DZ-BD 70E - Caméscope HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DZ-BD 70E HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Caméscope Blu-ray |
| Marque | HITACHI |
| Modèle | DZ-BD70E |
| Capteur | CMOS 1/2,8 pouce, total env. 5,3 Mpix, film env. 2,07 Mpix, photo env. 4,32 Mpix |
| Objectif | F1.8-3.0, f=5-50 mm, diamètre filtre 43 mm |
| Zoom optique | 10x |
| Zoom numérique | 40x ou 500x réglable |
| Viseur | Couleur 0,2 pouce, env. 200 000 pixels |
| Écran LCD | TFT couleur 2,7 pouces, env. 211 200 pixels |
| Stabilisateur d'image | Électronique (EIS) |
| Supports d'enregistrement | BD-RE/BD-R, DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW (films) ; carte SD (photos) |
| Formats vidéo HD | HX (1920×1080), HF (1440×1080), HS (1440×1080) |
| Formats vidéo SD | SX (720×576), SF (720×576) |
| Temps max enregistrement BD (HX) | Env. 60 min |
| Temps max enregistrement BD (HF) | Env. 80 min |
| Temps max enregistrement BD (HS) | Env. 120 min |
| Nombre max photos (carte 1 Go) | Env. 400 |
| Batterie | Lithium-ion, modèle DZ-BP14S fournie, temps de charge env. 165 min |
| Dimensions (L × H × P) | 77 × 87 × 165 mm (sans batterie) |
| Poids | Env. 575 g (sans batterie ni disque) |
| Consommation (enregistrement BD-RE) | Env. 8,5 W |
| Accessoires fournis | Adaptateur secteur-chargeur, batterie, câble AV/S, câble HDMI, télécommande, pile CR2032, cordon d'alimentation, cordon CC, CD-ROM logiciel, câble USB, BD-RE 8 cm, chiffon de nettoyage |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement les accessoires spécifiés, ne pas ouvrir le boîtier |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; pour les disques, utiliser le chiffon fourni du centre vers l'extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - DZ-BD 70E HITACHI
Questions des utilisateurs sur DZ-BD 70E HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DZ-BD 70E - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DZ-BD 70E de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI DZ-BD 70E HITACHI
Dz-bd7he/dz-bd70e dz-bd7he (UK)/ dz-bd70e (UK)
DZ-BD7HE/DZ-BD7HE (UK) (Caméscope hybride BD)
DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK) (Caméscope BD)
HDD/BD/DVD/Cartes Batterie
Pour débuter Enregistrement - Visionnage
Diverses techniques d'enregistrement
Copie sur des BD/DVD (DZ-BD7HE)
Édition
Visionnage sur d'autres appareils
Raccordement à un ordinateur
hard disk



HOMI
Informations complémentaires
Merci pour l'achat de ce caméoscope Hitachi.
Veuillez lire le mode d'emploi pour comprendre comment ce caméscope fonctionne.
Pour les différences entre le DZ-BD7HE/DZ-BD7HE (UK) et le DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK), veuillez vous référer à “Comment utiliser ce mode d'emploi” (p.12).
En outre, "UK" dans DZ-BD7HE (UK)/DZ-BD70E (UK) est omis dans ce manuel sauf s'il existe une différence dans les descriptions.
Avant d'ouvrir le CD-ROM fourni avec ce produit, veuillez lire la p.184.
Après avoir lu le mode d'emploi, rangez-le en lieu sûr.
Ce mode d'emploi contient une illustration du DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK) sur la première page seulement.
Sécurité
L'interrupteur d'alimentation met le camiscope sous ou hors tension sans que l'indication de la date et de l'heure en soit affectée. Éteignez le camiscope s'il ne doit pas être utilisé pendant quelque temps.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: DANGER D'EXPLOSION SI LA BATTERIE N'EST PAS CORRECTEMENT REMPLACEE. REMPLACER PAR LA MÉME BATTERIE OUUNE BATTERIE DE TYPE ÉQUIVALENT.
Le caméoscope et l'adaptateur secteur-chargeur portent les marques de précaution suivantes.

Attention
RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR!

MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOINDRE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVIR. AUCUN COMPOSANT À DEPANNER PAR L'UTILISATEUR À L'INTEREUR. CONFIER LES TRAVAXS DE DÉPANNAGE À UN PROFESSIONNEL.
AVERTISSEMENT: De nombreux programmes de télévision et films sont protégés par des droits d'auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les droits d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée de programmes protégés par des droits d'auteur.
L'écran à cristaux liquides (LCD) est le résultat d'une technologie de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels sont sollicités mais il faut savoir que quelques uns (moins de 0,01%) peuvent apparaître sous forme de points lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour autant que le panneau à cristaux liquides est défectueux car ces points sont dus aux limites de la technologie actuelle.
Identités des marques de précaution

Ce symbole est destiné à avertir l'utilisateur des dangers d'une tension interne non isolée, suffisamment élevée pour causer une electrocution. Par conséquent, il est extrêmement dangereux de toucher la moindre piece à l'intérieur de cet appareil.

Ce symbole est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des passages importants du mode d'emploi, concernant le fonctionnement et l'entretien de l'appareil. Par conséquent, ces passages devront êtrelus avec attention pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du caméscope et de l'adaptateur secteur - chargeur, utilisez seulement la batterie DZ-BP14S/DZ-BP14SW/DZ-BP21SW et l'adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS3 (E).
Ce produit contient une diode laser d'une classe supérieure à la classe 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de dépannage à un professionnel.
Éviter d'utiliser et de ranger la batterie à des endroits exposés aux rayons directs du soleil, à de hautes températures ou à proximité d'une flamme.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l'union européenne

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu'il a atteint la fin de sa durée de vie.
Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l'UE.
Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
Microsoft®, Windows® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Intel® et le processeur Pentium® sont des marques déposées de Intel Corporation.
Intel® Core™ est une marque commerciale de Intel Corporation.
Macintosh est une marque commerciale de Apple, Inc.
IBM® et PC/AT® sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques de fabrique de chacune de ces sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
Les disques Blu-ray et le logo des disques Blu-ray sont des marques commerciales.
Consignes de sécurité importantes
Une attention particulière est accordée à la qualité des produits lors de leur production, mais aussi à la sécurité lors de la conception même de chaque produit. Mais vous êtes responsable de votre propre sécurité. Ces pages contiennent des informations de première importance qui doivent vous permettre d'utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméoscope ainsi que ses accessoires.
1 Lisez attentivement les consignes. 2 Veuillez ensuite les garder à portée de main pour toute référence future. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas ce caméoscope à proximité de l'eau. 6 Nettoyez le caméscope avec un chiffon sec. 7 Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Le caméscope doit être installé conformément aux instructions du fabricant. 8 Ne l'installez pas près d'une source de chaleur, comme un radiateur, une résistance électrique, un poêle ou un appareil produisant de la chaleur (amplificateur compris). 9 Veillez à ne pas installer le câble d'alimentation et le cordon à un endroit où ils risquent d'être piétinés ou coincés, particulièrement au niveau des fiches, des prises et du point de raccordement au caméscope. 10 N'utilisez que les fixations et les accessoires spécifiés par le fabricant. 11 Si un chariot, un support, untrépied, une console ou une table doit être utilisé, utilisez le module recommandé par le fabricant ou vendu avec le caméscope. Si vous utilisez un chariot pour déplacer le caméscope, attention de ne pas le renverser. 12 Débranchez le caméscope pendant les orages et les périodes d'inutilisation. 13 Confiez tous les travaux de dépannage à un professionnel. Une réparation sera nécessaire si le caméscope subit un dommage quelconque, par exemple si le câble d'alimentation, le cordon ou une fiche est endommagée, du liquide est répandu dessus ou si des objets pénètrent à l'intérieur, si le caméscope est exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 14 Ne répandez pas ou ne projetez pas de liquide sur le caméscope et ne placez pas le caméscope près d'objets remplis de liquide, comme les vases. 15 Utilisez l'appareillage (adaptateur secteur - chargeur) après d'une prise électrique d'accès facile.

Table des matières
Informations importantes. 2 Sécurité 2 Précautions. 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5
Ce caméscope permet les opérations suivantes 9 Choisir un disque en fonction de ses besoins. 10
Comment utiliser ce mode d'emploi. 12 Avant d'utiliser ce produit - Priere de bien lire ces informations - 14 Vérification des accessoires fournis 15 Nomenclature. 16 Comment ouvrir et utiliser l'écran à cristaux liquides 21 Prise de vue/lecture à l'aide du viseur 22
Pour débuter 23
Preparatifs 23
Installation de la batterie 23 Mise sous tension 24 Changement de la langue de l'affichage.... 24 Réglage de la date et de l'heure. 25
Enregistrement de films sur un BD 26 Enregistrement de films sur le disque dur (DZ-BD7HE). 27 Enregistrement de photos sur une carte SD.... 28 Lecture des films/photos enregistrés 29 Effacement des films/photos enregistrés 30
Fonctions et caractéristiques des disques dur/bd/dvd/cartes 31
À propos des disques dur/BD/DVD. 32 A propos des cartes 33 Précautions concernant les disques et les cartes 35 Insertion d'un BD ou DVD 35 Lorsqu'un BD-RE/BD-R/DVD-RW/+RW est inséré 37
Batterie 38
État de l'indicateur CHARGE et temps de charge 38 Temps d'enregistrement en continu avec une batterie complètement chargée 38 Raccordement du caméscope à une prise secteur 39 Débranchement du cordon d'alimentation C. C. du caméscope 39 Emploi optimal de la batterie 40
Prise de vue 41
Enregistrement de films 41 Utilisation du démarage rapide 42 Affichage d'informations pendant l'enregistrement 44 Enregistrement de photos 47
Visionnage 49
Lecture (Visionnage des enregistrements) 49 Lecture de la dernière scène 49 Suppression de la dernière scène prise.... 50 Sélection et lecture d'une scène 50 Sélection et lecture de plusieurs scènes.... 51 Saut à la scène désignée 52 Réglement du volume du haut-parleur pendant la lecture d'un film. 54 Affichage d'informations pendant la lecture. 54 Fonctions simples pouvant être utilisées pendant la lecture ou la pause de la lecture. 56 Lecture automatique des photos enregistrées sur une carte (Diaporama). 57 Capture d'une image d'un film (Capture de photos) 58 Lecture répétée de scènes (Lecture répétée) 58
Diverses techniques d'enregistrement 59
Fonctionnement du menu 59
Menu (pendant l'enregistrement) 60 Utilisation du réglage LCD/EVF et de la configuration initiale. 62
Prise de vue rapprochée (Zoom optique et Zoom numérique) 64
Enregistrement de gros plans (Enregistrement en macro) 65
Utilisation des objectifs vendus séparément pour accroître l'effet grand-angle ou téléobjectif. 66
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) 67
Réglage de la luminosité de l'image (Exposition) 68
Compensation du contre-jour (Correction du contre-jour) 69
Sélection d'un mode de prise de vue en fonction de la situation (Programme AB) 70
Enregistrement de sujets sombres avec la lumière de l'écran à cristaux liquides (Éclairage d'appoint) 71
Réglage de la couleur (Balance des blancs) 72 Réglage manuel de la balance des blancs (Set) 73
Utilisation du stabilisateur d'image électronique (EIS). 74
Affichage du quadrillage (Ligne Auxiliaire).... 75
Atténuation du bruit du vent pendant la prise de vue. 75
Rétablissement de tous les réglages par défaut pour la prise de vue (Tout Auto) 76
Utilisation du flash 76
Mise hors-service du témoin d'enregistrement sous l'objectif. 78
Changement de la qualité du film. 78
Utilisation du retardateur 80
Utilisation d'un microphone externe 80
Copie sur des bd/dvd (DZ-BD7HE) 82
Première copie (Nouveau) 85
Copie de toutes les scènes enregistrées le même jour ("Date") 86
Copie de toutes les scènes enregistrées sur le disque dur ("Tout"). 88
Copie des scènes sélectionnées ("Sélect") 89
Affiche des scènes copiées ou non copiées seulement (Catégorie) 91
Retrait des marques de copie sur les vignettes (Décocher) 91
Édition 92
Éléments du menu de navigation. 93
Organisation du menu de navigation 95
Sélection de scènes d'après la date 97
Affichage des scènes d'après la date (Date) 97
Lecture 98
Qu'est-ce qu'une "Liste de lecture" ? 98
Création d'une nouvelle liste de lecture (Créer Playlist). 99
Affichage d'une liste de lecture (Playlist) 100
Ajout de scènes à une liste de lecture (Editor). 100
Effacement de scènes d'une liste de lecture (Editor). 101
Arrangement de l'ordre des scènes dans la liste de lecture (Editor) 102
Effacement d'une liste de lecture (Effacer) 102
Effacement de scènes (Editor - Effacer) 103
Division d'un film (Editor - Diviser) 104
Fusion de scènes (Editor - Fusionner) 105
Ajout d'effets spéciaux (Editor-Fondu) 106
Aller a. 107
Protection des scènes d'une carte (Verrou).... 107
Affichage d'informations à partir de l'écran Menu (Détail) 108
Formatage du disque dur, d'un BD, DVD ou d'une carte (Formater HDD/Disque/Carte).....109
Protection du disque dur ou d'un BD/DVD (Protéger HDD/Disque) 110
Vérification de l'espace disponible sur le support pour l'enregistrement 111
Visionnage sur d'autres appareils 112
Raccordement à un téléviseur pour le visionnage 112
Raccordement à un téléviseur 112
Visionnage sur le téléviseur. 114
Visionnage sur d'autres lecteurs/enregistreurs. 115
Avant de lire un BD/DVD sur un autre lecteur/enregistreur de BD/DVD (Finalisation). 115
Finalisation d'un disque 117
Annulation de la finalisation d'un disque... 119
Raccordement à un ordinateur 120
Installation du logiciel. 122
Raccordement du caméscope à l'ordinateur 124
Retrait d'un support lorsque le caméscope est connecté à l'ordinaire 125
Utilisation du lecteur de disque intégré de l'ordinateur pour un disque enregistré sur le caméscope 126
Avant de couper la connexion à l'ordinateur (retirer le câble de raccordement d'ordinateur) et de changer la position de l'interrupteur d'alimentation 126
Utilisation de ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM. 127
Désinstallation du logiciel 135
Contacter pour 135
Précautions à prendre lors du raccordement à un ordinateur 136
Informations complémentaires 137
Accessoires en option 137
Messages d'erreur 138
Guide de dépannage 148
Précautions concernant l'emploi de ce produit - Prière de bien lire cette information - 159
Réinitialisation du système 165
Contrats de licence d'utilisation du Logiciel du système d'exploitation 167
Caractéristiques principales 177
Glossaire 182
Prière de lire ce qui suit avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM. 184
Enregistrer des films et des photos.
Photos
Films


(DZ-BD7HE)


DVD

Carte SD
Appuyer ici pour obtenir une réponse à vos questions.

Guide intercal - Selecteur de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode de mode of


Quand vous reglez le selecteur, lecran sa vie.
RETOUR SORTIE
Après la prise de vue
Raccorder le caméscope à un téléviseur pour regarder les images sur un écran plus grand.
HDMI
Vous pouvez
facilitément savoir quel cable doit être raccordé.
Visionner sur le téléviseur
Cable AV


Après le visionnage
Appuyer ici pour obtenir une réponse à vos questions.

Guide interactif - Raccordement TV
Branchez le câble HDMI




12
Sauvegarder facilement des enregistrements, sélectionner un disque et créateur un disque cadeau.

La sélection de disque est simple!
Copie Menu
(DZ-BD7HE)

BD-RE/BD-R

DVD-RAM/
DVD-RW/
DVD-R/+RW
Appuyer ici pour obtenir une réponse à vos questions.

Guide interactif - Disque
Insérez un BD-R.

Vérifiez caractères
NTRER
DRE
OUR
BTE.
Choisir un disque en fonction de ses besoins
Enregistrement/Copie Qualité d'image HD (Haute définition)
Résolution de l'image environ six fois supérieure à la qualité d'image SD (Résolution normale)
Prise de vue (DZ-BD7HE) prise de vue copie (DZ-BD7HE)
Enregistrement sur le disque dur
Enregistrement sur un disque Blu-ray (BD)
Les images doivent-elles être effacées ou éditées sur ce camescope?

Disque dur
Enregistrement HD longue durée possible. - Les images enregistrées sur le disque dur peuvent être effacées/éditées sur ce caméoscope. - Après la prise de vue ou l'édition, les images enregistrées sur le disque dur peuvent être copiées sur des BD. Il n'y a pas de déterioration de l'image lors de la copie. - Après la prise de vue ou l'édition, les images enregistrées sur le disque dur peuvent être copiées sur des DVD. (L'image sera de qualité ordinaire (SD)).
Bd-re
- Un film haute définition 1920 × 1080 d'une heure peut être enregistré sur un seul BD.
- Lisible sur les appareils compatibles avec les BD-RE/BD-R de 8 cm.
- Pour le détail, se reporter aux formats mentionnés dans "Format d'enregistrement" (p.178).
Enregistrement/Copie Qualité d'image SD (Définition ordinaire)
Comment utiliser ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est destiné aux modèles DZ-BD7HE et DZ-BD70E.
Le DZ-BD7HE permet d'enregistrer sur le disque dur (HDD) ainsi que sur des BD et DVD.
Le DZ-BD70E permet d'enregistrer sur des BD et DVD.
DZ-BD7HE
DZ-BD70E
Les fonctions particulières à chaque modèle sont indiquées à côté des icônes illustrées à gauche.
Si vous avez acheté le DZ-BD70E, laissez de côté les explications concernant le disque dur.
À propos du fonctionnement et des symboles du bouton directionnel
Bouger le bouton directionnel vers le haut ou le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner des éléments du menu et des scènes (films et photos). Appuyer au centre du bouton directionnel pour valider une sélection.
| Opérations | Descriptions dans ce manuel |
| Appuyer sur le haut ou le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner. | (haut/bas/gauche/droite) |
| Appuyer au centre pour valider. | Bouton de confirmation |
- Pour de plus amples informations, voir "Fonctionnement du menu" (p. 59).
Les fonctions disponibles du caméscope dépendent du support utilisé (Disque dur/BD/DVD/Carte). Reportez-vous aux icônes d'en-tête illustrées ci-dessous pour savoir si la fonction expliquée s'applique au support utilisé.

| Terme collectif | Icône | Support |
| Disque dur | HDD | Lecteur de disque dur intégré (HDD) (DZ-BD7HE) |
| BD | BD-RE | BD-RE (Disque Blu-ray réinscriptible) |
| BD-R | BD-R (Disque Blu-ray non réinscriptible) | |
| DVD | RAM | DVD-RAM |
| RW(VR) | DVD-RW (Mode VR) | |
| RW(VF) | DVD-RW (Mode VF (Vidéo)) | |
| R | DVD-R | |
| +RW | +RW | |
| Carte | CARD | Carte mémoire SD Minicarte mémoire SD (adaptateur particulier nécessaire) Microcarte mémoire SD (adaptateur particulier nécessaire) |
Affichages dans le mode d'emploi
Les messages affichés sont omis dans ce manuel. Utiliser l'écran à cristaux liquides ou le viseur du caméscope pour vérifier les messages.
Faire des essais avant de commencer.
- Avant la première prise de vue, effectuer des essais pour s'assurer que les images sont enregistrées normalement.
Pour effectuer de bons enregistrements
- Ne pas toucher la face d'enregistrement du disque. S'assurer que la face d'enregistrement du disque n'est pas sale ni rayée.
- Si la face d'enregistrement est sale, l'essuyer avec un chiffon doux.
Attention lors de l'insertion du disque
- Ne jamais toucher le capteur.
Attention aux vibrations et impacts
- Lorsque l'indicateur ACCESS/PC (p.16) est éclairé, ne pas soumettre le caméscope à des vibrations ou chocs puissants. Faire particulièrement attention si l'indicateur reste éclairé un moment après la prise de vue.
- Il est conseillé d'utiliser des disques de marque Hitachi Maxell. La compatibilité de ces disques avec le caméscope a été vérifiée.
- Si le caméscope risque d'être exposé à des vibrations ou des chocs au cours de son transport, stérer le BD ou le DVD et protéger le caméoscope avec des matériaux doux.
Utilisation de bd/dvd avec d'autres appareils
- La lecture ne peut pas être garantie sur tous les types d'enregistreurs/lecteurs.
- La lecture peut être impossible avec certains modèles de lecteurs ou certains types d'enregistrements.
- Avant d'utiliser un BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré avec ce caméscope sur un autre appareil, toujours finaliser le disque (p.117) sur ce caméscope.
- Hitachi n'accordera aucune dédommagement si l'enregistrement ou la lecture a été impossible à cause d'un problème interne du caméoscope, du disque ou de la carte. En outre, Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable des enregistrements video et audio effectuels.
- En cas d'erreur de manipulation du caméoscope, du disque, de la carte, etc., l'enregistrement risque d'être définitivement perdu. Hitachi décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une perte d'enregistrement.
- Si le caméoscope avait été envoyé en réparation, les enregistrements effectués risquent d'être perdus, que le caméoscope ait pu ou non être réparé. Hitachi décline toute responsabilité quant à la perte de données.
Droits d'auteur
- Il faut savoir que l'enregistrement de démonstrations, de performances en public et d'expositions est interdit même pour un usage privé.
Essuyer doucement la surface du disque avec un chiffon doux du centre vers la périphérie.
Capeur
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans le carton d'emballage.
Batterie (DZ-BP14S)
Source d'alimentation portable pour le nouveau caméscope Hitachi. Charger à fond la batterie avant d'utiliser le caméscope.

Adaptateur secteur - chargeur (DZ-ACS3 (e))
Sert à alimenter le caméscope par une prise de courant secteur et à charger la batterie.

Cordon d'alimentation c. c.
Pour alimenter le camiscope par le courant secteur, utiliser ce cordon pour raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au camiscope.

Télécommande (DZ-RM4W)
Pour agir à distance sur le caméscope.

Pile au lithium (CR2032)
Pour alimenter la télécommande.

Avertissement
Ranger cette pelle hors de portée des enfants. Si elle avait été ingérée, consulter immédiatement un médecin qui prendra des mesures d'urgence.
Cordon d'alimentation
Sert à raccorder l'adaptateur secteur - chargeur à une prise secteur.
Pour les DZ-BD7HE et DZ-BD7OE

Pour les DZ-BD7HEUK) et DZ-BD7OEUK

Cable HDMI
Sert à raccorder un téléviseur muni d'une prise HDMI.

Cable av/s
Utiliser ce câble pour afficher les images du caméscope sur un téléviseur. Ou bien encore pour transmettre les images et le son à un autre type d'enregistre video.

Cd-rom du logiciel cable de raccordement d'ordinateur
Installer le logiciel fourni sur le CD-ROM sur un ordinateur, puis raccorder le caméscope à l'ordinateur avec le câble de raccordement d'ordinateur.

Disque monoface bd-re de 8 cm
Utiliser ce disque pour enregistrer des films.

Tissu de nettoyage de disque
Ce tissu peut être utilisé pour nettoyer les disques.

Côté viseur

① Bouton MENU (p.25) ② Bouton SELECT (p.49) ③ Bouton directionnel (p.29) ④ Bouton (arrêt/annulation) (p.49) ⑤ Viseur (p.22) ⑥ Bouton de réglage dioptrique (p.22) ⑦ Indicateur SD CARD (p.28) ⑧ Indicateur BD/DVD (p.26) ⑨ Indicateur HDD (DZ-BD7HE) (p.27) ⑩ Bouton PHOTO (p.28)
⑪ Commutateur film/photos (p.26) ⑫ Indicateur ACCESS/PC (p.14) ⑬ Semelle de fixation de batterie (p.23) ⑭ Bouton BATT (ejection de la batterie) (p.39) Bouton d'enregistrement (p.26) ⑮ Bouton DISC EJECT (p.26) ⑯ Interrupteur d'alimentation/Bouton de blocage (p.24) ⑰ Dragonne (p.20) ⑱ Logement de BD/DVD (p.26) ⑲ Prise MIC (p.80)
Côté écran à cristaux liquides (lorsque l'écran à cristaux liquides est ouvert) et dessous

① Bouton DISPLAY (p.44) ② Bouton BLC (p.69) ③ Haut-parleur ④ Bouton EXPOSURE (p.68) ⑤ Bouton GUIDE (p.9)
Ce bouton peut aider à choisir un disque, raccorder le caméscope au téléviseur, etc. Les sections du mode d'emploi où l'emploi de ce bouton peut être utilisé sont indiquées par l'icône contextuelle suivante.
Utiliser le bouton GUIDE pour obtenir de l'aide
⑥ Bouton FULL AUTO (p.76)
⑦ Bouton RESET (p.165) ⑧ Bouton QUICK START (p.42) Bouton DISC NAVIGATION (p.29) 10 Bouton DUBBING (DZ-BD7HE) (p.85) ① Cable de raccordement d'ordinateur (p.124) ② Douille pour pied photographique ⑬ Indicateur CARD ACCESS 14 Logement de carte SD (p.28) 15 Prise HDMI OUT (p.112) 16 Bouton FINALIZE (p.118) ⑰ Bouton FOCUS (p.67)

① Volet d'objectif automatique Le volet d'objectif s'ouvre automatiquement à la mise sous tension du camescope et dévoile l'objet 10x. ② Parasoleil ③ Microphone stéréo
Attention de ne pas bloquer le microphone avec la main pendant la prise de vue.
④ Levier de zoom (p.54, 64, 67) ⑤ Griffe porte-accessoires ⑥ Flash (p.76)
⑦ Détecteur de lumière
Ce détecteur sert à contrôler l'intensité du flash. Ne pas le bloquer avec la main pendant la prise de photos. Témoin d'enregistrement (p.42) (9) Récepteur de signaux de télécommande/Capteur de rayons infrarouges 10 Prise A/V OUT (p.113) ⑪ Écran à cristaux liquides (grand écran couleur)
Télécommande

① Bouton PHOTO (p.28) ② Bouton REC (p.26) ③ Bouton MENU (p.25) ④ Bouton SELECT (p.49) ⑤ Bouton (recherche arrière) (p.29, 56) ⑥ Bouton DELETE (p.103) ⑦ Bouton DISC NAVIGATION (p.29) ⑧ Bouton DISPLAY (p.44)
⑨ Bouton ZOOM T (p.64) ⑩ Bouton DIGITAL ZOOM (p.64) ⑪ Bouton ZOOM W (p.64) Bouton (saut arrête) (p.29, 56) ⑬ Bouton (recherche avant) (p.29, 56) ⑭ Bouton de confirmation (p.29, 56) Bouton (arrêt/annulation) (p.49) Bouton (saut avant) (p.29, 56)
Mise en place de la pile au lithium fournie dans la télécommande
1 Tout en insérant un objet à pointe fine (trombone, etc.) dans l'orifice indiqué par PUSH, tirer la languette du porte-pile.
Insérer la pile au lithium avec sa face (+) orientée vers le bas.
Faire glisser le couvercle pour le fermer.
* Pour les instructions sur la manipulation des piles, voir p. 20.
Avertissement
LA PILE PEUT EXPLOSER SI ELLE N'EST PAS TRAITEE CORRECTEMENT. NE PAS RECHARGER, OUVRIR NI METTRE AU FEU LA PILE.
Remarque
Remplacer la pile par une pile Hitachi Maxell, Sony, Panasonic, Sanyo, Toshiba CR2032 ou Duracell DL2032. L'emploi d'une autre pile peut engendrer un risque d'incendie ou d'explosion.
Réglage de la dragonne
Fixer la dragonne de la façon indiquée sur le schéma.

1 Relever le rabat. • Déatcher la courroie. 3 Remettre la courroie. 4 Rabaisserrabat.
Comment ouvrir et utiliser l'écran à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides peut être utilisé de la façon suivante.
Prise de vue vers le haut
Position de base
Tenir le caméscope des deux mains et appliquer les coudes contre la poitrine ou les côtés, et bouger lentement le caméscope. Les images seront plus nettes et les enregistrements doivent.
Pour s'enregistrer soi-même (p.22)
Les enfants ou les animaux peuvent être filmés facilement en contre-bas.


Pendant la lecture, etc.

- Pour les réglages de l'écran à cristaux liquides et du viseur, voir p.60 et 62. Pour le détail sur le fonctionnement du menu, voir p.59.
- Le viseur est pratique quand l'image est difficile à voir sur l'écran à cristaux liquides lors d'une prise de vue à l'extérieur sous un éclairage intense (p.22).
Lorsque l'écran à cristaux liquides est utilisé pour se filmer soi-même (écran orienté du côté de l'objet)
L'écran à cristaux liquides affiche une image miroir du sujet. - L'image peut aussi être vue dans le viseur. (Le viseur peut rester activé quelle que soit l'orientation de l'écran à cristaux liquides (p.59-62).) - L'indicateur de charge de la batterie n'apparaît que lorsque la batterie est presque vide. Dans ce cas, il clignote en rouge. - Aucun message d'avertissement n'apparaît (p.138). Il suffit de retourner l'écran jusqu'à sa position normale pour voir le message. - Lorsque l'écran à cristaux liquides est dans cette position, il peut être aussi utilisé comme source de lumière lors de la prise de vue dans des lieux sombres (Éclairage d'appoint p.71).
Prise de vue/lecture à l'aide du viseur
Le viseur peut être utilisé lorsque l'écran à cristaux liquides est fermé ou pendant la prise de vue d'images miroir.
Pour que le viseur reste toujours éclairé, quel que soit l'orientation de l'écran à cristaux liquides, ou pour régler la luminosité ou la densité des couleurs, voir "Utilisation du réglage LCD/EVF et de la configuration initiale" (p.62).
Comment utiliser le viseur
1. Tirer le viseur jusqu'au déclic. Tourner le bouton de réglage dioptrique pour régler la dioptrie à sa propre vue.

Remarque
L'image n'est pas nette si le viseur n'est pas complètement tiré.
Installation de la batterie
1. Raccorder le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur - chargeur. 2. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur. 3. Installer la batterie sur l'adaptateur secteur - chargeur. 4. Fixer la batterie au camoscope.


État de charge de la batterie
L'indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur - chargeur permet de connaître l'état de charge de la batterie.
| État de charge | Indicateur CHARGE |
| Pendant la charge | Éclairé |
| Charge terminée | Éteint |
Mise sous tension

1. Mettre sous tension. 2. Ouvrir l'écran à cristaux liquides.

Tout en appuyant sur le bouton de blocage, tourner l'interrupteur d'alimentation pour le mettre en position "ON".

Changement de la langue de l'affichage
La langue utilisée pour les messages et les menus peut être changée de la façon suivante.
1 Appuyer sur MENU, puis sélectionner "Initial Setup" (Configuration Initiale) avec le bouton directionnel.

Sélectionner "Language" (Langue) avec le bouton directionnel.
3 Choisir la langue souhaitée avec le bouton directionnel, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Réglage de la date et de l'heure


1 Appuyer sur MENU. Θ Sélectionner "Réglage Date", puis "Date Régl" avec le bouton directionnel. (Pour le détail sur l'utilisation du bouton directionnel, voir p.29)
Bouton de confirmation (appuyer fermement dessus)

3 Régler le jour, le mois, l’année, les heures et les minutes avec le bouton directionnel, puis appuyer sur le bouton de confirmation. L’heure et la date spécifiées apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.


3 Appuyer sur le bouton d'enregistrement.

L'enregistrement commence.
Pour permettre l'enregistrement en pause, appuyer une nouvelle fois sur le bouton d'enregistrement.

2 Appuyer sur le bouton d'enregistrement.

L'enregistrement commence.
Pour permettre l'enregistrement en pause, appuyer une nouvelle fois sur le bouton d'enregistrement.
1 Insérer une carte SD.

Faire attention à l'orientation de la carte. Les bornes ne doivent pas être orientées du côté de l'écran à cristaux liquides.
Pour les types de cartes pouvant être utilisées, voir p.33.

3 Appuyer sur PHOTO.

Appuyer à mi-course sur PHOTO pour faire la mise au point du sujet au centre de l'écran.
Appuyer à fond sur PHOTO pour enregistrer.
Une seule pression du doigt sur le bouton PHOTO de la télécommande permet à la fois de faire la mise au point et d'enregistrer.
Lecture des films/photos enregistrés

1. Appuyer sur DISC NAVIGATION. 2. Choisir une scène (film/photo), puis appuyer sur le bouton de confirmation.

La scène désignée est lui.
Conseil
Pour sélectionner un élément ou une scène (film ou photo), appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite du bouton directionnel. Pour valider une sélection, appuyer sur le bouton de confirmation (au centre du bouton directionnel).
Sélectionner en appuyant sur le haut ou le bas, la gauche ou la droite
Valider en appuyant sur le centre
Bouton directionnel
Effacement des films/photos enregistrés

1 Appuyer sur DISC NAVIGATION. 2 Sélectionner la scène qui doit être effacée, puis appuyer sur MENU.

Plusieurs scènes peuvent être choisies en sélectionnant chaque fois une autre scène et appuyant sur SELECT.
3 Sélectionner "Scène" "Editor" "Effacer", puis appuyer sur le bouton de confirmation. 4 Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.

La scène sélectionnée est effacée.
- Les scènes d'un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW ne peuvent pas être effacées.
- Seule la dernière scène peut être supprimée (+RW)
Le tableau ci-dessous indique les supports (disques et cartes) pouvant être utilisés avec le caméoscope et les fonctions disponibles dans chaque cas.
| Fonction ●: Fonctions disponibles ——: Non disponibles | Support | ||||||||
| Disque dur intégré | BD | DVD | Carte SD | ||||||
| -RE | -R | -RAM | -RW (mode VR) | -RW (mode VF) | -R | +RW | |||
| Enregistrement de films HD (Hi-Vision) (p.41) | ● | ● | ● | — | — | — | — | — | — |
| Enregistrement de films de qualité SD (p.41) | — | — | — | ● | ● | ● | ● | ● | — |
| Enregistrement de photos (p.47) | — | — | — | — | — | — | — | — | ● |
| Effacement d'enregistrentes (p.103) | ● | ● | — | ● | ● | — | — | ●*1 | ● |
| Édition d'enregistrentes (p.92) | ● | ● | — | ● | ● | — | — | — | — |
| Lecture sur d'autres lecteurs/enregistrleurs de BD/DVD (p.115) | — | ●*2 | ●*2 *3 | ●*2 | ●*2 *3 | ●*3 | ●*3 | ●*3 | — |
| Initialisation et réutilisation (p.109) | ● | ● | — | ● | ● | ● | — | ● | ● |
| Enregistrentes complémentaires après la finalisation d'un disque (p.119) | ●*4 | ●*4 | — | ●*4 | ● | ●*5 | — | ●*5 | ●*4 |
| Copie d'enregistrentes sur un ordinateur (p.120) | ●*6 | ●*6 | ●*6 *7 | ●*6 | ●*6 *7 | ●*6 *7 | ●*6 *7 | ●*6 *7 | ● |
| Réalisation de films de qualité HD (Hi-Vision) sur un ordinateur | — | ●*6 *8 | ●*6 *8 | — | — | — | — | — | — |
| Réalisation de films de qualité SD sur un ordinateur | — | — | — | ●*6 *9 | ●*6 *9 | ●*6 *10 | ●*6 *10 | — | — |
1 Seule la dernière-scène peut être supprimée. 2 Lecture impossible sur certains appareils. Lecture possible sur un appareil compatible avec le type de support. 3 Doit être finalisé. Lecture impossible sur certains appareils. 4 Comme la finalisation est inutile (ne peut pas être effectuée), les enregistrements complémentaires sont possibles à tous moments. 5 Pour ajouter un enregistrement, la finalisation du disque doit être désactivée. 6 Lorsque le logiciel fourni est utilisé. 7 Finaliser le disque pour l'édition sur un ordinateur. 8 Pas de création de menu BD. 9 Un disque DVD-VR peut être créé. 10 Un disque DVD vidéo peut être créé.
| Disques utilisables et leurs logos | Fonction | |
| Disque dur (DZ-BD7HE) | HDD hard disk | Permet d'enregistrer des films de longue durée en haute définition (environ 4 heures en mode HX). Permet d'éditer des scènes ou d'en effacer. |
| BD-RE Ver. 2.1 7,5 Go 2x (8 cm) | Blu-rayDisc | Disque réinscribable sur lequel des films en haute définition peuvent être enregistrés de façon répétée. Les films enregistrés dessus peuvent être effacés/édités. |
| BD-R Ver. 1.1 7,5 Go 2x (8 cm) | Disque non réinscribable sur lequel des films en haute définition peuvent être enregistrés une seule fois. Le film enregistré ne peut pas être effacé ni édité. | |
| DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm) | DVD RAM | Permet d'éditer des scènes ou d'en effacer. |
| DVD-RW 2x Ver. 1.1 (8 cm) | DVD RW | Permet d'éditer des scènes ou d'en effacer lorsque le mode VR du caméoscope est utilisé. Ne permet pas l'édition ou l'effacement de scènes lorsque le mode VR du caméoscope est utilisé, mais garantit une catégorie compatible avec les autres lecteurs de DVD. |
| DVD-R pour la Version générale 2.0 (8 cm) | DVD R | Garantit la compatibilité avec la plupart des lecteurs de DVD. Ne permet pas d'éditer des scènes ni d'en effacer. |
| +RW Version 1.2 (8 cm) | DVD+ReWritable | Compatible avec presque tous les lecteurs de DVD et n'a pas besoin d'être clôturé. Seule la dernière scène peut être supprimée. |
Un BD-R Ver. 1.2 7,5 Go 2x (8 cm) d'un autre type que les LTH peut être utilisé.
- Les versions mentionnées dans le tableau ci-dessus désignent les versions standard physiques des disques.
Remarques
- Les disques monoface Hitachi Maxell (type HG dans le cas de DVD) sont conseillés, car ils sont garantis compatibles avec ce caméscope. Faire attention de ne pas salir (avec les doigts par exemple) ni rayer la surface de ces disques.
Un disque double face doit être manipulé avec précaution. L'utilisation de disques d'une autre marque que Hitachi Maxell peut réduire les performances de ce caméscope.
- Les DVD protégés par une cartouche ou un boîtier carré, ou un support rond, ne peuvent pas être utilisés tels quels. Le DVD doit être retiré de son boîtier ou support avant d'être utilisé.
Copie sur bd-r/dvd-r
Des données de commande sont inscrites sur le disque pour permettre certains réglages lors du premier enregistrement après :
- l'insertion d'un disque, et
- la mise sous tension lorsque le disque est dans le caméscope.
Si l'espace n'est pas suffisant dans la zone de commande du disque, l'enregistrement peut être impossible même si l'espace réservé à
L'enregistrement des films est lui suffisant. Pour éviter ce type de problème, ne pas effectuer plus de 99 fois par disque les opérations mentionnées ci-dessus.
Disques inutilisables
Disques BD et DVD double couche, disques de type LTH BD-R (type Dye), +R et HD-DVD.
| Carte utilisable et logo | Fonction | |
| Carte mémoire SD | S | Permet de prendre des photos. |
Manipulation des cartes
- N'utiliser que les types de cartes spécifiés.
- Faire absolument quelques essais avant de filmer des scènes importantes.
- Ne pas toucher la borne de la carte ni la mettre au contact du métal.
- Ne coller que l'autocollant prévu à cet effet dans la partie réservée à l'étiquette.
- Ne pas soumettre les cartes à des chocs, et ne pas les plier ni les laisser tomber.
- Ne pas ouvrir ni modifier une carte.
- Ne pas exposer les cartes à l'eau.
- Ne pas utiliser ni stocker les cartes aux endroits suivants :
- Endroits où la température est élevée, telle que dans un véhicule garé en plein soleil ou à proximité d'un appareil de chauffage;
- Endroits où l'humidité est très élevée ou endroits très poussièreux.
- Lorsque le commutateur de protection est verrouillé, l'enregistrement, l'effacement et l'édition ne sont pas possibles. Seule la lecture est possible.

- Les cartes SD peuvent être utilisées sur ce caméoscope.
- Avec un adaptateur spécial, il est possible d'utiliser une minicarte mémoire SD et une microcarte mémoire SD de la même manière qu'une carte mémoire SD. Les cartes SDHC ou multimédia ne peuvent pas être utilisées.

Précautions concernant les disques et les cartes
Pour éviter les pertes de données ou les dommages :
- Ne pas retirer la batterie ni la carte pendant la lecture ou l'écriture des données.
- Ne pas utiliser le caméscope à un endroit exposé à de l'électricité statique ou à des parasites électriques.
- Ne pas laisser longtemps un disque inutilisé dans le caméoscope.
Insertion d'un BD ou DVD

Raccorder la batterie chargée au caméscope, ou bien raccorder le caméscope à une prise secteur. 2 Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "OFF". Appuyer sur le bouton DISC EJECT jusqu'à ce que l'indicateur ACCESS/PC s'éclaire, puis le relâcher.

3 Au bout de quelques secondes, le couvercle s'ouvre. L'ouvrir complètement à la main. 4 Orienter la face d'enregistrement du BD/DVD vers le bas, puis appuyer au centre du BD/DVD jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- La face d'enregistrement d'un disque monoface est la face sans étiquette.
- Pour enregistrer sur l'autre face des disques double face, restorer le disque (p.36), le retourner et le remettre en place.
Fermer le couvercle.
L'indicateur ACCESS/PC clignote. À ce moment, ne pas débrancher la source d'alimentation, ni secouer le caméscope ou le soumettre à des chocs.
Retrait du disque
Tout en appuyant légèrement sur l'axe central avec le doigt, saisir le bord du disque avec le pouce et le sortir de la façon indiquée.

Remarques
- Le mécanisme du disque est très chaud immédiatement après son utilisation. Ne pas toucher les pièces métalliques.
- Ne pas regarder le capteur. Ceci peut causer des lésions visuelles.
- Pour éviter toute panne, ne jamais faire les choses suivantes :
- Toucher le capteur; insérer un disque non compatible avec le caméscope (p.32, 33);
- fermer le couvercle avant d'avoir bien mis en place le disque.
- Le caméoscope s'éteint si le couvercle reste ouvert environ trois minutes.
- Le couvercle ne s'ouvre pas si le caméscope n'est pas raccordé à une source d'alimentation.

Lorsqu'un bd-re/bd-r/dvd-rw/+rw est inséré
Le disque devra être formaté pour pouvoir être enregistré. Lorsque le disque est inséré, l'écran de confirmation de format apparaît sur l'écran à cristaux liquides. Formater le disque de la façon suivante.
1 Ouvrir l'écran à cristaux liquides.
Bouton de confirmation
Remarque
L'alimentation ne doit pas être coupée accidentellement pendant le formatage. Sinon, le disque ne pourra plus être utilisé.

Si un nouveau bd-re/bd-r/+rw est utilisé
Le formatage commence. Ignorer l'étape 3
Lorsqu'un dvd-rw est utilisé
Passer à l'étape 3.
Lorsqu'un dvd-rw est utilisé
L'écran de sélection de format d'enregistrement apparait.
Sélectionner "VR Mode" ou "VF Mode" en appuyant sur , puis appuyer sur le bouton de confirmation.

Mode VR
Après l'enregistrement, diverses fonctions peuvent être utilisées pour le montage, comme la sélection et l'effacement de scènes. Le disque pourrait ensuite être lu sur un appareil acceptant les DVD-RW de 8 cm (mode VR) s'il a été finalisé.
Mode VF (mode video)
Bien que le montage ne soit pas possible sur le caméscope dans ce mode, le disque peut être lu sur d'autres appareils DVD s'il a été finalisé.
État de l'indicateur CHARGE et temps de charge
| Éclairé | Charge | Temps de charge approximatif(à environ 25°C) | |
| Éteint | Charge terminée | DZ-BP14S (fournie) | 165 min |
| DZ-BP14SW (vendue séparément) | |||
| DZ-BP21SW (vendue séparément) | 235 min | ||
| Clignote | Voir "Guide de dépannage" (p.148) | ||
Temps d'enregistrement en continu avec une batterie complètement chargée
Utiliser le tableau suivant pour estimer le temps d'enregistrement en continu (minutes) avec une batterie complètement chargée.
| Type de batterie | Enregistrement en continu | Emploi normal*1 | |||||||
| Type d'écran | Viseur | Écran à cristaux liquides | Viseur | Écran à cristaux liquides | |||||
| Support d'enregistrement | Disque dur*2 | BD/DVD | Disque dur*2 | BD/DVD | Disque dur*2 | BD/DVD | Disque dur*2 | BD/DVD | |
| DZ-BP14S (fournie)DZ-BP14SW(vendue séparément) | 100 | 90 | 95 | 80 | 50 | 45 | 45 | 40 | |
| DZ-BP21SW(vendue séparément) | 150 | 135 | 140 | 120 | 75 | 65 | 70 | 60 | |
1 Temps d'enregistrement avec changements de zoom ou de mise au point et commutations diverses. 2 Pour le DZ-BD7HE seulement.
Remarques
- À basse température, le temps d'enregistrement sera inférieur.
- Les temps indiqués dans le tableau sont des estimations et seront différents selon les conditions de prise de vue.

Remarque
La batterie n'est pas chargée quand le cordon d'alimentation C. C. est raccordé à l'adaptateur secteur - chargeur même si la batterie est sur l'adaptateur secteur - chargeur.
Débranchement du cordon d'alimentation cc du caméscope

• Toujours éteindre le caméscope avant de débrancher la source d'alimentation. Tout en appuyant un instant sur BATT, tirer le connecteur C. C. ou la batterie vers le haut, puis le(la) retirer.
- Attention de ne pas laisser tomber la batterie au moment où elle est détachée.
Emploi optimal de la batterie
- La batterie se décharge légèrement même lorsqu'elle est détachée du caméroscope.
- Si la batterie reste rattachée au caméscope, elle continue d’être sollicitée. Il est donc conseillé de charger la batterie juste avant d’utiliser le caméscope, par exemple, la veille de la prise de vue.
Si le caméscope ne doit pas être utilisé pendant longtemps
Il est conseillé de charger complètement la batterie une fois dans l'année, puis de la fixer au caméoscope et de mettre celui-ci sous tension pour la vider complètement. La batterie pourrait ensuite être retirée et rangée à un endroit frais.
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la batterie dépend en grande partie de l'environnement et de la fréquence d'utilisation du caméoscope. Si le temps d'utilisation du caméoscope avec une batterie complètement chargée est nettement trop court, c'est que la batterie a atteint sa durée de service. Dans ce cas, se procurer une batterie neuve.
Économie d'énergie
Pour économiser l'énergie, ne pas laisser le caméscope trop longtemps en pause d'enregistrement.
Même pendant la pause d'enregistrement, le caméscope consomme presque autant d'électricité que pendant l'enregistrement.
Lorsque l’économie d’énergie est activée, le caméscope s’éteint automatiquement s’il reste environ cinq minutes en pause d’enregistrement. Pour le détail sur cette fonction, voir "Utilisation du réglage LCD/EVF et de la configuration initiale" (p.62).
Enregistrement de films
DZ-BD7HE : Les films peuvent être enregistrés sur le disque dur ou sur un BD/DVD.
DZ-BD70E : Les films peuvent être enregistrés sur un BD/DVD.
Mettre le commutateur film/photos en position "89". Ouvrir l'écran à cristaux liquides.

3 Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "ON".
L'indicateur HDD s'éclaire et le caméscope se met en pause d'enregistrement. Le film sera enregistré sur le disque dur.
Pour passer du disque dur au BD/DVD, mettre l'interrupteur d'alimentation en position "MODE" et le relâcher.
L'interrupteur d'alimentation revient automatiquement à la position "ON". Chaque fois que l'interrupteur d'alimentation est mis en position "MODE", la fonction active change de la façon suivante : Éclairage de l'indicateur HDD ↔ Éclairage de l'indicateur BD/DVD.
- Pour éteindre le caméscope, mettre en position "OFF".
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "ON".
L'indicateur BD/DVD s'éclaire et le caméscope se met en pause d'enregistrement.
- Pour éteindre le caméscope, mettre en position "OFF".
DZ-BD7HE
DZ-BD70E
4 Appuyer sur le bouton d'enregistrement.
- "●II" (pause d'enregistrement) est remplacé par "●REC" sur l'écran à cristaux liquides et l'enregistrement commence. Le témoin d'enregistrement sous l'objet (p.18) s'éclaire aussi en rouge. Pour permettre l'enregistrement en pause, appuyer une nouvelle fois sur le bouton d'enregistrement. Le temps d'enregistrement écoulé revient à (hr:"0:00:00". Espa Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur le bouton d'enregistrement.
II/REC
Temps d'enregistrement écoulé (hr : min : sec) Espace restant sur le disque dur/BD/DVD/carte
Heure actuelle
Utilisation du démarrage rapide
Lorsque QUICK START est utilisé, le caméoscope se met en veille et consomme très peu d'électricité (moitié moins que pendant l'enregistrement) et il est
possible de le faire sortir plus rapidement de la pause d'enregistrement (en 1 seconde environ) par une nouvelle pression du doigt sur QUICK START. En mode de veille, le bouton QUICK START est éclairé en bleu.

Appuyer simplement sur QUICK START.
Conseils
- Il est possible de passer au mode d'enregistrement de photos en poussant le commutateur film/photos vers “FILM” (p.47) même lorsque le caméscope est sous tension.
- Pour le détail sur les affichages pendant l'enregistrement, voir p.44.
- La qualité d'enregistrement du film peut être changée (p.78)
- S'il n'est pas possible d'enregistrer des films, si le caméscope ne fonctionne pas ou si l'enregistrement démarre trop lentement, voir "Guide de dépannage" (p.148).
- Il est également possible de sortir de la veille pour revenir à la pause d'enregistrement en appuyant sur le bouton d'enregistrement (appuyer une nouvelle fois pour démarrer l'enregistrement) ou en changeant de support.
- Lorsque le caméscope revient de la veille à la pause d'enregistrement, les réglages par défaut de la position du zoom (approx. 1x), de la mise au point manuelle, de l'exposition et de la correction du contre-jour sont rétablis (p. 64, 67-69).
- Quel que soit le réglage de l'économie d'énergie (p. 62), le caméscope s'est automatiquement s'il reste environ 30 minutes en veille. Dans ce cas, mesure d'abord l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis le remettez sur "ON".
- Si le volet d'objectif automatique ne s'ouvre qu'à demi et s'arrête, mettre l'interrupteur d'alimentation en position "OFF", puis le remettre en position "ON".
Remarques
- L'indicateur ACCESS/PC clignote un instant après l'enregistrement. Lorsque l'indicateur ACCESS/PC clignote, ne pas mettre le camescope hors tension ni le secouer. Ceci peut causer une erreur dans les données enregistrées, ou bien les données risquent de ne pas pouvoir être lues (p.163).
- Le temps d'enregistrement minimal pour un film est de trois secondes (même si le bouton d'enregistrement est de nouveau pressé avant l'écoulement de trois secondes).
- Il n'est pas possible de désactiver la protection d'un BD/DVD protégé sur un autre appareil. Il faut utiliser le même appareil pour désactiver la protection.
Changement du mode d'affichage
Plusieurs types d'informations apparaissent sur l'écran à cristaux liquides ou dans le viseur pendant l'enregistrement. Une pression répétée du doigt sur DISPLAY permet de choisir soit l'affichage simple soit l'affichage détaillé (toutes les informations).
Si le caméscope reste au repos environ une minute, les informations affichées disparaisent. Pour afficher de nouveau les informations, appuyer une nouvelle fois sur le bouton (arrêt/annulation).

Informations affichées sur l'écran
Voir la page suivante pour le détail.
* L'affichage ci-dessus doit être utilisé à titre explicatif, car il peut être différent de celui du caméscope.
: Film (Disque dur/BD/DVD)
Photos(Carte)
② Support actuel et son état (p.31) (Disque dur/BD/DVD/Carte)

HDD

: Disque dur protégé

: BD-RE

BD-R protégé

: BD-R

: BD-R finalise

: DVD-RAM

DVD-RAM protégé

DVD-RW (Mode VR)

DVD-RW (mode VR) protégé

DVD-RW (Mode VR) finalisé

DVD-RW (Mode VR) finalise et protégé


DVD-RW (Mode VF)

: DVD-RW finalise (Mode VF)

: DVD-R

DVD-R finalise (finalise sur le caméscope)

: DVD-R finalise sur un autre appareil que le DZ-BD7HE/ DZ-BD7OE.
DVD-R enregistré sur un caméscope HITACHI commercialisé avant les DZ-BD7HE/DZ-BD70E.

+RW

: +RW finalise

Carte mémoire SD

Carte mémoire SD protégée

Aucune icône de support*2

Programme AE (p.70)
Aucune icône: Auto

: Portrait

: Projecteur

Sable & Neige

Faible éclairage
④ Balance des blancs (p. 72)
Aucune icône: Auto

: Regler(Set)

: Exter.

: Intér.
⑤ Correction du contre-jour (p. 69)
Aucune icône : Off

: On
Stabilisateur électronique (EIS)
(lorsque le disque dur ou un BD/DVD est utilisé)
Aucune icône : Off

: On
Qualité d'enregistrement de films HD (p. 78) (lorsque le disque dur ou un BD est utilisé)
HX : Haute qualité
HF : Qualité ordinaire
HS : Enregistrement prolongé
Qualité d'enregistrement de films SD (p. 78) (lorsqu'un DVD est utilisé)
SX : Haute qualité
SF : Qualité ordinaire
⑧ Zoom (p.64)

Zoom numérique désactivé

Zoom numérique: 40x
(lorsque le disque dur ou un BD/DVD est utilisé)

Zoom numérique : 500x
(lorsque le disque dur ou un BD/DVD est utilisé)

Exposition
Pas
: Auto
d'indicateur

Manuelle

Mise au point manuelle
Pas
: Auto
d'indicateur

FOCUS : Manuelle

Retardateur (lorsqu'une carte est utilisée)
Aucune icône : Off

: On
(Compté à rebours de dix secondes)
⑫ Flash (p.76)
(lorsqu'une carte est utilisée)
Aucune icône: Auto

: Flash activé

Flash désactivé

Filtre de microphone
Aucune icône : Off

: On

Sortie audio HDMI (p.113)
En cas de liaison HDMI, les signaux audio ne sont disponibles en sortie que pendant la lecture.
Les signaux audio sont disponibles en sortie.

Les signaux audio ne sont pas disponibles en sortie.




REC : Enregistrement

: Pause de l'enregistrement (éclairé en vert) / Mise au point verrouillée (éclairé en violet lorsqu'une carte (enregistrement de photo est utilisée)
Auceneicone*3

Espace disponible sur le disque dur/bd/dvd/carte ^*4
Temps d'enregistrement restant pendant l'enregistrement d'un film (disque dur/BD/DVD)
REM xx*6
: Nombre de photos restantes pendant l'enregistrement de photos (Carte)
*1 L'icône d'un disque qui a été enregistré sur un autre appareil que les DZ-BD7HE/ DZ-BD70E et qui peut être lu mais pas enregistré sur les DZ-BD7HE DZ-BD70E s’éclaire en orange.
*2 Aucune icône n'apparaît lorsque :
- aucun disque ou aucune carte n'est inséré.
- le disque ou la carte inséré est inutilisable;
*3 Aucune icône n'apparaît lorsque :
- notamment disque ou aucune carte n'est insérée.
- un disque non formé est inséré.
- le disque dur est protégé, ou bien un disque ou une carte protégée est inséré.
- Il n'y a pas d'espace libre sur le disque dur, le disque ou la carte.
4 Le temps restant ou bien le nombre de photos restantes n'est pas indiqué si le disque ou la carte insérée est protégée, ou bien si le BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW inséré est finalisé.
5 Les temps d'enregistrement indiqués sont approximatifs et dépendants des conditions de prise de vue. 6 Le nombre de photos enregistrables est approximatif. Selon les conditions d'enregistrement, le nombre peut être inférieur.
Enregistrement de photos
Les photos sont enregistrées sur une carte SD.
1 Mettre le commutateur film/photos en position "O". 2 Ouvrir l'écran à cristaux liquides.

Tout en appuyant sur le bouton de blocage, tourner l'interrupteur d'alimentation pour le mettre en position "ON".
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "ON".
L'indicateur SD CARD s'éclaire.
- Pour éteindre le caméscope, mettre en position "OFF".
4 Appuyer à mi-course sur PHOTO.
La mise au point s'effectue sur le sujet au centre de l'écran. Lorsque la mise au point est verrouillée, la marque "●Ⅱ" verte sur l'écran à cristaux liquides devient violette. 5 Appuyer à fond sur PHOTO.
La photo est enregistrée. Elle apparait quelques secondes plus tard et reste environ trois secondes affichée. La photo suivante peut être prise lorsque "●Ⅱ" redevient vert.
Utilisation du démarrage rapide
Voir p.42.
Conseils
- Il est possible de passer au mode d'enregistrement de film en poussant le commutateur film/photos vers “ • ” (p.41) même lorsque le caméscope est sous tension.
- Pour le détail sur les affichages pendant l'enregistrement, voir p.44.
- Pour prendre une photo d'un sujet décentré, appuyer d'abord à mi-course sur PHOTO après avoir placé le sujet au centre de l'écran. Ensuite, tout en tenant le bouton enfoncé à mi-course, cadrer la photo et appuyer à fond sur PHOTO.
- Si le caméscope ne parvient pas à faire la mise au point, effectuer la mise au point manuellement (p. 67).
- Bien qu'il soit possible d'appuyer d'un coup à fond sur PHOTO sans s'arrêter à mi-course, la photo risque de ne pas être nette.
- La capacité de la carte et le nombre de photos restantes peuvent être vérifiés (p.181).
- S'il est impossible d'enregistrer des photos, voir "Guide de dépannage" (p.148).
- Il est possible de revenir de la veille à la pause d'enregistrement en appuyant sur PHOTO. Pour prendre une photo, il faut appuyer une nouvelle fois sur PHOTO.
- Lorsque le caméscope revient de la veille à la pause d'enregistrement, les réglages par défaut de la position du zoom (approx. 1x), de la mise au point manuelle, de l'exposition et de la correction du contre-jour sont rétablis (p.64, 67-69).
- Quel que soit le réglage de l'économie d'énergie (p.62), le caméscope s'était automatiquement s'il reste environ 30 minutes en voille. Dans ce cas, mettre d'abord l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis le remettre sur "ON".
- Si le voit d'objectif automatique ne s'ouvre qu'a demi et s'arrête, mettre l'interrupteur d'alimentation en position "OFF", puis le remetre en position"ON".
Remarques
- Après l'enregistrement, ne pas mettre le caméscope hors tension tant que "●ll" est éclairé en vert sur l'écran à cristaux liquides. Ceci peut causer une erreur dans les données enregistrées, ou bien les données risquent de ne pas pouvoir être lues (p.163).
- La photo enregistrée risque d'être floue si le caméscope est bougé.
- Tenir le caméscope avec les deux mains et appuyer les coudes contre la poitrine ou les flancs pour obtenir de nombre photos.
- Pour obtenir de nombreuses photos lors de la prise de vue avec le zoom numérique, utiliser un pied photographique.
- La photo enregistrée peut être légèrement différente de l'image qui apparait sur l'écran à cristaux liquides ou dans le viseur.
Lecture (visionnage des enregistrements)
Les enregistrements de films ou de photos sont appelés "scènes" dans ce manuel. Dans le cas d'un film, une scène correspond à une prise de vue ininterrompue et dans le cas d'une photo, une scène correspond à une photo.
Ouvrir l'écran à cristaux liquides avant de commencer la lecture.

Lecture de la dernière scène prise
La dernière-scène prise peut être vue immédiatement après la prise de vue.
• Si le caméoscope n'est pas en pause d'enregistrement, le mettre en pause d'enregistrement pour le support qui doit être lu (p.41, p.47). 2 Appuyer sur le bouton de confirmation.
La dernière scène enregistrée est lue.
Lors de la revue d'un film, la lecture s'arrête sur la dernière image et "▶" (icône de pause de la lecture sur la dernière image) apparait. Si le caméscope reste plus de cinq minutes dans cet état, il revient automatiquement à la pause d'enregistrement. Pour revenir rapidement à la pause d'enregistrement, appuyer sur ■.
Suppression de la dernière scène prise
1 Lire la dernière-scène prise (voir p.49). Appuyer sur MENU, puis sélectionner "Editor" en appuyant sur 3 Sélectionner "Editor" > "Efface Scène", puis appuyer sur le bouton de confirmation.

Sélectionner "OUI" en appuyant sur, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
La scène est effacée.
- Pour annuler l'effacement, sélectionner "NON" et appuyer sur le bouton de confirmation, ou bien appuyer simplement sur ■.
- Après l'effacement ou l'annulation de l'effacement, le caméscope revient à la pause d'enregistrement.
Sélection et lecture d'une scène
Appuyer sur DISC NAVIGATION quand le support qui doit être lu est en pause d'enregistrement.
Les vignettes des scènes apparaissent sur l'écran de navigation.

