S4800 - Appareil photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S4800 FUJIFILM au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJIFILM

Modèle : S4800

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique bridge
Capteur 16 mégapixels, capteur CCD
Zoom optique 30x (24-720 mm équivalent en 35 mm)
Écran Écran LCD de 3 pouces, 460 000 points
Vidéo Enregistrement vidéo HD 720p
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Scène, Panorama, etc.
Connectivité USB 2.0, sortie vidéo
Alimentation Batterie rechargeable Li-ion NP-45A
Poids environ 600 g (avec batterie et carte mémoire)
Dimensions 125.0 x 90.0 x 83.0 mm
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, utiliser un étui de protection
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - S4800 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM S4800 ?
Pour allumer l'appareil, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et s'il y a de l'espace disponible. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et que la batterie est chargée.
Comment changer les réglages de l'ISO sur le FUJIFILM S4800 ?
Appuyez sur le bouton 'MENU', allez dans les réglages de prise de vue, puis sélectionnez 'ISO'. Vous pouvez choisir la valeur ISO souhaitée dans le menu.
Pourquoi l'écran de l'appareil photo reste-t-il noir ?
Cela peut être dû à plusieurs raisons : l'appareil est éteint, la batterie est déchargée ou l'écran est en mode veille. Vérifiez que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée.
Comment transférer des photos de l'appareil vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers. Sinon, retirez la carte mémoire et utilisez un lecteur de carte.
Comment utiliser le mode vidéo sur le FUJIFILM S4800 ?
Pour passer en mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo. Appuyez ensuite sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Que faire si l'autofocus ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué et que vous êtes en mode autofocus. Si le problème persiste, essayez de changer la mise au point manuellement.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser tous les paramètres'. Confirmez votre choix pour réinitialiser l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie du FUJIFILM S4800 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut prendre jusqu'à 300 photos par charge, selon les conditions d'utilisation.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S4800 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S4800 de la marque FUJIFILM.

MODE D'EMPLOI S4800 FUJIFILM

Avant que vous commenciez

Principes de base des modes

Instructions plus approfondies

concernant le mode photographie

Instructions plus approfondies

concernant le mode lecture

le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous

n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous

utilisez ce produit de manière incorrecte.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informa-

tions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessi-tent votre attention (« Important »).Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »).Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Re-quis »).

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Débranche-ment de la prise murale.En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, décon-nectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne faites pas chau er la batterie. Ne les modi ez pas et n’essayez pas de les dé-

monter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas

d’autres chargeurs que le modèle spéci é pour charger la batterie.

N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les

faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.

Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une

utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension

d’alimentation électrique indiquée.

rie et de pénétration de leur  uide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la

peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire

et consultez un médecin.

N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spéci ées ici.

Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA

liquide, une surchau e, ou une explosion des batteries.

Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible.

Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent.

Ne l’utilisez pas en présence d’objets in ammables, de gaz explosifs ou de

L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre bat-

terie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.

Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.

Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les

enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des

petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites

immédiatement appel à un médecin.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

cendie peut se produire.

Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains

Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.

Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.

Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et

provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la  che est endommagée ou lorsque

la  che n’est pas branchée bien à fond dans la prise.

Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un

chi on et ne les enroulez pas dedans.

La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer

Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser

pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez

l’adaptateur secteur.

Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop

rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.

Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.

L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un

incendie ou une décharge électrique.

• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui

Vous risquez sinon de vous brûler.

Gardez la fenêtre du  ash propre et n’utilisez pas le  ash si la fenêtre est occultée.

Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de

Alimentation et batterie

* Vérifiez le type de batterie de votre ap-pareil photo avant de lire les instructions suivantes.Les instructions suivantes vous expli-quent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incor-recte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci ris-quent de fuir et de surchau er, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie. 1

Cet appareil photo utilise une batterie

• La batterie se décharge progressive-ment, même si vous ne l’utilisez pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l’avant-veille).• Pour augmenter la durée de vie de votre batterie, mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous avez  ni de l’utiliser.• Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar-ger votre batterie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter la puissance produite (par temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauf-fantes, ne placez pas la batterie di-rectement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batte-rie épuisé.

■ Recharge de la batterie

• Vous pouvez recharger la batterie à

l’aide du chargeur (fourni).

- La batterie peut être rechargé à des températures ambiantes comprises entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la durée de charge de la batterie.- Vous devrez recharger la batterie à une température ambiante com-prise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la batterie à une tempé-rature en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.- Vous ne pouvez pas charger la bat-terie à des températures de 0°C ou inférieures.• Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.• Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chau é. C’est parfaitement normal.• Ne rechargez pas une batterie com-plètement chargé. ■ Longévité de la batterie

Vous pouvez utiliser la batterie au

moins 300 fois à des températures

rablement, cela signi e que la batterie

a atteint sa limite de longévité et doit

■ Manipulation de la batterie

Notes pour la sécurité :

• Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.• Ne chau ez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.• Ne tentez pas de démonter ou modi- er la batterie.• Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spéci és.• Mettre rapidement au rebut la batte-rie utilisée.• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.• N’exposez pas la batterie à l’eau.• Gardez les bornes toujours propres.• Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une période prolongée, le boîtier de l’ap-pareil photo et la batterie lui-même chau ent. Ceci est normal. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’ap-pareil photo lorsque vous prenez des photos ou visualisez des images pen-dant une période prolongée. 2

L’appareil photo utilise des piles

■ Précautions lors de l’utilisation de la

• Ne chau ez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.• Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.• N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.• Ne tentez pas de démonter ou modi- er les batteries/piles.• Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles.• Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les sou-mettez pas à des chocs violents.• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolo-v

Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie évidente.• Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.• Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des en-fants en bas âge.• Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/ piles (C et D,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo.• N’utilisez pas les batteries/piles neu-ves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensem- ble.

