiples, Tri par date, Rotation de l’image, Annotation vocale, Communication infrarouge
200 vues environ les batteries Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des batteries des appareils photo numériques (extrait) : Lorsque vous utilisez une batterie, servez-vous d’une batterie fournie avec l’appareil photo. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23°C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du Grand Angle au Téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon le niveau de charge de la batterie, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P)91,2 mm × 56,6 mm × 18,8 mm (sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil
Conditions de fonctionnement
• La batterie et le chargeur chauffent en raison de l’énergie stockée en eux. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. Lorsque cela vous est possible, utilisez le chargeur de batterie dans un emplacement bien ventilé. • Il peut y avoir des bruits de vibrations à l’intérieur du chargeur de batterie pendant l’utilisation. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur de batterie pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable NP-45. • Le chargeur de batterie peut provoquer des interférences s’il est placé à proximité d’une radio pendant la charge. Dans ce cas, éloignez un peu plus la radio et le chargeur. • Ne laissez pas le chargeur de batterie dans les endroits suivants : • Emplacements soumis à une haute humidité et des températures élevées, comme à proximité d’appareils de chauffage ou directement exposés au soleil • Endroits soumis à de fortes vibrations • Emplacements très poussiéreux • Le chargeur de batterie accepte des tensions d’entrée de 100-240 V CA à 50 ou 60 Hz et peut être utilisé à l’extérieur du Japon. Toutefois, les formes des prises de courant et les types de fiches varient selon les pays. Pour plus de détails, consultez votre agent de voyage.
Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque la quantité de lumière atteignant le capteur CCD double, le nombre d’EV augmente de 1. De même, lorsque la lumière est réduite de moitié, le nombre d’EV diminue de 1. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont « WAV » pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player (QuickTime 3.0 ou version ultérieure)
Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AMERIQUE DU NORD Canada
Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador
Support technique et Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca