MIPROJMINI - Vidéoprojecteur Xiaomi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIPROJMINI Xiaomi au format PDF.
| Type de produit | Mini projecteur portable |
| Résolution | 854 x 480 pixels (WVGA) |
| Luminosité | 200 lumens |
| Technologie d'affichage | DLP (Digital Light Processing) |
| Connectivité | HDMI, USB, Wi-Fi, Bluetooth |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou batterie rechargeable |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Autonomie de la batterie | 2 à 3 heures selon l'utilisation |
| Dimensions approximatives | 12 x 8 x 4 cm |
| Poids | 300 grammes |
| Fonctions principales | Projection vidéo, lecture multimédia, partage d'écran |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe à la lumière, ne pas démonter l'appareil |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils HDMI et smartphones via Wi-Fi |
| Informations générales | Idéal pour les présentations, les soirées cinéma et les jeux vidéo |
FOIRE AUX QUESTIONS - MIPROJMINI Xiaomi
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIPROJMINI - Xiaomi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIPROJMINI de la marque Xiaomi.
MODE D'EMPLOI MIPROJMINI Xiaomi
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Mentions à l’attention de l’utilisateur Merci d’avoir choisi le Mi Smart Compact Projector. Les illustrations produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le mode d’emploi sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. Mentions légales WEEE tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE dans la directive 2012/19/ UE) qui ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers non triés. Au lieu de cela, vous devez protéger la santé humaine et l'environnement en confiant vos déchets d'équipements à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une élimination et un recyclage appropriés aideront à prévenir les potentielles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations sur l'emplacement ainsi que sur les conditions générales de ces points de collecte.
par la présente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. déclare que l’équipement radio type Mi Smart Compact Projector est conforme à la directive européenne 2014/53/EU.Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’Union européenne est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html. Cet appareil est limité à une utilisation en intérieur lorsqu’il fonctionne dans la gamme de fréquences allant de 5 150 à 5 350 MHz. Puissance d’émission maximale BT : 100 mW à 2,4 GHz – 2,4835 GHz Puissance d’émission maximale Wi-Fi : 100 mW à 2,4 Ghz – 2,4835 GHz, 200 mW à 5,15 Ghz – 5,35 GHz et 5,47 Ghz – 5,725 GHz.
Le produit est conforme à la norme « RG1 IEC 62471-5:2015 ». Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veillez à bien lire les consignes de sécurité qui suivent, ainsi que les description des étiquettes de sécurité. Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie : - n’utilisez que l’adaptateur secteur d’origine fourni. - Débranchez le projecteur de la prise murale en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant un long moment. Vous pouvez ainsi éviter tout dommage provoqué par une surtension ou un coup de foudre. - Ne placez aucun objet inflammable à proximité du projecteur pour écarter tout risque d’incendie. - N’obstruez pas le lentille lorsque le projecteur est allumé. Tout objet placé près de la lentille risque de chauffer et/ou se déformer, et même de provoquer un incendie. - N’obstruez pas les ventilateurs. Cela pourrait faire monter la température à l’intérieur du projecteur et éventuellement provoquer un incendie. Précautions de sécurité : - Ne placez pas le projecteur sur une plateforme, un support ou une table instables pour éviter toute chute pouvant entraîner des dommages sévères, voire des blessures. - Ne regardez pas directement la lentille lorsque le projecteur est allumé pour éviter de vous abîmer les yeux. - N’essayez de démonter le projecteur car il contient des composants internes dangereux pouvant provoquer des blessures. Le projecteur ne doit être entretenu ou réparé que par un technicien compétent ou certifié. - N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité (taux d’humidité de fonctionnement compris entre 20 et 80 %). - N’immergez pas le projecteur dans l’eau ou d’autres liquides, et évitez toute projection d’eau ou d’autres liquides. Si le projecteur entre en contact avec un liquide ou si un objet se retrouve dans la partie interne du projecteur, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
- Ne placez le projecteur dans aucun des environnements ci-dessous :
- endroits mal ventilés ou étroits ;
- à la lumière directe du soleil ;
- à proximité d’un appareil produisant un fort champ magnétique ;
- à proximité d’une alarme incendie ; • dans un environnement, très chaud, froid ou humide. Description de l’étiquette de sécurité Ce symbole d’avertissement indique à l’utilisateur que le présent produit contient des sources de courant non isolées pouvant provoquer des électrocutions. Tout contact avec un composant interne peuvent entraîner une électrocution. Ce symbole fournit à l’utilisateur des informations importantes en lien avec la prise en main et l’entretien. Consultez soigneusement ces informations pour garantir une utilisation correcte du produit. Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les températures élevées. Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les contacts avec cette partie. Instructions relatives au transport : il est recommandé de transporter le projecteur dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire.
Contenu du paquet À l’ouverture de l’emballage, vérifiez le contenu de la boîte et comparez-le à la liste ci-dessous. Si quelque chose manque, contactez votre revendeur au plus vite. Mi Smart Compact Projector User Manual
Mode d’emploi Attention ! - Le contenu réel peut varier selon le pays (ou la région) de vente. Reportez-vous au produit actuel. - Conservez l’emballage d’origine pour stocker ou transporter le produit.
Présentation du produit Caractéristiques extérieures Lentille de projection Caméra Bouton Marche/Arrêt Admission d’air Pieds en caoutchouc Attention ! - Ne placez aucun objet inflammable à proximité de la ventilation de refroidissement. Ventilation de refroidissement Ports de connexion
- N’obstruez pas les ventilateurs. Cela pourrait faire monter la température à l’intérieur du projecteur. Support pour trépied fileté femelle d’un quart de pouce - Ne regardez pas directement la lentille pour éviter tout dommage oculaire, car le projecteur émet une lumière intense lors de son fonctionnement. Ports de connexion
HDMI - Port d’entrée HDMI - Prise en charge des adaptateurs USB-Ethernet
Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation (voyant blanc) indique l’état du projecteur de la manière suivante : - Après branchement de l’adaptateur secteur, le voyant clignote puis s’éteint. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le projecteur. - À l’allumage du projecteur, le voyant clignote en blanc.
- Après le chargement du système, le voyant s’éteint. - Après désactivation de l’écran, le voyant s’allume. - À la mise hors tension du projecteur, le voyant clignote. - Après la mise hors tension du système, le voyant s’éteint. Télécommande Bouton Marche/Arrêt Appui : passer en mode veille Maintien : mettre hors tension/ redémarrer Touche directionnelle (haut) : monter Touche directionnelle (gauche) : aller à gauche Return : revenir au menu précédent Volume + : monter le volume Commande vocale : maintenez le bouton de commande vocale, puis prononcez les commandes à voix haute à proximité de la télécommande. OK : confirmer l’option ou le paramètre sélectionné Touche directionnelle (droite) : aller à droite Touche directionnelle (bas) : descendre App : accéder à l’interface de l’application Home : retourner à l’écran d’accueil Volume - : baisser le volume Couvercle des piles: Installation et remplacement des piles Remarque : - La télécommande utilise deux piles AAA. - faites attention aux pôles positif et négatif lors de la mise en place des piles dans la télécommande. - En cas de fuite des piles, essuyez immédiatement les fluides à l’aide d’un chiffon sec et remplacez les piles par de nouvelles. - Éliminez les piles usagées en accord avec les recommandations et réglementations d’élimination locales de l’endroit où vous vivez.
Distance de projection et taille d’écran Écran de projection
Écran de projection Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée. Dimensions de l’écran (DE) Distance de projection (D) Hauteur relative (H) 60"
Dimensions de l’écran (DE) : la diagonale de l’écran de projection (en pouces). Distance de projection (DP) : la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran (en centimètres). Hauteur relative (H) : distance entre la base du projecteur et le bord inférieur de l’image (en centimètres). Attention ! Les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus ne sont que des références. Ils sont approximatives et peuvent légèrement s’éloigner des valeurs réelles.
Guide de démarrage rapide Synchronisation de la télécommande Après avoir mis les piles en place dans la télécommande, appuyez sur le bouton OK pour démarrer la synchronisation. Pointez la télécommande sur le coin inférieur droit du projecteur, puis maintenez en même temps les boutons Return et App. Si vous entendez un bip, c’est que le processus de synchronisation a démarré. Relâchez les boutons et attendez la fin de la synchronisation. L e m e s s a g e « Té l é c o m m a n d e connectée avec succès » s’affiche alors sur l’écran de projection pour indiquer q u e l a té l é c o m m a n d e a b i e n é té synchronisée avec le projecteur. Remarque : gardez la télécommande à une vingtaine de centimètres du projecteur lors de la synchronisation.
Auto Focus Correction du trapèze Allez dans Paramètres > Image > Mise au point. La mise au point automatique se fait en 10 secondes environ. Après cela, appuyez sur les boutons droite et gauche de la télécommande pour peaufiner les réglages à la main. Allez dans Paramètres > Image > Correction de trapèze. Servezvous des flèches gauche et droite pour sélectionner Réglage grossier, Réglage précis ou Réinitialiser. Servez-vous des flèches haut et bas pour ajuster la forme de l’écran. Si le projecteur ne se met pas au point avec après changé sa position, il peut y avoir deux explications :
1. La mise au point automatique (Auto Focus) n’est pas activée.
Allez dans Paramètres > Projecteur > Auto Focus pour l’activer.
2. Le capteur interne du projecteur n’a pas été déclenché
lors du déplacement du projecteur. Secouez doucement le projecteur pour activer son capteur et faites la mise au point manuellement.
Enceintes Bluetooth Le projecteur comporte deux hauts-parleurs intégrés de grande qualité pour une puissance totale en sortie d’environ 10 W. Ces hauts-parleurs peuvent servir d’enceinte Bluetooth autonomes. Système d’enceintes complet Ventilation Ventilation Système d’enceintes complet Remarque : le projecteur peut également être connecté à d’autres appareils Bluetooth, comme des écouteurs, des enceintes, des manettes de jeu et des claviers. Lorsque vous connectez une enceinte ou un casque Bluetooth, l’audio Bluetooth doit être configuré sur Sortie. Régulation intelligente de la température La température de l’ampoule LED et de la carte mère est contrôlée par le système du projecteur et la vitesse du ventilateur s’ajuste automatiquement en fonction de la température détectée par le capteur. Lorsque la température du projecteur devient trop élevée, un avertissement s’affiche à l’écran. Lorsque la température du projecteur dépasse le seuil limite, un avertissement s’affiche à l’écran et le projecteur s’éteint automatiquement.
Routine de maintenance Exigences de refroidissement Sortie Remarque : éviter de toucher la ventilation de refroidissement à l’arrière, car elle peut être très chaude. Admission Admission Remarque : ne placez aucun objet à moins de 20 cm de la ventilation du projecteur, car cela pourrait avoir un impact négatif sur la dissipation de la chaleur. Nettoyage et entretien Avant de le nettoyer, éteignez et débranchez le projecteur. Essuyez délicatement la coque du projecteur ainsi que la lentille avec un chiffont adapté, et ce, régulièrement. N’utilisez aucun produit abrasif ni de solvants, produits chimiques ou autres objets rugueux pour éviter toute éraflure ou corrosion. Remarque :
- ce projecteur ne résiste pas à l’eau. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le voyant d’alimentation, dans les ventilations, les ports de connexion ou les grilles de hauts-parleurs. -N’utilisez qu’un chiffon adapté au nettoyage des lentilles. Certifications du produit Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. Pour les brevets DTS, consultez l’adresse : http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le logo, le logo accompagné de DTS, DTS-HD et le logo DTS-HD sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le logo représentant un double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Modèle : M055MGN Poids net : 1,3 kg 3,42 A Couleur : Blanc Entrée : 19 V Dimensions de l'article : 115 × 150 × 150 mm Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresses : 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Chine Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Notice Facile