• N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types di érents en-semble.• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/pi-les de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batte-ries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont e acés.• Les batteries/piles sont chaudes im-médiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et atten-dez qu’elles refroidissent.• La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batte-ries/piles avec un chi on sec et doux avant de charger.Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.Si du  uide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondam-ment à l’eau. Notez que le  uide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH

Les batteries Ni-MH qui restent ran-gées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être « désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut égale-ment provoquer un « e et mémoire ». Les batteries Ni-MH qui sont « dé-sactivées » ou a ectées par « l’e et mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce pro-blème, déchargez, puis rechargez-les plusieurs fois à l’aide de la fonction « Décharge des batteries ».

La désactivation et l’e et mémoire sont spéci ques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Consultez le Manuel du propriétaire de l’appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.

ATTENTION ATTENTION N’utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.• Pour charger des batteries Ni-MH, uti-lisez le Chargeur Rapide (vendu sépa-rément). Reportez-vous aux instruc-tions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur.• N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spéci ées pour l’utilisation avec le chargeur.• Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées.• En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quan-tité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’ap-pareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme après la recharge.• Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au  nal.• Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchar-gées (en déchargeant par exemple les batteries par le  ash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries.• Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cy-cles répétés de charge, elle peut avoir atteint la  n de sa durée de vie.

■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3

Remarques concernant les deux

• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une tem-pérature et une humidité élevée.• Ne pas faire tomber l’adaptateur sec-teur ni le soumettre à des chocs im-portants.• Il est possible que l’adaptateur sec-teur émette un bruit de ronronne-ment. Ceci est normal.• Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Avant d’utiliser l’appareil photo Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’ap-pareil risque d’être endommagé. ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des pho-tographies particulièrement importan-tes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.• FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de pho-tographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photogra-phies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encon-tre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du proprié-taire, à moins qu’elles ne soient réser-vées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisa-teurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Manipulation de votre appareil photo Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pen-dant l’enregistrement des images. ■ Cristaux liquides Quand l’écran LCD d’a chage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.• Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la com-plètement à grande eau avec du sa- von. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’oeil a ecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bou-che avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur appa-rition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas a ectées. ■ Informations sur les marques de

xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement déve-loppés par DynaComware Taiwan Inc.

Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec cer-tains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, véri ez la régle-mentation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision

verez la réponse dans la section « Questions & ré-

ponses concernant l’appareil photo ».

Volume de l’appareil et du

Quelle est la charge restante de la pile ? Niveau de la pile 15

Puis-je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ? Décharger 99

Est-il possible d’ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images ? Cachet date 100

Mode de prise de vue en

Comment faire pour conserver un sujet en mouvement dans la mise au point ?

Comment dois-je faire pour tourner des  lms ? Enregistrer des  lms 56x

Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)

trations de ce manuel, il se peut que l’a chage de l’écran soit simpli é a n de faciliter l’explication.

Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

10 Illuminateur d’assistance de mise

au point automatique 35

Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la

marque située à côté de la molette de mode.

P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces

modes pour disposer d’un contrôle total

prendre une série de photos et de les com-

biner a n de créer un panorama (P 25).

SP (SCENES) : Permet de choisir une scène

prise de vue et de laisser l’appareil photo

faire le reste (P 20).

M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode

Fixation de la dragonne

Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel

que représenté ci-dessous.

Le capuchon d’objectif

Le capuchon d’objectif

Attachez le capuchon de l’objectif tel que repré-

piles dans le sens indi-

qué et ouvrez le cou-

vercle du compartiment des piles.

1 RemarqueAssurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne res-pectez pas cette précaution, vous risquez d’endom-mager les  chiers images ou les cartes mémoire.• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le cou-vercle du compartiment des piles. 2

Insérez les piles dans le

sens indiqué par les re-

pères « + » et « – » situés à

l’intérieur du couvercle du

compartiment des piles.

3 Précautions • Insérez les piles dans le bon sens. • N’utilisez jamais de piles dont le boîtier se décolle ou est endom-magé et n’utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge di érents ou des piles de types di érents. Si vous ne res-pectez pas ces précautions, les piles risquent de fuir ou de surchau er.• N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. • La capacité des piles alcalines varie en fonction du fa-bricant et chute lorsque la température est inférieure à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH . • Les traces de doigts et autres saletés présentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une dimi-nution de leur durée de vie. Boîtier des piles Boîtier des piles8

faites-le coulisser jusqu’à ce

que le taquet soit en place

(vous entendrez un clic).

le bon sens et réessayez.

l’option T TYPE DE PILE dans le

menu con guration (

vous assurer que le niveau de la

pile est a ché correctement et que l’appareil photo ne

risque pas de s’éteindre de manière inattendue.

ser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

tection en écriture10

Insertion d’une carte mémoire

Fermez le couvercle du compartiment des

Fermez le couvercle du

compartiment des piles et

faites-le coulisser jusqu’à

ce que le taquet s’emboîte.

Retrait des cartes mémoireAprès vous être assuré que l’appa-reil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.3 Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phé-nomène est normal et ne constitue pas un dysfonc-tionnement.Premières étapes

• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes

mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des

cartes mémoire, référez-vous à la page 96.

• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale

une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.

• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/

SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, con ez l’appareil photo à un

représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.

• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionne-

ment de l’appareil photo.

• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte

Faites glisser le commutateur G dans le sens in-

diqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement.

déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue.

de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que

l’objectif reste propre.

• Le bouton G ne permet pas de déconnecter com-

Appuyez de nouveau sur la commande a ou faites

glisser l’interrupteur G pour éteindre l’appareil

sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir

2 Conseil : Extinction automatique

L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai dé ni dans le menu

Con gurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de

l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 92).

mettre une langue en surbrillance.

