YRS-2000 - Meuble TV YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YRS-2000 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Meuble TV Surround |
| Compatibilité | TV et systèmes audio surround |
| Matériau | Bois et métal |
| Finition | Noir mat |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Capacité de charge | Supporte TV et équipements audio |
| Gestion des câbles | Oui |
| Nombre d'étagères | Plusieurs |
| Installation | Autoportante |
| Couleur | Noir |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Usage recommandé | Installation TV et système surround |
| Marque | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - YRS-2000 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur YRS-2000 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble TV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YRS-2000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YRS-2000 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YRS-2000 YAMAHA
Attention: veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
- Pour utiliser l'appareil au maximum de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
- Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Ménagez un espace libre d'au moins 5 cm au-dessus, 5 cm sur la gauche et la droite et 5 cm à l'arrière de l'appareil pour qu'il soit bien ventilé.
- Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
- N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:
— D'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. — Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. — Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.
- Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé.
- N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
- Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
- Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
- N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
- Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur ou de l'appareil pendant les orages électriques.
- Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
- Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche d'alimentation est facilement accessible.
- Lisez la section intitulée "Guide de dépannage" où figurent une liste d'erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie de l'appareil.
- Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECousse ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant même s'il a été mis "en veille" avec STANDBY/ON. En mode veille, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
Avertissement
La batterie peut exploser si elle n'est pas convenablement replacée. Ne replacez la batterie que par une batterie identique ou équivalente.
Avertissement
Les commandes, réglages et méthodes d'appréciation des performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce document peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Remarques
- Les haut-parleurs de l'unité utilisent des aimants. Ne placez pas d'objets sensibles au magnétisme comme un téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de crédit, des disquettes etc. sur le dessus du meuble.
- Si l'unité est placée à proximité d'un téléviseur à écran cathodique, il peut y avoir distorsion de l'image ou du son. Dans ce cas, éloignez le téléviseur de l'unité.
Table des matières
Description 3
Emploi de ce manuel 5
Accessoires fournis 6
Commandes et fonctions 7
Face avant 7
Afficheur de la face avant. 8
Panneau arrêt 9
Boîtier de télécommande 10
Installation. 13
Avant d'installer l'appareil 13
Installation de l'appareil 13
Raccordements. 15
Avant de raccorder les appareils 16
Raccordement à un téléviseur. 17
Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD......18
Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câlée. 19
Raccordement d'un tuner hertzien numérique.....20
Raccordement à un magnétoscope. 21
Raccordement à des appareils externes 22
Raccordement du câble d'alimentation secteur..... 23
Preparatifs 24
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 24
Portée des signaux de commande 24
Mise sous tension ou en veille de cet appareil...... 25
Utilisation de SET MENU 26
Affichage des menus sur l'écran de télévision (OSD) 26
Organigramme de SET MENU 27
Changement de la langue des menus affichés sur l'écran de télévision. 28
AUTO SETUP (IntelliBeam) 29
Organigramme de AUTO SETUP 29
Installation du microphone IntelliBeam 30
Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) 31
Utilisation de la mémoire système. 36
Utilisation pratique de la mémoire système. 36
Sauvegarde des réglages 36
Chargement des réglages 37
Operations de BASE
Lecture. 39
Sélection de la source 39
Écoute d'une source 40
Réglage du niveau sonore 41
Utilisation du son d’ambiance 42
5 Beam 42
Stéréo plus 3 Beam. 43
3 Beam 43
My Surround 43
Restitution d'une ambiance sonore avec des sources à deux voies. 45
Écoute de la télévision avec son d'ambiance 46
Paramétrage du mode d'ambiance 47
Utilisation du son stéréo. 48
Utilisation du mode d'écoute tardive (Mode d'écoute tardive/Mode égal au volume TV) 49
Utilisation de la minuterie de mise hors service...50
Utilisation de la fonction de commande HDMI...52
Opérations détailées
MANUAL SETUP 53
Utilisation de MANUAL SETUP. 54
BEAM MENU 55
SOUND MENU 59
INPUT MENU 60
DISPLAY MENU 63
Réglage de la balance audio 65
Utilisation du signal d'essai 65
Utilisation du signal audio en cours de lecture...... 66
Sélection de la source d'entrée 68
Réglage des paramètres du système 69
Utilisation des paramètres du système 69
Caractéristiques du boîtier de télécommande....71
Enregistrement des codes de commande 71
Commande des autres appareils. 72
Utilisation des macros TV 75
Informations complementairies
Guide de dépannage. 77
Glossaire. 80
Index 81
Caractéristiques techniques 82
Liste des codes de commande.
On a coutume de penser que l'obtention, chez soi, de riches sonorités d'ambiance exige l'installation et le câblage d'un grand nombre d'enceintes auxquelles on confierait la mission de recréer, dans le salon d'écoute domestique, l'atmosphère sonore de la salle de cinéma.
Le Surround Sound TV Stand YRS-2000 de Yamaha récuse les prétentions que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n'est pas possible d'obtenir un bon son d'ambiance multicanaux.
L'YRS-2000 permet d'éviter le recours à des connexions et une installation complexes en vous proposant un produit qui est extrêmement simple à configurer tout en étant capable de restituer le puissant son surround que vous recherchiez avec son subwoofer, ses 2 woofers et ses 16 petits haut-parleurs full range intégrés.
Les paramètres de fonctionnement de cet appareil vous permettent de régler avec précision la différence de marche entre chaque faisceau sonore pour obtenir de toutes les directions, en position d'écoute, une information très directionnelle.
Le YRS-2000 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d'ambiance attachées aux enceintes avant droite (R) et gauche (L) et aux enceintes d'ambiance arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d'écoute après réflexion sur les murs. Avec ses faisceaux sonores supplémentaires pour voies centrale (C) et subwoofer, ce Surround Sound TV Stand crée un son surround à 5.1 canaux d'une rare authenticité qui donne l'impression qu'il y a réellement des enceintes dans toute la pièce.
Prenez place et écoutez tout ce que le Surround Sound TV Stand a à vous offrir en matière d'expérience sonore.

