ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC - Amplificateur audio DARRY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC DARRY au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe A/B, support des formats audio numériques |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 350 mm x 100 mm |
| Poids | 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Tension | Sortie de 8 Ohms |
| Puissance | 2 x 50 W sous 8 Ohms |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, entrée RCA, sortie haut-parleur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur demande, facilité de réparation |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC DARRY
Questions des utilisateurs sur ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC DARRY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC - DARRY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC de la marque DARRY.
MODE D'EMPLOI ADVANCEPARISAMPLIFICATEURSTEREOA12CLASSIC DARRY
Stereo audiophile integrated amplifier Amplificateur intégré stéreo reproduction audiophile
Avant la mise en marche de votre appareil, nous vous conseillons de vous rendre sur notre site internet www.advanceparis.com, d'aller sur la fiche produit de votre appareil, onglet téléchargement, pour vérifier si une mise à jour plus récente du firmware est disponible. Si c'est le cas, télécharger ce fichier sur une clé USB (FAT32) et installer ce nouveau firmware en suivant la notice.
La version du firmware équipant votre appareil est consultable dans le menu System setting > System info > MCU version.
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu'il atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l'UE. Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l'humidité ou à toutes sortes de liquides
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.

Le point d'exclamation vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation, etc… de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil.
Toutes les consignes de sécurité et instructions quant à l'utilisation de notre produit doivent faire l'objet d'une lecture attentive.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit. TENEZ COMPTE DES ALERTS
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre appareil doivent être suivies.
Votre appareil ne doit pas être utilisé près d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide.
Ventilation
Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstruerait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l'encastrer.
Sources de chaleur
Il est conseillé d'éloigner votre appareil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur.
Alimentation electrique
Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Notre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
Massé et polarité
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
Protection du CORDON secteur
Votre cordon d'alimentation doit être correctement installé afin qu'il ne soit pas piétiné ou arraché.
Nettoyage
Votre appareil doit être nettoyé seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop aggressifs contenant des acides peuvent endommager les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES sources d'alimentation
Dans le cas d'une utilisation d'une antenne externe, vous devez la placer loin d'une ligne électrique.
Période d'inutilisation
Si vous quittez votre domicile pour une longue période, nous vous conseillons de débrancher votre appareil.
Penetration d'objets ou de liquide
Des précautions doivent être prises afin d’empêcher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil.
Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaître la station technique la plus proche, merci de contacter notre distributeur national.
Appuyez sur ce bouton pour permettre en marche YOUR APPETITEIL (eclairage blanc de yer bouton après sa temporisation). La mise en marche de yer appetiteil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arret général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY OFF, l'alimentation principale est coupée à l'exception du micro-contrôleur servant à activer l'état de veille de l'appareil. Le bouton est allumé en rouge.
Cette sortie stéreo délivre suffisamment de puissance pour alimenter tous les casques stéreo conventionnels, à l'exception des modèles electrostatiques qui nécessitent généralement des signaux de plus haut niveau. (Casques non fournis).
Cet écran indique de nombreuses informations, en fonction des paramètres du menu choisi. Par défaut, il affiche la source sélectionnée.
Ils vous indiquent sur le canal droit et sur le canal gauche la puissance crête sous une charge de 8 ohms. Ils possèdent une inertie vous permettant de dirependant un court laps de temps la puissance moyenne de votre amplificateur. Ces vu-mêtres ne constituent en aucun cas un appareil de mesure.
Vous pouvez naviguer aisément dans les menus de votre A12 Classic grâce à ce bouton multifonctions. Vous pouvez configurer votre appareil en appuyant sur ce bouton. Ce bouton gère les appuis courts, les appuis longs, la rotation à droite et la rotation à gauche. Ce bouton permet aussi le réglage du volume de sortie de l'appareil.
Le A12 Classic possède un étage de préamplification à tubes associé à une amplification à transistors, en quelque sorte le meilleur des deux mondes! Cette solution hybride est un gage de musicalité et de fiabilité. Lorsque vous mettez en marche votre A12 Classic en appuyant sur le bouton Standby de sa avant, l'afficheur indiquera alors que le préchauffage des tubes est en cours sous la forme d'un compteur dégressif (environ 30 secondes). Indication "Warm Up" avec le nombre de secondes restantes. Votre amplificateur A12 Classic intègre deux tubes 12AT7. Le tube 12AT7 est une dual-triode miniature conçue pour les audiophiles, car chaque section de triode en utilisation normale fonctionne comme un amplificateur de classe A. De par leur conception, ils sont intrinsèquement faible bruit, ce qui en fait un bon choix pour l'A12 Classic. Le 12AT7 délivre un son naturel sans agressivité avec une excellente dynamique. La douce clarté garantissant une écoute sans fatigue.
En mode High Bias (ON), le son est comparable à celui d'un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
Eneldom, l'ensemble de ses ouies d'aération ne doit être obstruées et il convient de respecter une distance libre de tout objet d'environ 5cm sur les côtés et de 10cm sur le dessus.
Lorsque ce voyant s'allume en continu, cela indique que le A12 Classic a détecté une
anomalie sur l'amplificateur.
Cette défaillance de votre amplificateur peut avoir de nombreuses causes possibles comme un échauffement anormal, un court-circuit, un défaut d'alimentation...
Si cette situation se présente, il convient d'éteindre votre appareil avec l'interrupteur général situé sur sa face arrière et de contacter le service technique Advance Paris ou son représentant légal.
Protect LED
Ce bouton rotatif bi-directionnel permet la sélection directe des sources analogiques: Phono, CD, Aux1, Aux2, Aux3, Aux4, XLR 1 et XLR2.
Ce bouton rotatif bi-directionnel permet la sélection directe des sources numériques: HDMI IN, AES/EBU, BLUETOOTH (avec l'adaptateur optionel XFTB01 ou XFTB02), OPT1, OPT2, OPT3, COAX1, COAX2, COAX3, USB AUDIO, USB A, HDMI ARC.
Comment utiliser le bouton multifonctions ?
Après avoir branché électriquement votre amplificateur, mettre l'interrupteur principal ON/OFF situé sur la face arrière en position ON. Le bouton de standby situé sur la façade avant de votre amplificateur s'allume en rouge. Appuyer sur ce bouton pour permettre en marche l'appareil, le standby s'allume alors en blanc, I'affichage indique la source active.
Vous pouvez naviguer aisément dans les menus de votre A12 Classic et, par exemple, augmenter ou diminuer le volume des casques grâce au bouton multi-fonctions. Vous pouvez configurer votre appareil en pressant le centre de cette commande pour passer d'un menu à l'autre. En tournant ce bouton, vous pouvez sélectionner l'entrée parmi toutes celles qui sont proposées. Vous pouvez répéter l'opération pour naviguer dans les menus en pressant le bouton et paramétrer votre choix en le tournant.