1.2 Appuyez sur MENU/OK.

puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mo-

di er les valeurs. Pour modi er l’ordre dans lequel l’année, le mois

et le jour sont a chés, mettez en surbrillance le format de date et

appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.

2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s’a che : si le type di ère

de celui qui est inséré dans l’appareil photo, utilisez le menu de

con guration option T TYPE DE PILE (

Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)

Cette section décrit comment prendre des photos en mode M.

• b (PORTRAIT) : sujet de portrait humain. • c (PAYSAGE) : paysage naturel ou arti ciel.

• d (NOCTURNE) : paysage mal éclairé.

Principes de base des modes photographie et lecture

Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)

photo sur l'écran. Sélectionnez W pour e ectuer un zoom arrière Sélectionnez T pour e ectuer un zoom avantTémoin de zoom2 Conseil : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.16

Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)

Comment tenir l’appareil photo

Tenez bien l’appareil photo

Pour éviter que vos photos ne

soient  oues ou trop sombres

(sous-exposées), ne mettez pas

vos doigts et tout autre objet

devant l’objectif et le  ash.

Informations de prise de vue

Pour choisir les informations de prise de vue et les repè-

res à a cher, appuyez sur la touche DISP/BACK.

Indicateurs a chés Indicateurs masqués

geur 16:9 s'a chent pour faciliter le cadrage des prises

de vue HD. Utilisez le verrouillage de la mise au point

(P 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne

seront pas au centre du cadre dans la photo  nale.

Comment éviter que les photos soient  oues

Si le sujet est mal éclairé, vous

pouvez réduire le phénomène

de  ou causé par le tremble-

ment de l’appareil photo en

utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu de con guration

(P 93). En mode B, le  ou dû au déplacement du sujet

est aussi réduit (mode double stabilisation).

de  ou peuvent tout de même apparaître en fonction

de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le

mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied.

MODE SILENCEDans les situations dans lesquelles les bruits ou les lu-mières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, ap- puyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole o apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de  lms ou de mé-mos audio).Le haut-parleur de la caméra est désactivé et le témoin d’assistance AF/retardateur s’éteint, et il est impossible de régler le volume (P 92) (le témoin d’assistance AF peut toutefois rester allumé lorsque vous sélectionnez C dans SP1/SP2). Pour restaurer le fonctionnement

normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que

l’icône o ne soit plus a chée.

déclencheur pour faire la mise au

1 RemarqueIl est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est nor-mal. En mode M, l’appareil ajuste continuelle- ment la mise au point, ce qui accélère l’épuisement des piles. Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il

émet deux bips et un témoin lumineux vert

apparaît et le témoin lumineux

sur le déclencheur pour prendre la

2 Conseil : Le déclencheurLe déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ( q ) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur ( w

Principes de base des modes photographie et lecture

Visualisation de photos

Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise

de vue test et véri ez le résultat.

dans l’ordre dans lequel elles ont

été prises et sur la touche de sélection gauche

pour les regarder dans le sens inverse.

Appuyez sur le déclencheur pour quitter le

Suppression de photosPour supprimer la photo actuellement a -chée à l’écran, appuyez sur la touche de sé-lection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. • Sélectionnez IMAGE puis ap-puyez sur MENU/OK.EFFACEBACKREGLERPHOTOS SÉLECT.TOUTES IMAGESIMAGE• Pour supprimer la photo, ap-puyez sur MENU/OK. ENTREE ANNULEREFFACE OK?Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/ BACK

Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de

prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (

en fonction du sujet et des conditions de prise de

dans la plupart des situations.

prise de vue particulières ou à un type de sujet spé-

ci que et pouvant être a ectée à la position SP1/

SP2 de la molette de mode :

surbrillance une scène.

ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque

fois que la molette de mode est tournée dans la po-

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie21

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Mode de prise de vue

et appuyez sur les touches de sélection supérieure et inférieure pour choisir une vitesse d’obturation.

de zoom actuel avec une taille d’image de

seconde agrandie 1,4 × et recadrée à

terne montre la zone qui sera enregistrée à un agran-

dissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone

qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×. Ap-

puyez sur le bouton 6 pour sélectionner un rognage

en hauteur ou en largeur.

réglé sur la position d’agrandissement optique maximale.

• Les options de prise de vue en rafale sont limitées à I

l’éclairage est di cile. Avant la prise de vue, sortez le

 ash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le

 ash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur

le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos :

une photo sans le  ash pour conserver la lumière

naturelle, suivie immédiatement d’une seconde

photo avec le  ash. Ne bougez pas l’appareil photo

• Uniquement disponible si la mémoire restante est su -

sante pour deux photos.

• Le mode rafale n’est pas disponible.

 ash ne peut pas être utilisé. Le  ash est désactivé

et la sensibilité est augmentée pour réduire les  ous.23

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Mode de prise de vue

sur la touche de sélection

droite pour a cher l’ordre

actuel, puis appuyez sur la

touche de sélection gauche ou droite pour choisir

parmi les options suivantes.

G: pour prendre d’abord la photo de gauche.

H: pour prendre d’abord la photo de droite.

cadrez la deuxième photo et appuyez sur le dé-

clencheur. a Remarques• L’e et 3D peut ne pas être apparent avec certains sujets ou sous certaines condi-tions de prise de vue. Pour obtenir de meilleurs résul-tats, le déplacement de l’appareil photo doit se faire sur une distance correspondant à environ 

/ ème - de votre téléviseur pour en savoir plus.