- La vitesse de sélection des scènes est plus rapide si le bouton est maintenu enfoncé. Utiliser l'indication du "Numéro de la scène actuelle/Nombre total de scènes" et le graphique en barres comme référence.
3 Appuyer sur le bouton de confirmation.
La scène sélectionnée est lue.
La lecture se met en pause sur la dernière image de la dernière scène et (icône de pause de la lecture sur la dernière image) apparaît. Si le caméscope reste plus de cinq minutes dans cet état, l'affichage revient automatiquement à l'écran de navigation.
- Pour revenir rapidement à l'écran de navigation, appuyer sur ou DISC NAVIGATION.
Pour revenir à la pause d'enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur ou DISC NAVIGATION.
- Si l'on appuie sur le bouton de confirmation lorsque “ ” est affiché, la lecture commence par la première scène.
Sélection et lecture de plusieurs scènes
Après l'étape ① de "Sélection et lecture d'une-scène" (p.50), effectuer les opérations mentionnées dans le tableau suivant, selon le but que l'on s'est fixé. Lorsque la sélection des scènes est terminée, appuyer sur le bouton de confirmation pour commencer la lecture.
- Pour désigner les scènes, il existe d'autres méthodes que celle indiquée dans le tableau ci-dessous.
- La couleur du ou des cadres peut changer selon les opérations effectuées de la façon suivante :
- Jaune: indique la position actuelle (cadre de curseur)
- Rouge: indique les scènes actuellement sélectionnées
- Bleu : indique la suite de scènes sélectionnées
- Cadre 2 couleurs : contient la signification des deux couleurs
| Sélectionner plusieurs scènes séparées. | 1 Sélectionner une scène en appuyant sur ↓▶/↓▶/▶, puis appuyer sur SELECT. 2 Répéter cette étape pour désirir la scène suivante. |
| Tout en utilisant la scène actuelle comme point de départ, Sélectionner plusieurs scènes consécutives précédentes ou suivantes | 1 Appuyer sur SELECT jusqu'à ce que le cadre de curseur devienne bleu. 2 Sélectionner la dernière scène en appuyant sur ↓/↓▶/↓▶/▶, puis appuyer sur le bouton de confirmation pour valider le réglage. |
| Sélectionner toutes les scènes de la première à la scène actuelle. (Option du menu : Début-> Actuel) | 1 Appuyer sur MENU, sélectionner "Scène" en appuyant sur▶, puis sélectionner "Sélect" en appuyant sur▶.2 Appuyer▶ ou sur le bouton de confirmation.3 Avec avoir sélectionné l'option souhaïée en appuyant sur▶, appuyer sur le bouton de confirmation pour valider le réglage. |
| Sélectionner toutes les scènes de la scène actuelle à laforthème. (Option du menu : Actuel-> Fin) | |
| Sélectionner toutes les scènes du support. (Option du menu : Tout) | |
| Annuler les opérations lors de la sélection d'une suite de scènes (lorsque le cadre bleu est affchéé) | Appuyer sur ■. |
| Annuler les scènes séparées sélectionnées. | Amener le cadre du curseur (jaune) sur la scène sélectionnée (rouge) qui doit être annulée et appuyer sur SELECT. |
| Annuler toutes les scènes sélectionnées | Appuyer sur ■. |
Saut à la scène désignée
Appuyer sur MENU après l'étape 3 de "Sélection et lecture d'une-scène" (p.50) - pendant la lecture d'une scène. Le menu apparait. 2 Sélectionner "Aller à" en appuyant sur «▶», puis appuyer sur «▶». 3 Sélectionner "Top", "Fin" ou "Specif." en appuyant sur , puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Top: Pour localiser le début et s'y arrêter.
Fin : Pour localiser la fin et s'y arrête.
Spécif.: Pour localiser le point spécifique et s'y arrêter.
Voir la page suivante pour spécifier un point.
Spécification du point devant être localisé
Choisir "Specif." à l'étape 3 de "Saut à la scène désignée" (p.52), puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de Specifications apparait. Temps total d'enregistrement de toutes les scènes sélectionnées
Position de l'image actuellement affichée
Curseur Position du curseur
Appuyer sur / / / / pour sélectionner les temps correspondant au point souhaité.
Pour sélectionner le début. Pour sélectionner la fin.
/ une fois : Pour déplacer le curseur d'une minute vers l'arrière ou l'avant pour le disque dur (dix secondes pour un DVD, une image pour une carte)
Appuyer un moment sur / : Pour déplacer le curseur par incréments de dix minutes pour le disque dur (une minute pour un DVD, dix images pour une carte)
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Appuyer sur le bouton de confirmation.
Le point spécifique est localisé et le caméscope se met en pause de la lecture.
- Pour démarrer la lecture, appuyer une nouvelle fois sur le bouton de confirmation.
Conseils
- Pour annuler en cours la fonction "Aller à", appuyer sur ■ avant de localiser le point spécifique.
- Lorsqu'une carte est utilisée, le nombre de photos est indiqué avec les indicateurs "Top", "Courant", "Fin" et "Aller à".
Remarque
La position du curseur est approximative. Le curseur peut ne pas se déplacer régulièrement.
Remarques
- Pendant la lecture d'une photo depuis une carte, "Lecture." apparait. Si le fichier d'image est trop gros (haute résolution, etc.), il mettra plus de temps à s'afficher. L'écran de navigation apparait automatiquement si:
- le disque dur/BD/DVD est protégé;
- un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW finalisé est inséré;
- un DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistré sur un autre caméscope DVD Hitachi est inséré.
- La lecture sera plus longue à démarrer si un grand nombre de scènes ont été sélectionnées.

Affichage d'informations pendant la lecture
Plusieurs types d'informations sur l'enregistrement se superposent à l'image lors de la lecture.
À chaque pression du doigt sur DISPLAY, le mode d'affichage change de la façon suivante.


Lorsqu'une carte est utilisée

*1 Liste de lecture, Date ou Toutes les scènes 2 Non indiqué lors de la lecture de toutes les scènes. 3 Voir "Support actuel et son étant (Disque dur/BD/DVD/Carte)" à la p.45. 4 Apparait lorsque spécifique (voir p.57, p.58, p.107). 5 Les opérations de lecture sont les suivantes :
: Lecture normale : Pause de la lecture : Recherche avant : Recherche arrière : Lecture avec saut avant : Lecture avec saut arrière : Avance image par image
: Recul image par image : Lecture au ralenti vers l'avant ▶: Lecture au ralenti vers l'arrière Pour le détail sur les différentes opérations, voir la colonne gauche et les pages suivantes. "Apparaît après la lecture de la première photo ou de la première image du premier film, dans le cas de la lecture arrêté. "Apparaît après la lecture de la dernière photo ou de la dernière image du dernier film, dans le cas de la lecture avant.
Films (pendant la lecture)
| Fonctions | Appuyer sur |
| Pause | Bouton de confirmation |
| Recherche rapide avant/ arrrière | (Avant)/ (Arrière) et maintainir enfoncé |
| Saut avant/ arrrière | (Avant)/ (Arrière) |
Si on appuie sur ▶ quelques secondes avant le début d'une scène, la lecture commence au début de la scène précédente. - Si l'on appuie sur ▶ pendant la lecture de la dernière scène, la lecture se met en pause sur la dernière image de la dernière scène.
| Saut en continu | (Avant)/(Arrière) etmaintenir enforcé |
Films (pendant la pause de la lecture)
Les fonctions suivantes agissent pendant la pause de la lecture de la même façon que pendant la lecture. Toutefois, si le bouton est relâché, le caméscope reviendra à la pause de la lecture.
- Recherche rapide avant/arrière Saut
- Saut en continu
Les fonctions suivantes agissent seulement pendant la pause de la lecture.
| Fonctions | Appuyer sur |
| Lecture image par image (avant/ arrière) | ► (Avant)/ ► (Arrière) |
Le son n'est pas audible. - Les images avancent par intervalles de 0,03 seconde et reculent par intervalles de 0,5 seconde environ.
| Lecture au ralenti (Avant/Arrière) | (Avant)/ (Arrière) et maintainir enfoncé |
- Le son n'est pas audible.
- La lecture au ralenti s'effectue à des intervalles de 0,03 seconde environ vers l'avant et à des intervalles de 0,5 seconde environ vers l'arrêt.
| Saut en continu | (Avant)/(Arrière) et maintainir,enforcé |
Le début de chaque scène précédente ou suivante est localisé. Relâcher le bouton lorsque la scène souhaitée apparait.
Remarques
- Si la température à l'intérieur du caméoscope est trop élevée, le caméoscope risque de ne pas fonctionner normalement. Mettre le caméoscope hors tension et attendre un moment avant de le remettre sous tension.
- Pendant la lecture au ralenti, les sujets se déplaçant rapidement peuvent paraître flous.
Photos (pendant la lecture de carte)
Rappel: Dans le cas de photos, une "scène" correspond à une image fixe, c'est-à-dire à une photo.
| Fonctions | Appuyer sur |
| Lecture des scènes précédente s ou suivantes (photos) | (Avant)/(Arrière) |
À chaque pression sur ▶▶ ou ↓▶/↓, la photo suivante ou précédente apparait. Si le bouton est maintenu enfoncé, les photos seront lues successivement jusqu'à ce que le bouton soit relâché, ou bien jusqu'à la dernière/première scène. Utiliser la fonction Diaporama pour la lecture automatique des photos.
Lecture automatique des photos enregistrées sur une carte (diaporama)
Les photos sont affichées une à une lorsque le diaporama est activé pour la lecture.
Si une suite de scènes a été spécifiée pour la lecture, toutes les scènes spécifiées seront lues en diaporama.
Appuyer sur MENU sur l'écran de navigation (p.50). • Sélectionner "Réglage Lecture" en appuyant sur ← puis appuyer sur ▶ Sélectionner "Défilament", puis appuyer sur ▶ pour sélectionner "On". Appuyez sur MENU pour quitter le menu et sélectionner une photo (scène) sur l'écran de navigation. Le diaporama commence.
Capture d'une image d'un film (capture de photos)
Une image affichée pendant le visionnage d'un film peut être capturée et enregistrée sur une carte sous forme de photo (approx. 2070000 pixels (Disque dur/BD)/ environ 230000 pixels (DVD)).
1 Appuyer sur PHOTO ou MENU sur l'image qui doit être capturée pendant la lecture du film ou la pause de la lecture. - Si PHOTO est pressé, aller à l'étape 4. Si MENU est pressé, aller à l'étape suivante. Sélectionner "Editor" en appuyant sur , puis appuyer sur. 3 Si "Capture Photo" n'est pas sélectionné, le sélectionner en appuyant sur ««», puis appuyer sur le bouton de confirmation. 4 Appuyer sur « pour sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation pour valider le réglage.
- Pour annuler la capture, appuyer sur le bouton de confirmation lorsque "NON" est sélectionné, ou bien appuyer sur ■.
- Lorsque la capture est terminée ou annulée, l'écran revient à la pause de la lecture.
Lecture répétée d'scènes (lecture répétée)
Lorsque cette fonction est activée, toutes les scènes sont lues de la première à la dernière de façon répétée. Si une suite de scènes (ou juste une scène) est spécifiée (p.51), la lecture des scènes spécifiées sera répétée.
Appuyer sur MENU sur l'écran de navigation (p.50). • Sélectionner "Autres" en appuyant sur, puis appuyer sur. 3 Sélectionner "Répéter Lect" en appuyant sur 144 / 15, puis appuyer sur 144. 4 Sélectionner "On" en appuyant sur , puis appuyer sur le bouton de confirmation pour valider le réglage. 5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran de navigation. 6 Appuyer sur le bouton de confirmation pour commencer la lecture.
- Pour abandonner la lecture, appuyer sur ■. (La lecture répétée reste en service.)
- La lecture repétée est désactivée si : les opérations sont répétées et "Off" est sélectionné au lieu de "On" à l'objet 4 ; le caméscope est mis hors tension ; le BD/DVD est retiré.
- La lecture répétée ne fonctionne pas si la lecture de la dernière-scène est activée à partir de la pause d'enregistrement.
Fonctionnement du menu
1 Appuyer sur MENU.
Example:
Sélectionner "Réglages Caméra" "B. Balance" un mode de balance des blancs

Le titre de l'icône sélectionné à gauche apparait en haut.

Appuyer sur le haut ou le bas pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.

Appuyer sur la droite ou le bas pour faire avancer le curseur vers la droite.



Réglages Caméra
"B. Balance"
un mode de balance des blancs
Les réglages actuels apparaissent en premier.
Après avoir sélectionné l'un des paramètres, ses options apparaissent.
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.



Pour annuler/sortir et revenir au niveau précédent
Pour revenir à la gauche du menu
- Pour sortir sans changer le réglage, appuyer sur MENU avant d'appuyer sur le bouton de confirmation.

Ces opérations agissent presque de la même manière.
Menu (pendant l'enregistrement)
indique que la fonction peut aussi être réglée depuis le menu photos.
Menu Film
| Paramètres du menu(Niveau 1) | Paramètres du menu(Niveau 2) | ○ | Voir |
| Régles Caméra | Program AE | ○ | p.70 |
| B. Balance | ○ | p.72 | |
| EIS | p.74 | ||
| Dig. Zoom | p.64 | ||
| MIC. Filtre | p.75 | ||
| Ligne Auxiliaire | ○ | p.75 | |
| Enregistrement | Mode videoe HD(lorsque le disque dur ou un BD estutilisé)Mode videoe SD(lorsqu'un DVD est utilisé) | p.78 | |
| Réglage LCD/EVF | LCD/EVF Ajuster | ○ | p.62 |
| Affichage EVF | ○ | p.62 | |
| Réglage Date | Date RÉgl. | ○ | p.25 |
| Mode Date | ○ | p.63 | |
| Configuration initiale | Beep | ○ | p.62 |
| Power Save (économie d'énergie) | ○ | p.62 | |
| LED Enrg. | ○ | p.78 | |
| Langue | ○ | p.24 | |
| Mode Démo | ○ | p.63 | |
| Réal Défaut | ○ | p.62 |
Menu photos
- Indique que la fonction peut aussi être réglée depuis le menu film.
| Paramètres du menu(Niveau 1) | Paramètres du menu(Niveau 2) | ○ | Voir |
| Régles Caméra | Program AE | ○ | p.70 |
| B. Balance | ○ | p.72 | |
| Flash | p.76 | ||
| Ligne Auxiliaire | ○ | p.75 | |
| Enregistrement | Self Timer (retardateur) | p.80 | |
| Réglage LCD/EVF | LCD/EVF Ajuster | ○ | p.62 |
| Affichage EVF | ○ | p.62 | |
| Réglage Date | Date RÉgl. | ○ | p.25 |
| Mode Date | ○ | p.63 | |
| Configuration initiale | Beep | ○ | p.62 |
| Power Save (économie d'énergie) | ○ | p.62 | |
| LED Enrg. | ○ | p.78 | |
| Langue | ○ | p.24 | |
| Mode Démo | ○ | p.63 | |
| Réal Défaut | ○ | p.62 |
Utilisation du réglage lcd/evf et de la configuration initiale
| Paramètres du menu | Explication des fonctions | Valeurs initiales | ||
| Réglage LCD/EVF | Réglage LCD/EVF* | LCD Lumineux | Ajuste la luminosité de l'écran à cristaux liquides. | - |
| EVF Lumineux | Ajuste la luminosité du viseur. | - | ||
| Niveau Couleur | Ajuste la densité des couleurs de l'écran à cristaux liquides et du viseur. | - | ||
| Affichage EVF | Si la valeur est "On", les images apparaîtront toujours dans le viseur, qu'elle que soit l'orientation de l'écran à cristaux liquides. | Auto | ||
| Configuration initiale | Beep | Sélectionner "Off" pour désactiver le bip qui retentit lors qu'un bouton est pressé. | On | |
| Économie d'énergie | Lorsque la valeur est "On", le caméscope s'éteint automatiquement s'il reste environ cinq minutes en pause d'enregistrement. Lorsque la valeur est "Off", le caméscope ne s'éteint pas automatiquement sauf lorsqu'il est en voille. | Off | ||
| Témoin d'enregistrement | p.78 | On | ||
| Langue | La langue de l'affichage peut être sélectionnée. | English | ||
| Mode Démo | p.63 | Auto | ||
| Réglages par défaut | Rétablit tous les paramètres des menus à leurs régles par défaut. | - | ||
- Le viseur est always en service lorsque "LCD/EVF Ajuster" est réglé quel que soit le réglage de "Affichage EVF".
Réglage de la date et de l'heure.
Voir "Réglage de la date et de l'heure" (p. 25) pour la marche à suivre.
Remarque
Le caméscope contient une pile rechargeable pour la conservation de la date et de l'heure. Lorsque cette pile est épuisée, la date et l'heure reviennent au réglage usine. Recharger régulièrement la pile interne (une fois tous les six mois) en raccordant le caméscope à une prise secteur ou en mettant en place une batterie chargée sur le caméscope et laissant celui-ci éteint pendant 24 heures.
Changement du format de la date
La date peut être indiquée sous la forme des "M/J/A" ou des "A/M/J".
1. Appuyer sur MENU. • Sélectionner "Réglage Date" "Mode Date" un des formats de date. ③ Appuyer sur le bouton de confirmation, puis sur MENU pour sortir du réglage.
Cette fonction a été activée en usine.
Une démonstration démarre automatiquement lorsque l'adaptateur secteur est raccordé au caméscope comme source d'alimentation et le caméscope laissé au repos pendant plus de dix minutes, après sa mise sous tension et son réglage sur :
- le disque dur (HDD) (DZ-BD7HE), ou
- le support (BD/DVD ou carte mémoire SD) qui n'est pas inséré dans le caméoscope.
Pour annuler la démonstration, appuyer sur l'un des boutons du caméoscope.
Changement du réglage de mode de démonstration ou activation de la démonstration
1. Appuyer sur MENU. • Sélectionner "Configuration Initiale" "Mode Démo" un des réglages suivants
Auto: Voir ci-dessus.
Off: Désactive la démonstration.
Début: La démonstration commence immédiatement. Si la démonstration est annulée, le réglage précédent ("Auto" ou "Off") sera rétabli.
Appuyer sur le bouton de confirmation.
Remarques
- Si une batterie est raccordée au caméscope comme source d'alimentation, la démonstration ne commencera pas même si "Mode Démo" est réglé sur "Auto".
- La fonction de démonstration n'agit pas lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur.
Prise de vue approchée (zoom optique et zoom numérique)
Le levier de zoom permet de changer le rapport focal de la position grand-angle à la position téléobjectif. Le rapport focal maximal du zoom optique est de dix fois supérieur à la normale.
Lorsqu'une carte est utilisée (enregistrement de photos), seul le zoom optique fonctionne.

Les valeurs maximales du zoom dépendent des réglages du “Zoom numérique” dans le menu, comme indiqué ci-dessous.
Options du zoom numérique
Lorsque le zoom est utilisé, la barre de zoom optique suivante apparait sur l'écran à cristaux liquides.

Lorsque le zoom optique dépasse le rapport de focale de dix, le zoom numérique entre automatiquement en service. Le rapport de focale maximal en position téléobjectif est de 40x. La barre de zoom apparait de la façon suivante.
Plage numérique
Le rapport de focale maximal en position téléobjectif est de 500x. La barre de zoom apparait de la façon suivante.

Réglage du zoom numérique
1 Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU. 2 SLECTIONNER "Réglages Caméra" "Dig. Zoom" un mode de zoom numérique 3 Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis appuyer sur MENU pour sortir du menu. Le réglage du "Dig. Zoom" est conservé en mémoire à la mise hors tension du caméoscope.
Conseil
La télécommande peut aussi être utilisée pour changer la valeur maximale du zoom numérique. À chaque pression sur DIGITAL ZOOM, le réglage du “Dig. Zoom” change comme suit : “Off” → “40x” → “500x”
Remarques
Lorsque le levier de zoom est actionné, l'image peut être momentanément floue. - Lorsque le zoom numérique est utilisé, l'image peut être de moins bonne qualité. - Lorsqu'une carte est utilisée (enregistrement de photos), seul le zoom optique fonctionne.
Enregistrement de gros plans (enregistrement en macro)
Pour la photographie d'un petit sujet en gros plan, la surface de l'objet peut être rapprochée jusqu'à 2 cm environ du sujet. Le sujet ainsi agrandi remplira la totalité de l'écran.
Enregistrement de gros plans
Pendant la pause d'enregistrement ou l'enregistrement, diriger le caméoscope vers le sujet et pousser le levier de zoom vers le côté W jusqu'au grand-angle maximal. - La prise de vue rapprochée exige un bon éclairage. Si l'écran est noir, éclairer le sujet avec une source lumineuse.
Remarque
Bien que le zoom puisse être utilisé, le sujet risque de ne pas être net selon sa distance du sujet.
Utilisation des objectifs vendus séparément pour accroître l'effet grand-angle ou téléobjectif
Utiliser le téléconvertisseur DZ-TL43 (vendu séparément) pour accroître l'effet téléobjectif et le convertisseur grand-angulaire DZ-WL43 (vendu séparément) pour accroître l'effet grand-angle.
Si un autre modèle est nécessaire, le diamètre de la monture devra être de 43mm et le pas du filetage de 0,75 mm.

Remarques
- Si le convertisseur DZ-TL43 est rattaché, l'étendue de la mise au point en position T (téléobjectif) sera d'environ 3 m à l'infini.
- Quand un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire est utilisé, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner dans certaines conditions de prise de vue. (Normalement, la balance des blancs se règle automatiquement.) Le cas échéant, régler la balance des blancs soi-même (p.73).
- Les quatre coins de l'écran peuvent être un peu sombres ou parasités en position W (grand-angle) lorsque le convertisseur est utilisé pour effectuer des zooms. (Les quatre coins peuvent ne pas être sombres de manière régulière.)
- Pendant l'enregistrement de photos avec le convertisseur grand-angle, les quatre coins de l'écran deviennent sombres en position W (grand-angle). Si le cas se présente, réduire le grand-angle.
- Lors du changement d'objectifs, faire attention de ne pas laisser tomber le caméscope.
- Le flash ne peut pas être utilisé lorsqu'un convertisseur est rattaché. Régler le paramètre "Flash" sur "Off" (p.76).
- Certains convertisseurs en vente dans le commerce peuvent ne pas être compatibles avec ce caméscope.
Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle)
Si la mise au point automatique n'est pas possible, il est possible de faire la mise au point manuelle (Mise au point manuelle). (Voir aussi "Conditions de mise au point automatique difficiles" (p.68).)
Latitude de mise au point
Côte T (téleobjectif) : Environ 1 m de la surface de l'objectif à l'infini. - Côté W (grand-angle) : Environ 2 cm de la surface de l'objet à l'infini.
Comment faire la mise au point soi-même

Pendant la pause d'enregistrement ou l'enregistrement, appuyer sur FOCUS.
L'icône de mise au point apparait sur l'écran à cristaux liquides.
Icône de mise au point manuelle
- La mise au point change entre la mise au point manuelle et la mise au point automatique à chaque pression du doigt sur le bouton FOCUS. L'icône apparait seulement pendant la mise au point manuelle.
Pousser le levier de zoom vers le côté T (téleobjectif) pour agrandir le sujet.
Faire la mise au point en appuyant sur <<<
- À sa mise hors tension, le caméscope revient à la mise au point automatique. Pour faire la mise au point soi-même, toujours agrandir d'abord le sujet, comme indiqué à l'étape 2. Si la mise au point est faite en position grand-angle, l'image risquera d'être floue lors du passage à la position téléobjectif.
Conseil
Si l'exposition doit être réglée pendant la mise au point manuelle, appuyer sur EXPOSURE. La barre d'exposition s'éclaire en orange. Pour revenir à la mise au point manuelle, appuyer sur FOCUS.
Conditions de mise au point automatique difficiles

Les sujets ne sont pas au centre du cadre

Les sujets sont à la fois près et loin

Les sujets sont éclairés par une lampe au néon ou un projecteur éblouissant ou trop intense

Les sujets sont derrière une fenêtre mouillée ou sale

Les sujets se déplacent rapidement

Les sujets sont peu contrastés, par exemple un mur blanc

Les sujets sont sombres

Vue nocturne
Réglage de la luminosité de l'image (exposition)
Normalement, l'exposition se règle automatiquement. Cependant, dans certaines conditions de prise de vue, il faudra la régler soi-même.
Réglage manuel de l'exposition

Pendant la pause d'enregistrement ou l'enregistrement, appuyer sur EXPOSURE.
La barre d'exposition apparait sur l'écran à cristaux liquides.
Barre d'exposition
- À chaque pression du doigt sur EXPOSURE, le réglage d'exposition change entre exposition manuelle et exposition automatique. La barre d'exposition apparait seulement pendant le réglage manuel.
Régler l'exposition en appuyant sur
- À la mise hors tension du caméscope, le réglage d'exposition revient à l'exposition automatique.
Conseil
Si la mise au point doit être effectuée pendant le réglage de l'exposition, appuyer sur FOCUS. L'icône de mise au point manuelle s'éclaire en orange. Pour revenir au réglage de l'exposition, appuyer sur EXPOSURE.
Compensation du contre-jour (correction du contre-jour)
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, l'éclairage peut être corrigé pour que le sujet ne soit pas trop sombre.
Compensation du contre-jour

Pendant la pause d'enregistrement ou l'enregistrement, appuyer sur BLC.
L'icône de correction de contre-jour apparait sur l'écran à cristaux liquides.
Icône de correction de contre-jour
- À chaque pression du doigt sur BLC, le réglage de correction est activé ou désactivé. L'icône de correction de contre-jour apparait seulement lorsque cette fonction est activée.
- Lorsque le caméscope est mis hors service, le réglage de correction de contre-jour est désactivé.
Sélection d'un mode de prise de vue en fonction de la situation (programme AE)
Normalement le caméscope analyse automatiquement le sujet et les conditions ambiantes et détermine les réglages possibles pour l'enregistrement (réglage Auto).
Toutefois, il est possible de choisir un mode de prise de vue en fonction de la situation pour obtenir des images encore plus nettes.

Portrait
Faitres sortir le sujet, une personne ou un animal, devant un fond flou.

Spotlight (projecteur)
Évitez la surexposition du sujet sous un éclairage trop fort, comme lors d’un mariage ou sur une scène.

Sand&Snow (sable et neige)
Évite la sous-exposition du sujet sous un éclairage trop lumineux, comme à la plage ou au ski.

Faible éclairage
Permet une prise de vue dans des lieux sombres, sous un éclairage limité.
L'écran à cristaux liquides peut être utilisé comme source de lumière s'il est tourné à (Éclairage d'appoint).
Sélection d'un mode de prise de vue
Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Réglages Camera" "Program AE" un mode de prise de vue.
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Le mode de prise de vue sélectionné (autre que Auto) est indiqué sur l'écran à cristaux liquides (p.44).
- Le mode de prise de vue est conservé en mémoire à la mise hors tension du caméoscope.
Remarque
Des images rémanentes peuvent apparaître si le sujet est rouge ou si le caméscope est rouge pendant la prise de vue dans des lieux sombres. Un pied photographique permet d'obtenir des résultats.
Enregistrement des sujets sombres avec la lumière de l'écran à cristaux liquides (Éclairage d'appoint)
La lumière de l'écran à cristaux liquides peut être utilisée comme source lumineuse pour la prise de vue jusqu'à 1 m même dans les lieux sombres.
Pour voir les images, utilisez le viseur (p.22).
Répéter les étapes 1 à 3 dans la colonne de gauche et sélectionner "Low light" comme mode de prise de vue à l'objet 2.
Tourner l'écran à cristaux liquides de sorte qu'il soit du côté de l'objectif. L'écran à cristaux liquides s'allume en blanc.
Remarque
Les sujets en mouvement ou le bougé du caméscope peuvent produire des images rémanentes. Un pied photographique permet d'obtenir de meilleurs résultats.
Réglage de la couleur (balance des blancs)
De la lumière est nécessaire lors de la prise de vue. Alors que l'œil nu perçoit les couleurs telles qu'elles sont, les images prises par un appareil photo peuvent paraître plus rouges ou plus bleues qu'elles ne le sont en réalité.
Pour que les sujets blancs apparaissent blancs sur l'image, il faut régler la balance des blancs.
Le caméoscope règle normalement la couleur automatiquement (réglage Auto).
Le réglage de la balance des blancs peut toutefois être changé en fonction des conditions de prise de vue.

Set (régler)
Lors de la prise de vue de couchers et levers de soleil, la prise de vue à l'ombre et la prise de vue d'une scène éclairée par un projecteur, la balance des blancs peut être ajustée manuellement en fonction de l'éclairage ou de la situation.

Extérieur
Pour enregistrer par beau temps.

Intérieur
Pour enregistrer sous une lampe incandescente, halogène ou fluorescente.
Sélection d'un mode de balance des blancs
Pendant la pause
d'enregistrement, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Réglages"
Caméra" "B. Balance" un mode de balance des blancs.
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Le mode de balance des blancs sélectionné (autre que Auto) est indiqué à l'écran (p.44).
- Le mode de balance des blancs est conservé en mémoire à la mise hors tension du caméscope.
Remarque
Ne pas cacher le capteur de rayons infrarouges avec la main ou autre chose sous peine de ne pas obtenir un bon éclairage.

Réglage manuel de la balance des blancs (set)
Préparer un objet blanc, par exemple une feuille de papier blanc épaisse, non transparente.
Diriger le caméscope vers l'objet blanc de sorte que celui-ci remplisse tout l'écran.

Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Réglages Caméra" "B. Balance" "Set".
Appuyer sur le bouton de confirmation. "clignote sur l'écran à cristaux liquides.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de confirmation et continuer à tenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que "□" cesse de clignoter et reste allumé.
Le réglage de la balance des blancs est terminé.
Appuyer sur pour terminer, ou pour recommencer, répéter l'étape 5.
- Le réglage de balance des blancs sélectionné avec "Set" est conservé en mémoire jusqu'à ce qu'il soit changé.
- Pour obtenir des couleurs plus exactes, réajuster le réglage de la balance des blancs avec "Set" chaque fois que les conditions de prise de vue changent. Si le caméscope a été mis hors tension alors que la balance des blancs était en mode "Set", "" clignotera sur l'écran à cristaux liquides à la prochaine mise sous tension du caméscope pour le rappeler. Comme le dernier réglage est conservé en mémoire, le changer si nécessaire.
Remarques
- Ce réglage peut être difficile à réaliser dans les lieux sombres. En outre, si la barre de zoom est dans la plage numérique (p. 64), la balance des blancs risque de ne pas pouvoir être réglée. Si la balance des blancs ne peut pas être réglée, “□” continue à clignoter. Revenir à la plage optique du zoom et refaire les réglages sous un bon éclairage.
- Si les réglages "Set" ne sont pas terminés en l'espace de quelques secondes, le caméscope revient à la pause d'enregistrement et “□” clignote sur l'écran à cristaux liquides. Refaire les réglages depuis l'étape 1.
Utilisation du stabilisateur d'image électronique (EIS)
Le EIS corrige le flou de l'image causé par un zoom avant sur le sujet.
Il est conseillé de désactiver le EIS lorsque le caméoscope est posé sur une table ou lorsqu'un pied photographique est utilisé pour la prise de vue.
Désactivation/activation du EIS
Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Réglages Caméra" "EIS" "On"/Off".
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Lorsque la fonction est activée, "apparaît" sur l'écran à cristaux liquides (p.44).
Le réglage du stabilisateur reste en mémoire même lorsque le caméscope est mis hors tension. - Si "Off" est sélectionné, ne pas oublier de revenir à "On" par la suite si le pied photographique n'est pas utilisé normalement.
Remarques
- Quand le EIS est activé, il y a un léger décalage entre le mouvement du caméscope et le mouvement sur l'écran.
- Même si le EIS est activé, le mouvement du caméscope peut ne pas être complètement corrigé s'il est excessif. Il est conseillé de stabiliser le caméscope en utilisant les deux mains et appliquant les bras contre le corps pendant la prise de vue. Le EIS risque de ne pas fonctionner correctement quand le téléconvertisseur ou le convertisseur grand-angle est utilisé.
- Lorsqu'une carte est utilisée (enregistrement de photos), le EIS ne peut pas être mis en service.
- Les sujets peuvent être déformés ou flous lorsque le stabilisateur (EIS) est activé à cause de la nature même du capteur (capteur CMOS), mais il ne s'agit pas d'une défectuosité. Se reporter à "Guide de dépannage" (p.148).
Affichage du quadrillage (ligne auxiliaire)
Un quadrillage peut être affiché à l'écran pour faciliter le cadrage du sujet pendant la prise de vue.
Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Réglages Caméra" "Ligne Auxiliaire" "On" / "Off".
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Lorsque "On" est sélectionné, des lignes verticales et horizontales apparaissent sur l'écran à cristaux liquides.
Atténuation du bruit du vent pendant la prise de vue
Pendant l'enregistrement du son par le microphone intégré, le bruit du vent peut être réduit en activant le filtre du microphone. Le bruit des fréquences graves sera éliminé et le son par conséquent plus net.
Activation/désactivation du filtre de microphone
Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Réglages Caméra" "MIC. Filtre" "On"/"Off".
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Lorsque la fonction est activée, "Q" apparait sur l'écran à cristaux liquides (p.44).
- Le réglage du filtre de microphone est conservé en mémoire à la mise hors tension du caméscope.
- Si cette fonction est activée, il est conseillé de la désactiver après la prise de vue, avant de mettre le caméscope hors tension, à moins de pouvoir continuer à utiliser cette fonction.
Remarque
Le filtrage de microphone ne fonctionne pas si un microphone externe est utilisé (p.80).
Rétablissement de tous les réglages par défaut pour la prise de vue (tout auto)
Les réglages par défaut des paramètres régés manuellement lors de la prise de vue peuvent être rétablis par une pression d'un bouton.
| Fonction | Réglage par défaut | Voir |
| Mise au point | Auto | p.67 |
| Exposition | Auto | p.68 |
| BLC (Contre-jour) | Off | p.69 |
| Programme AE (mode de prise de vue) | Auto | p.70 |
| Balance des blancs | Auto | p.72 |
| EIS (Stabilisateur électronique) | On | p.74 |
| Filtre de microphone | Off | p.75 |
Réglage tout automatique des paramètres de prise de vue

| 1 | Pendant la pause d'enregistrement ou l'enregistrement, appuyer sur FULL AUTO. “FULL AUTO” apparait un instant sur l'éran à cristaux liquides, puis les réglages par défaut des paramètres sont rétablis. |
Utilisation du flash
Comme la vitesse d'obturation ralentit lorsque les photos sont prises sous un éclairage faible, les photos sont souvent floues à cause du bougé du caméscope. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser le flash. Normalement, le flash s'éclaire automatiquement en fonction des conditions de prise de vue (avec le réglage Auto). Le flash peut sinon être activé (pour toutes s'éclairer) ou déactivé (pour ne jamais s'éclairer).
Automatique
Le flash ne s'éclaire que lorsque c'est nécessaire. Lorsque le flash est nécessaire, “” apparait sur l'écran à cristaux liquides lorsque PHOTO est enfoncé à mi-course, puis le flash s'éclaire lorsque PHOTO est enfoncé à fond.
"힌" reste toujours affiché sur l'écran à cristaux liquides. L'flash s'éclaire toujours lorsque PHOTO est enfoncé à fond.
Reste toujours affiché sur l'écran à cristaux liquides et le flash ne s'éclaire pas.
Sélection d'un mode de flash
| 1 | Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU. |
| 2 | Sélectionner "Réglages Caméra" ➔ "Flash" ➔ un mode de flash. |
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Pour vérifier ou l'icone de flash apparait sur l'écran à cristaux liquides, voir p.44. - Le réglage du flash est conservé en mémoire à la mise hors tension du caméscope. - Si "Off" ou "On" est sélectionné, il est préféirable de revenir au réglage "Auto" après la prise de vue et avant de mettre le caméscope hors tension, à moins de vouloir continuer à utiliser ces modes de flash.
Conseils
- Dans certains cas, les photos prises avec le flash dans les lieux sombres peuvent ne pas être nettes. Il est conseillé d’éclairer le sujet pour la prise de vue dans les lieux sombres.
- "-ready" clignote sur l'écran à cristaux liquides pendant que le flash se recharge, et à ce moment le flash ne s'éclaire pas.
- Pour la photographie de sujets rapprochés, régler "Flash" sur "Off". Si le sujet est trop rapproché, l'image risque de présenter du maculage.
Remarques
- Lorsqu'un convertisseur est utilisé, le flash ne peut pas être utilisé. Régler le paramètre "Flash" sur "Off".
- Bien que la portée flash varie selon le sujet, on peut considérer en règle générale qu'elle est d'environ 1m à 2,5m dans les lieux sombres.
- Bien que l'intensité de la lumière s'ajuste automatiquement lorsqu'elle est émise, le flash peut ne pas être suffisant si le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
- Sous un éclairage lumineux ou à contre-jour, il peut être difficile d'obtenir le plein effet du flash.
- Lorsque plusieurs photos sont prises à la suite avec le flash, le flash peut ne pas s’éclairer ou l’intensité de la lumière émise peut être insuffisante. Après avoir utilisé le flash, il est conseillé d’attendre un instant avant d’appuyer sur PHOTO pour prendre la photo suivante.
- Ne pas utiliser le flash près des yeux d'une personne. Ceci peut causer des lésions visuelles. En particulier, pour photographier des enfants avec le flash, garder une distance d'au moins 1 m.
- Ne pas émettre l'éclair du flash vers le conducteur d'un véhicule ou d'une moto, etc. Ceci peut l'aveugler et causer un accident.
- Ne pas utiliser le flash en présence de gaz inflammables ou combustibles. Le gaz pourrait prendre feu ou exploser.
Mise hors service du témoin d'enregistrement sous l'objectif
Le témoin d'enregistrement sous l'objectif s'éclaire en rouge pendant la prise de vue pour indiquer que le caméscope enregistre.
Ce témoin peut être mis hors service lors de la prise de vue de sujets réfléchissant la lumière, comme une vitre, un aquarium, etc. pour éviter d'enregistrer la réflexion.
Désactivation/activation du témoin d'enregistrement
Pendant la pause d'enregistrement, appuyer sur MENU. Sélectionner "Configuration initiale" "LED Enrg." "On"/"Off".
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
Le réglage du témoin d'enregistrement n'est pas indiqué comme information sur l'écran. - Même si le témoin d'enregistrement est réglé sur "Off", il s'éclaire pendant le compte à rebours du retardateur (p.80).
Changement de la qualité du film
La qualité des images d'un film peut être changée selon que l'on souhaite ou bénéficier d'une durée de tournage plus longue.
HD: Haute définition SD: Définition ordinaire
Qualité film HDD (mode video HD) et temps d'enregistrement (DZ-BD7HE)
| Mode videotóo HD | Explication | Temps d'enregistrement |
| HX* | Haute | Approx. 4 h |
| HF | STD | Approx. 5 h |
| HS | Enregis-trement prolongé | Approx. 8 h |
- À haute température, la qualité des images peut se dégrader à un niveau équivalent à la qualité HF.
Qualité film BD (mode vidéo HD) et temps d'enregistrement
| Mode videotéo HD | Explication | Temps d'enregistrement*1 |
| HX*2 | Haute | Approx. 60 min |
| HF | STD | Approx. 80 min |
| HS | Enregistrement prolongé | Approx. 120 min |
1 Sur une face, si un disque double face est utilisé. 2 À haute température, la qualité des images peut se dégrader à un niveau équivalent à la qualité HF.
Qualité film DVD (mode vidéo SD) et temps d'enregistrement
| Mode videoto SD | Explication | Temps d'enregistrement*1 |
| SX*2 | XTRA | Approx. 20 min |
| SF | FINE | Approx. 30 min |
1 Sur une face, si un disque double face est utilisé. 2 À haute température, la qualité des images peut se dégrader jusqu'à un niveau de la qualité SF.
DZ-BD7HE
Sélectionner "Enregistrement" "Mode Vidéo HD" (disque dur ou BD)/"Mode Vidéo SD" (DVD) une qualité de film.
DZ-BD70E
Sélectionner "Enregistrement" "Mode Vidéo HD" (BD)/ "Mode Vidéo SD" (DVD) une qualité de film.
Appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'option, puis sur MENU pour terminer.
La qualité de film sélectionnée est indiquée sur l'écran à cristaux liquides (p.44).
- Le réglage de qualité de film est conservé en mémoire à la mise hors tension du caméscope.
- Le réglage de qualité de film ne change pas si le BD en place dans le caméscope est remplacé par un autre BD.
- Le réglage de qualité de film ne change pas si le DVD en place dans le caméscope est remplacé par un autre DVD, ou si un DVD double face est retourné.
- La qualité de film change et revient au réglage BD le plus récent si un DVD est remplacé par un BD (et vice-versa).
Utilisation du retardateur
Le retardateur peut être utilisé pour prendre des photos.
1 | d'enregistrement de photos, appuyer sur MENU. 2 SLECTIONNER "Enregistrement" "Self Timer" "On".
3 MENU pour sortir du menu. Le retardateur est validé et "10" apparait sur l'écran à cristaux liquides (p.44).
Appuyer à mi-course sur PHOTO pour faire la mise au point, puis appuyer à fond.
Un compte à rebours commence. Sur l'écran à cristaux liquides, le compte à rebours indique : "10", "9",... La photo est prise 10 secondes plus tard. Pendant le compte à rebours, le témoin d'enregistrement sous l'objectif clignote aussi.
Pour annuler le compte à rebours et revenir à “ 10 ”, appuyer sur PHOTO ou ■.
- Le retardateur fonctionne à chaque pression du doigt sur PHOTO et ne se désactive que dans les situations suivantes :
- Le retardateur est réglé sur "Off" dans le menu;
- Le caméscope est mis hors tension;
- Le caméscope est mis en mode d'enregistrement de film.
Utilisation d'un microphone externe
En raccordant un microphone externe, en vente dans le commerce, à la prise MIC du caméscope, il est possible d'obtenir des enregistrements du son plus nets.

- Seuls les microphones auto-alimentables peuvent être utilisés.
- Les autres types de microphones ne peuvent pas être utilisés.
- Avant l'enregistrement, mettre le microphone externe sous tension.
- Lorsque le microphone externe est raccordé, le microphone interne ne fonctionne pas.
Remarque
Pour raccorder un microphone, ouvrir le cache comme dans l'exemple "Bon".


Cet enregistreur présente quatre options pour la copie sur BD/DVD des images enregistrées sur le disque dur.
Nouveau
Parmi les scènes enregistrées sur le disque dur, les scènes qui n'ont pas encore été copiées sur un BD/DVD sont copiées dans l'ordre à partir de la première scène.
Pour copier sur un BD/DVD toutes les scènes enregistrées sur le disque dur à la même date, à partir de la première scène.
Tout
Pour copier sur un BD/DVD toutes les scènes enregistrées sur le disque dur, à partir de la première scène.
Pour sélectionner les scènes qui doivent être copiées parmi toutes celles qui ont été enregistrées sur le disque dur.
- Copie sur un BD
Les scènes peuvent être copiées dans la qualité d'origine.
Copie sur un DVD
- La qualité HD est convertie en qualité SD avant la copie des scènes.
- Le mode de qualité peut être sélectionné lors de la copie.
Temps nécessaire pour la copie
Le temps estimé pour copier des scènes d'environ 60 minutes est le suivant :
| Type de disque Mode vvédéo HD/SD | BD | DVD |
| HX | Approx. 30 min | — |
| HF | Approx. 22 min | — |
| HS | Approx. 15 min | — |
| SX/SF | — | Approx. 120 min |
Si un disque ne suffit pas pour la copie
Si les données ne peuvent pas être enregistrées sur un seul BD/DVD, la copie sera exécutée d'une des deux façons suivantes.
- Avec division auto
La durée de la scène est automatiquement calculée et la scène est copiée si possible sur un seul disque. Dans ce cas, le disque peut toutefois être plein avant que la scène complète ne soit copiée.
Lors de la copie sur un BD en mode vidéo HX

Après la copie sur un disque, un message proposant de poursuivre la copie des scènes ou du temps restants sur le disque suivant s'affiche. Ce message réapparaîtra jusqu'à ce que la copie soit terminée.
- Sans division auto
Le nombre maximal de scènes pour un disque est copié.
Lors de la copie sur BD en mode vidéo HX
Préparatifs
- Préparer un disque enregistrable (p.32). Employer l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le camoscope pendant la copie. La copie n'est pas possible lorsqu'une batterie est rattachée.
- Si l'alimentation est coupée pendant la copie, celle-ci ne s'effectuera pas correctement.
- Lors d'une copie unique, la copie sur un BD et un DVD n'est pas possible. Pour copier sur plusieurs disques, préparer plusieurs BD ou plusieurs DVD.
Pour le détail sur le temps d'enregistrement d'une scène pouvant être copiée sur un disque, voir "Capacité de stockage des Disques dur/BD/DVD/Carte" (p.179). Si "Sans division auto" est sélectionné et si une scène excédant le temps d'enregistrement sur un seul BD/DVD est incluse, la copie ne sera pas possible. Sélectionner "Avec division auto", ou diviser la scène (p.104), puis exécuter la copie.
Conseils pour la copie
- Le nombre maximal de scènes pouvant être copiées dépend du BD/DVD utilisé (p.180).
- Des marques de copie “ ” apparaisent sur les vignettes des scènes qui ont déjà été copiées.
- Sur ce caméscope, les scènes enregistrées sur le disque dur sont copiées sur un BD/DVD dans l'ordre où elles figurent sur l'écran de navigation du disque dur. Pour copier les scènes dans un autre ordre, il faut d'abord créer une liste de lecture en spécifiant l'ordre de copie souhaité (p.99), puis effectuer la copie.
- Si certaines scènes d'une liste de lecture ont été enregistrées à différentes dates et ont été fusionnées et si la-scène obtenue est copiée sur un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW, les scènes seront copiées séparément pour chaque date. Toutefois si une scène fusionnée est divisée ultérieurement, les scènes risquent de ne pas être copiées séparément pour chaque date.
À propos des scènes éditées - scènes divisées (p.104), fusionnées (p.105) et avec transition (p.106)
- Si les scènes copiées sur un DVD proviennent d'une scène divisée avec la fonction "Editor", la scène sera copiée comme scène unique sans la division.
- Si les scènes copiées sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW ont été fusionnées avec la fonction "Editor", les deux scènes qui les précédent (quelquefois plus de deux scènes) seront aussi copiées.
- Les effets de transition appliqués aux scènes enregistrées sur le disque dur ne se répercutent pas sur ces scènes lorsqu'elles sont copiées sur un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW.
Remarques sur la copie
- Un BD-R/DVD-RW/DVD-R copié sur ce caméscope n'est pas automatiquement finalisé. Pour lire le disque sur un lecteur/enregistreur de BD/DVD, il devra d'abord être finalisé sur ce caméscope.
- Le temps indiqué pendant la copie est approximatif. Si le nombre de scènes sur le disque dur est trop important, ou si la température du caméoscope est trop élevée, le temps d'enregistrement réel peut être supérieur au temps indiqué sur l'écran.
- Noter que Hitachi décline toute responsabilité quant aux pertes de données, ou aux dommages directs ou indirects, résultant d'une panne du caméoscope lors de la copie.
- Il est conseillé de s'assurer que le disque copie peut être lu normalement avant de supprimer les scènes du disque dur.
Première copie ("nouveau")
Cette option permet de copier des scènes qui ont été enregistrées sur le disque dur mais n'ont pas encore été copiées sur un BD ou un DVD.

Raccorder l'adaptateur secteur-chargeur au caméscope. (p.39)
- La copie n'est pas possible si une batterie est utilisée comme source d'alimentation.
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "MODE" jusqu'à ce que l'indicateur HDD s'éclaire (p.27).
Appuyer sur DUBBING.
Le menu de copie apparait.
Copie Menu
Nouveau
Tout
Date
Select
Copie la scène non copie sur disque dur.
ENTI
ERC
DSO
Sélectionner "Nouveau", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Sélectionner "BD" ou "DVD", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Choisir un disque pour la copie et l'insérer dans le caméscope (p.35).
- Si un DVD est inséré, spécifiez le mode vidéo ("SX" ou "SF"). Si plus d'un disque est nécessaire, allez à l'étape 7.
- Si un disque est suffisant, aller à l'étape 8.
Sélectionner "Avec division auto" ou "Sans division auto", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "Exécutez", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
La copie commence.
Si un autre disque est nécessaire pour continuer la copie, un message demandant d'insérer un disque vierge apparaît. Remplacer le disque par un nouveau.
Lorsque la copie est terminée, l'écran de confirmation d'effacement des scènes copies s'apparaît.
- Pour effacer les scènes copies, sélectionner "OUI".
- Pour conserver les scènes copiées sur le disque dur, sélectionner "NON".
Retirer le disque.
- Ou bien appuyer sur □ pour terminer.
Conseils
- Le menu Copie peut aussi être affiché par l'écran de navigation. Appuyer sur DISC NAVIGATION, appuyer sur MENU, sélectionner "Scène", "Copie", "Copie Menu", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
- Si l'option de copie "Nouveau" doit être utilisée pour une scène déjà copiée, enlever la marque de copie (p.91).
- Pour arrêter la copie en cours et l'abandonner, appuyer sur ■. Le message de confirmation apparait. Sélectionner "OUI" et appuyer sur le bouton de confirmation pour abandonner la copie.
Copie de toutes les scènes enregistrées le même jour ("date")
Cette option permet de copier toutes les scènes enregistrées le même jour sur le disque dur.
Raccorder l'adaptateur secteur-chargeur au caméscope. (p. 39) - La copie n'est pas possible si une batterie est utilisée comme source d'alimentation.
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "MODE" jusqu'à ce que l'indicateur HDD s'éclaire (p.27).
Appuyer sur DUBBING. Le menu Copie apparaît.
Sélectionner "Date", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Choisir la Date" apparait.

Sélectionner la date de la scène qui doit être copiée, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Sélectionner "BD" ou "DVD", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
| 7 | Choisir un disque pour la copie et l'insérer dans le caméoscope (p.35). · Si un DVD est inséré, spécifique le mode videoe ("SX" ou "SF"). · Si plus d'un disque est nécessaire, aller à l'étape 8. · Si un disque est suffisant, aller à l'étape 9. |
| 8 | Sélectionner "Avec division auto" ou "Sans division auto", puis appuyer sur le bouton de confirmation. L'écran de confirmation apparait. |
| 9 | Sélectionner "Exécutez", puis appuyer sur le bouton de confirmation. La copie commence. |
| 10 | Si un autre disque est nécessaire pour continuer la copie, un message demandant d'insérer un disque vierge apparait. Remplacer le disque par un nouveau. |
| 11 | Lorsque la copie est terminée, l'écran de confirmation d'effacement des scènes copiées apparait. · Pour effacer les scènes copiées, sélectionner "OUT". · Pour conserver les scènes copiées sur le disque dur, sélectionner "NON". |
| 12 | Retirer le disque. · Ou bien appuyer sur ■ pour terminer. |
Conseils
- Le menu Copie peut aussi être affiché par l'écran de navigation. Appuyer sur DISC NAVIGATION, appuyer sur MENU, sélectionner "Scène", "Copie", "Copie Menu", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
- Pour arrêter la copie en cours et l'abandonner, appuyer sur ■. Le message de confirmation apparait. Sélectionner "OUI" et appuyer sur le bouton de confirmation pour abandonner la copie.
Copie de toutes les scènes enregistrées sur le disque dur ("tout")
Toutes les scènes enregistrées sur le disque dur peuvent être copiées de la première à la dernière.
| 1 | Raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au caméscope. (p.39) · La copie n'est pas possible si une batterie est utilisé comme source d'alimentation. |
| 2 | Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "MODE" jusqu'à ce que l'indicateur HDD s'éclaire (p.27). |
| 3 | Appuyer sur DUBBING. Le menu Copie apparait. |
| 4 | Sélectionner "Tout", puis appuyer sur le bouton de confirmation. L'écran "Copie (Tout)" apparait. |
| 5 | Sélectionner "BD" ou "DVD", puis appuyer sur le bouton de confirmation. |
| 6 | Choisir un disque pour la copie et l'insérer dans le caméscope (p.35). · Si un DVD est inséré, spécifique le mode videoe ("SX" ou "SF"). · Si plus d'un disque est nécessaire, aller à l' étape 7. · Si un disque est suffisant, aller à l' étape 8. |
Sélectionner "Avec division auto" ou "Sans division auto", puis appuyer sur le bouton de confirmation. L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "Exécutez", puis appuyer sur le bouton de confirmation. La copie commence.
Si un autre disque est nécessaire pour continuer la copie, un message demandant d'insérer un disque vierge apparaît. Remplacer le disque par un nouveau.
Lorsque la copie est terminée, l'écran de confirmation d'effacement des scènes copieses apparait. Pour effacer les scènes copieses, sélectionner "OUI". Pour conserver les scènes copieses sur le disque dur, sélectionner "NON".
Retirer le disque. Ou bien appuyer sur pour terminer.
Conseils
- Le menu Copie peut aussi être affiché par l'écran de navigation. Appuyer sur DISC NAVIGATION, appuyer sur MENU, sélectionner "Scène", "Copie", "Copie Menu", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
- Pour arrêter la copie en cours et l'abandonner, appuyer sur ■. Le message de confirmation apparait. Sélectionner "OUI" et appuyer sur le bouton de confirmation pour abandonner la copie.
Copie des scènes sélectionnées ("sélect")
Pour sélectionner les scènes qui doivent être copiées parmi toutes celles qui ont été enregistrées sur le disque dur.
Raccorder l'adaptateur secteur-chargeur au caméscope (p. 39).
- La copie n'est pas possible si une batterie est utilisée comme source d'alimentation.
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "MODE" jusqu'à ce que l'indicateur HDD s'éclaire (p.27).
Appuyer sur DUBBING. Le menu Copie apparaît.
Sélectionner "Select", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Sélectionner "BD" ou "DVD", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Choisir un disque pour la copie et l'insérer dans le caméscope (p.35).
- Si un DVD est inséré, spécifiez le mode vidéo ("SX" ou "SF").
Sélectionner "Avec division auto" ou "Sans division auto", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.

| 9 | Sélectionner "Exécutez", puis appuyer sur le bouton de confirmation. La copie commence. |
| 10 | Si un autre disque est nécessaire pour continuer la copie, un message demandant d'insérer un disque vierge apparait. Remplacer le disque par un nouveau. |
| 11 | Lorsque la copie est terminée, l'écran de confirmation d'effacement des scènes copiées apparait. • Pour effacer les scènes copiées, sélectionner "OUT". • Pour conserver les scènes copiées sur le disque dur, sélectionner "NON". |
| 12 | Retirer le disque. • Ou bien appuyer sur ■ pour terminer. |
Conseils
- Le menu Copie peut aussi être affiché par l'écran de navigation. Appuyer sur DISC NAVIGATION, appuyer sur MENU, sélectionner "Scène", "Copie", "Copie Menu", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
- Pour arrêter la copie en cours et l'abandonner, appuyer sur ■. Le message de confirmation apparait. Sélectionner "OUT" et appuyer sur le bouton de confirmation pour abandonner la copie.
Affichage des scènes copiées ou non copiées seulement (catégorie)
Il est possible d'afficher les scènes enregistrées sur le disque dur qui ont déjà été copiées ou celles qui ne l'ont pas encore été.
Tout
Toutes les scènes sont affichées dans l'ordre chronologique de l'enregistrement, qu'elles aient été ou non copiées.
Copié
Seules les scènes pourvues de la marque de copie “ ” sont affichées dans l'ordre chronologique de l'enregistrement.
Seules les scènes sans la marque de copie “ ” sont affichées dans l'ordre chronologique de l'enregistrement.
Pour spécifier la "catégorie
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "Autres" > "Catégorie" ⇒ une option de la catégorie.
Appuyer sur le bouton de confirmation, puis sur MENU pour terminer.
- Le réglage de Catégorie revient à “Tout” à la sortie de l'écran Navigation Sur Le Disqu.
Retrait des marques de copie sur les vignettes (décocher)
Il est possible de réutiliser l'option "Nouveau" pour la copie en retardant la marque de copie "☑" des vignettes.
Appuyer sur DISC NAVIGATION.
Choisir la scène dont la marque de copie doit être retirée et sélectionner SELECT, puis appuyer sur MENU.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 51).
Sélectionner "Scène" "Copie" "Cochez", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.

Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Appuyer sur pour terminer.
Les boutons DISC NAVIGATION et MENU peuvent aussi être utilisés pour l'édition des scènes enregistrées. Ce caméscope présente les fonctions d'édition suivantes.
Lecture pratique
Les fonctions permettant de dire les scènes comme si elles étaient éditées mais sans changer les données originales sont les suivantes.
- Date (p.97)
Les scènes peuvent être lues en fonction de la date d'enregistrement spécifique.
Les scènes sont lues dans l'ordre à partir de la première d'une date.
- Liste de lecture (p.98)
Il est possible de regrouper les scènes qui doivent être lues dans une liste de lecture.
Il est également possible de supprimer des scènes d'une liste de lecture ou bien d'en ajouter.
Fondu (p.106)
Un fondu peut être ajouté au début ou à la fin d'une scène. Trois types d'effets de fondu sont disponibles.
Édition des données originales
- Effacement de scènes (p.103)
- Division d'un film (p.104)
- Fusion de plusieurs films (p.105)
Autres options d'édition
Cette option permet de sauter directement à la première ou à la dernière des scènes du support sélectionné.
- Affichage des informations (p.108)
Cette option permet d'afficher une scène et d'en vérifier la date et l'heure d'enregistrement, la qualité de l'image, la durée (d'un film) et les réglages.
Verrou (p.107)
Cette option permet de protéger les photos souhaitées pour éviter un effacement accidentel. (Toutes les photos peuvent également être protégées.)
- Formater (p.109)
Cette option permet d'effacer toutes les données du support sélectionné.
Éléments du menu de navigation
Une pression du doigt sur MENU sur l'écran de navigation donne accès aux fonctions suivantes.
| Fonction | Disque dur | BD | DVD | Carte | Explication | Page | |||||
| RÉ | F | RAW | RW (Mode VR) | RW (Mode VF) | R | +RW | |||||
| Édition | ● | ● | ● | ● | ▲*1 | Permet de supprimer les scènes inutilles, de fusionner des scènes ou de diviser des scènes. | p.103 | ||||
| Protection de scènes | ● | Permet de protégéger une scène pour qu'elle ne risque pas d'être supprimée par erreur. | p.107 | ||||||||
| Affichage des informations | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Permet d'afficher les informations concernant une ou plusieurs scènes, telles que la qualité de l'image, la durée de l'enregistrement, etc. | p.108 |
| Création d'une liste de lecture | ● | ● | ● | ● | Permet de creator des films originaux en changeant l'ordre de lecture des scènes. | p.99 | |||||
| Initialisation | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Permet de supprimer toutes les données enregistrées sur le disque dur, un BD, un DVD ou une carte. | p.109 | ||
| Protection | ● | ● | ● | ● | Permet de protégéger le disque dur ou un disque pour empêcher que ses données soient accidentellement effacées ou modifiées. | p.110 | |||||
| Annulation de la protection | ● | ● | ● | ● | Cette option permet d'annuler protection. | p.110 | |||||
| -RE | -R | -RAM | -RW (Mode VR) | -RW (Mode VF) | -R | +RW | |||||
| Affichage du temps restant (Capacité) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Permet d'afficher le temps d'enregistrement restant pour un film ou le nombre de photos enregistrables. | p.111 |
| Finalisation | ● | ●*2 | ● | ● | ● | Permet de finaliser un BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré sur ce caméscope pour qu'il puisse être lu sur un autre lecteur de BD/DVD, etc. | p.117 | ||||
| Annulation de la finalisation | ● | ● | Permet d'annuler la finalisation d'un DVD-RW (mode VF)/+RW finalisé sur ce caméscope pour autoriser l'enregistrement de nouvelles images sur ce disque. | p.119 | |||||||
| Lecture répétée | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | Permet de dire plusieurs fois de suite des scènes. | p.58 | |
| Diaporama | ● | Permet de dire en continu des photos. | p.57 | ||||||||
1 Seul l'effacement est possible. 2 Un enregistrement complémentaire peut être effectué sur un DVD-RW (mode VR) finalisé.
Organisation du menu de navigation
Après avoir appuyé sur MENU sur l'écran de navigation du disque, l'écran de menu apparait. Le menu varie selon le support, comme indiqué ci-dessous.
Pour effectuer les sélections sur le menu, utiliser ▲▶ △▶ △▶. Voir
Fonctionnement du menu (p. 59)
-Lorsque le disque dur (dz-bd7he)/bd-re/dvd-ram/dvd-rw (mode VR) est utilisé
| Scène | Editer | Effacer (p.103) |
| Diviser (p.104) | ||
| Fusionner (p.105) | ||
| Fondu (p.106) | ||
| Créer Playlist*1 (p.99) | ||
| Déplacer*2 | ||
| Copie (p.82) (Disque dur seulment) | Copie Menu | |
| Cochez (p.91) | ||
| Détail (p.108) | ||
| Aller à (p.107) | Top | |
| Fin | ||
| Sélect (p.51) | Début → Actuel | |
| Actuel → Fin | ||
| Tout | ||
| Date/liste de lect. sél. | Toutes Scènes | |
| Date (p.97) | ||
| Playlist (p.100) | ||
| HDD Setting/Disque Setting (BD/DVD) | Finaliser Disque (p.115)(DVD-RW seulment) | |
| Formater HDD/Disque (p.109) | ||
| Protection HDD/Disque (p.109) | ||
| Déprotég. HDD/Disque (p.111) | ||
| Capacité (p.109) | ||
| Actualise Info Control (p.152) | ||
| Format complet (p.164)(Disque dur seulment) | ||
| Autres | RététerLect (p.58) | On |
| Off | ||
| Catégorie(p.91)(Disque duralone) | Tout | |
| Copié | ||
| À Copier | ||
Cet élément du menu n’apparaît pas lorsque la liste de lecture est affichée. Cet élément du menu n’apparaît que lorsque la liste de lecture est affichée.
- Lorsqu’un BD-R/DVD-RW (mode VF (Vidéo))/DVD-R/+RW est utilisé
| Scène | Détail (p.108) | |
| Aller à (p.107) | Top | |
| Fin | ||
| Sélect (p.51) | Début → Actuel | |
| Actuel → Fin | ||
| Tout | ||
| Date Sénéctionnée | Toutes scènes | |
| Date (p.97) | ||
| Disque Setting (BD/DVD) | Finaliser Disque (p.115) | |
| Disque non finalisé (p.119) (DVD-RW/+RWBITS) | ||
| Formater HDD/Disque (p.109) (DVD-RW/+RWBITS) | ||
| Capacité (p.111) | ||
| Autres | Répéter Lect (p.58) | On |
| Off | ||
Lorsqu'une carte est utilisée
| Scène | Effacer (p.103) | |
| Verrou (p.107) | Réglar (Set) | |
| Annuler | ||
| Détable (p.108) | ||
| Aller à (p.107) | Top | |
| Fin | ||
| Sélect (p.51) | Début → Actuel | |
| Actuel → Fin | ||
| Tout | ||
| Date Séléctionnée | Toutes Scènes | |
| Date (p.97) | ||
| Réglage carte | Formater Carte (p.109) | |
| Capacité (p.111) | ||
| Réglage lecture | Défilament (p.57) | On |
| Off | ||

Affichage des scènes d'après la date (date)
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "Date/liste de lect. sél." (ou "Date Sélectionnée" dans le cas d'un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW/Carte) "Date", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Date Sélectionnée" apparait.
Choisir la date souhaitée, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de navigation de la date sélectionnée apparait.