Description
La technologie du Digital Sound Projector permet de contrôler et d'orienter plusieurs voies sonores depuis un appareil fin et d'obtenir une ambiance sonore parfaite sur plusieurs voies, tout en rendant superflus les enceintes secondaires et le câblage indispensable dans les systèmes acoustiques classiques.
L'YRS-2000 exploite cette technologie.
Avec les différents modes de faisceaux, vous pourrez bénéficier d'une son d'ambiance (5 Beam, Stereo plus 3 Beam et 3 Beam), et d'une lecture des gravures stéreo (Voyez page 42-48).
En plus des modes de faisceaux mentionnés ci-dessus, cet appareil propose aussi un mode de faisceaux appelé My Surround qui permet d'utiliser un système d'ambiance même dans de petites pièces.
My Surround est une fonction intégrée et optimisée avec la technologie DiMAGIC'S Euphony et le système de diffusion par faisceaux de chez Yamaha (Voyez page 43).
HDMI™ (interface multimédia haute définition)
Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou haute définition (y compris transmission des signaux vidéo en 1080p) et son numérique multivoies compatible fondé sur le HDCP Raccordements simples et aisés aux composants externes prenant en charge le HDMI Liaison fonctionnelle avec un téléviseur compatible avec la commande HDMI
(Voyez le "Guide d'installation rapide" pour en savoir plus sur la connexion HDMI et voyez page 52 pour en savoir plus sur les caractéristiques HDMI.)
Boîtier de télécommande polyvalente
Le boîtier de télécommande fourni est programmé pour la commande des lecteurs (graveurs) de DVD, Blu-ray, HD DVD, du magnétoscope, du tuner de la télévision câblée et du tuner satellite numérique reliés à cet appareil. D'autre part, il est possible de programmer des commandes macro pour qu'une seule touche exécute plusieurs opérations (Voyez page 71-76).
Le réglage automatique des faisceaux sonores et l'optimisation acoustique sont obtenus à l'aide du microphone IntelliBeam fourni. Vous évitez ainsi les réglages d'enceintes fastidieux, nécessitant une bonne ouie, et obtenez des réglages des faisceaux sonores bien plus précis et adaptations à chaque pièce d'écoute.
Compatibilité avec les technologies les plus modernes
Cet appareil intègre des décodeurs compatibles avec les Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic,
Dolby Pro Logic II et DTS Neo:6.
Dolby Digital
C'est le format standard des signaux audio utilisé pour divers supports numériques, comme les DVD, Blu-ray et HD-DVD. Cette technologie restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
DTS
C'est le format standard des signaux audio utilisé pour divers supports numériques, comme les DVD, Blu-ray et HD-DVD. Cette technologie restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
Dolby Pro Logic
Il s'agit d'un système ambiophonique qui enregistre un signal à 4 voies sous forme de signal à 2 voies, puis le soumet à un traitement arithmétique pour le convertir en signal à 4 voies indépendantes en vue de la lecture.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée pour décoder un grand nombre d'enregistrements Dolby Surround.
Cette nouvelle technique autorise la restitution de 5 voies indépendantes, 2 voies avant gauche et droite, une voie avant centrale et 2 voies d'ambiance gauche et droite (la version initiale de Pro Logic ne comportait qu'une seule voie arrière).
DTS Neo:6
Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme sonore mais avec une meilleure séparation des voies. Le mode Musique et le mode Cinéma sont respectivement adaptés à la reproduction de la musique et de la piste son des films.
Le logo "IntelliBeam" et "IntelliBeam" sont des marques commerciales de Yamaha Corporation.
DIGITAL
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", et le symbole des deux D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.