• Les images 3D ne peuvent pas être modi ées ou retou-

Mode de prise de vue

Appuyez sur la touche de sélection

gauche ou droite pour mettre en

surbrillance la direction dans laquelle

vous allez déplacer l’appareil photo et

appuyez sur MENU/OK.

sont réglées avec la première photo. 1 RemarqueL’app areil p hoto e ectue un zoom arrière complet et le zoom se  xe à l’angle le plus large jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 4

Cadrez la photo suivante pour qu’elle se che-

vauche avec la photo précédente par superposi-

tion y sur + a n qu’elles forment un cercle plein

(z). L’appareil photo relâche automatiquement

Les di érentes opérations sont décrites dans les paramètres d’usine (C AUTO).26

Mode de prise de vue

Sélectionnez D MANUEL sous P MODE dans le menu Prise de vues. 2 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.27

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Mode de prise de vue

Dans ce mode, l’appareil photo règle automatique-

ment l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez

choisir di érentes combinaisons de vitesses d’obtu-

ration qui produiront la même exposition (position

de mesure de l’appareil photo,

les a chages de vitesse d’obtu-

ration et d’ouverture indiquent

« --- ». Appuyez sur le déclencheur à

mi-course pour mesurer à nouveau

leurs di érentes de celles qui sont sélectionnées auto-

matiquement par l’appareil photo sont indiquées en

jaune. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées

en soulevant le  ash ou en éteignant l’appareil photo.

La position programme n’est pas disponible lorsque le

VALIDER F 3. 1 250 si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que

vous obteniez l’exposition correcte.

3 AttentionSi le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’a chage de l’ouverture indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.

la vitesse d’obturation sera a chée en rouge si

vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez

l’exposition correcte.

3 AttentionSi le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’a chage de la vitesse d’obturation indique « --- ».Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Mode de prise de vue

vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnalisé).

et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des

photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe

(dans le sens horizontal ou vertical) a n d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.

sur MENU/OK pour a cher le menu prise de vue

et sélectionnez OUI pour l’option b DETEC-

tecté, il est indiqué par

• S’il y a plusieurs visages

visage le plus près du

centre : les autres vi-

sages sont indiqués par

3 Attention• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclen- cheur (P 106), il fait la mise au point sur le sujet si- tué au centre de l’écran et l’e et yeux rouges n’est pas éliminé.• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le dé-clencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.33

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Détection des visages

Détection des visages

La détection des visages est

recommandée lorsque vous

utilisez le retardateur pour des

photos de groupe ou des auto-

peut automatiquement sélectionner les visages pour la

correction des yeux rouges (

sélectionné pour A IMAGE.

2 Conseil : Détection clignement

Verrouillage de la mise au point

Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :

régler la mise au point et l’exposition. La mise

au point et l’exposition demeurent verrouillées

pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-

course (verrouillage AF/AE).

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le sou-

clencheur enfoncé à mi-course.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Verrouillage de la mise au point

Mise au point automatique

Bien que l’appareil photo possède un système de mise

au point automatique de haute précision, il se peut qu’il

ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les

sujets dont la liste  gure ci-dessous. Si l’appareil photo

ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au

point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au

point (P 34) pour faire la mise au point sur un autre su-

jet situé à la même distance puis recomposez la photo.

• Sujets très brillants tels

• Sujets en mouvement

contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise

au point (par exemple, sujet photographié sur un fond

composé d’éléments très contrastés).

ration de mise au point si vous appuyez à mi-course sur

• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au

nateur d’assistance de mise au point automatique. Si

l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au

point en mode macro (P 36), essayez d’augmenter la

distance par rapport au sujet.36

F Modes Macro et Super Macro (gros plans)

Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options

scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rap-

port à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du  ash sont ajustées pour garantir que le sujet principal

soit correctement exposé tout en préservant les e ets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes

faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le  ash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous pre-

nez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.

Désactivation du  ashRabaissez le  ash dans les lieux où les photos au  ash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être  oues, l’utilisation d’un trépied est recommandée. 2

Choisissez un mode de  ash.

Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du  ash change à cha-

que pression de la touche de sélection.

le symbole p est a ché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’ob-

turation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être  oues,

L’utilisation d’un trépied est recommandée.

La fonction de correction des yeux rouges minimise l’e et « yeux rouges » causé lorsque la lumière du

 ash est ré échie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.39

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie J Utilisation du retardateur

L’appareil dispose d’un retardateur de dix secondes pour permettre au photographe de  gurer sur ses pho-

tos ainsi qu’un autre de deux secondes pour éviter le  ou causé par le mouvement de l’appareil lorsqu'il est

3 AttentionTenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. 3

Lancez le retardateur.

Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’a -

chage montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du

déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise,

appuyez sur DISP/BACK.

met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélec-

tionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retarda-

teur clignote pendant le décompte du retardateur.

Détection des visages

Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 32) est re-

commandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le

retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez

sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du

retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne

pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

Permet de capturer un mouvement en une série de photos.

Choisissez un mode de prise de vue en continu.

Appuyez sur la touche de sélection g ou h pour mettre en surbrillance l’option

de votre choix et appuyez sur MENU/OK.

lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez

pris le nombre de prises de vue sélectionné.

• La vitesse de dé lement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.

• Si vous utilisez le retardateur lorsque les fonctions L et N sont sélectionnées, une seule photo est prise lorsque vous

appuyez sur le déclencheur.

• Avec le réglage J, des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l’image, vous pouvez les éviter en

choisissant le mode K.

• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La fonction Bracketing est unique-

ment disponible si la mémoire libre est su sante pour trois photos. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour

l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée.43

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Le cadre est a ché tel

que représenté à droite.

La composition peut être

ajustée en utilisant la com-

cadre est agrandie pour

2 Conseil : Détection des visagesLa fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné. c Zoom instantané

Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l’a chage. Utilisez-le pour cadrer des

sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d’épreuves

Utilisez la commande de zoom pour cadrer le

sujet au centre de l’écran.

du zoom optique sur la zone qui sera enregis-

trée en utilisant le zoom numérique indiqué

par un cadre situé au centre de l’écran.

zone qui sera comprise dans la photo  nale.

cadre est agrandie pour

d Compensation de l’exposition

Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou

fortement contrastés.

gauche ou droite. L’e et est visible à

Choisissez des valeurs néga-tives pour réduire l’exposition (le signe « – » devient jaune)Choisissez des valeurs positives pour augmenter l’exposition (le signe « + » devient jaune) 3 mode prise de vue.

plus récente sur le moniteur.