Date sélectionnée



Conseils
- Une pression du doigt sur ■ sur l'écran "Date Sélectionnée" rétablit l'écran de navigation.
- Si l'on a enregistré des films dans les différents réglages du Mode Video HD à la même date, ou si un disque enregistré sur un autre appareil est inséré dans le caméscope, les scènes affichées ne seront pas forcément de la même date d'enregistrement.
Qu'est-ce qu'une "liste de lecture" ?
Une liste de lecture est une compilation des scènes de différents films. Il est possible de créer une liste de lecture sur ce caméscope en rassemblant les scènes souhaitées.
Comme une liste de lecture ne consiste pas en données copiées, très peu d'espace du disque dur ou d'un disque est utilisé. De même, l'effacement de scènes d'une liste de lecture ne permet pas d'augmenter la capacité du disque dur ou du disque pour l'enregistrement.
En tout 99 listes de lecture peuvent être créées.
1 Appuyer sur DISC navigation.
Sélectionner les scènes à mettre dans la liste de lecture, puis appuyer sur MENU.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées en même temps (p. 51).
Sélectionner "Scene" "Editor" "Créer Playlist", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Créer Playlist" apparait.
Pour continuer, sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Lorsque la liste de lecture a été créée, elle apparait sur l'écran de navigation Playlist.
Conseils
- Les scènes figurant dans la liste de lecture ne sont pas copiées, elles sont seulement reliées aux données originales. Une scène effacée d'une liste de lecture n'est pas effacée des données originales (scènes) sur le disque dur ou le disque. L'édition des scènes d'une liste de lecture n'a seldomen effet sur les données originales (scènes).
- Si une transition en fondu ou une marque de copie “ ” a été ajoutée à une scène, cette information sera aussi présente sur la liste de lecture.
- Des scènes peuvent être ajoutées à la liste de lecture, et les scènes inutiles peuvent être retirées (voir p.100 et 101).
- Le titre d’une liste de lecture est suivi d’un nombre, par exemple "Playlist 1", "Playlist 2".
Remarques
- Si l'espace libre sur le disque dur ou le disque est insuffisant, il ne sera pas possible de créer une nouvelle liste de lecture. Effacer les scènes inutiles.
- Pour inclure des films dans la liste de lecture, CHOISIR des films enregistrés dans le même réglage du Mode Video HD (p.78). Sinon il ne sera pas possible de créer une liste de lecture.
Affichage d'une liste de lecture (playlist)
Lorsque la liste de lecture souhaitée a été sélectionnée, l'écran de navigation apparait.
1 Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
2 Sélectionnez Playlist, puis appuyez sur le bouton de confirmation.
L'écran "Switch Playlist" apparait.
3 boutons de confirmation.
L'écran de navigation de la liste de lecture sélectionnée apparait.
Conseil
Pour revenir à l'écran de navigation montrant toutes les scènes enregistrées, sélectionner "Date/liste de lect. sél." Toutes Scènes".
Édition d'une liste de lecture
Pour l'édition de liste de lecture, il faut procéder de la même façon que pour l'édition de scènes. Se reporter aux pages suivantes, traitant de la copie et de l'édition de scènes, pour la copie et l'édition d'une liste de lecture.
Copie. p.82
Division de scène. p.104
Effacement des scènes...... p.103
Fusion de scènes. p.105
Changement de l'ordre des
scenes. p.102
Ajout de scènes à une liste de lecture (editor)
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "Date/liste de lect. séL." > "Playlist", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Switch Playlist" apparait.
Sélectionner la liste de lecture à éditer, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de liste de lecture souhaite apparaître.
Appuyer sur MENU et sélectionner "Playlist" "Editor", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Les scènes qui peuvent être ajoutées sont indiquées sur la ligne supérieure et la liste de lecture à éditer apparaît sur la ligne inférieure.
Choisir la scène qui doit être ajoutée en appuyant sur , puis appuyer sur le bouton de confirmation.


Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 51).
Choisir la position de l'insertion en appuyant sur /

Appuyer sur le bouton de confirmation.
- Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter d'autres scènes.
Appuyer sur
L'écran de confirmation de la fin apparait.
Conseil
Une pression du doigt sur pendant l'ajout de scènes affiche l'écran de confirmation de sortie. Sélectionner "OUI" pour terminer. Choisir "NON" pour rétablir l'écran "Editor Playlist".
Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter de films enregistrés dans les différents réglages du Mode Video HD (p. 78).
Effacement de scènes d'une liste de lecture (editor)
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Effectuer les opérations 2 à 4 de "Ajout de scènes à une liste de lecture (Editor)" (p.100).
Appuyer sur▶ pour positionner le curseur sur la ligne inférieure, puis sélectionner la scène qui doit être effacée en appuyant sur▶.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 51).
Appuyer sur le bouton de confirmation.
- Répéter l'opération 3 pour supprimer d'autres scènes.
Appuyer sur
L'écran de confirmation de la fin apparait.
Arrangement de l'ordre des scènes dans la liste de lecture (editor)
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "Date/liste de lect. séL." > "Playlist", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Switch Playlist" apparait.
Sélectionner la liste de lecture souhaitée, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de la liste de lecture souhaitée apparait.
Sélectionner la scène à déplacer, puis appuyer sur MENU.
Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 51).
Sélectionner "Scène" "Éditeur"
"Déplacer", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Déplacer Scène" apparait.
Sélectionner la position ou la scène doit être déplacée, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Les scènes de la liste de lecture sont réarrangées et l'écran de la liste de lecture réapparaît.
- Choisir "NON" pour annuler le déplacement.
Effacement d'une liste de lecture (effacer)
Lorsqu'une liste de lecture est effacée, les scènes originales enregistrées sur le disque dur ou le disque ne sont pas effacées.
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "Date/liste de lect. séL." "Playlist", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Switch Playlist" apparait.
Sélectionner la liste de lecture à effacer, puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de la liste de lecture souhaitée apparait.
Appuyer sur MENU et sélectionner "Playlist" "Effacer", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Après l'effacement, l'écran de navigation réapparaît.
- Pour abandonner l'effacement, appuyer sur le bouton de confirmation.
Conseil
Lorsqu'une liste de lecture est effacée, les numéros des listes changent automatiquement. (Par exemple, si la liste de lecture No.2 est effacée, la liste de lecture No.3 devient la liste de lecture No.2, etc.)
Effacement de scènes (editor - effacer)
Il est possible d'effacer les scènes qui ne sont plus nécessaires.
Sélectionner la liste de lecture à effacer, puis appuyer sur MENU.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 51).
- Pour une carte Sélectionner "Scène" > "Effacer", puis appuyer sur le bouton de confirmation. Pour les autres supports Sélectionner "Scène" "Editor" "Effacer", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
La scène sélectionnée est effacée, puis l'écran de navigation réapparaît.
Conseils
- Il est possible aussi d'effacer une scène en appuyant sur DELETE de la télécommande après avoir positionné le curseur sur la scène devant être effacée sur l’écran de navigation.
- Pour effacer une partie d'une scène sur le disque dur ou un BD-RE/DVD-RAM/DVD-RW (mode VR), divisez d'abord la scène, puis effacez la partie inutile.
Remarques
- Si la durée des scènes (photos) effacées est relativement courte, l'espace restant sur le disque dur, le BD, le DVD ou la carte risque de ne pas augmenter dans l'indicateur d'espace restant du disque dur, du disque ou de la carte.
- Les scènes protégées sur une carte ne peuvent pas être supprimées (p.107).
- Si toutes les données du disque dur, du BD, du DVD ou de la carte doivent être effacées, il est conseillé de formater le disque dur, le BD, le DVD ou la carte (p.109).
Division d'un film (editor - diviser)
Il est possible de diviser une scène en deux parties.
Pour effacer un passage d'une-scène, diviser d'abord la scène à l'endroit où doit prendre fin ou commencer la partie à conserver, puis supprimer le passage inutile.
Sélectionner "scène" "editor" 3 "diviser", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
La scène sélectionnée est lue.
4 Sonate est attendue, appuyer sur SELECT.
L'écran de confirmation apparait.
5 Réapparaît.
- Sélectionner "NON" pour annuler la division. L'écran de pause de lecture apparait.
Appuyer sur pour terminer.
Conseils
- Les fonctions de recherche et d'avance image par image (p.56) sont utiles pour spécifier des points de division.
- Si un fondu a été ajouté à la scène d'origine, l'effet "IN" (l'ouverture) sera ajouté à la première moitié de la scène et l'effet "OUT" (la fermeture) sera ajouté à la dernière moitié de celle-ci (p.106).
- En recombinant les scènes qui ont été divisées, on peut reconstituer la scène originale.
Remarques
- La lecture image par image ou au ralenti avant/arrière pendant la division d'une scène fait avancer ou reculer les images du film de 0,5 seconde.
- Si le point de division se trouve au début ou à la fin d'une scène, un message apparaîtra pour indiquer que la division ne peut pas être effectuée.
- Une scène dont la durée d'enregistrement est égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas être divisée.
- Si l'espace libre sur le disque dur, le BD ou le DVD est insuffisant, la division ne pourrait pas être effectuée. Effacer les scènes inutiles.
- Si une scène porte la marque de copie “ ” est divisée, des marques de copie apparaîtront sur les deux scènes obtenues.
Fusion de scènes (editor - fusionner)
Quand les scènes enregistrées sont très courtes, il peut être avantageux de les fusionner.
Sélectionner plusieurs scènes consécutives. Lorsque le disque dur est utilisé, les scènes ne peuvent être fusionnées que si “Catégorie : Tout” est spécifique (p.91).
Il n'est pas possible de fusionner des photos.
1 Appuyer sur DISC navigation.
Sélectionner les scènes à fusionner, puis appuyer sur MENU.
- Il faut choisir plus d'une scène (p. 51).
- Il n'est pas possible de passer à l'étape suivante si une seule scène a été.
Sélectionner "Scène" "Éditeur" "Fusionner", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Les scènes fusionnent et l'écran de navigation réapparaît.
Conseil
Si des effets de fondu étaient ajoutés, l'effet "IN" de la première scène de la plage sélectionnée et l'effet "OUT" de la dernière scène seront rattachés à la scène obtenue.
Remarques
- Les scènes enregistrées à différentes dates ne peuvent pas être fusionnées. Créer d'abord une liste de lecture (p.99), puis fusionner les scènes sur la liste de lecture.
- Il n'est pas possible de fusionner des scènes enregistrées dans les différents réglages du Mode Video HD (p.78).
- Si des scènes avec marques de copie “ ” sont fusionnées, une marque de copie apparaîtra sur la scène obtenue.
- Si des scènes avec et sans marques de copie sont fusionnées, la marque de copie n'apparaîtra pas sur la scène obtenue.
Ajout d'effets spéciaux (editor - fondu)
Il est possible d'ajouter un fondu au début et/ou à la fin d'une scène. Il existe trois types d'effets spéciaux :
Blanc
- Entrée en fondu à partir d'un écran blanc Sortie en fondu dans un écran blanc
Volet
L'image s'ouvre horizontalement au centre à partir d'un écran noir.
L'image se ferme en deux bandes noires horizontales ne se reconfrontant au centre de l'écran.
N/B
Entrée en fondu d'un écran en noir et blanc vers un écran couleur
Sortie en fondu d'un écran couleur vers un écran en noir et blanc
1 Appuyer sur DISC navigation.
Sélectionner la scène à laquelle un effet spécial doit être ajouté, puis appuyer sur MENU.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p.51).
Sélectionner "Scene" "Editor" "Fondu", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran "Fondu" apparait.
Sélectionner les effets spéciaux pour "IN" ou "OUT", "Entrer", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Utiliser pour amener le curseur sur "IN", "OUT", "Entrer" ou "Annuler". Utiliser /pour sélectionner l'effet à ajouter, puis appuyer sur le bouton de confirmation pour valider l'effet. Après la confirmation, un message apparait et l'écran de navigation réapparait. Pour annuler le réglage, sélectionner "Annuler". Répéter les étapes 2 à 5 pour ajouter des effets à d'autres scènes.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'icône " " ou " " apparait sur les scènes pour lesquelles des fondus en entrée ou sortie ont été ajoutés.

Remarques
- Les effets spéciaux d'un BD/DVD créé sur ce caméoscope ne se répercutent pas lors de sa lecture sur un autre enregistreur/lecteur de BD/DVD, ou lors de la capture de la scène concernée sur un ordinateur.
- Lors de la copie sur un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW (p.82), l'effetSpecial ne se répercute pas.
Cette fonction permet de faire revenir le curseur sur la scène prise en premier ou sur la scène mise en dernier.
1 Appuyer sur DISC navigation, puis sur MENU.
Sélectionner "Scène" "Aller à" "Début" ou "Fin", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Le curseur se positionne sur la première ou la dernière scène sur l'écran de navigation.
Protection des scènes d'une carte (verrou)
Il est possible de protéger certaines photos d'une carte pour qu'elles ne risquent pas d'être effacées ou éditées par erreur.
Régler le commutateur Film/ Photos sur "O" pour éteindre le caméscope.
Appuyer sur DISC NAVIGATION.
Sélectionner la photo à protégérer, puis appuyer sur MENU.
- Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées (p. 51).
Sélectionner "Scène" "Verrou" > "Régler", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.

Pour déprotéger une scène
Effectuer les étapes 1 à 3 dans "Protection des scènes d'une carte (Verrou)", puis sélectionner "Scène" "Verrou" "Set", puis appuyer sur le bouton de confirmation. L'icone de protection " " disparait et la protection est libérée.
Remarque
Lorsqu'une carte est formatée, les scènes protégées sont également effacées.
Plusieurs types d'informations peuvent être affichées pour une scène : le mode d'enregistrement, la date/l'heure et la durée de l'enregistrement, les effets spéciaux et le mode de qualité du film.
1 Appuyer sur DISC navigation.
Sélectionner la scène dont les informations doivent être affichées, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "scene" "détail", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Les informations détaillées de la scène apparaissent.
Pour afficher les informations d'autres scènes, appuyer sur >> / <<
Lorsque le disque dur ou un BD est utilisé

Lorsqu'un DVD est utilisé, l'écran qui apparait contient des informations différentes.
3 Lorsqu'une carte est utilisée

1 N'apparaît pas pour un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW. 2 “Copie” n'apparaît que si une scène du disque dur dont la vignette est pourvue d'une marque de copie a été sélectionnée. 3 N'apparaît pas avec les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R (finalisés)/+RW enregistrés sur un autre appareil. 4 N'apparaît pas si la carte insérée n'est pas conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system).
Appuyer sur pour terminer.
L'écran de navigation réapparaît.
Conseils
- DCF (Design rule for Camera File system) est un format de fichier d'image unifié pour caméscopes. Les fichiers d'images peuvent être utilisés sur tous les appareils numériques conformes à la norme DCF. Ce caméscope est conforme au DCF.
- Si plusieurs scènes ont été sélectionnées, le temps total d'enregistrement des scènes sélectionnées (nombre total dans le cas de photos) sera indiqué.
Lorsque le disque dur ou un BD est utilisé
Lorsqu'un DVD est utilisé, l'écran qui apparait contient des informations différentes.
Lorsqu'une carte est utilisée
*1 N'apparaît pas pour un DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R (finalisé)/+RW enregistré sur une autre appareil.
Formatage du disque dur, d'un BD, DVD ou d'une carte (formater HDD/ disque/carte)
Le formatage du disque dur, d'un BD, d'un DVD ou d'une carte supprime tout ce qui est enregistré.
Si tout l'enregistrement doit être effacé, il est préférable d'utiliser le formatage qui efface toutes les scènes d'un coup, bien plus rapidement que l'effacement de scènes.
Remarque
Le formatage efface tout l'enregistrement sur le disque dur, le disque ou la carte. ATTENTION de ne pas effacer des données par erreur.
1 Insérer le support qui doit être formaté (sauf pour le disque dur). 2 Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "HDD Setting" ou "Disque Setting" ou "Réglage carte" Pour "HDD Setting", sélectionner "Formater HDD", puis appuyer sur le bouton de confirmation. De même, pour "Disque Setting" sélectionner "Formater Disque", ou pour "Réglage carte", sélectionner "Formater Carte", puis appuyer sur le bouton de confirmation. L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
- Lorsque le disque dur, un BD-RE/DVD-RAM/+RW ou une carte est utilisé, le formatage commence.
- Lorsqu'un DVD-RW est utilisé, un message demandant de besoin le mode VF ou le mode VR apparait. Voir p.37.
- u du disque sera effacé après le formatage et le DVD-RW sera finalisé (mode VR) et enregistrable.
Si le "mode VF" est sélectionné ci-dessus, la finalisation sera annulée.
- Sélectionner "NON" pour annuler le formatage.
Remarques
- Le formatage d'un disque très sale ou rayé peut être impossible. Ne pas utiliser ce genre de disques.
- Il se peut que ce caméscope ne reconnaisse pas certains disques ou certaines cartes formées sur un ordinateur ou un autre appareil.
- Si le caméoscope est éteint pendant le formatage, le disque inséré sera inutilisable.
Protection du disque dur ou d'un bd/dvd (protéger hdd/disque)
Bien que les films déjà enregistrés ne puissent pas être supprimés lors d'un nouvel enregistrement, la protection permet d'éviter les effacements ou formatages accidentels. Lorsque la protection est activée, vous ne pouvez pas faire de nouveaux enregistrements à moins de désactiver cette protection.
1 protégé (si ce n'est pas le disque dur). 2 Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Sélectionner "HDD Setting" ou "Disque Setting" Pour "HDD Setting", sélectionner "Protection HDD", puis appuyer sur le bouton de confirmation. Pour "Disque Setting", sélectionner "Protection Disque" puis appuyer sur le bouton de confirmation.
L'écran de confirmation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
- Sélectionner "NON" pour abandonner la protection.
- Pour annuler la protection, procéder de la même façon que pour activer la protection, mais CHOISIR "Déprotégger HDD" ou "Déprotég. disque" à l'étape 3.
Sélectionner "HDD Setting", "Disque Setting" ou "Réglage carte" > "Capacité" puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Les informations concernant le support choisi apparaissent sur l'écran.
Après avoir vérifié ces informations, appuyez sur DISC NAVIGATION, ou appuyez deux fois sur ■.
L'écran de pause d'enregistrement réapparaît.
Vérification de l'espace disponible sur le support pour l'enregistrement
L'espace disponible sur le disque dur ou sur un BD/DVD (temps d'enregistrement restant) pour l'enregistrement d'un film, ou sur une carte mémoire (nombre de photos restantes) pour l'enregistrement de photos, peut être vérifié sur l'écran à cristaux liquides.
Insérer le support qui doit être vérifié (sauf pour le disque dur).
Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
Raccordement à un téléviseur
Le type de raccordement sera différent selon le type de prises d'entrée vidéo dont est pourvu le téléviseur. Les prises dans l'ordre de la qualité d'image sont les suivantes :
Prise HDMI → Prise S-Video → Prise Vidéo
Remarques
- Avant de raccorder le caméoscope au téléviseur, s'assurer que le volume du téléviseur est au niveau minimum pour éviter la rétroaction acoustique (sifflement) pouvant provenir des haut-parleurs du téléviseur.
- Insérer les fiches des câbles droit dans les prises. Insérées de biais, les fiches peuvent endommager les prises.
Raccordement du caméscope à la prise HDMI du téléviseur
Une liaison HDMI procure la meilleure qualité vidéo et audio numérique avec un seul câble, sans dégradation du signal.

Remarques
- Les signaux 1080i sortent par la prise HDMI OUT du caméoscope. Lorsque le caméoscope est relié à un téléviseur non compatible avec les signaux 1080i, le message "Erreur de lecture. Changer borne connexion." apparaît sur l'écran à cristaux liquides du caméoscope. Si le caméoscope est enregistré ou lu lorsque ce message est affiché, l'opération s'arrête. Dans ce cas, rebrancher la cable d'une autre façon, par exemple par la prise à S-video ou vidéo. (Voir aussi "Guide de dépannage" à la p.148)
- Si le caméscope est raccordé au téléviseur par la prise HDMI, le son ne sera fourni par le caméscope que pour la lecture.
Raccordement du caméoscope aux prises s-vidéo ou vidéo du téléviseur
* Ne rien raccorder à la prise HDMI OUT du caméoscope.
Remarque
Si un téléviseur ordinaire (format 4:3), donc sans grand écran, est raccordé, l'image apparaîtra sur l'écran de télévision déformée verticalement, comme sur l'illustration de droite.

Visionnage sur le téléviseur
1 Mettre le téléviseur sous tension et sélectionner l'entrée correspondant à la prise sur laquelle le caméscope est raccordé.
- Se référer au mode d'emploi du téléviseur pour le détail sur la sélection de l'entrée sur le téléviseur.
2 Mettre le caméscope sous tension.
L'image affichée sur l'écran à cristaux liquides du caméscope apparait sur l'écran du téléviseur, ce qui permet d'effectuer la lecture, l'enregistrement et le montage sur l'écran du téléviseur.
- Si le caméoscope est raccordé à un téléviseur à la fois par la prise HDMI OUT et par une autre prise vidéo, le signal vidéo sortira par la prise HDMI OUT.
Conseils
- Le volume peut être réglé sur le téléviseur.
- Il est plus pratique d'utiliser la télécommande fournie pour agir sur le caméscope pendant le visionnage sur l'écran du téléviseur. Toutefois, si un appareil AV Hitachi est utilisé à proximité, la télécommande du caméscope peut agir sur cet appareil. Dans ce cas, changer le code de commande.
Remarques
- Si un téléviseur grand écran (format 16:9) est utilisé et que celui-ci est réglé sur le mode grand écran, l'écran de navigation risque de ne pas apparaître dans sa totalité sur l'écran de télévision. Dans ce cas, changer le réglage du mode grand écran du téléviseur. (Se reporter au mode d'emploi du téléviseur.)
- Ne pas laisser l'écran de menu du caméscope et l'écran de navigation trop longtemps affichés sur l'écran du téléviseur. Ceci peut endommager l'écran du téléviseur (apparition d'une image résiduelle).
Avant de déplacer un bd/dvd sur un autre lecteur/enregistreur de bd/dvd (finalisation)
Avant de dire un BD/DVD enregistré ou copie par ce caméroscope sur un autre lecteur/enregistreur de BD/DVD, il est nécessaire de le "finaliser" (sauf dans le cas des BD-RE et DVD-RAM qui peuvent être lus sur les lecteurs/enregistreurs compatibles sans finalisation).
Remarques sur la finalisation
- Ne pas insérer un DVD enregistré ou copié mais non finalisé sur ce caméoscope dans un autre enregistreur, par exemple un enregistreur de DVD. Les données enregistrées pourraient être détruites.
- Bien que les disques enregistrés sur ce caméscope puissent être lus sur les lecteurs/enregistrures compatibles avec des disques ou modes d'enregistrement particuliers, la lecture de tous les disques ne peut pas être garantie dans toutes les situations. Si la lecture d'un disque n'est pas possible, l'effectuer sur le caméscope.
- La lecture peut s'arreter momentarilyément entre les scènes lors de la lecture sur un lecteur/ enregistrur de BD/DVD.
- Si un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistré ou copié mais non finalisé sur ce caméoscope est enregistré ou finalisé sur un autre caméoscope BD/DVD, les données qu'il contient risquent d'être endommagées.
- Les BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW éditions et finalisés sur un ordinateur ou finalisés sur un autre enregistreur de BD/DVD, ne pourraient peut-être pas être lus sur ce caméoscope, selon l'éditeur utilisé ou l'état de l'enregistrement du disque.
- Lorsqu'un DVD-R enregistré sur un autre caméscope Hitachi est inséré dans ce caméscope, l'écran de navigation apparaît automatiquement. Ces disques ne peuvent pas être enregistrés ou finalisés avec ce caméscope.
- Ne pas insérer dans ce caméscope un BD-R/DVD-RW/DVD-R enregistré mais non finalisé sur un enregistreur d'une autre marque que Hitachi. Ceci peut rendre le disque inutilisable.
Pour lire un disque enregistré avec ce caméscope sur un autre lecteur/enregistreur de BD/DVD, se référer au tableau suivant. (Prière de lire aussi le mode d'emploi du lecteur.)
| BD-RE | La lecture est possible sur un lecteur/ enregistrure de BD compatible avec les disques de 8 cm et le format d'enregistrement spécifique à la p.178. Pour un BD-R, il est nécessaire de finaliser le disque sur ce caméscope (p.117) avant la lecture. |
| BD-R | |
| DVD-RAM | La lecture est possible sur un lecteur/ enregistrure de DVD compatible avec les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR)/+RW de 8 cm. La finalisation n'est pas nécessaire. |
| DVD-RW (Mode VR) | |
| +RW | |
| DVD-RW (Mode VF) | La lecture est possible sur un lecteur/ enregistrure de DVD compatible avec les DVD-RW/DVD-R de 8 cm. Il est nécessaire de finaliser le disque sur ce caméscope (p.117) avant la lecture. |
| DVD-R |
Pour lire un bd-re/dvd-ram/dvd-rw (mode VR)
| 1 | Insérer le disque dans le lecteur/enregistreur de BD/DVD et le lire. • Se reporter au mode d'emploi du lecteur/enregistreur de BD/DVD. |
Pour lire un bd-r/dvd-rw (mode vf)/dvd-r/+rw
| 1 | Finaliser le BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW enregistré. • Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu sur un lecteur/enregistreur de BD/DVD. • Un disque enregistré sur ce caméoscope doit être finalisé sur ce caméoscope (p.117). • Aucune autre@emailne ne peut être enregistrée sur un disque finalisé. |
| 2 | Introduire le disque dans le caméoscope et le tire. • Se reporter au mode d'emploi du lecteur/enregistreur de BD/DVD. |
Remarques
- Lors de la lecture d'un disque sur un autre appareil, l'écran de navigation est différent de celui du caméscope.
- Dans certains cas, il peut être nécessaire de finaliser un DVD-RW (mode VR).
- Ne pas insérer un DVD-RW (mode VR) enregistré sur ce caméoscope dans un appareil non compatible avec le format DVD-RW (mode VR) de 8 cm. Ceci peut rendre le disque inutilisable.
- Un +RW enregistré est automatiquement clôturé lorsqu'il est retiré eur/lecteur de DVD, etc. mais le menu vidéo DVD n'apparaîtra pas. Pour afficher le menu vidéo DVD sur un enregistreur/lecteur de DVD, etc. clôturer le +RW en utilisant les fonctions de navigation de disque avant de sortir le disque sur l'enregistreur/lecteur de DVD.
- Un +RW contenant un enregistrement très court ne pourra peut-être pas être lu sur un enregistreur/lecteur de DVD s'il a été clôturé automatiquement. Dans ce cas, utilisez la navigation de disque pour clôturer le +RW.
Préparatifs
Il est nécessaire de finaliser un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW enregistré ou copie avec ce caméscope avant de le tirer sur un autre lecteur/enregistreur de BD/DVD compatible avec les disques de 8cm.
Pour afficher le menu d'un DVD-video pendant la lecture d'un +RW sur un lecteur ou enregistreur DVD,
clôturer d'abord le disque à l'aide du menu de navigation de disque.
Il n'est plus possible d'effectuer des enregistrements et des copies sur un BD-R/DVD-R qui a été finalisé.
De même, il n'est plus possible d'effectuer des enregistrements et des copies sur un DVD-RW (mode VF)/+RW finalisé, bien qu'il soit possible d'annuler la finalisation pour permettre l'enregistrement et la copie.
Dans certains cas un DVD-RW (mode VR) devra être finalisé même si l'enregistrement ou la copie est possible sans annulation de la finalisation.
Raccorder l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope.
- La finalisation n'est pas possible si une batterie est utilisée comme source d'alimentation.
2 Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.
3 SLECTIONNER "Disque Setting" "Finaliser Disque", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Un écran de confirmation de la finalisation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Le message indiquant que le disque est en train d'être finalisé apparait jusqu'à la fin de la finalisation.
Après la finalisation, l'écran de navigation apparaît.
- “[F]” apparaît sur l'écran de navigation lorsqu'un disque est finalisé.

Affiche seulement lorsqu'un BD-R/DVD-R est utilisé. ^2 Varie selon la longueur des enregistrements.
BD/DVD finalisé
L'écran suivant montre un exemple d'écran lors de la lecture d’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW sur un lecteur de DVD.

- Aucun menu n'apparaît lors de la lecture de BD.
Utilisation du bouton finalize pour finaliser un disque
Appuyer sur FINALIZE pendant la pause de l'enregistrement ou l'affichage de l'écran de navigation. Un écran de confirmation de la finalisation apparait. Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation pour activer la finalisation.
Remarques
- Si le disque inséré dans le caméscope a déjà été finalisé, "Finaliser Disque" n'apparaît pas dans le menu.
- Le temps nécessaire pour finaliser un disque est indiqué à titre de référence sur l'écran "Finaliser Disque".
- Dans le cas d'un DVD-R, la finalisation prend plus de temps si l'enregistrement est court.
- Si un DVD-RW/+RW a déjà été finalisé, la finalisation suivante sera plus rapide.
Annulation de la finalisation d'un disque
La finalisation d'un DVD-RW (mode VF)/+RW effectuée sur ce caméscope peut être annulée pour permettre de nouveaux enregistrements sur ce disque.
Appuyer sur DISC
Navigation, puis appuyer sur menu.
Sélectionner "Disque Setting"
"Disque non finalisé", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Un écran de confirmation de l'annulation de la finalisation apparait.
Sélectionner "OUI", puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Le message indiquant que le disque est en train d'être définalisé apparait, et la finalisation du disque est annulée.
Conseil
Un DVD-RW (mode VR) finalisé peut être enregistré tel quel, sans être définalisé.
Le câble de raccordement d'ordinateur et le logiciel sur le CD-ROM, fournis avec le camoscope, permettent d'utiliser sur un ordinateur les films et les photos enregistrés avec le camoscope. Le CD-ROM fourni contient un logiciel pour Windows.
Ce logiciel sert à transférer sur un ordinateur les images enregistrées avec le caméscope, à trier les images et à créer des bibliothèques pour les images.
Il permet aussi d'enregistrer ces images sur un BD en qualité HiVision, ou de créer des DVD-Video (DVD-RW/DVD-R) ou DVD-VR (DVD-RAM/DVD-RW) qui pourront être lus sur d'autres appareils.
Remarques
- Les BD-R/DVD-RW/DVD-R enregistrés avec ce caméscope doivent être finalisés sur ce caméscope pour pouvoir être utilisés sur un ordinateur.
- Les disques tels que les AACS, CPRM ou CSS, qui sont protégés contre la copie, ne sont pas compatibles avec le logiciel fourni avec ce caméoscope.
- Bien que les disques créés avec le logiciel fourni avec le caméscope puissent théoriquement être lus sur d'autres appare eils. Elle peut être impossible sur certains types de lecteurs et selon l'état du disque.
- Aucune donnée ne peut être gravée sur le disque dur, un disque ou une carte mémoire SD quand le caméscope est raccordé à l'ordinateur.
- Il n'est pas possible de créer de disque +RW avec le logiciel ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Le logiciel fourni est compatible avec les systèmes japonais, anglais, allemand, français, espagnol, italien et chinois (caractères simplifiés).
Les descriptions d'écrans dans ce manuel prennent pour exemple Windows XP.
Avant d'ouvrir le CD-ROM, prière de dire "Prière de dire ce qui suit avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM" (p.184).
Configuration requise pour l'ordinateur
| Système d'exploitation | Windows® XP Édition familiale/Professionnelle SP2 Windows VistaTM * L'édition à 64 bits est exclue. * Pour pouvoir utiliser ce logiciel il faut se connecter en tant qu'administrateur. |
| Ordinateur | Adaptateur IBM® PC/AT® préinstallé avec les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus |
| Proesseur | Intel® Pentium® D 2,8 GHz ou plus Intel® Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel® Core 2 Duo 2,66 GHz ou plus conseillé.) * Le fonctionnement n'est pas garantie sur les ordinateurs ayant subi des modifications par rapport aux spécifications d'origine, comme par exemple un surcadençage. |
| Mémoire | • 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est conseillé) |
| HDD | • 300 Mo ou plus d'espace libre (nécessaire pour l'installation de l'application). • Un espace 2 fois plus important que le disque à créé est nécessaire lors de la création du disque. |
| USB | Un port USB 1.1 ou 2.0 libre est nécessaire. (Peut ne pas fonctionner si le caméoscope est raccordé par un concentrateur USB.) |
| Autres | • Écran de 1024 × 768 pixels, 16 bits (Haute définition) ou plus. • Accéléateur graphique compatible avec Direct X® 9.0c ou une version ultérieure. (Un accéléateur graphique compatible avec PCI Express ×16 est conseillé.) • Carte sonCompatible avec Direct Sound. |
Remarques
- Le logiciel fourni n'est pas compatible avec Mac OS.
- Même lorsque l'environnement système remplit les conditions requises, la lecture des images de qualité Hi-Vision peut ne pas être très régulière. De plus, l'exécution de l'édition d'images Hi-Vision peut exiger plus de temps.
- Même si l'ordinateur remplit les conditions requises, les autres logiciels et dispositifs utilisés peuvent entraîner des anomalies et rendre certaines fonctions inutilisables.
- Le fonctionnement du logiciel n'est pas garanti si l'ordinateur est de fabrication personnelle.
Installation du logiciel
Le contenu et la marche à suivre différent selon le système d'exploitation de l'ordinateur.
Mettre l'ordinateur sous tension.
Ouvrir l'ordinateur en tant qu'administrateur.
Si d'autres applications sont ouvertes sur l'ordinateur, fermer tous les logiciels utilisés.
Introduire le cd-rom fourni dans le lecteur de cd-rom de l'ordinateur.
L'installateur du logiciel démarre automatiquement et l'écran de "Choose Setup Language" apparaît automatiquement.
Si l'écran de “Choose Setup Language” n'apparaît pas, ouvrir le lecteur où se trouve le CD-ROM à l'aide du Poste de travail et l'Explorateur de Windows, et double-cliquer sur “ ”.
Sélectionner la langue du logiciel.
Sélectionner la langue du logiciel, puis cliquer sur "Next".
L'écran d'installation de "imagemixer 3 HD edition" apparait.
Cliquez sur "Next".
Clique
Confirmer le contrat de licence du logiciel.
Lire attentivement le contrat de licence du logiciel. Pour accepter les termes du contrat, sélectionner "I accept the terms of the license agreement.", puis cliquer sur "Next".
Clique
Sélectionner la destination de l'installation.
Si la destination de l'installation ne doit pas être changée, cliquer sur "Next". Si la destination de l'installation doit être changée, cliquer sur "Change", designer une autre destination et cliquer sur "Next".
Clique
Sélectionner le système vidéo approprié.