Appui long pour accéder aux menus

Appui court pour valider votre choix

Tourner le bouton à droite ou à gauche pour naviguer dans les menus
Sélectionner ici si il s'agit d'une mise à jour du MCU ou de l'entrée USB
Retour aux réglages usine
Réinitialiser l'unité. Réglages usine par défaut
Vous nevez vous assurer de la bonne tension secteur de votre pays. Par défaut et par sécurité, le sélecteur a été configuré pour 230 V. Avant de relier le A12 Classic au secteur, vérifiez que le commutateur général est sur "OFF". 3 POWER CORD / VOLTAGE SELECTOR / GENERAL ON OFF SWITCH
Permet de connecter le récepteur Bluetooth aptX XFTB01 ou XFTB02 (Haute définition) Nous évoluons dans un environnement où la musique dématérisée prend une place de plus en plus importante. Il est maintainant possible de faire communiquer sans fil toutes les musiques de vos nomades, ordinateurs, tablettes, phones et autres baladeurs vers votre chaine HIFI.
Les XFTB01 et XFTB02 s'acquittent de cette tâche avec un réel talent et procurent un comportement d'utilisation maximum.
Le XFTB02 haute définition intègre l'aptX HD.
Bluetooth PLUG
Paire d'enceinte A: Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms*. Brancher l'enceinte droite aux bornes repérées 'R +' et 'R-' en s'assurant que 'R+' est reliée à la borne '+' de l'enceinte et 'R-' est reliée à la borne '-' de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées 'L+' et 'L-' en procédant de la même manière. Si les bornes SPEAKERS A et B sont utilisées simultanément, ne raccorder que des haut-parleurs ayant une impédance minimale de 6 ohms. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises "banane", ou pour des câbles comportant des fils nus.
Les fils nus et les broches s'insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.
Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou un autre connecteur. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2 (1 cm) et qu'il n'y a peu brin libre.
Vous pouvez brancher votre platine disque sur les entrées RCA gauche (L) et droite (R). Les platines disques sont généralement munies d'un fil de terre que vous devez connecter sur «ground of phono» en dévisant puis vissant ce connecteur en coinjectant le fil de terre de la platine. Vous pouvez adapter votre cellule à l'entrée phono de vos préamplificateur X-P700. Cellule à aimant mobile (MM) ou bobine mobile (MC), haut et bas niveau (MC LOW ou MC HIGH). La capacitance est elle aussi réglable (100P/200P/320P).
Vous devez connecter vos sources sur les entrées stéréophoniques correspondantes. Toutes ces entrées sont normalisées, elles conviennent à toutes sources standards comme des tuners, des lecteurs CD, des lecteurs MP3, des lecteurs DVD, etc...
Remarque : Ces entrées conviennent uniquement à des signaux audio analogiques. Elles ne doivent pas être raccordées à la sortie numérique d'un lecteur de CD ou d'un autre appareil numérique.
Si vous souhaitez utiliser uniquement la section amplificateur de puissance de votre A12 Classic, connectez sur les prises L/R AMP IN votre autre préamplificateur ou table de mixage audio.
Il s'agit d'une sortie ligne fixe analogique (le signal ne varie pas avec le potentiomètre de volume). Permet de raccorder un enregistrateur de type cassette, MD, etc...
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser le A12 Classic comme préamplificateur, branchez-vous aux prises PRE OUT et connectez toutes les enceintes et le caisson de grave à l'amplificateur de puissance. Vous devez enlever le cavalier en forme de U reliant la sortie PRE-OUT à l'entrée AMP-IN.
11 SORTIE subwoofer / caisson de GRAVE permet de connecter un ou deux caissons de GRAVE