100-0001 Appuyez sur la touche de sélection droi- dans lequel elles ont été prises et sur la

touche de sélection gauche pour les re-

garder dans le sens inverse. Maintenez la

touche de sélection enfoncée pour faire

dé ler rapidement les photos jusqu’à

celle de votre choix.

tion peut être utilisée pour voir des zones de la pho-

to qui ne sont pas visibles à l’écran.

La fenêtre de navigation

montre une partie de

l’image actuellement

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.

recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure

Détection des visages

Les photos prises avec la fonc-

tion de détection des visages

(P 33) sont indiquées par une

icône g. Appuyez sur la touche

f pour agrandir le sujet sélec-

tionné avec la fonction de dé-

tection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la com-

mande de zoom pour agrandir et réduire la photo.

sélection supérieure et inférieure pour sélectionner

une étoile de zéro à cinq.

Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

Visualisation des informations des photos

Visualisation des informations des photos

Pour visualiser ou masquer les

informations des photos énu-

mérées ci-dessous lors de la

lecture image par image, ap-

: STD : horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.

Exposition optimale : Les pixels sont

répartis en une courbe régulière

sur toute la gamme des tonalités.

Surexposé : les pixels sont regrou-

pés sur le côté droit du graphique.

Sous-exposé : les pixels sont regrou-

pés sur le côté gauche du graphi-

suivante, deux, neuf

Utilisez la touche de sélection pour mettre en sur-

brillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour

visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.

Dans les a chages neuf et cent images, appuyez sur

la touche de sélection supérieure ou inférieure pour

voir plus de photos.

2 Conseil : A chage de deux images

L’a  chage de deux images per-

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

Pour visionner un panorama, activez l'a chage image par image, puis appuyez sur la touche de sélection

Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour

interrompre la lecture.

Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.

appuyez sur la touche de sélection inférieure. 1 RemarqueLa première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo di érente pour la couverture. 6

Appuyez sur MENU/OK pour sortir lors-

que l’album est terminé.

Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en

de création de livre album. 3 Précautions• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 pho- tos. • Les albums ne contenant aucune photo sont auto-matiquement e acés. Livres albumsVous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.

Visionnage de livres albums

Visionnage de livres albums

Mettez un album en surbrillance dans le menu de

l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour a cher

l’album, puis appuyez sur la touche de sélection

gauche et droite pour faire dé ler les photos. Ap-

puyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide

d’édition de l’album.

che s’a chent. Pour supprimer ou protéger les

photos sélectionnées ou pour visionner les pho-

tos sélectionnées sous forme de diaporama, ap-

options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent

pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un

autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.

TOUTES IMAGES TOUTES IMAGESUne boîte de dialogue de con rmation s’a che ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. a Remarque

• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez sup-

MENU/OK pour supprimer les photos.56

F Enregistrer des  lms

Tournez des  lms courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré : ne

couvrez pas le micro pendant l’enregistrement .

phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonc-

• L’enregistrement prolongé de vidéos ou l’utilisation de

dique pas un dysfonctionnement.

• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient

Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phé-

nomène de  ou causé par le tremblement de l’appareil

photo en utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu

de con guration (P 93).

de  ou peuvent tout de même apparaître en fonction

de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le

mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied.

Pour e ectuer un zoom pendant l'enregistrement d'un  lm

zoom risque d'être audible lors de la lecture du  lm.

Taille d’image pour les vidéos

Taille d’image pour les vidéos

Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez

une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VI-

DEO du menu prise de vue.

que représenté à droite. Les

opérations suivantes peuvent

être e ectuées pendant l’a -

pour lancer la lecture. Appuyez de nou-

veau pour mettre en pause.

Appuyez sur la touche de sélection supérieure

n’est pas en cours, la pression de la tou-

che de sélection supérieure e ace le  lm

che pour revenir en arrière. Si la lecture est

en pause, la  lm avancera ou reviendra en

arrière d’une image à chaque pression de

la touche de sélection.

Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause

de volume. Appuyez sur la touche de sé-

lection supérieure ou inférieure pour ajus-

ter le volume : appuyez de nouveau sur

MENU/OK pour régler le volume.

La progression est a chée à l’écran pendant la lec-

Copiez les  lms sur l’ordinateur avant de les visionner.

Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute dé nition (HD)

Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute dé nition (HD)

Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur

Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.

avec le téléviseur pour avoir plus de détails.

Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appa-

de volume de l’appareil photo n’ont aucun e et sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les com-

mandes de volume de la télévision pour régler le volume.

1 RemarqueLa qualité de l’image diminue lors de la lecture de  lms.3 AttentionLors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.Raccordements60

Raccordement de l’appareil photo

Raccordement de l’appareil photo

photo que vous souhaitez imprimer.

le nombre de copies (jusqu’à 99).

dialogue de con rmation une fois que

les réglages sont terminés.

IMPRIMER CES IMAGESTOTAL: 9 TIRAGESENTREE ANNULER 4 ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions

décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.61

MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).1 RemarqueSi aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours.

Impression de la commande

Impression de la commande

photos ne soient imprimées

(en fonction de l’imprimante,

il se peut que l’impression se

termine avant que la photo en

cours ne soit imprimée).

Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour

éteindre l’appareil photo et le rallumer.

IMPRESSIONANNULER Déconnexion de l’appareil photo

Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas

a ché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez

l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le

menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les

photos dans la commande d’impression DPOF.