Effectuer l'installation.
Les préparatifs pour l'installation sont maintenant terminés. Cliquer sur "Install" pour lancer l'installation.

Remarque importante
À l'attention des utilisateurs de "Roxio Easy CD Creator 5"
Lorsque le logiciel ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM fourni est installé, un écran d'avertissement peut apparaître après l'exécution de "Install" parce que Easy CD Creator 5 risque de ne pas fonctionner normalement. Si Easy CD Creator 5 est utilisé, cliquer sur "Yes" et ne pas installer ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Pour utiliser ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM, il faut d'abord désinstaller Easy CD Creator 5, puis installer ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Lorsque l'installation est terminée, l'écran suivant apparaît.
Cliquez “Finish” pour redémarrer l'ordinateur.
L'installation du logiciel est maintenant terminée.
Cliqueur
Remarque
Lorsque l'installation du logiciel est terminée, l'installation de Direct X^® commence sur certains ordinateurs. Dans ce cas, suivre les indications à l'écran pour l'installer.
1 Mettre le caméscope sous tension.
Lorsque le caméscope est raccordé à l'ordinateur, le brancher sur une prise secteur et ne pas utiliser la batterie.
Choisir le support pour la connexion à l'ordinateur (disque dur (dz-bd7he)/bd/dvd/carte).
Le support sélectionné sur le caméoscope avant le raccordement à l'ordinateur sera accessible lorsque la connexion sera établie. (Pour désigner le support sur le caméoscope, utiliser le commutateur Film/Photos et, sur le DZ-BD7HE, l'interrupteur d'alimentation pour commuter entre le disque dur et un disque.)
Raccorder le caméoscope à l'ordinateur avec le câble de raccordement d'ordinateur fourni.

Après avoir raccordé physiquement le caméscope, l'écran à cristaux liquides du caméscope s'éteint et la connexion s'établit entre le caméscope et l'ordinateur. Le caméscope est automatiquement reconnu par l'ordinateur. Lorsqu'il a été reconnu, il faut dans certains cas redémarrer l'ordinateur. Si c'est le cas, redémarrer l'ordinateur selon les instructions.
Remarques
- Il n'est pas possible d'accéder à plus d'un support (Disque dur/BD/DVD/Carte) à la fois.
- Le support sélectionné ne peut pas être changé durant la connexion à l'ordinateur. Pour changer de support, débrancher d'abord le câble de raccordement ordinateur (p.126).
- Durant la connexion à l'ordinateur, aucun des boutons du caméscope ne peut être utilisé.
- Si l'on a accès au disque dur ou à un BD/DVD, l'indicateur ACCESS/PC clignote en rouge.
- Noter que l'indicateur CARD ACCESS ne clignote pas même si l'on a accès à la carte mémoire SD insérée dans le caméscope raccordé à l'ordinateur.
- Pour les précautions à prendre lors du raccordement à un ordinateur, voir p.136.
- Ce caméscope ne peut pas être raccordé à un ordinateur Macintosh.
Indications du caméscope sur l'ordinateur
Si le caméscope est en mode HDD ou BD/DVD lorsqu'il est raccordé à un ordinateur, il est reconnu comme lecteur de disque.
Si le commutateur Film/Photos du caméscope est en position "1998" lorsqu'il est raccordé à un ordinateur, il est reconnu comme disque amovible.
Conseil
Le nom de l'icône et du lecteur peut changer selon les autres logiciels utilisés.
Remarque
Ne pas travailler dans les fichiers du disque dur ou du BD/DVD directement sur le caméscope avec l'Explorateur de Windows. Des images importantes pourraient être perdues ou le support pourrait être endommagé, et par conséquent doit être inutilisable. Prière d'utiliser le logiciel fourni.
Retrait d'un support lorsque le caméscope est connecté à l'ordinateur
Le disque en place dans le caméscope peut être retiré à partir de l'ordinateur. Le BD/DVD ou la carte mémoire SD peuvent aussi être reliés ou replacés sans qu'il soit nécessaire de mettre le caméscope hors tension ou de débrancher l'ordinateur.
Retrait (remplacement) d'un bd/dvd
Sélectionner l'icône de lecteur du caméscope avec l'Explorateur de Windows ou le Poste de travail.
Cliquer sur le bouton droit de la souris. → Sélectionner "Éjecter". → Le couvercle du logement du disque du caméscope s'ouvre.
Lorsque le nouveau BD/DVD est inséré et le couvercle fermé, le BD/DVD est reconnu.
Retrait d'une carte mémoire SD
S'assurer que le logiciel de l'ordinateur n'a pas accès à la carte mémoire SD. Retirer ensuite la carte mémoire SD du caméscope.
Utilisation du lecteur de disque intégré de l'ordinateur pour un disque enregistré sur le caméscope
Si le lecteur de disque de l'ordinateur est compatible avec le disque utilisé, celui-ci pourrait être utilisé tel quel. S'assurer que le lecteur de disque est compatible avec le type de disque utilisé.
Remarques
- Pour utiliser sur l'ordinateur un BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré avec le caméscope, le disque doit être finalisé sur le caméscope (p.117).
- Si des images doivent être gravées sur un nouveau BD/DVD-RW/DVD-R à l'aide de l'ordinateur, ce disque ne doit pas être formaté avec le caméscope.
- Certains lecteurs de disque d'ordinateurs installés à la verticale ou à chargement de disque par une fente ne sont pas compatibles avec les disques de 8 cm.
- Les adaptateurs de CD 8 cm-12 cm (pour les CD de 8 cm de diamètre) ne peuvent pas être utilisés avec les BD et les DVD de 8 cm. Utiliser le caméscope en le reliant à l'ordinateur, ou bien utiliser un lecteur de disque compatible avec les disques de 8 cm.
- ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM peut être utilisé avec les lecteurs de disques fabriqués et commercialisés après 1997, mais son fonctionnement n'est pas garanti sur tous les types de lecteurs.
Avant de couper la connexion à l'ordinateur (retirer le câble de raccordement d'ordinateur) et de changer la position de l'interrupteur d'alimentation
Débrancher le câble de raccordement d'ordinateur de l'ordinateur.
Fermer l'application et cliquer sur l'icône "Retirer Périphérique en toute sécurité" dans la barre de tâches dans le coin inférieur droit de l'écran de Windows.
1 2
Sélectionner "Périphérique de stockage en masse USB - Lecteur (E:)" et cliquer sur STOP.
Le nom du lecteur (E:, etc.) dépend de l'ordinateur utilisé.

Confirmer le dispositif et cliquer sur "OK".
Débrancher le câble de raccordement d'ordinateur de l'ordinateur.
- Si une erreur se produit lors du retrait du périphérique en toute sécurité, éteindre d'abord Windows, puis débrancher le câble de raccordement d'ordinateur.
Utilisation de imagemixer 3 HD edition for BDCAM
Pour lancer ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM, double-cliquer sur le raccourci de ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM créé sur le bureau lors de l'installation du logiciel.
- S'il n'y a pas de raccourci ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM sur le bureau, sélectionner “Démarrer” → “Programmes” ou “Tous les programmes” → “PIXELA” → “ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM” → “ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM”.
Le mode d'emploi détaillé de ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM se trouve dans un manuel électronique accessible par l'ordinateur. Prière de se référer à ce manuel en cliquant sur "Help(H)" → "ImageMixer 3 Help(H) F1" sur le menu dans la partie supérieure de la fenêtre ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Copie et lecture sur l'ordinateur des images enregistrées avec le caméscope
ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM permet de transférer les films et les photos enregistrés sur le caméoscope et de les lire sur l'ordinateur.
Mettre le caméoscope sous tension et le raccorder à l'ordinateur.
Régler le caméoscope sur le support qui doit être utilisé avec l'ordinateur. Raccorder ensuite le caméoscope à la prise USB de l'ordinateur avec le câble de raccordement fourni (p.124).
Pour lire sur l'ordinateur un BD-R/DVD-RW/DVD-R enregistré avec le caméoscope, le support doit être finalisé sur le caméoscope (p.117). Ne pas oublier de le finaliser avant de raccorder le caméoscope à l'ordinateur.
Lancer imagemixer 3 HD edition for BDCAM.
Un clic sur Hitachi BDCAM dans le coin gauche de l'écran fait apparaître les images sous forme de vignettes.

Clique
- "Hitachi BDCAM (HDD)" apparait en mode HDD (DZ-BD7HE) et "Disque amovible" apparait en mode Carte.
Importer des images sur l'ordinateur.
Sélectionner la vignette de l'image qui doit être sauvegardée et cliquer sur "Import". L'importation des images sur l'ordinateur commence.
Cliquez Sélectionnez les images qui doivent être sauvegardées.
Conseils
- Pour sélectionner plusieurs fichiers, cliquer sur les vignettes tout en tenant la touche "Shift" enfoncée pour sélectionner une suite de fichiers. Ou bien, pour sélectionner des fichiers non consécutifs, tenir la touche "Ctrl" enfoncée et cliquer sur une autre vignette.
- Les images sont sauvegardées dans le dossier IMxLibrary dans Mes documents. Pour changer l'emplacement de sauvegarde des images, sélectionner "Settings" → "Preferences...", puis changez "Library destination settings" dans le menu de ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Remarque
L'importation d'images Hi-Vision prend plus de temps que l'importation d'images de qualité ordinaire.
Vérifier les images importées sur l'ordinateur.
Cliquez "Library" (bibliothèque) pour afficher les vignettes des images importées.
Clique
Lire les images importées.
Cliquer sur l'image qui doit être lue, puis cliquer sur "Playback" au bas de l'écran.
L'image est lue sur un écran séparé.
Cliqueur
Choisir une image pour la lecture.
Remarque
Même si l'ordinateur utilise remplit les conditions requises, il se peut que dans certains cas la lecture des images Hi-Vision ne soit pas régulière.
Classement des images importées sur l'ordinateur
Il peut devenir difficile de classer les images importées dans ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM au fur et à mesure que leur nombre augmente. Dans ce cas, il est conseillé de créer des albums où les fichiers d'images pourront être classés.
ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM permet de créer deux types d'albums—l'album normal et l'album intelligent.
Lorsque l'album ordinaire ou l'album intelligent est effacé, les images originales enregistrées dans les albums ne sont pas pour autant effacées, mais restent dans la bibliothèque.
Différence entre l'album normal et l'album intelligent
L'album est une fonction qui permet de sélectionner certaines images pour les mettre dans un même album, comme dans un vrai album de photos. Par exemple, un album nommé "Événements sportifs" où toutes les images d'événements sportifs seront sauvegardées peut être créé. Ces images pourront ensuite être lues immédiatement et l'album pourrait même être enregistré sur un disque.
L'album intelligent est une fonction qui permet d'utiliser les propriétés des données électroniques pour classer automatiquement les images. Des conditions doivent être définies et les fichiers d'images remplissant ces conditions sont automatiquement rassemblées.
Par exemple, en affichant la liste des images importées récemment sur l'ordinateur, les images peuvent être classées en fonction de la date d'enregistrement.
Création d'un album pour classer des images
Lancer ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Créer un nouvel album.
Cliquez le bouton + dans le coin inférieur gauche de l'écran pour ajouter un album "Untitled". Cliquez "Untitled" pour sélectionner l'album, puis cliquez une nouvelle fois dessus pour changer le nom de l'album. Tapez le nom d'album souhaité.
Choisir les images dans la bibliothèque.
Clique sur la bibliothèque de sorte que la liste des vignettes d'images apparaisse. Choisir les images qui doivent être ajoutées à l'album en cliquant sur les vignettes de ces images.
Conseil
Pour sélectionner plusieurs fichiers, cliquer sur les vignettes de fichiers consécutifs en tenant la touche "Shift" enfoncée ou sur les vignettes de fichiers non consécutifs en tenant la touche "Ctrl" enfoncée.
Ajouter des fichiers d'images à l'album.
Faire glisser et déposer les images sélectionnées à l'étape 3 dans l'album créé à l'étape 2 pour les ajouter à l'album.
Album de destination
Faire glisser et déposer
Choisir les images qui doivent être ajoutées au album.
Conseil
Déplacer les vignettes des images en les faisant glisser et déposant à un autre endroit pour changer leur ordre au sein de l'album.
Création d'un album intelligent pour classer automatiquement des images
Lancer ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Créer un nouvel album intelligent. Dans le menu "File", sélectionner "New Smart Album".

Définir les conditions.
Définir les conditions dans lesquelles les images doivent être classées dans l'album intelligent. Définir par exemple la date d'enregistrement des images, le titre des images, etc. comme condition, puis cliquer sur "OK". Les images spécifiées sont automatiquement recherchées et celles qui remplissent les conditions sont enregistrées dans le nouvel album intelligent.

Créer un nom pour l'album intelligent.
L'album intelligent créé aux étapes 2 et 3 est ajusté comme album intelligent "Untitled". Cliquer sur "Untitled" pour sélectionner l'album, puis cliquer une nouvelle fois dessus pour changer le nom de l'album intelligent.
Clique
Insérer un disque dans le lecteur de disque.
Insérer le disque sur lequel les images doivent être gravées.
Noter que la qualité des images sera différente selon le type de disque choisi, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Table 1: Type de disque et son contenu
| Type de disque | Type de qualité d'image | Liste créé |
| BD-RE/ BD-R | Qualité d'image Hi-Vision | Liste de création de Blu-ray |
| DVD-RAM/ DVD-RW | Qualité d'image ordinaire (DVD-VR) | Liste de création de DVD-VR |
| DVD-RW/ DVD-R | Qualité d'image ordinaire (DVD-Viséo) | Liste de création de DVD |
Création d'un disque avec les images enregistrées avec le caméscope
ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM permet aussi de créer des BD pour enregistrer des images HiVision ou des DVD-Visio ou DVDVR qui pourraient être lus sur un lecteur/graverdvdOrdinaire à partir des images importées.
Procéder de la façon suivante pour créer un disque à partir des images enregistrées sur l'ordinateur avec ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Lancer ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM.
Créer une liste de création de disque.
Cliquez sur "Library", puis cliquez sur "Disc List" dans le coin inférieur droit de l'écran. Trois types de listes de création sont disponibles. Ennent le tableau 1 comme référence, sélectionnez la liste de création de disque adaptée au disque inséré dans le lecteur de disque à l'étape 2.

Conseil
Pour constituer une liste de création de disque à partir d'un album ou d'un album intelligent, cliquer sur "Disc List" dans le coin inférieur droit de l'écran lorsque l'album ou l'album intelligent est affiché, et sélectionner la liste adaptée au disque qui doit être créé.
Paramétrer le disque qui doit être créé
Double-cliquer sur la liste créée pour afficher l'écran de paramétrage de la liste. Définir la qualité de l'image et le menu ici (seulement dans le cas de DVD-Video).
Écran de paramétrage de liste pour les DVD-Video
Consigner les images dans la liste de création de disque.
Cliquez sur "Library" pour afficher une liste d'images. Ensuite, faites glisser et déposez l'image devant être enregistrée sur le disque dans la liste de création de disque. Répétez cette opération pour ajouter d'autres images à la liste.
Clique
Un clic sur la liste de création de disque permet d'afficher une estimation de l'espace nécessaire au bas de l'écran. Ajouter des images à la liste de création de disque en s'assurant que le montant total des données n'excède pas la capacité maximale du disque. Si la capacité du disque n'est pas suffisante, supprimer des scènes de la liste car il n'est pas possible de diviser les données et de les graver sur plusieurs disques.
Cliquez Capacité du disque estimée
Conseil
Pour sélectionner plusieurs fichiers, cliquer sur les vignettes tout en tenant la touche "Shift" enfoncée pour sélectionner des fichiers consécutifs ou en tenant la touche "Ctrl" enfoncée pour sélectionner des fichiers non consécutifs.
Remarque
Comme les images doivent être converties lors de la création de disque, si des images de qualité ordinaire sont ajoutées à la liste de création de Blu-ray, ou des images de qualité Hi-Vision à la liste de création de DVD ou de DVD-VR, une dégradation de la qualité de l'image peut être observée et la création de disque prend plus de temps.
Graver les images sur le disque.
Clique sur la liste de création de disque aux étapes 3 à 5 pour l'afficher. Clique ensuite sur "Write" au bas de l'écran pour afficher l'écran de paramétrage de la gravure.