Le A12 Classic est équipé de 3 entrées optiques et de 3 entrées coaxiales. Vous pouvez relier la sortie numérique de votre lecteur CD, DVD etc afin de bénéficier de la conversion de haute qualité du A12 Classic afin d'obtenir le meilleur son possible.
Entrée USB b / XMOS note: ne pas allumer votre
Une partie de notre menu en ligne sur notre portable, votre utilisation possible de ce membre ajoute un amplificateur portable par l'intermédiaire de la prise USB. Compatible avec Windows 2000 / Win XP / Vista / 7, 8 et 10 Linux, et Mac OS X. Driver téléchargeable sur notre site www.advanceparis.com
Entrée USB a permet de dire des fichiers audio MP3 à partir de baladeur ou clé USB.
Ce connecteur est dédié aux mises à jour du système d'exploitation du A12 Classic, à effectuer par un revendeur agréé. Ne tentez pas de mettre vous-même à jour le A12 Classic sous peine de l'endommager.
Veuillez connecter un cable HDMI entre votre téteviseur et votre amplificateur A12 Classic afin d'envoyer le signal audio de votre téteviseur sur l'entree HDMI ARC et d'obtenir ainsi un son de qualité. Le protocole CEC peut être activé dans le menu System Setting.
Vous pouvez connecter un câble HDMI entre votre source disposant d'une sortie HDMI et votre amplificateur A12 Classic afin d'envoyer le signal audio de celui-ci sur l'entrée HDMI et d'obtenir ainsi un son de qualité hifi.
Si vous disposez d'une source possédant une sortie symétrique, vous pouvez raccorder sa sortie stéréo à l'entrée symétrique stéréo XLR1 ou XLR2 de votre A12 Classic
Entrée de commande pour allumer ou éteindre l'appareil à distance / Sortie de commande pour allumer ou éteindre un appareil à distance à partir du A12 Classic.
Permet la connexion de périphériques nécessitant une alimentation 5V max. 500mA.
Une liaison audio symétrique vous permet de réduire les éventuelles interférences. Les connexions symétriques sont généralement utilisées pour transférer un signal sur une plus longue distance et éliminer les parasites. Pour avoir une liaison symétrique, vos appareils doivent être équipés tous les deux d'une connexion symétrique. Si vous souhaitez connecter la sortie symétrique stéréo de votre A12 sur l'entrée symétrique d'un amplificateur de puissance, vous devez utiliser un câble stéréo symétrique.
Le A12 possède une entrée numérique AES / EBU. Vous pouvez y brancher toute sortie de vos sources au format AES, afin d'obtenir la meilleure restitution sonore possible.
Voulez ajuster indépendamment les gains et l’impédance des casques utilisés via les différents commutateurs de votre A12.
0 = Quand vous connectez des casques avec une impedance de 32
100 = Quand vous connectez des casques avec une impedance moyenne ou haute de 600
retour morceau précédent
STOP CD
Arrête la lecture du CD
Arrête la lecture du CD
Activation de la fonction A-B
S'utilise avec différentes sources
Délection des sources défilerment
Augmente/diminue le niveau des graves
Bassregler-/+
Balance
Augmenter ou diminuer le canal gauche
Balancement réglage L/R
Sélection directe des sources
Directe Quellenwahl

Pas disponible sur tous les modèles
Commuter l'appareil en ON ou STBY
Ein/Standby
Ouvrir ou fermer ou ejecter le CD
Ouvrir ou fermer le tiroir du CD (ou éjecter)
Lecture ou pause du CD
CD-Wiedergabe Start/Pause
Confirme un choix
Valide un choix
Répète la lecture d'un morceau
Mutes or unmutes the preamplifier
Active ou désactive la mise en sourdine.
Augmente/diminue le niveau des aigus
Hohenregler -/+
DIMMER
Bouton inactif sur télécommande,
réglage sur le panneau arrière de l'ampli
Désactive les contrôles de tonalité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la règlementation européenne concernant les directives suivantes : RoHS 2.0 Directive (EU) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU, LVD directive 2014/35/EU, EMC directive 2014/30/EU.