• Lorsque vous imprimez des photos directement via la

connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la

qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de

nent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un stan- dard qui permet d’imprimer des photos à par-tir de « commandes d’impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations com-prises dans la commande incluent les photos à impri-mer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

photo que vous souhaitez inclure ou

retirer de la commande d’impression.

le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour

retirer une photo de la commande,

appuyez sur la touche de sélection inférieure

jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.

TIRAGESDPOF: 00001 01 IMPRESSION (DPOF)REGLERIMAGENombre total d’impressionsNombre de copies2 Conseil : Détection des visagesSi la photo actuelle a été créée avec la fonction de dé-tection des visages, appuyer sur f permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés.1 RemarqueLorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. 6 vous avez terminé les réglages ou sur

DISP/BACK pour quitter sans changer la

commande d’impression.

Les photos comprises dans la

commande d’impression en

cours sont indiquées par une

icône u pendant la lecture.65

représenté à droite est a ché.

Appuyez sur MENU/OK pour an-

nuler la commande d’impression : une nouvelle com-

mande d’impression doit être créée tel que décrit ci-

tionnez ANNULER TOUT dans

le menu K IMPRESSION

(DPOF). La boîte de dialogue

de con rmation représentée à droite apparaît ; ap-

puyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de

visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-des-

sous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la  n de l’installation.

Windows : Installation de MyFinePix Studio

Windows : Installation de MyFinePix Studio

Quittez toutes les applications en cours et insérez le

Si le programme d’installation ne démarre pas automa-

tiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP)

Si le programme d’installation ne démarre pas auto-

matiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de

travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez

3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de naviga-

a chées à l’écran pour procéder à l’installation.

terminée. Rangez le CD du programme d’instal-

lation dans un endroit sec à l’abri de la lumière

directe du soleil au cas où vous auriez besoin de

réinstaller le logiciel. Le numéro de version est

imprimé en haut de l’étiquette du CD pour réfé-

rence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque

vous contactez le service client.

L’installation est maintenant terminée. Passez à la

section « Raccordement de l’appareil photo » à la

Importation de photos ou de vidéos

vers un Mac (Macintosh)

vers un Mac (Macintosh)

Pour importer des photos ou des vidéos vers un

Mac, utilisez une application Mac OS standard telle

l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,

cliquez sur Annuler.

3 AttentionSi le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,

démarrez l’application et sélectionnez l’option ap-

propriée dans le menu Aide.69

que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne

pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un

lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.

• Assurez-vous que l’ordinateur n’a che pas un message

indiquant que la copie est en cours et que le témoin lu-

mineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors

tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre

de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette

précaution, vous risquez de perdre des données ou

d’endommager la carte mémoire.

• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de reti-

logiciel fourni de la même manière que sur un ordina-

• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent

compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à In-

ternet incombent à l’utilisateur.

Déconnexion de l’appareil photo

Après avoir véri é que le témoin lumineux est éteint,

suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil

photo et débrancher le câble USB.

Désinstallation du logiciel fourni

Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en

avez plus besoin ou avant de le réinstaller.

Utilisation du menu prise de vues

Utilisation du menu prise de vues

pondant à l’élément mis en surbrillance.

Options du menu prise de vues

Élément du menu Description Description Options Élément du menu

élevées pour réduire le  ou lorsque l’éclairage est

faible ; veuillez cependant remarquer que des mar-

brures peuvent apparaître sur les photos prises à

haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO

(400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensi-

par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et

AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les

réglages autres que AUTO sont représentés par une

registrer plus de photos.

l’appareil photo. Les photos dont le rapport largeur/

hauteur est de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu’une

image d’un  lm de 35 mm, tandis que les photos dont

le rapport largeur/hauteur est de 16 : 9 conviennent à

l’a chage des appareils de haute dé nition (HD).

DIAPO Contraste et couleur éclatants. Choisis-

sez ce mode pour réaliser des photos

de  eurs éclatantes ou pour obtenir de

plus beaux verts et bleus dans les pho-

N&B Permet de prendre des photos en noir

Les réglages autres que STANDARD sont représen-

tés par une icône à l’écran.

• Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque

l’autre et peuvent être di ciles à discerner avec certains

sujets. En fonction du sujet, il se peut que les e ets du

mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.

Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.

Pour les sujets dans l’ombre.

Utilisez ce mode sous des lampes  uorescentes de

exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez

h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou

choisissez l’option qui correspond à la source de lumière.

pour prendre des photos avec d’autres réglages.

• Les résultats varient en fonction des conditions de prise

de vue. Visionnez les photos après la prise de vue a n de

véri er les couleurs à l’écran.76

Utilisation des menus: Mode de prise de vue

pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les

options de mesure de la balance des blancs s’a -

chent ; cadrer un objet blanc de sorte qu'il remplisse

l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour

mesurer la balance des blancs.

Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour

régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.

Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en

appuyant sur MENU/OK lorsque les options de ba-

lance des blancs personnalisée sont a chées.

Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compen-

tion de l’exposition et réessayez.

que des bâtiments ou du texte.

• STANDARD : Netteté standard. C’est le meilleur choix

dans la plupart des situations.

• DOUX : Utilisez ce réglage pour avoir des contours

doux dans des portraits ou des sujets similaires.77

• o MULTI : La reconnaissance automatique de

scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans

une large gamme de conditions de prise de vue.

• p CENTRALE : L’appareil photo mesure les condi-

tions d’éclairage au centre de l’image. Cette op-

beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet

principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage

de la mise au point (P 34) pour mesurer les sujets

ment e cace pour les paysages et les portraits de

sujets habillés en noir ou blanc.

utiliser cette option avec le verrouillage de la mise

sélectionne la zone de mise au point automatique-

ment (si le cadre de mise au point n’est pas a ché,

sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage

de la mise au point : P 34).

mise au point peut être choisie

manuellement en appuyant

sur la touche de sélection su-

périeure, inférieure, gauche ou

droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les pa-

souhaitée. Choisissez cette option pour e ectuer

une mise au point précise lorsque l’appareil photo

est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que

l’exposition est réglée pour le sujet situé au centre

du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez

la fonction de verrouillage AF/AE (

sur le déclencheur (notez cependant que ceci ac-

célère l’épuisement des piles).