Confirmer les réglages et cliquer sur "Create" pour lancer la gravure sur le disque. Lorsque la gravure est terminée, le disque est automatiquement éjecté de l'ordinateur.
Remarques
- Si "Disc Erase" est spécifique sur l'écran de paramétrage de la gravure, toutes les données du disque seront effacées. Vérifier bien le contenu du disque avant d'effectuer cette opération.
- Si les images qui doivent être gravées ne sont pas compatibles avec les normes du disque, elles seront recodées et subiront une dégradation de qualité.
Désinstallation du calculateur de la somme de l'ordre en cas d'une dépréciation.
Cliquez "Démarrer" puis sur "Panneau de configuration", puis cliquez (ou double-cliquez) sur "Ajouter ou supprimer des programmes". Dans la liste des applications, sélectionnez "ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM", puis cliquez sur le bouton "Modifier/Supprimer". Si une boîte de dialogue apparait, cliquez sur "OUI". La désinstallation du logiciel commence. Terminer la désinstallation du logiciel en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Remarques
- Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrer l'ordinateur.
- Les privilèges de l'administrateur sont nécessaires pour effectuer la désinstallation.
Contacter pour
- Toute question sur le logiciel fourni avec le caméscope : Le Centre de support du logiciel PXELA PC
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne +800 1532-4865 (gratuit) Autres pays +44 1489-564-764 Langues disponibles: Anglais, Français, Allemand, Espagnol
URL: http://www.pix.co.jp/oem/hitachi/e/index.html
- Toute question sur les raccordements entre un ordinateur et ce caméscope : Le Centre de support du logiciel PC pour caméscopes Hitachi
Précautions à prendre lors du raccordement à un ordinateur
Lors du raccordement à un ordinateur, utiliser l'adaptateur secteur - chargeur comme source d'alimentation.
- Si l'alimentation du caméscope est coupée pendant le transfert, des données importantes peuvent être perdues. Si le cas se présente pendant la gravure, le disque ne pourrait plus être utilisé.
Lorsque l'ordinateur accède au caméscope, ne pas brancher ni débrancher de câbles.
- Si le câble de raccordement d'ordinateur (fourni) ou la source d'alimentation (câble d'alimentation ou cordon d'alimentation C. C.) est branché ou débranché alors que l'indicateur ACCESS/PC clignote, des données importantes peuvent être perdues. Si le cas se présente pendant la gravure, le disque ne pourrait plus être utilisé.
S'assurer que le caméscope n'est pas trop chaud. (Lorsque le caméscope et l'ordinateur sont raccordés, le fonctionnement doit être limité à environ 30 minutes pour une température ambiant de 30°C.)
- Si le caméscope devient trop chaud, il risque de ne pas fonctionner correctement. Noter aussi que si une erreur se produit pendant la gravure sur un BD-R ou DVD-R, le disque ne pourrait plus être utilisé. Éviter toute surchauffe du caméscope. Comme l'importation sur l'ordinateur prend enormément de temps si les scènes enregistrées sur le disque dur sont très longues, faire toujours très attention à ce que le caméscope ne devienne pas trop chaud.
Lors du raccordement du caméscope à l'ordinateur, débrancher tous les câbles ou accessoires du caméscope (microphone externe, etc.) à l'exception du câble de raccordement d'ordinateur et de l'adaptateur secteur - chargeur.
La connexion du caméscope à l'ordinateur n'est pas possible lorsque le caméscope est hors tension.
Le logiciel fourni n'importe pas les fonctions d'édition du caméscope, par exemple les réglages de fondu, il n'importe que les données originales.
La lecture de données depuis le caméoscope ou la gravure de données sur le caméscope peuvent être réalisées avec un autre logiciel que celui qui est fourni, mais son fonctionnement ne peut pas être garanti.
Bien que nous avons vérifié que les disques créés avec le logiciel fourni sont lisibles sur d'autres appareils compatibles avec ces disques, la lecture ne peut pas être garantie sur tous les appareils. Selon le lecteur et les conditions d'enregistrement du disque, la lecture peut s'avérer impossible.
Accessions pour la PRESE de VUE
Convertisseur grand-angle (DZ-WL43) (p.66)
Téléconvertisseur (DZ-TL43) (p.66)
- Ne pas oublier de lire attentivement le mode d'emploi de l'accessoire utilisé.
Alimentation
Batterie (DZ-BP14SW)
Voir le catalogue pour le détail. - Les modèles et spécifications des accessoires en option illustrés sur cette page sont susceptibles d’être changés, et leur production peut aussi être arrêtée.
Messages d'erreur
Si un message d'erreur apparait pendant l'utilisation du caméscope, se reporter au tableau suivant pour trouver une solution au problème. Les messages sont classés dans l'ordre alphabétique.
| Message | Origine et dépannage | Page de référence |
| (1) Disque non formaté. Formater disque matériel? (2) Formater disque. Choisissez le format d'enregistrement. (N'apparaït que lorsqu'un DVD-RW est utilisé.) | Ces messages apparaissent lorsqu'un nouveau BD-RE/ BD-R/DVD-RW/+RW est inséré. | 37 |
| (1) Video partiellement endommagée. Récupérez des données videoe. (2) Video endommagée. Récupérez des données videoe? (3) Récupération en cours... Cela peut prendre du temps. Continuez la récuppération? | Le système ne peut pas écrire complètement un filchier si l'alimentation est coupée pour une raison quelconque pendant l'enregistrement ou l'édition. Le filchier videoe est automatiquement corrugé lorsque “OUT” est sélectionné. Ce message apparaître à la prochaine mise sous tension du camscope si la correction est abandonnée par une pression sur ■. (Ne pas-retirer le disque pendant que le camscope le reconnaît. La fonction de correction de filchier est désactivée par le retraït du disque.) Suivre les instructions sur l'écran tout enPNANT les précautions suivantes :Employer l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le camscope pendant la correction des données. La correction n'est pas possible lorsqu'une batterie est rattachée. Si une batterie est rattachée, éteindre le camscope, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur, remettre le camscope sous tension et suivre les instructions qui apparaissent à l'écran.Si le message (1) apparait lorsque le disque dur est utilisé, une batterie peut être utilisée pour la correction (si l'indicateur de charge de la batterie montre un niveau supérieur à la moitié).La correction durable normalement quelques minutes, mais il faut parfois attendre jusqu'à une heures.Selon le moment où le courant a été coupé, les données risquent de ne pas être corrigées.Les données ne pourront pas être corrigées normalement si une partie a été enregistrée sur un autre enregistrure.Les données corrigées peuvent être différentes de l'enregistrement original à la suite de l'effacement de la partie défectueuse.La date et l'heure de l'enregistrement original sont replacées par la date et l'heure auxquilles les données ont été corrigées (meme si la correction est partielle).Voir *1 à la p.147. | — |
| Ajout imposs. de certaines des infos de contrôle. | Le nombre limite de scènes enregistrables est atteint et les informations nécessaires à la création de vignettes ne peuvent pas être ajoutées.Fusionner plusieurs scènes ou en effacer. | 103 |
| Arrêté exécution. | ■ a été pressé pour arrêté l'exécution des scènes multiples. | — |
| Basse température. Utilisation BD impos. Eteindre, puis pallumer. | Ce message apparait lorsque le lecteur de BD du camscope est au-dessous de la plaque de fonctionnement. Il est toute fois possible d'enregistrer sur un DVD même lorsque ce message apparait. | — |
| Carte non formatée.Formater carte? | Est-ce que la carte a été formatée sur un ordinateur ? Sélectionner “OUI” pour formater la carte. | 109 |
| Carte pleine. | Supprimer les photos inutiles, ou bien utiliser une autre carte. | 103, 181 |
| Carte presque preine. | Moins de 10 photos seulement peuvent encore être enregistrées sur la carte.Supprimer les photos inutiles et réessayer, ou bien utiliser une autre carte. | 103, 181 |
| Ce disque est enregistré en NTSC.Remplacer disque. | Ce caméoscope ne peut utiliser que les disques enregistrés dans le système PAL. Un disque enregistré dans le système NTSC ne peut pas être utilisé. | — |
| Ce disque non utilisable. Remplacer disque. | Un disque ne pouvant pas être utilisé sur ce caméoscope a été inséré. Vérifier le type de disque. | 32 |
| Combinaison imposs. des scènes avec dates d'enregistrentes différents. D'abord créé une liste de lecture, puis combiner les scènes. | Les scènes enregistrées à différentes dates ne peuvent pas fusionner. Créer d'abord une liste de lecture, puis fusionner les scènes sur la liste de lecture. | 99, 105 |
| Disque non formaté. | Le disque n'est pas formaté ou il est endommagé.Si ce message apparait, formater le disque sur ce caméoscope avant de l'utiliser.II peut être nécessaire de reformater un disque utilisé sur ce caméoscope (le formatage efface tout le contenu du disque). Si ce message apparait, essayer de formater le disque. Si le même message réapparaît, le disque peut être endommagé. Utiliser un autre disque. | 109 |
| Voir *2 à la p.147. | — | |
| Disque plein. Ne peut exécuter. | Ce message apparait lorsqu'onessaie de creator ou d'éditer une liste de lecture, ou bien de diviser un film, alors qu'il n'y a plus d'espace libre sur le disque. Supprimer les scènes inutiles du disque. | 103 |
| Echec de réçup. du fichier video. Scènes corrompues effacées et disque à nouveau réutilisable. | Présence d'une erreur pendant la correction du disque dur/ BD. Bien que la correction n'ait pas pu être réalisée, it est possible de continuer d'utiliser le disque dur/BD. | — |
| Enregistr. video impossible. Réglez le sélecteur video/photo sur “video”. | Ce message apparaît si le bouton d'enregistrement est pressé alors que le commutateur film/photos est en position “ô”.Mettre le commutateur film/photos en position “ô”。 | 41 |
| Erreur carte est apparue. | • Les bornes de la carte sont peut-être sales. Les essuyer et réessayer la carte, ou bien utiliser une autre carte. • La carte contient d'autres données que des photos. Utiliser une autre carte. | 34 |
| Erreur carte est apparue. Formatage non terminé. | La carte est peut-être endommagée. Ressayer ou utiliser une autre carte. | 34 |
| Erreur carte est apparue. Formater carte? | La carte a peut-être été formatée sur un ordinateur, ou bien le formatage a été interrompu. Sélectionner “OUT” pour formater la carte. | 109 |
| Erreur carte est apparue. Laisser carte & redémarrer. | Une erreur de carte peut s'être produit pendant l'edition de scènes. Mettre le caméscope hors tension en laissant la carte insérée, brancher l'adaptateur secteur - chargeur et remettre le caméscope sous tension. | 39 |
| Erreur disque intervenue. | • Utiliser un autre disque. • Voir *3 et *4 à la p.147. | — |
| • Une discordance dans les informations de l'enregistrement peut être due à l'edition sur un autre apparéil. Formater le disque ou utiliser un autre disque. • Le formatage du disque supprimera toutes les données du disque. | 109 | |
| Erreur disque intervenue. Formatage non terminé. | Le disque est peut-être sale. Retirer le disque et nettoyer les traces de doigts, la poussière, etc. avant de l'utiliser, ou bien insérer un autre disque. Ce message peut apparätre si le formatage du disque inséré a été interrompu. Dans ce cas, essayer de formater le disque ou bien utiliser un autre disque. | 109, 163 |
| Erreur disque intervenue. Formater disque maintainant? | • Est-ce que le disque a été formaté sur un ordinateur, ou bien le formatage a-t-il été interrompu? Sélectionner “OUT” pour formater le disque. Le formatage du disque effacera toutes les données représentées. • Voir *2 à la p.147. | 109 |
| Erreur disque intervenue. Laisser disque & redémarrer. | L'erreur de disque a pu se produit pendant l'edition de scènes. Mettre le caméscope hors tension en laissant le disque à l'intérieur, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur, puis remettre le caméscope sous tension. Les scènes seront corrigées. | 39 |
| Erreur disque. Eteindre une fois l'interrupteur, puis lemettre sur "BD/DVD". | Ce message apparait si une erreur de disque s'est produitependant la copie.Laisser le disque inséré etmettre le caméscope hors tension. Racorder l'adaptateur secteur - au caméscope etmettre l'interrupteur d'alimentation en position "BD/DVD". | 26 |
| Erreur disque. Finalisation non terminé. | • Une erreur de disque s'est produit pendant la finalisation, et le disque n'a pas pu être finalisé.Changer le disque.Voir *3 à la p.147. | 117 |
| Erreur HDD intervene. | Formater le disque dur avant d'utiliser le caméscope.Le formatage du disque dur supprimera toutes lesdonnées enregistrées dessus. | 109 |
| Erreur HDD intervene. Formatage non terminé. | Est-ce que le formatage du disque dur a été interrompu ?Appuyer sur RESET pour réinitialiser le système. | 165 |
| Erreur HDD intervene. Formater HDD maintainant? | Est-ce que le formatage du disque dur a été interrompu ?Choisir "OUI" et formater le disque dur.Le formatage du disque dur supprimera toutes lesdonnées enregistrées dessus. | 109 |
| Erreur HDD intervene. Redémarrer. | Une erreur de disque dur s'est probablement produitpendant l'édition d'un fisquier videoo.Mettre le caméscope hors tension puis raccardor l'adaptateur secteur - chargeur et remettre le caméoscope sous tension.Le filchier video sera corrigé. | 39 |
| Erreur Info Control. | Des scènes ont peut-être été éditionées sur un autre appareil,etc.Mettre à jour les informations de commande. | 152 |
| • Utiliser un autre disque.Voir *3 et *4 à la p.147. | — | |
| Erreur intervenue. Finalisation non achevée. | Ce message apparait si une erreur de disque s'est produitpendant l'annulation de la finalisation. Changer le disque. | 119 |
| Erreur survenue. Remplacer disque ou formater disque. | • Erreur survenue pendant la correction du DVD-RAM/DVD-RW. Formater le disque. Si le message persististe après le formatage du disque, utiliser un autre DVD.Noter que toutes les données du disque seront effacéessi le disque est formáté.Voir *2 à la p.147. | 109 |
| Erreur survenue. Remplacer disque. | Une anomalie ne pouvant pas être corrugée s'est produitur le DVD inséré. Changer leDVD. | — |
| Fin de carte. | Il n'est plus possible d'enregistrer sur cette carte. Supprimer les photos inutiles, ou bien utiliser une autre carte. | 103, 181 |
| Finalisation automatique... Attendre SVP... | Ce message apparait lorsqu'un +RW est retiree après l'enregistrement ou lorsque laforthème scène enregistrée a été supprimée. Le +RW auto-clôturé peut être lu sur un enregistrure/lecteur de DVD. | 117 |
| Finalisation peut ne pas être complète. Re-finaliser maintainant ? | Ce message apparait si le caméscope a été mis hors tension pendant sa finalisation en raison d'une panne de courant, etc. et s'il a été remis sous tension et le disque réinséré. Choisir "OUT" pour être sûr de terminer la finalisation. | 117 |
| HDD non formaté. | Le disque dur n'est pas formaté ou il est peut-être endommagé. | — |
| HDD plein. Ne peut exécuter. | Ce message apparait lorsqu'onessaie de creator ou d'éditer une liste de lecture, ou bien de diviser un film, alors qu'il n'y a plus d'espace libre sur le disque dur. Supprimer les scènes inutiles du disque dur. | 103 |
| HDD/Disque contient des scènes protégées. Effacer scènes? | Le disque a peut-être été protégé sur un autre apparil que ce caméscope. Pour libérer la protection, utiliser l'appareil ayant servi à protéger l'enregistrement. | — |
| HDD/Disque presque plein. | L'espace disponible sur le disque dur ou le disque est inférieur à une minute. Supprimer les scènes inutiles ou utiliser un autre disque. | 103, 179 |
| HDD/Disque sans image. | Ce message apparait lorsqu'onessaie de copier, dire ou éoperator des scènes alors qu'aucune scène n'a été enregistrée. | — |
| HDD/Disque sans Playlist. | Le menu Playlist a été sélectionné, mais aucune liste de lecture n'est enregistrée. | 100 |
| Il n'y a pas de scène à effacer. | Ce message apparait si l'onessaie de supprimer plusieurs scènes alors que les scènes sélectionnées ont été protégées. Annuler la protection des scènes avant de les supprimer. | 103, 107 |
| Impossible combiner scènes. | Seules des scènes consécutives peuvent fusionner. | 105 |
| Impossible de photographier. Réglez le sélecteur videoo/photo sur "photo". | • Ce message apparait si le bouton PHOTO est pressé lorsque le commutateur film/photos est en position "..." • Il n'est pas possible d'enregistrer de photos sur le disque dur/BD/DVD. Utiliser une carte SD pour enregistrer des photos avec ce caméscope. | 47 |
| Insérez un disque svp. | Ce message peut apparaitre lorsque le caméscope ou le disque est transporté sans transition d'un endroit froid à un endroit chaud.De la condensation s'est formée sur l'objectif ou sur le lecteur de disque dur/DVD. Ne pas-retirer le disque.Laisser le caméscope 1 à 2 heures hors tension à un endroit sec. | 160 |
| Insérer un disque. | 35 | |
| Le disque n'est pas inséré correctement.Appuyer le disque contre la platine au centre pour l'encliqueter.Voir *3 et *4 à la p.147. | 35 | |
| Est-ce que le disque est à l'envers?Insérer le disque avec la face d'enregistrement orientée vers l'intérieur du caméoscope. | 35 | |
| La scène No.xx est trop longue pour tener sur un seul disque. Divisez la scène avant de la copier ou choisissez "Division auto : On". | Ce message apparait pendant la copie de toutes les scènes si la talle des donnéesés d'une scène est supérieure à l'espace disponible sur le disque (environ 30 minutes en mode SF et une heures en mode HX). Diviser la scène avant la copie ou sélectionner "Avec division auto" pour effectuer la copie. | 82, 104 |
| La température du disque dur est hors plaque de fonctionnement. Eteindre, puis pallumer. | Ce message apparait si la température du disque dur est hors de la plage de fonctionnement. L'enregistrement sur un disque est possible même lorsque ce message s'affiche. | 179 |
| Le disque doit être finalisé avant d'être lu sur un autre appareel. | • Ce message apparait si un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R est reliré du caméscope sans être finalisé.• Voir *5 à la p.147. | 117 |
| Lecture Impossible. Vérifier état du Disque/face opposée/ mauvaise insertion. | Erreur pendant la reconnaissance du disque. S'assurer que le disque n'est pas rayé ou sale, mal orienté ou mal inséré dans la platine. Voir *3 et *4 à la p.147. | 35, 163 |
| Mème scène dans Playlist sera effacée.Effacer scènes? | Ce message apparait en présence d'une liste de lecture lorsque l'on supprime des scènes en affichant toutes les scènes ou sélectionnant l'écran des scènes classées par date (ce message n'apparait pas même si les scènes d'une liste de lecture sont supprimées). Si une scènes est suprimée, la scène correspondante dans la liste de lecture sera aussi supprimée. | 103 |
| Mode veille interdit. | Le caméoscope se met en veille lorsque QUICK START est pressé seulement pendant la pause d'enregistrement.Vérifier les points suivants:- il n'y a pas de disque dans le caméoscope lorsqu l'interrupteur d'alimentation est mis en position "BD/DVD".- il n'y a pas de carte mémoire SD dans le caméoscope lorsque l'interrupteur d'alimentation est mis en position "SD CARD".- l'espace libre sur le disque dur, le disque ou la carte n'est pas suffisant.- le disque ou la carte inséré est inutilisable.- l'écran de navigation est affché.- pendant la lecture. | 42 |
| Ne peut effacer les scène. Effacer autres scènes puis ressayer. | Une partie d'une scène divisée est sélectionnée pour être effacée. | 104 |
| Ne peut exécuter.Changer catégorie affichage vers tous. | Ce message apparait lorsqu'onessaie de fusionner ou de déplacer des scènes alors que "Catégorie" dans "Autres" est régle sur "Copie" ou "À copier" dans le menu. | 91 |
| Ne peut finaliser le Disque en mode HDD. SVP, finalisez le Disque en mode BD/DVD. | Ce message apparait si FINALIZE est pressé lorsqu l'interrupteur d'alimentation est en position "HDD". Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "BD/DVD", et finaliser le disque. | 26 |
| Ne peut pas fusionner. Choisir plusieurs scènes. | Choisir au moins 2 scènes consécutives à fusionner. | 105 |
| Playlist saturaée.Créiation impossible. | Le nombre maximal de listes de lecture est atteint.Aucune autre liste de lecture ne peut être créé ou copié. | 98 |
| Plus de scènes.Playlist a été effacée. | Toutes les scènes ont été effacées de la liste de lecture.Si toutes les scènes consignées dans une liste de lecture sont déslectionnées, la liste de lecture sera supprimée. | — |
| Plusieurs scènes sélectionnées.Division impossibly. | Tentative de division alors que plusieurs scènes sont sélectionnées. | 104 |
| Protégé en écriture.Vérifier carte. | La carte insérée a été protégée. Changer la position du commutateur de protection. | 34 |
| Protégé en écriture.Vérifier HDD/disque. | Le disque dur ou le disque est protégé contre l'écriture Utiliser le menu de navigation pour libérer la protection. | 110 |
| Scène trop courte.Division impossibly. | Ce message apparaît si la scène est extrément courte à cause de divisions répétées. | 104 |
| Scènes hors limites. Ne peut ajouter de scènes. | Le nombre limite de scènes pouvant être consignées dans une liste de lecture est atteint. Effacer les scènes inutiles dans la liste de lecture. | 98, 101 |
| Scènes hors limites. Ne peut diviser les scènes. | Le nombre limite de scènes pouvant être consignées est atteint. Effacer les scènes inutiles dans la liste de lecture. | 101 |
| Surchauffe du graveur. Essayer plus tard svp. | La température à l'intérieur du caméoscope est trop élevé. Dans ce cas, il peut être impossible d'effectuer correctement la gravure ou la lecture sur le disque dur ou le disque. Couper l'alimentation et attendre un moment. | — |
| Toutes les scènes sont déjà copées. Choisissez un autre mode de copie svp. | Ce message apparait lorsqu'onessaie de faire une copie avec “Nouveau” alors que toutes les scènes du disque dur ont déjà été copies. Retirer les marques de copie sur les scènes qui doivent être copies, ou bien désirer une autre option de copie. | 82, 91 |
| Utiliser AC adapt./chargeur. | La copie, l'effacement du disque dur ou la finalisation de disque ne sont pas possibles avec une batterie. Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur. | 39, 82, 117, 164 |
| Utiliser AC adapt./chargeur. Eteindre Caméra. | Les scènes ne peuvent pas être corrigeés lorsque le caméoscope est alimenté par une batterie. Si l'adaptateur secteur - chargeur ne peut pas être utilisé,-retirer le disque du caméoscope, utiliser l'autre face (pour les disques double face) ou utiliser un autre disque. Corriger le disque plus tard quand l'adaptateur secteur - chargeur pourrait être raccordé. | 39 |
| Vérifier carte. | Vérifier la carte insérée dans le caméoscope. La carte est soit protégée soit incompatible avec le caméoscope. | 33 |
| Vérifier disque. | Un disque inutilisable sur ce caméoscope a été inséré, ou bien le disque est endommagé. Utiliser le bon type de disque et s'assurer que le disque n'est pas protégé. | 32, 110 |
| Vérifier HDD. | Vérifier si le disque dur n'est pas protégé contre l'écriture. Sinon, le disque dur est peut-être défectueux. | 110 |
- Ce message peut aussi apparaître si le disque est sale. Si ce message apparait lorsqu'un disque enregistré est reconnu après avoir été inséré, ne pas corriger le disque. Le retirez et utilisez le tissu de nettoyage de disque fourni pour le nettoyer avant de l'utiliser.
- Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d'humidité. Dans ce cas, ne pas corriger le disque, mesure le caméoscope hors tension et attendre que l'humidité se soit évaporée avant de le remettre sous tension.
- Si le message de correction apparait alors que le caméoscope a été mis sous tension après avoir été mis hors tension et que le disque enregistré n'a pas été retiré, désirez la correction.
- Si le message de correction apparait quand l'enregistrement et la lecture peuvent être écédés normalement avec un autre disque, qu'aucune condensation ne s'est formée et que le disque n'est pas sale, désirer la correction.
- Ce message peut aussi apparaître si le disque est sale. Dans ce cas, ne pas formater le disque. Le retirer et utiliser un tissu doux et sec pour éliminer les saletés.
- Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d'humidité. Dans ce cas, ne pas formater le disque, mettre le caméoscope hors tension et attendre que l'humidité se soit évaporée avant de le remettre sous tension.
- Le formatage efface toutes les données du disque.
- Ce message peut aussi apparaître quand le disque est sale. Retirer le disque et utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour éliminer les saletés.
- Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d'humidité. Attendre que l'humidité se soit évaporée et remettre le caméscope sous tension.
- Ce message apparaît lorsqu'un disque monoface est mal inséré (à l'envers). Réintroduire le disque correctement. (Insérer le disque avec sa face étiquetée orientée vers l'extérieur.) *5
- Ne pas introduire de DVD-RW (mode VF)/DVD-R non finalisé dans l'enregistreur de DVD. Le disque deviendrait inutilisable.
Guide de dépannage
En cas de problème avec ce caméoscope, utiliser d'abord ce guide pour essayer de localiser et résoudre le problème. Si le problème persiste, consulter le revendeur. Ne pas entreprendre soi-même des réparations.
Sources d'alimentation
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| La batterie ne peut pas être rechargée. | Le cordon d'alimentation C.C. est-il raccordé à l'adaptateur secteur - chargeur ? Le débrancher. | 23 |
| La batterie est-elle anormalement chaude ? Retirer la batterie, attendre qu'elle refroidisse, puis la charger.La température ambiente est-elle trop BASSE ou élevée ? Charger la batterie à 10 - 30°C. | — | |
| La batterie est-elle restée inutilisée pendant longtemps ? Retirer la batterie, puis la réinstaller.La batterie a probablement atteint sa durée de service si les solutions mentionnées ne résolvent pas le problème.Dans ce cas, se procurer une batterie neuve. | 40 | |
| La capacité de la batterie diminue rapidement. | Le caméoscope est-il utilisé dans un lieu où la température est très BASSE ? À basse température, une batterie pleine (DZ-BP14S/DZ-BP14SW/DZ-BP21SW) peut se décharger plusrapidement que prévu. Garder des batteries de rechange àportée de main. | 38 |
| La batterie a peut-être atteint sa durée de service.Les performances de la batterie se détiroyent à long terme ou si la batterie est utilisée fréquèment. Dans ce cas, se procurer une batterie neuve. | 40 | |
| L'indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur - chargeur clignote. | La température ambiente est-elle trop BASSE ou élevée ? Charger la batterie à 10 - 30°C.Si la batterie n'a pas été sollicitée pendant longtemps (par exemple, si elle n'a pas été utilisé pendant un an), elle mettra plus de temps à se charger. Continuer à charger. Si la batterie continue d'être chargée elle atteindre la tension spécifiée et l'indicateur CHARGE s'allumera. | 38 |
| Le camiscope se met hors tension après avoir été mis sous tension. | La batterie est-elle chargée? La charger. | |
| Quand l'appareil est mis sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume et s'éteint. | 23 | |
| L'indicateur ACCESS/PC clignote bien que rien ne soit affché sur l'écran à cristaux liquides. | ||
| L'alimentation se coupe de façon imprévue. | Est-ce que Power Save est régé sur "On"? Si le camiscope fonctionne sur batterie et qu'aucune opération n'est effectué durant 5 minutes (réglage par défaut) alors que "Power Save: On" est spécifique, il se met automatiquement hors tension pour préserver la batterie. Pour poursuivre l'enregistrement, mettre le camiscope hors tension puis de nouveau sous tension. "Power Save: Off" peut aussi être spécifique pour désactiver l'extinction automatique. | 62 |
| Est-ce que le camiscope est en veille ? Quand il reste 30 minutes ou plus en veille, il se met automatiquement hors tension. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur "OFF" puis remettre le camiscope sous tension. | 42 | |
| Le camiscope ne peut pas être mis hors tension. | Détacher la batterie ou débrancher l'adaptateur secteur - chargeur, puis appuyer sur RESET. Remettez ensuite le camiscope de nouveau sous tension. | 39, 165 |
| L'indicateur ACCESS/PC se met à clignoter lorsque le couvercle est ouvert, bien que le camiscope soit hors tension. | Le camiscope se met automatiquement sous tension pour reconnaître le disque. Il se met automatiquement hors tension lorsque le couvercle est fermé. | 35 |
Pendant l'enregistrement
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| Une pression sur le bouton d'enregistrement ne permet pas de commencer l'enregistrement. | • Vérifier si le bon type de BD/DVD a été inséré. • Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "HDD" ou "BD/DVD". • Si le disque dur/disque est protégé, invalidate la protection. • Il n'est pas possible d'enregistrer sur un disque finalisé. • Vérifier l'espace disponible sur le disque dur/disque. • Lorsqu'un +RW est utilisé, il peut être impossible d'enregistrer bien que l'espace sur le disque soit suffisant, si les scènes enregistrées sont très courtes ou si la qualité videoe est souvent changée. | 32,41,110,111,117 |
| L'enregistrement commence mais s'arrête immidiatement. | Le disque est-il rayé ou sale? Nettoyer le disque. S'il n'y a aucune amélioration, replacer le disque. | 164 |
| Aucune photo ne peut être enregistrée. | • Vérifier si le bon type de carte a été inséré. • Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "○". • Si la carte est protégée, invalidate la protection. • Vérifier l'espace disponible sur la carte. | 33,47,111 |
| L'écran à cristaux liquides est difficile à voir. | La luminosité de l'écran à cristaux liquides a-t-elle est réglée? Arrêté l'enregistrement et régler la luminosité. | 62 |
| Le caméoscope est-il utilisé à l'extérieur? Utiliser le viseur. Si l'écran à cristaux liquides est utilisé, régler son orientation pour qu'il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. | 22 | |
| Un sujeit parait déformé. | Il ne s'agit pas d'une défectuosité. En raison de la nature de l'analyse d'image (capteur CMOS), les sujets peuvent paraitre légersement déformés. | — |
| Des lignes horizontales apparaissent sur l'écran. | Il ne s'agit pas d'une défectuosité. Ces symptômes apparaissent par exemple sous un éclairage fluorescent, les lampes au mercury, les lampes à la vapeur de sodium. | — |
| Un point lumineux apparaît sur l'écran. | Il ne s'agit pas d'une défectuosité. Un point lumineux ou des points lumineux sont très rarement visibles sur un suje t多重. | — |
| L'écran à cristaux liquides parait irrégulier. | Avez-vous appuyé sur l'écran à cristaux liquides ou sur sa périquephérique? De la distorsion peut apparaître lorsqu'on appuie sur l'écran à cristaux liquides. Lâcher la main et ne plus toucher l'écran à cristaux liquides pendant un certain temps. L'affichage redeviendra normal. | — |
| La mise au point n'est pas satisfaisante. | Est-il difficile d'utiliser la mise au point automatique pour le sujet filmé? Faire manuellement la mise au point. | 67 |
| Est-ce que l'iconde de mise au point manuelle apparait? Le caméscope est en mode de mise au point manuelle. Utiliser la mise au point manuelle, ou désactiver la mise au point manuelle. | 67 | |
| Le réglage dioptrique est-il correct quand le viseur est utilisé? Régler la dioptrie. | 22 | |
| Si les causes mentionnées ci-dessus nesemblant pas pertinentes,mettre le caméscope hors tension puis le remettre sous tension. | - | |
| Un message d'erreur de correction apparaît. | Corriger les données en suivant les instructions sur l'écran.L'adaptateur secteur - chargeur doit être raccordé au caméscope pour pouvoir procéder aux corrections. Mais, si le disque dur (DZ-BD7HE) est utilisé,et dans ce cas seulement, quand une erreur affecte une partie du fichier video, la batterie pourrait être utilisée pour la correction (à condition que l'indicateur de charge montre que la batterie est au moins à moinsé pleine). Selon la situation,la correction peut durer de quelques minutes à quelques heures. Pour enregister tout de suite, remplacer le disque et effectuer la correction plus tard. Le disque retiret peut être réparé mais il faut raccorder l'adaptateur - secteur au caméscope. | 39 |
Pendant la lecture
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| La reconnaissance du disque n'est pas terminée. | Le disque est-il sale ?Utiliser le tissu fourni pour nettoyer le disque. | 164 |
| Le bouton de lecture ne permet pas de démarrer la lecture. | Est-ce que l'image a été enregistrée par un autre apparéil ?Il peut être impossible de dire sur ce caméscope des images enregistrées sur un autre apparéil. | — |
| Des scènes ont-elles étééditées sur un autre apparéil ?Si une scène enregistrée sur ce caméscope est éditée sur un autre apparéil, il se peut qu'elle ne puisse pas être lue sur ce caméscope. | — | |
| Aucune image du caméscope n' apparait sur l'écran du téléviseur. | Le.selecteur d'entrée du téléviseur est-il régle correctement?Ceraintés téléviseurs ont plusieurs prises d'entrée video. Vérifier si l'entrée correspondant aux prises raccordées a été scéléctionnée sur le téléviseur. Si le caméscope est raccordé à un magnétoscope, régler son sélecteur d'entrée sur "l'entrée externe (LINE)". | 114 |
| Est-ce que le caméoscope est raccordé correctement au téléviseur?Vérifier les connexions.Si le caméoscope est raccordé par la prise HDMI, l'image n'apparaître sur un téléviseur non compatible avec le format 1080i. Changer de prise. | 112 | |
| Les images enregistrées parasaisent allongées verticalément. | Si le caméoscope est raccordé à un téléviseur ordinaire (format 4:3), donc sans grand écran, l'image peutait allongée verticalément sur l'écran du téléviseur. | 113 |
| Les images de lecture sont momentarily interrompues. | Le disque est-il rayé ou sale?Nettoyer le disque. | 164 |
| Absence de son. | Le réglage de volume du téléviseur est-il correct, lors du visionnage sur un téléviseur? Régler le volume du téléviseur. | 114 |
| Affichage anormal sur l'écran de navigation. | Les BD, DVD-RAM, DVD-RW (mode VR) enregistrés sur ce caméoscope etédités sur un autre appeareil peuvent ne pas s'afficher normalément sur l'écran de navigation.Dans ce cas, utiliser "Actualise Info Control".S'il faut trop de temps pour afficher l'écran de navigation, essayer les solutions suivantes.1 Appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU.2 Sélectionner "Disque Setting" ou"HDD Setting"(pour le disque dur du DZ-BD7HE) en appuyant sur▶▶▶, puis sur le bouton de confirmation.L'écran de confirmation "Actualise Info Control"apparaît.3 Sélectionner "OUT" en appuyant sur▶▶, puis appuyer sur le bouton de confirmation.Mettre à jour les informations de commande. Lorsque "Actualise..." est affché, un écran noir peut apparaître (et la mise à jour peut durer plus longtemps).(Certains BD/DVD ne pourrait pas être utilisés même eneffectuant les opérations suivantes.) | — |
| L'écran de navigation ne montre pas plus de 3 999 photos de la carte insérée. | Si la carte insérée contient plus de 3 999 photos, seules 3 999 photos pourront être affichées sur l'écran de navigation. Tout Fois, il est possible de dire plus de 3 999 photos. | — |
| Les photos d'une carte ne peuvent pas été affichées. | Ce caméoscope peut dire les photos enregistrées sur une carte mémoire avec d'autres caméscopes/appareils photos numériques conformes aux normes DCF. Tout Fois, selon les conditions d'enregistrement sur ces apparciels, des vignettes bleues (voir * sur l'illustration suivante) peuvent apparaître et la lecture de ces images peut être impossible. DCF (Design rule for Camera File system) est un format de fjichier d'image unifié pour apparciels photos numériques. Les fjichiers d'images enregistrés avec des apparciels numériques conformes aux normes DCF peuvent être utilisés sur tous ces apparciels. | — |
| La lecture des photos d'une carte prend un certain temps. | Les photosconsistent en un grand nombre de pixels apparaisent plus lentement. | — |
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| Aucune icône de lecteur n'apparaît sur l'ordinateur. | Le caméscope n'est pas allumé.Vérifier l'alimentation. | 23 |
| Arrêtier l'ordinateur et débrancher le cable de raccordement d'ordinateur. Remettre l'ordinateur en marche et rebrancher le cable. | — | |
| S'assurer que le cable est bien raccardé à l'ordinateur et au caméscope. | 124 | |
| Une erreur s'est produit pendant la lecture sur l'ordinateur des films enregistrés avec le caméscope. | La lecture des films Hi-Vision (HD) exige une grande puissance de l'ordinateur. Fermer les autres applications et recommencer. | 121 |
| Le logiciel ne s'exçute pas correctement sur l'ordinateur. | Éteindre l'ordinateur et le caméscope et ressayer. | — |
| Une erreur s'est produit pendant l'écriture sur le disque. | La température du caméscope est trop élevé parce qu'il a fonctionné trop longtemps. Débrancher le caméscope de l'ordinateur,steroler le disque etmettre le caméscope hors tension. Raccarder un peu plus tard les apparils et graver un disque neuf. | 126 |
| Le transfert d'images s'arrête. | Le disque est-il rayé ou sale ? Nettoyer le disque. | 164 |
| Le lecteur de BD/DVD de l'ordinateur ne peut pas être utilisé après l'installation du logiciel fourni. | Est-ce qu'une autre application est utilisée pour l'édition et la gravure de BD/DVD ? Cette application et ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM entrent peut-être en conflit. Ce problème peut être résolu par une mise à jour du logiciel d'édition/creation de BD/DVD de l'ordinateur. | — |
| Une erreur apparaît au démarrage de ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM. | S'assurer que la carte d'affichage (carte video) de l'ordinateur est conforme à la norme Direct X® 9.0c. | 121 |
| Les films ne sont pas reconnus par ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM sur l'ordinateur. | Mettre l'interrupteur d'alimentation du caméscope en position "HDD" ou "BD/DVD". | 16 |
| Lebouton DISCEJECT ne fonctionne pas lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur. | Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur, utiliser l'explorateur et clicker sur l'icône du caméscope, puis sélectionner "Eject". | 125 |
| Lorsque l'hour du fichier enregistré sur un disque est affchéée sur l'ordinateur, elle est différente de l'heure d'enregistrement original. | Le système de fichier de ce caméoscope est régle pour l'hourde Greenwich (GMT) et aucune décalage horaire n'a été spécifique. Depuis juillet 2007, avec Windows®, l'hour des fichiers indiquée dans l'explorateur n'a pas le même aspect que l'hourde caméoscope. L'hour de l'enregistrement apparaitra telle qu'elle est réalisément sur l'écran de lecture. | — |
| Il faut qu'ilque temps pour sauvégarder une videoé éditionée dans l'éditeur videoe de ImageMixer 3 HD Edition for BDCAM. | Lorsque les réglages du fichier videoe édité sont différents de ceux du projet, il faut attendre un certain temps car tout le fichier videoe doit être recodé. Vérifier au préalable les réglages du projet. | — |
Divers
| Symptôme | Point à vérifier et correction | Page de référence |
| Le caméscope ne fonctionne pas. | La batterie rattachée est-elle complètement chargée ? Le caméscope est-il alimenté par une prise secteur ? Raccorder une source d'alimentation. | 23, 39 |
| Le caméscope ne se met pas sous tension ou rien ne se passé quand un bouton est pressé. | Appuyer sur RESET, puis remettre sous tension. | 165 |
| Le caméscope a-t-il été soumis à un choc ? Le caméscope est peut-être endommagé. S'adresser au distributeur. | — | |
| La date et l'heure ne sont pas exactes. | Est-ce que le caméscope est resté inutilisé pendant longtemps ? La pile de la mémoire de sauvégarde est peut-être déchargée. Raccorder l'adaptateur secteur - chargeur pour la recharger. | 62 |
| QUICK START ne permet pas demettre le caméscope en veille. | • Le caméoscope se met en veille lorsque QUICK START est pressé seulement pendant la pause d'enregistrement. • Vérifier les points suivants : - il n'y a pas de disque dans le caméoscope lorsqu' l'interrupteur d'alimentation est mis en position "BD/DVD". - il n'y a pas de carte mémoire SD dans le caméoscope lorsqu' l'interrupteur d'alimentation est mis en position "SD CARD". - l'espace libre sur le disque dur, le disque ou la carte n'est pas suffisant. - le disque ou la carte inséré est inutilisable. - l'écran de navigation est affché. -pendant la lecture. | 42 |
| Aucune-scène ne peut être supprimée. | Est-ce que le curseur est place sur la scène à supprimer ? Si la scène sélectionnée est encadrée en rouge, elle pourrait être supprimée, même si le curseur jaune est utilisé pour sélectionner la scène. Vérifier les couleurs du curseur et du graphique en barres sur l'écran de vignettes. | 103 |
| Le disque ne peut pas être retire du caméoscope. (Le couvercle ne s'ouvre pas.) | La batterie a-t-elle été retiree ou l'adaptateur secteur - chargeur débranché avant le réglage de l'interrupteur d'alimentation sur "OFF"? Est-ce que le caméoscope se met hors tension parce que la batterie est vide ? La batterie est-elle chargee ? Raccorder une batterie chargee ou l'adaptateur secteur - chargeur au caméoscope, régler l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis appuyer sur le bouton DISC EJECT. Est-ce que l'interrupteur d'alimentation est en position "ON" ? Mettre l'interrupteur d'alimentation en position "OFF", puis appuyer sur le bouton DISC EJECT. | 23, 39 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Est-ce que la télécommande est bien orientée vers le capteur de rayons infrarouges du caméscope ? | 18 |
| Si la télécommande du caméscope est exposée à une lumière intense, comme le soleil ou une lampe fluorescente, elle ne fonctionne pas normalement. Régler la position ou l'angle du caméscope. | — | |
| Est-ce que la pile au lithium est insérée dans la télécommande ? S'assurer que la pile au lithium est orientée dans le bon sens. La pile au lithium est peut-être vide. Remplacer le pile par un neue. | 19 | |
| Est-ce que le caméscope est sous tension ? Si non, lemettre sous tension. | 24 | |
| Le couvercle du disque ne peut pas être fermé. | Le disque est-il introduit correctement ? Retirer le disque, puis le réintroduire. | 35 |
| Installer une batterie pleine ou brancher l'adaptateur secteur - chargeur, puis remetre le caméscope sous tension et ressayer. | 23, 39 | |
| Bruit de fonctionnement. | Il ne s'agit pas d'une défectuosité. La rotation du disque pendant l'enregistrement ou la lecture, etc. produit un léger bruit. | — |
| Des vibrations sont sensibles ou un léger bruit de mecanisme est audible. | Ces vibrations ou ce bruit proviennent du lecteur de disque dur ou de disque. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. | — |
| • Aucune opération possible parce que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS reste allumé ou clignote sur le caméscope. • Àpres l'insertion d'un disque ou d'une carte, il faut attendre un moment avant de pouvoir enregistrer. | Dans les cas suivants, il faudra attendre plus longtemps que prévu : • Immediatement après l'insertion d'un disque ou d'une carte. • Si le caméoscope est resté très longtemps hors tension. • La température est très différente de celle de l'enregistrement précédent. • Le disque inséré est rayé ou sale. • Le caméoscope est soumis à de fortes vibrations. • La batterie ou le cordon d'alimentation C.C. a été débranché alors que le caméoscope était encore sous tension. | — |
| Aucune image dans le viseur. | • L'écran à cristaux liquides est-il ouvert? Aucune image n'apparait dans le viseur quand l'écran à cristaux liquides est ouvert (réglage par défaut). Ce réglage peut être changé. • Est-ce que le caméscope est en mode de veille? Appuyer sur QUICK START pour libérer le mode de veille. | 22, 42 |
| Aucune image n'apparait sur l'écran à cristaux liquides ou dans le viseur. | • Est-ce que le caméscope est en mode de veille? Appuyer sur QUICK START pour libérer le mode de veille. • En mode de lecture, est-ce que la première scène vue se termine par un fondu au noir? Appuyer sur DISC NAVIGATION. • Est-ce que le caméscope est raccardé à un ordinateur? Débrancher le cable de raccardement de l'ordinateur. | 42, 106, 124 |
Sauvegarder les données enregistrées sur le disque dur.
- Pour sauvegarder les données enregistrées sur le disque dur, copiez-les sur un DVD. Ce caméscope peut servir aussi à recopier les données. Il est également possible d’utiliser un ordinateur pour sauvegarder les données sur un DVD.
- En principe, il est conseillé de faire régulièrement des sauvegardes.
Vérifier soigneusement la température du caméscope.
- Si la température du caméoscope est trop élevée ou trop BASSE, l'enregistrement ou la lecture ne s'effectueront pas normalement.
- Si la température du caméoscope est trop élevée ou trop BASSE, le message "Basse température. Utilisation HDD/BD impossible. Eteindre, puis rallumer." peut apparaître. Même dans ce cas, un DVD peut être utilisé. Il est donc conseillé d'emporter avec soi un DVD lorsqu'on prévoit d'enregistrer sur le disque dur ou un BD.
Ne pas poser le caméscope près d'un aimant ou d'un champ magnétique.
- Sinon, l'enregistrement, la lecture ou la copie risquent d'être impossibles.
Ne pas soumettre le caméscope à des chocs.
- Ce caméscope ne peut pas être utilisé en parachutisme, sur des montagnes russes, pendant le saut à l'élastique et dans toutes les situations d'apesanteur ou de chocs violents.
Précautions d'emploi
- Ce caméscope est donc pour la prise de vue et la lecture amateur. Ne pas utiliser ce caméscope pour des applications professionnelles.
- Ce caméscope ne peut pas être utilisé longtemps sans pause, comme une caméra ou un moniteur de surveillance. S'il est utilisé pendant trop longtemps, sa température augmentera trop et l'enregistrement ou la lecture risque d'être ralenti, ou d'autres problèmes peuvent apparaître. Si le cas se présente, éteindre le caméscope, et attendre un moment avant de le réutiliser.
L'écran à cristaux liquides est un dispositif d'affichage très délicat.
- Ne pas saisir le caméscope par le viseur ou l'écran à cristaux liquides. Le viseur ou l'écran à cristaux liquides pourrait se détacher et le caméscope tomber.
- Ne pas exercer de pression sur la surface de l'écran, ni le taper ou toucher avec un objet pointu.
- Une pression sur la surface de l'écran peut entraîner un affichage irrégulier des caractères. Si l'affichage ne redevient pas rapidement normal, éteindre le caméscope, attendre un moment puis le remettre sous tension.
- Ne pas poser le caméscope avec l'écran à cristaux liquides orienté vers le bas.
- Fermer l'écran à cristaux liquides lorsque le caméscope n'est pas utilisé.
Écran à cristaux liquides (LCD) et viseur
- L'écran à cristaux liquides et le viseur sont le produit d'une technologie de haute précision. 0,01% au maximum du nombre total de pixels (environ 210 000 pixels pour l'écran à cristaux liquides et l'équivalent d'environ 200 000 pixels pour le viseur) risque de manquer (points noirs) ou risque de rester éclairé sous forme de points teintés (rouges, bleus, verts). Ceci est dû aux limites de la technologie actuelle et ne provient pas d'une anomalie. En aucun cas l'enregistrement n'en sera affecté.
Ne pas soumettre le caméscope à des chocs!
- Le caméscope est une machine de précision. Faire très attention de ne pas le cogner contre un objet dur et de ne pas le laisser tomber.
- Si un pied photographique est utilisé, bien le visser sur le caméscope. Ne pas utiliser le caméscope sur un pied photographique à un endroit soumis à des vibrations puissantes ou à des chocs violents.
Ne jamais orienter le caméscope directement vers le soleil.
- Le caméoscope pourrait être endommagé, ou un incendie pourrait se déclencher, si la lumière du soleil frappait l'objet ou le viseur.
- Ne jamais laisser le caméoscope avec l'écran à cristaux liquides exposé au soleil. Ceci peut favoriser les pannes.
Attention au sable ou à la poussière !
- Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope ou l'adaptateur secteur - chargeur peut favoriser une panne.
Chaleur à la surface de l'appareil
- Comme le mécanisme du disque est très chaud immédiatement après utilisation, ne pas toucher les pièces métalliques.
- Les surfaces du caméscope, de l'adaptateur secteur - chargeur et de la batterie deviennent légèrement chaudes, mais ceci est normal.
Faire attention à la température ambiente
- Si la température du caméoscope est trop élevée ou trop BASSE, l'enregistrement ou la lecture ne s'effectueront pas normalement.
- Lorsque le caméoscope est raccordé à un ordinateur, veiller à ce que sa température n'augmente pas excessivement (température autorisée : approx. 30 minutes à 30°C).
- Si le caméscope doit être utilisé pour l'enregistrement ou la copie sur un BD/DVD dans un lieu très chaud, ne pas l'utiliser en continu sinon il chauffera.
Faire attention à la condensation d'humidité.
- Lorsque le caméscope est exposé à de brusques changements de température, par exemple lorsqu'on rentre dans un chalet après le ski, ou lorsqu'on sort d'une pièce ou d'un véhicule froid, de l'humidité peut se condenser (vapeur ou gouttelettes d'eau) sur la lentille et/ou à l'intérieur du caméscope. Dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le couvercle du logement de disque ou le couvercle de logement de carte si de la condensation s'est formée. Si de l'humidité se condense sur la surface de l'objet, l'essuyer soigneusement avec un chiffon sec et doux. Même lorsque la surface du caméscope est sèche, de la condensation peut rester à l'intérieur. Laisser le caméscope éteint au moins 1 ou 2 heures à un endroit sec avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope près d'ondes radio ou magnétiques puissantes.
- Si le caméscope est utilisé près d'ondes radio ou magnétiques puissantes, comme à proximité d'un émetteur radio ou d'un appareil électrique, l'enregistrement ou la lecture peut s'arrêter, ou bien du bruit peut être enregistré sur l'image et le son. Lors de la lecture du son et des images normalement enregistrés, du bruit peut également apparaître.
Dans le pire des cas, le caméoscope peut cesser de fonctionner.
Ne pas exposer le caméscope aux insecticides.
- Les produits insecticides peuvent s'infiltrer dans le caméoscope, souiller le capteur et empêcher le caméoscope de fonctionner normalement.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour lentille de lecteur CD 8 cm en vente dans le commerce.
- Le nettoyage de la lentille de DVD n'est pas nécessaire en.
- L'utilisation d'un produit de nettoyage pour CD de 8 cm pourrait endommager le caméscope.
- Pour nettoyer la lentille, utiliser un produit Hitachi Maxell destiné exclusivement aux DVD de 8 cm.
À propos de la feuille de protection du caméscope (côté du logement du disque)
- Vérifier s'il y a une feuille de protection sur le logement de disque du caméoscope et, le cas échéant, la retirer avant d'utiliser le caméoscope. (Selon la date de production du caméoscope, la feuille de protection peut être absente.) Les petites rayures ou lignes fines sur la surface de la feuille de protection n'ont aucune influence sur le coffret du caméoscope. La feuille de protection peut être retirée de la façon suivante :