• x RECHERCHE : Positionnez

sur la touche de sélection

gauche pour sélectionner

tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur

et à mesure de ses déplacements dans l’image.

tance des sujets se trouvant dans le

cadre de mise au point.

mise au point en continu, ce qui augmente la consomma-

tion d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors

tion d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors

de la mise au point peut être perceptible.

de la mise au point peut être perceptible.

Choisissez une valeur parmi les incréments de

vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les

conditions de prise de vue et la distance par rapport

Utilisation du menu lecture

Utilisation du menu lecture

pondant à l’élément mis en surbrillance.

 le d'attente y sont ajoutés lorsque

vous les sélectionnez et appuyez sur

vous les sélectionnez et appuyez sur

• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indi-

quées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou

Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture.82

Utilisation des menus: Mode lecture

Suppression de tous les éléments de la  le d'attente de

PEUT PRENDRE DU TEMPS PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULERREGLER 2

la  le d'attente de téléchargement.

Si de nombreux éléments  gurent dans la  le d'attente

suppression de tous les éléments de la  le d'attente, l'opé-

ration de suppression peut durer un certain temps. Pour

annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.

diaporama continue une fois que le  lm est terminé. Vous pouvez mettre  n au diaporama à tout moment

en appuyant sur MENU/OK.

Option A ché dans A ché dansNORMAL Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image.

Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images.

FONDUNORMAL g Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés

à l’aide de la fonction de détection des visages.

FONDU gMULTIPLE Permet d’a cher plusieurs photos en même temps.

des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées

avec d’autres appareils.

• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.

• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lec-

appuyez sur MENU/OK pour supprimer

la protection de la photo.

Répétez les étapes 1–2 pour protéger

pour quitter une fois que l’opération

appuyez sur DISP/BACK pour

quitter sans modi er le statut

PEUT PRENDRE DU TEMPSREGLER TOUT ?ENTREE ANNULER

toutes les photos ou appuyez

sur DISP/BACK pour quitter sans

modi er le statut des photos.

PEUT PRENDRE DU TEMPSANNULER TOUT ?ENTREE ANNULER Si le nombre de photos concernées est très élevé,

un message s’a che pendant que l’opération est

en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant

que l’opération ne soit terminée.

lection pour faire dé ler la photo jusqu’à ce que

la partie de votre choix soit a chée (pour quitter

la lecture image par image sans créer de copie

recadrée, appuyez sur DISP/BACK).

RECADRERENTREE ANNULER La fenêtre de navi-

actuellement a chée

Si la taille de la copie  nale est a, ENTREE ap-

2 Conseil : Détection des visages

Si la photo a été prise en utili-

sant la détection des visages

(P 32), g apparaît à l’écran.

Appuyez sur la touche f

pour agrandir le visage sélec-

produisent des copies plus grandes.

boîte de dialogue de con rmation.

dans la bonne orientation. Cela n’a aucun e et sur

les photos a chées sur un ordinateur ou un autre

Pour tourner une image, visionnez la photo et sé-

lectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu

dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre et sur la touche de sélection su-

périeure pour tourner l’image de 90°

dans le sens inverse des aiguilles d’une

• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.

dans un cadre noir.91

A chez le menu de con guration.

1.2 Appuyez sur le sélecteur gau-

che pour sélectionner un onglet

pour activer le menu de con gu-

tre en surbrillance un élément du

2.3 Appuyez sur la touche de sélec-

2.4 Appuyez sur la touche de sé-

lection supérieure ou inférieure

pour mettre en surbrillance une

2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sé-

Le menu de con guration

Utilisation du menu de con guration

Utilisation du menu de con guration92

Le menu de con guration

Options du menu de con guration

Options du menu de con guration

clencheur et le son de la lecture de  lm.

tion s’a che, appuyez sur la touche de sélection gauche ou

droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

appuyez sur MENU/OK.

1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les

réglages sont terminés.

et la date s’a chent en jaune pendant trois

secondes à chaque fois que vous allumez

(CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de

vue en continu (P 41) et que les couleurs a chées

avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent di érer

de celles de la photo  nale.

Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection

peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui

ne sont pas visibles à l’écran.

Dans le cas d'une photo prise avec la fonction

g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé

sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont

détectés, vous pouvez a cher le sujet suivant en

appuyant sur la touche f.

L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les

Pour les réglages autres que NON, un avertissement

s’a chera si l’appareil photo détecte des sujets qui ont

cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM

(CONTINU) est sélectionné, vous pouvez voir ces sujets

attribué en ajoutant un au dernier

numéro de  chier utilisé. Le numé-

ro du  chier est a ché pendant

la lecture tel que représenté à droite. L’option

bre de photos portant le même nom de  chier.

• Les numéros des images peuvent être di érents pour les

photos prises avec d’autres appareils photo.

 lms et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK

pour le sélectionner.

puyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

Cette option ne prend pas e et durant la lecture ou

l’enregistrement de vidéos.

sur T à la position maximale du zoom optique, le

zoom numérique se déclenche et la photo est en-

core agrandie. Pour annuler le zoom numérique, fai-

tes un zoom arrière jusqu’à la position minimale du

zoom numérique et appuyez sur W.

rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu

séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHAR-

GER avec des piles non-rechargeables et veuillez

remarquer que les piles ne se déchargeront pas si

l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA

annuler le processus avant que les piles

ne soient complètement déchargées,

appuyez sur DISP/BACK.

des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans

l’heure et la date (P 13).

• Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recom-

mandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRES-

teur et de la  che varient en fonction de la région où ils sont

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo

pendant une période prolongée, retirez les piles et la

carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil

photo dans des endroits qui sont :

• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée

• très humides ou extrêmement poussiéreux

véhicule fermé au soleil

• extrêmement froids

• près de produits en caoutchouc ou en vinyle

ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au

sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface hu-

tendez une heure avant de le rallumer. Si de la conden-

sation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et

attendez que la condensation se dissipe.

tement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage

pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué

une petite quantité de  uide de nettoyage pour objec-

tifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou

l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé

à l’aide d’un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,

de solvant ou d’autre produit chimique volatil.

Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les

bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents

qui pourraient endommager l’appareil photo.104

n’est pas verrouillé.

Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. 8

L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont

Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC

sont bien connectés.

Sélectionnez un autre mode de prise de vue. 20

Les piles sont neuves, n’ont pas été utilisées

pendant une période prolongée ou ont été

piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas

la charge après avoir été déchargées puis rechargées

de manière répétée, elles ont atteint la  n de leur du-

rée de vie et doivent donc être remplacées.

ne sont pas en français.

Vous n’avez pas sélectionné le français

pour l’option L a dans le menu

Sélectionnez FRANCAIS.13, 92

La mémoire est pleine.

Insérez une nouvelle carte mémoire ou e acez des

Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro.

Choisissez un autre mode de prise de vue. 20

Changez la composition de sorte que le visage du

sujet occupe une plus grande zone du cadre.

La tête du sujet est inclinée ou horizontale. Demandez au sujet de garder la tête droite.

L’appareil photo est incliné. Tenez l’appareil photo bien droit. 16

Recomposez la photo ou désactivez la détection

des visages et cadrez la photo en utilisant le ver-

rouillage de la mise au point.

Détection des pannes

Le mode macro n’est pas disponible dans le

mode de prise de vue actuel.

Choisissez un autre mode de prise de vue. 20, 36

Le  ash n’est pas disponible dans le mode

de prise de vue actuel.

Choisissez un autre mode de prise de vue. 20

Les piles sont épuisées.

Insérez des piles neuves ou des piles totalement

Désactivez les modes super macro et prise de vue

dans le mode de prise de vue actuel.

Choisissez un autre mode de prise de vue. 20

Le  ash n’éclaire pas

Le sujet n’est pas dans la portée du  ash. Positionnez le sujet dans la portée du  ash. 119

Les photos sont cadre de mise au point est a ché en rouge.

Véri ez la mise au point avant de prendre la photo. 112

k apparaît pendant la prise de vue.

Utilisez le  ash ou un trépied. 37, 38

La température ambiante est élevée et le

sujet est mal éclairé.

Ce phénomène est normal et ne constitue pas un

Le soleil ou un autre objet lumineux se

trouvait dans le cadre.

Des lignes verticales blanches ou violettes peu-

vent apparaître lorsqu’un objet très lumineux est

constitue pas un dysfonctionnement. Les traînées

ne sont pas enregistrées sur les photos, mais peu-

vent apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez

de prendre des vidéos lorsque des objets lumineux

se trouvent dans ou à proximité du cadre.

L’alimentation a été coupée pendant la

Éteignez l’appareil photo avant de connecter

l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez

prise de vue en continu.

Désactivez le retardateur. 39109

Détection des pannes

Détection des pannes

lors de la lecture des

L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 17

Dysfonctionnement temporaire de l’appa-

Véri ez l’étiquette de l’adaptateur secteur

de 50/60Hz. Cependant, les normes électriques

varient selon les régions. Consultez votre agent

de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs

L’heure et la date ajoutées

T + U ou T sont sélectionnés pour l’op-

prendre des photos sans l’heure ou la date, sélec-

tionnez NON dans l’option S CACHET DATE.

mise au point sur un autre sujet situé à la même dis-

tance puis recomposez la photo (P 34).

• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point

lorsque vous faites des photos en gros plan.

Ouverture ou vitesse

Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.

Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.

CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée.

Déverrouillez la carte mémoire (P 9).113

Nettoyez les contacts à l’aide d’un chi on doux et sec. Si

le message se répète, formatez la carte mémoire (P 96).

Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.

Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible.

Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.

de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.

Véri ez que l’appareil est allumé et que le câble USB est

Détection des pannes

automatiquement, appuyez sur MENU/OK.

NE PEUT ETRE IMPRIME Vous avez essayé d’imprimer un  lm, une photo

qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une

photo dont le format n’est pas supporté par l’im-

primante pour véri er si l’imprimante supporte le format

JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne

peuvent pas être imprimées.116

Capacité de la carte mémoire

Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec di é-

rentes qualités d’image. Tous les chi res sont approximatifs. La taille de  chier varie en fonction de la scène

enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de  chiers pouvant être stockés. Il est possible

que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.

Environ 15 cm–in ni (grand angle) ; environ 3,0 m–in ni (téléobjectif)

• Macro : Environ 5 cm–3,0 m (grand angle) ; environ 1,8 m–3,0 m (téléobjectif)

photos qui peuvent être

prises avec des piles neuves

et complètement chargées)

Nombre approximatif de photos

Nombre approximatif de photos

Alcaline (type fourni avec l’appareil) 320

niveau de charge des piles et diminue à basse température.

Dimensions de l’appareil

viron 426g, hors piles, accessoires et cartes mémoires

adopté principalement dans les pays européens et en Chine.

• Les spéci cations peuvent faire l’objet de modi cations sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable

des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.

• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits

points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est

normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’a ecte pas les photos enregistrées

avec l’appareil photo.

• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences

radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).

Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo

Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo

Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.

Mode de prise de vue

Mode de prise de vue

Mode de prise de vue