1 Coller un côté d'un morceau de ruban adhésif (scotch) fermement sur la feuille de protection et tenez l'autre côté. 2 Lorsque le ruban est bien collé sur la feuille de protection, décollez celle-ci du caméoscope en tirant le ruban.
Utiliser du ruban gommé si le ruban adhésif n'est pas assez collant.
Ne pas laisser longtemps le caméscope à un endroit exposé à une haute température.
- La température sur une plage ou dans un véhicule fermé, ou un coffre de voiture, peut être très élevée pendant la saison chaude. Le caméscope risque de tomber en panne et son coffret d'être endommagé s'il reste exposé à de hautes températures. Ne pas exposer non plus le caméscope aux rayons du soleil, ni le poser près d'un appareil de chauffage.
- Si la batterie est laissée sur le caméoscope ou est rangée à un endroit exposé à une température élevée, sa durée de service sera plus courte. Débrancher la batterie du caméoscope et la ranger à un endroit frais.
Ne pas laisser le caméoscope à un endroit exposé à une humidité élevée ou à une poussière intense.
- Dans le pire des cas, le caméscope peut cesser de fonctionner. Si l'humidité est élevée, la formation de moisissure à la surface de la lentille peut rendre le caméscope inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope dans une boîte avec un sachet déhydratant, avant de l'entreposer dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope à un endroit soumis à un magnétisme puissant ou à des vibrations intenses.
- Ceci peut favoriser les pannes.
Nettoyage
Éteindre le caméoscope en mettant l'interrupteur d'alimentation sur "OFF" avant de le nettoyer.
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides
- Utiliser un tissue sec et doux pour essuyer l'écran. Ne pas appuyer trop fort sur l'écran à cristaux liquides, et ne pas le rayer ni le cogner pendant le nettoyage. Une défectuosité, affichage irrégulier ou autre, pourrait en résulter, ou bien l'écran à cristaux liquides pourrait être endommagé.
Nettoyage de la surface du caméoscope
- Ne pas froter fort sur le boîtier du caméoscope avec un objet pour enlever les taches rebelles et ne pas utiliser de tissu grossier pour le nettoyer. Le boîtier risquerait d'être rayé.
- Essuyer le boîtier avec précaution à l'aide d'un chiffon doux.
- Si de la poussière adhère à la lentille du viseur, l'enlever avec un coton-tige, etc. Ne pas frotter la lentille. Elle risquerait d'être rayée.
Ne pas employer de benzène ni de diluant pour nettoyer le boîtier du caméscope.
- Le revêtement du boîtier risque de s'écailler ou le boîtier d'être endommagé. Nettoyer le boîtier avec un tissu légèrement humidifié et bien essoré. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, suivre la notice d'emploi.
Utilisation du disque dur et de disques
Lorsque l'indicateur ACCESS/PC est éclairé, ne pas :
- secouer ou cogner le caméscope, ou bien ouvrir ou fermer l'écran à cristaux liquides;
- couper l'alimentation, ou retirer la batterie ou l'adaptateur secteur;
- retirer le support d'enregistrement.
Comme l'indicateur ACCESS/PC reste éclairé un moment après l'enregistrement, respecter les consignes précédentes tant que l'indicateur est éclairé.
- Lorsque le disque dur ou un BD ou DVD est utilisé, raccorder l'adaptateur secteur et mettre le camescope sous tension, si l'alimentation est coupée accidentellement alors que l'indicateur ACCESS/PC est éclairé ou clignote. Lorsqu'un BD ou DVD est utilisé, remettre le camescope sous tension en laissant le BD ou DVD inséré dans le camescope. L'enregistrement sur le disque dur ou le BD/DVD sera corrigé. (p.139) Utiliser un disque propre, non rayé et non voilé. (BD/DVD)
- Les disques Hitachi Maxell sont commandés. (BD/DVD)
- Si le caméscope risque d'être exposé à des vibrations ou des chocs au cours de son transport, retirer le BD ou le DVD et protéger le caméscope avec des matériaux doux.
- Si le caméscope est soumis à un choc quand il contient un BD ou DVD, une marque due à la fonction antichoc et au capteur peut apparaître sur la surface du disque. Cette marque peut être effacée avec un chiffon de nettoyage de disque.
- Retirer le disque avec précaution, car la partie métallique du logement sur le caméscope et le disque risquent d'être très chauds.
Rangement des disques
- Retirer le disque du caméoscope si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
- Avant de ranger un disque, le remettre dans son étui plastique d'origine.
- Faire très attention à ce que de l'humidité ne se condense pas sur le disque.
- Ne pas laisser le disque aux endroits suivants :
- Endroit exposé longtemps aux rayons directs du soleil;
- Endroit où l'humidité est très élevée, ou endroit très poussiéreux;
- Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de chauffage, entre autres.
Si ces mesures ne sont pas prises, les problèmes suivants peuvent apparaître :
- Parasites carrés sur l'image lors de la lecture, arrêt momentané de l'image lors de la lecture;
- Coupure du son lors de la lecture, ou son anormal;
- Affichage de vignettes bleues* (Fig. 1);
- Le disque ne peut pas être reconnu correctement;
- Le disque ne peut pas être initialisé;
- Décalfage entre l'image et le son;
- Une scène enregistrée peut être divisée en plusieurs scènes, ou une partie d'une scène ne pas être enregistrée; -L'enregistrement ou la lecture est impossible.
Fig. 1
Parasites carrés
Nettoyage des disques
- Utilisez le tissu de nettoyage de disque fourni pour essuyer avec précaution la saleté du disque, comme indiqué sur l'illustration. Ne pas essuyer trop fort la surface du disque. Le disque risquerait d’être rayé.
Ne pas utiliser de solvants (diluant, eau, spray antistatique ou détergent) pour nettoyer le disque.
Laver avec précaution le tissu de nettoyage avec un produit détergent. La saleté sera moins enlevée par le tissu (bien rincer le tissu à l'eau pour enlever tout le produit détergent).

Se servir du tissu de nettoyage pour nettoyer le disque du centre vers la périphérie.
Remarque au sujet du transfert ou de la mise au rebut des disques ou des cartes mémoire SD
- La fonction "Formater" de ce caméscope ne change que les informations liées à la gestion des fichiers. Elle ne supprime pas complètement les données du disque dur, si bien que des informations personnelles peuvent être exploitées par un tiers. Pour éviter qu'un tiers ne récupère ces données, il faut les supprimer définitivement du disque dur de la façon suivante.
1 Après avoir mis le caméscope en pause d'enregistrement sur le disque dur, appuyer sur DISC NAVIGATION, puis appuyer sur MENU. 2 Appuyer sur «/» pour sélectionner "HDD Setting", puis appuyer sur 3 Appuyer sur 1 / 1 pour sélectionner "Format complet", puis appuyer sur le bouton de confirmation. 4 Appuyer sur ↓ pour sélectionner "OUT", puis appuyer sur le bouton de confirmation pour valider le réglage et formater complètement le disque dur.
- Le formatage ou l'effacement à l'aide des fonctions du caméscope ou d'un ordinateur ne change que les informations de gestion des fichiers. Les données enregistrées sur le disque ou sur la carte mémoire ne sont pas complètement effacées.
- Lors du transfert ou de la mise au rebut d'un disque ou d'une carte mémoire, il est conseillé de détruire physiquement le disque ou la carte, ou bien d'utiliser un logiciel de suppression approprié (en vente dans le commerce) pour effacer complètement toutes les données. L'utilisateur est responsable de la gestion des informations qu'il détient sur ses disques ou cartes mémoire.
- Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de la récupération de données personnelles par un tiers.
Réinitialisation du système
Si le caméoscope ne fonctionne pas normalement, “Réinitialiser le système”. Le caméscope fonctionnera peut-être de nouveau normalement. La “Réinitialisation du système” rétablit tous les réglages par défaut du caméoscope. La date et l'heure sont aussi réinitialisées. Régler de nouveau la date et l'heure avant d'utiliser le caméoscope.
1 Régler l'interrupteur d'alimentation sur "OFF" pour éteindre le caméoscope.
Détacher la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur.
2. Appuyer plusieurs secondes sur RESET avec la pointe d'un stylo.
Tous les réglages par défaut sont rétablis.

Remarques
- Ne pas appuyer trop fort sur RESET.
- Avant d'appuyer sur RESET, enlever le disque du caméscope. Les scènes enregistrées sur le disque risquent d'être effacées si RESET est pressé en présence du disque.
Liste des paramètres
| Paramètre | Réglage par défaut | Méthode de réglage | |
| Réglages Caméra | Program AE | Auto | p.70 |
| B. Balance | Auto | p.72 | |
| EIS | On | p.74 | |
| Dig. Zoom | 40× | p.64 | |
| MIC. Filtre | Off | p.75 | |
| Flash | Auto | p.76 | |
| Ligne Auxiliaire | Off | p.75 | |
| Enregistrement | Mode Video HD | HX | p.78 |
| Mode Video SD | SF | p.78 | |
| Self Timer | Off | p.80 | |
| Réglage LCD/EVF | LCD Lumineux | < img src=""> | p.62 |
| EVF Lumineux | < img src=""> | p.62 | |
| Niveau Couleur | < img src=""> | p.62 | |
| Affichage EVF | Auto | p.62 | |
| Réglage Date | Date RÉgl. | 1/1/2007 0:00 | p.25 |
| Mode Date | J/M/A | p.63 | |
| Configuration initiale | Beep | On | p.62 |
| Power Save | Off | p.62 | |
| LED Enrg. | On | p.78 | |
| Langue | English | p.24 | |
| Mode Démo | Auto | p.63 |
- Certains éléments n'apparaissent pas, selon que le disque ou la carte est introduit.
Contrats de licence d'utilisation du logiciel du système d'exploitation
INFORMATIONS CONCERNANT LA LICENCE DU SYSTEME D'EXPLOITATION
Ce CAMÉSCOPE HITACHI contient un logiciel de système d'exploitation libre distribué dans le cadre de la GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 et de la GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, telles que définies par la Free Software Foundation, Inc.
Le logiciel du système d'exploitation intégré à ce CAMÉSCOPE HITACHI est indiqué dans le tableau suivant, et la ou les licences pertinentes sont indiquées aux pages suivantes du mode d'emploi.
| Module du logiciel | Licence de logiciel pertinente |
| Linux Kernel | GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 |
| busybox | |
| libgcc | |
| Izo | |
| U-Boot | |
| glibc | GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1 |
Pour un complément d'informations sur le module du logiciel, veuillez nous contacter par email à : dmg.service@hitachi-eu.com
Contrats de licence d'utilisation du logiciel du système d'exploitation
Texte original (Anglais) des contrats de licence de logiciel pour les modules de logiciels libres utilisés dans les caméscopes Hitachi (DZ-BD7HE, DZ-BD70E)
Caractéristiques principales
| Analyseur d'image | Capteur CMOS 1/2,8e de pouce | ||
| Nombre total de pixelsapprox. 5 300 000Nombre de pixels actifsFilm: approx. 2 070 000Photo: approx. 4 320 000 | |||
| Objectif | F1.8-3.0f = 5- 50 mmDiamètre de la monture: 43 mmFiletage: 0,75 mm | ||
| Mise au point | Automatique/Manuelle | ||
| Zoom | Film et Photos : Optique 10×Film : 40×-500× si l'on ajoute le zoom numérique | ||
| Éclairrement minimal requis | En Auto: 24 lx | ||
| Viseur | Couleur de 0,2 pouce (approx. 200 000 pixels) | ||
| Écran à cristaux liquides | TFT couleur de 2,7 pouces (approx. 211 200 pixels) | ||
| Stabilisateur d'image | Type électronique | ||
| Enregistrement avec le retardateur | Photos uniquement | ||
| Prise de microphone externe | Minijack stéréo de 3,5 mm Ø (microphone auto-alimentable seulement) | ||
| Capacité du disque dur (DZ-BD7HE) | Approx. 30 Go | ||
| Mode d'enregistrement | Film (avec son):Qualité d'image Hi-Vision (Haute définition) (film)(Mode Video HD)Qualité d'image Définition ordinaire (film)(Mode Video SD)Photo (avec une carte mémoire SD) | ||
| Temps maximal d'enregistrement | HDD(DZ-BD7HE) | Approx. 4 heures (HX)Approx. 5 heures (HF)Approx. 8 heures (HS) | |
| BD | Approx. 60 minutes (HX)Approx. 80 minutes (HF)Approx. 120 heures (HS) | ||
| DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW (par face) | Approx. 20 min (SX)Approx. 30 minutes (SF) | ||
| Nombre maximal de photos enregistrables | Carte mémoire SD | Approx. 400 (lorsqu'une carte de 1 Go est utilisé) | |
| Nombre de pixels enregistrés pour les films | HX: 1920 × 1080 HF/HS: 1440 × 1080 SX/SF: 720 × 576 | ||
| Disques enregistrables | BD-RE de 8 cm, 7,5 Go 2x (Ver. 2.1) BD-R de 8 cm, 7,5 Go 2x (Ver. 1.1) DVD-RAM de 8 cm, (conformé au DVD-RAM Ver. 2.1) DVD-RW de 8 cm, (conformé au DVD-RW Ver. 1.1, vitesse 2x [2x/1x]) DVD-R de 8 cm (conformé au DVD-R General Ver. 2.0) +RW de 8 cm (conformé au +RW Ver. 1.2) | ||
| Carte enregistrable | Carte mémoire SD | ||
| Format d'enregistrement | HDD (DZ-BD7HE)/BD-RE/BD-R | Film: BD-RE: Standard BD-RE Ver. 3.0 (Dolby Digital) BD-R: Standard BD-R Ver. 2.0 (Dolby Digital) | |
| DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) | Film: Conformé au format d'enregistrement DVD videoo (DVD-VR) (Dolby Digital) | ||
| DVD-RW (mode VF)/DVD-R | Film: Conformé au format DVD videoo (Dolby Digital) | ||
| +RW | Film: Format videoo DVD+RW (Dolby Digital) | ||
| Carte | Photo: Standard JPEG (2400 × 1800 pixels) Pendant la capture de photos: 1920 × 1080 pixels (Disque dur/BD) 640 × 360 pixels (DVD) | ||
| Prises | Prise HDMI OUT × 1, Sortie matériel/ audio ×1, Prise MIC × 1, Prise de raccordement d'ordinateur (reliée au port USB de l'ordinateur) ×1 | ||
| Système de batterie | Lithium-ion | ||
| Consommation | Pendant l'enregistrement en mode HX avec l'écran à cristaux liquides éteint DZ-BD7HE: approx. 8,5 W (pendant la gravure sur un BD-RE) (approx. 5,7 W en moyenne (Utilisation du disque dur)) DZ-BD70E: approx. 8,5 W (pendant la gravure sur un BD-RE) (approx. 6,7 W en moyenne (Utilisation d'un BD-RE)) | ||
| Dimensions (L × H × P) | DZ-BD7HE: Approx. 80 × 87 × 165 mm (avec la batterie fournie, sans la dragonne) | ||
| DZ-BD70E: Approx. 77 × 87 × 165 mm (avec la batterie fournie, sans la dragonne) | |||
| Température de fonctionnement (humidité) | 0 – 40°C (inférieure à 80%) 0 – 30°C lors du raccordement à un ordinateur | ||
| Liminé d'utilisation en altitude (DZ-BD7HE: lorsque le disque dur est utilisé) | 3000 m au maximum | ||
| Poids | DZ-BD7HE: Approx. 630 g (sans batterie ni disque) DZ-BD70E: Approx. 575 g (sans batterie ni disque) | ||
| Poids total pendant l'enregistrement | DZ-BD7HE: Approx. 705 g (Lorsque la batterie DZ-BP14S est utilisé) DZ-BD70E: Approx. 650 g (Lorsque la batterie DZ-BP14S est utilisé) | ||
| Accessoires fournis | Adaptateur secteur - chargeur, Batterie, Câble de sortie AV/S, Câble HDMI, Télécommande infrarouge, Pile au lithium pour la télécommande, Câble d'alimentation, Cordon d'alimentation C.C., CD-ROM du logiciel, Câble de raccordement d'ordinateur, BD-RE monoface de 8 cm, Tissu de nettoyage de disque | ||
Temps enregistrable sur le disque dur
| Qualité de l'enregistrement | Temps d'enregistrement de film | Application |
| HX | Approx. 4 heures *1 | Haute qualité |
| HF | Approx. 5 heures *2 | Qualité ordinaire |
| HS | Approx. 8 heures *3 | Enregistrement prolongé |
Temps enregistrable sur un BD
| Qualité de l'enregistrement | Temps d'enregistrement de film | Application |
| HX | Approx. 60 min *1 | Haute qualité |
| HF | Approx. 80 min *2 | Qualité ordinaire |
| HS | Approx. 120 min *3 | Enregistrement prolongé |
Remarque
Si l'enregistrement est effectué en mode HX dans un environnement très chaud, la qualité de l'image risque de se dégrader jusqu'à un niveau égal à la qualité HF.
Temps enregistrable sur un DVD
Temps d'enregistrement de films sur un DVD (une face) (lors de l'enregistrement de films seulement)
| Qualité de l'enregistrement | Temps d'enregistrement de film | Application |
| SX | Approx. 20 min *4 | Haute qualité |
| SF | Approx. 30 min *5 | Qualité ordinaire |
1: Débit binaire variable d'environ 15 Mbps (dont 256 kbps pour le son) 2: Débit binaire variable d'environ 11 Mbps (dont 256 kbps pour le son) 3: Débit binaire variable d'environ 7,5 Mbps (dont 256 kbps pour le son) 4: Débit binaire variable d'environ 9 Mbps (dont 256 kbps pour le son) 5: Débit binaire variable d'environ 6 Mbps (dont 256 kbps pour le son)
Remarque
Si l'enregistrement est effectué en mode SX dans un environnement très chaud, la qualité de l'image risque de se dégrader jusqu'à un niveau égal à la qualité SF.
- Nombre maximal de scènes pouvant être enregistrées/copiées sur le disque dur/un disque
| Support d'enregistrement | Nombre maximal de scènes |
| Disque dur*1 | 3999*3 |
| BD-RE*2/BD-R*2/DVD-RAM*2/DVD-RW*2 | 999*3 |
| DVD-R*2 | 930*3 |
| +RW*2 | 254 |
1: Enregistrement seulement 2: Par disque (une face) *3: La fusion de scènes n'augmente pas le nombre de scènes enregistrables restantes. Si des scènes sont fusionnées, le nombre maximal de scènes pouvant être enregistrées/copiées dans la pratique risque d'être différent du nombre maximal indiqué sur le tableau.
- Nombre maximal de dates pouvant être enregistrées/copiées sur le disque dur/un disque
| Support d'enregistrement | Nombre maximal de dates |
| Disque dur*1 | 999 |
| BD-RE*2/BD-R*2 | 900 |
| DVD-RAM*2/DVD-RW*2/DVD-R*2 | 99 |
| +RW*2 | 49 |
1: Enregistrement seulement 2: Par disque (une face)
Capacités des cartes mémoire SD et nombre de photos enregistrables
| Capacité | 32 Mo | 64 Mo | 128 Mo | 256 Mo | 512 Mo | 1 Go | 2 Go |
| Nombre de photos enregistrables | Approx. 10 | Approx. 24 | Approx. 50 | Approx. 100 | Approx. 200 | Approx. 400 | Approx. 800 |
Taille d'un fichier de photo
La taille d'un fichier de photo (JPEG) est de 2400 Ko (approx.).
Remarque
Il n'est pas possible d'enregistrer de photos sur le disque dur ou des disques.
Carte mémoire SD
Une norme de carte mémoire utilisée pour l'enregistrement d'images. Ce caméoscope permet d'enregistrer des photos sur les cartes mémoire SD.
Disque double face
Un disque pouvant être enregistré sur ses deux faces.
Disque monoface
Un disque pouvant être enregistré sur une seule face.
Finaliser
Il s'agit d'un processus qui permet de rendre un BD-R/DVD-RW (mode VF)/DVD-R/+RW enregistré sur ce caméscope lisible sur d'autres lecteurs/enregistreurs de BD/DVD.
Formatage
C'est la création d'un système de fichiers vides grâce auquel un disque pourrait être utilisé. Le formatage est aussi appelé initialisation d'un disque.
Mode vf(video)
Un des deux modes permettant d'utiliser un DVD-RW.
Un DVD-RW doit être finalisé en mode VR pour pouvoir être lu sur un autre appareil. Après la finalisation, il n'est plus possible d'ajouter des enregistrements sur le DVD-RW, même s'il n'est pas plein. L'avantage du mode VR est de permettre la lecture sur pratiquement tous les lecteurs DVD.
Mode VR
Un des deux modes permettant d'utiliser un DVD-RW.
L'avantage du mode VR est de permettre le montage (division, effacement et fusion) de séquences sur le caméscope et l'effacement des séquences inutiles pour libérer de l'espace pour un nouvel enregistrement.
Le système NTSC est l'un des systèmes de télévision en couleur.
Le système NTSC est utilisé aux États-Unis, au Japon, à Taiwan, en Corée du sud, aux Philippines, en Amérique centrale et du sud.
Le système PAL est l'un des systèmes de télévision en couleur.
Le système PAL est utilisé en Europe, en Chine et dans d'autres pays.
Prise de sortie HDMI
Sert à raccorder le caméoscope à un téléviseur.
La prise de sortie HDMI permet d'obtenir une meilleure qualité de l'image sur le téléviseur raccordé que les prises à composantes.
Qualité d'image HD
Désigne la qualité des images enregistrées en Hi-Vision. HD est
L'abréviation de Haute Définition.
Qualité d'image SD
Désigne une norme de qualité d'image qui n'est pas en Hi-Vision. SD est
L'abréviation de Définition Standard.
Rétroaction acoustique
Un sifflement désagréable peut se produire lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur ou à des enceintes. Pour éviter ces sifflements, tenir le caméscope à l'écart du téléviseur ou des enceintes, ou réduire complètement le son de l'appareil raccordé.
Prière de lire ce qui suit avant d'ouvrir l'emballage du cd-rom
Cet accord est entré en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du support de stockage (CD-ROM) fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes suivants.
Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou renvoyez seulement le paquet du support de stockage à votre revendeur.
Consultez votre revendeur pour tout remboursement sur le produit non utilisé. Cependant, si seul le paquet du support de stockage est renvoyé, aucun remboursement ne sera possible.
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé une licence par le passé.
Accord de licence
- Hitachi, Ltd. vous accorde exclusivement le droit d'installer et d'utiliser ce programme sur un ordinateur, mais ne vous autorise pas à transférer ce droit à une tierce personne.
- Vous êtes autorisé à faire uniquement une copie de sauvegarde de ce programme, lisible par ordinateur, à condition que la page dédiée au copyright conserve son aspect original.
Interdiction
- Ce programme ne doit pas être utilisé en réseau. Pour l'utiliser sur plusieurs ordinateurs, vous devez en demander l'autorisation à Pixela Corporation.
- Vous n'êtes pas autorisé à laisser un tiers utiliser ce programme par rétrocession, transfert, prêt, etc.
- Vous n'êtes pas autorisé à modifier, changer, désosser ni désassembler ce programme, ni partiellement ni totalement, ou ses accessoires. Ceci est également valable pour toute tierce personne.
Résiliation du contrat
Ce contrat sera automatiquement résilié si vous copiez ce programme et ses accessoires sans autorisation, ou si vous ne respectez pas les conditions de l'accord. De plus, Pixela Corporation se réserve le droit de recourir en justice. Si cet accord avait été résilié, vous devrez détruire ce programme et ses accessoires, ainsi que toutes ses copies qui en ont été faites, ou bien le renvoyer à Pixela Corporation.
Garantie et immunité
Ce programme et ses accessoires ne sont pas garantis, ni formellement ni tacitement, conformes à un but commercial ou à un employé précis. Pixela Corporation ne garantit pas que les fonctions de ce programme répondront à vos besoins, ni que ce programme fonctionnera sans problème ni erreur. Dans certaines circonstances Pixela Corporation accepte la responsabilité de pertes ou dommages, directs ou indirects, résultat de l'emploi de ce programme, ou d'activités liées à l'emploi de ce programme, ou de conflit pouvant surgir entre vous et un tiers à la suite de l'emploi de ce programme.
Email: france.consumateur@hitachi-eu.com
(Norway Branch Nuf)
Strandveien 18
1366 Lysaker
Tel: 67519030
Fax: 67519032
Email csgnor@hitachi-eu.com
Benelux Branche Office
Bergensestenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Tel: 0032/2 363 99 01
Fax: 0032/2 363 99 00
Email: info@hitachi.be
Egebækvej 98
2850 Nærum
Tel: 43436050
Fax: 43 43 60 51
Email: csgden@hitachi-eu.com
Kodanska 46
101 00 Praha 10
Tel: 234064514
Fax: 234064513
Email: dmg.eeu@hitachi-eu.com
Lars Sonckin kaari 16
FIN-02600 ESPOO
Tel: 010-8503085
Fax: 010-8503086
E-mail: info.finland@hitachi-eu.com