Digital Surround | Neo:6
"DTS" et "Neo:6" sont des marques déposées de DTS, Inc.
"HDMI", le logo "HDMI" et "High-Definition Multimedia Interface" sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Fabrication sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier.
Le logo “ • ” et “Digital Sound ProjectorTM” sont des marques de commerce de 1 Ltd.

EUPHONY™ est une marque de commerce appartenant à DiMAGIC Co., Ltd.
Remarques
- Ce mode d'emploi décrit la manière de raccorder et d'utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne chacun d'eux.
- Pour le montage du produit, veuillez lire le "Guide d'installation rapide" fourni.
- Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire.
- Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées en vue d'une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.
1 Après le montage, installez ce produit dans votre pièce d'écoute.
Voyez le feuillet séparé "Guide d'installation rapide" et la section "Installation" à la page 13.

2 Raccordez cet appareil à votre téléviseur et autres appareils.
Voyez le feuillet séparé "Guide d'installation rapide" et la section "Raccordements" à la page 15.

3 Préparez le boîtier de télécommande et mettez l'appareil sous tension.
Voir "Préparatifs" à la page 24.

4 Exécutez AUTO SETUP.
Voir "AUTO SETUP (IntelliBeam)" à la page 29.

5 Écoutez une source.
Voir "Lecture" à la page 39.

Changez les modes de faisceaux.
Voir "Utilisation du son d'ambiance" à la page 42.

Si vous voulez effectuer d'autres réglages ou ajustements
7 Exécutez MANUAL SETUP pour les réglages plus fins et/ou spécifiez les codes de télécommande.
Voir "MANUAL SETUP" à la page 53 et "Caractéristiques du boîtier de télécommande" à la page 71.
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
Boîtier de télécommande (× 1)
Microphone Intellibeam (× 1) Support de microphone plat (× 1)

Pile (× 2) (AA, R6, UM-3)
Cable à fibres optiques (×1)
Cable audio à fiches cinch (×1)
Cable vidéo à fiches cinch pour l'affichage des informations OSD (×1) OSD: affichage sur écran
Guide d'installation rapide * Le nombre de langues disponibles dépend du modèle.
Face avant

① Prise INTELLIBEAM MIC (face inférieure) Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à l'AUTO SETUP (voir page 30). ② Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. ③ Afficheur de la face avant Il fournit des informations relatives à l'état de l'appareil. ④ INPUT
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer la source d'entrée (voir page 39).
⑤ VOLUME +/- Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (voir page 41). ⑥ STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l'appareil en service ou en veille (voir page 25).
Remarques
- Lorsque vous mettez cet appareil sous tension, vous entendez d'abord un clic puis dans les 4 ou 5 secondes qui suivent le son est audible.
- En veille, l'appareil consomme une faible quantité d'électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande ou pour rechercher les signaux HDMI.

① Témoin HDMI
Ce témoin s'éclaire lorsque le signal de la source d'entrée sélectionnée est appliqué à une ou des prises d'entrée HDMI IN.
② Témoin EQUAL
Ce témoin s'éclaire lorsque le mode de volume TV égal est sélectionné (voir page 49).
(3) Témoin NIGHT
S'éclaire lorsqu'une des accentuations de l'écoute tardive est sélectionnée (voir page 49).
Ce témoin s'éclaire lorsque la miniterie de mise hors service est mise en service (voir page 50).
5 Témoins des décodeurs
Ces mémoirs s'éclairent lorsque le décodeur approprié fonctionne (voir page 44).
6 Témoin PCM
Ce témoin s'éclaire lorsque cet appareil restitue des signaux audio numériques PCM (Modulation par impulsions et codage).
7 Témoin MULTI
Ce témoin s'éclaire lorsque cet appareil détecte un signal audio numérique multicanaux (voir page 40).
8 Indicateur du niveau de sortie
Le niveau sonore actuel s'affiche ici.
9 Afficheur multi-informations
Affiche diverses informations sous forme alphanumérique pendant le réglage des paramètres de cet appareil.
Vous pouvez régler la luminosité et l'affichage de l'afficheur de la face avant à l'aide des paramètres F. DISPLAY SET dans MANUAL SETUP (voir page 63).

① Prise HDMI OUT
Raccordez cette prise à la prise d’entrée HDMI de votre appareil HDMI, par exemple un téléviseur ou un projecteur relié à cet appareil (voyez le feuillet séparé "Guide d’installation rapide").
Raccordez votre lecteur de DVD par une liaison HDMI (voyez le feuillet séparé “Guide d’installation rapide”) à cette prise.
③ Prise aux HDMI IN
Raccordez votre tuner satellite numérique, votre tuner de télévision câblée, votre tuner hertzien numérique ou une console de produits par une liaison HDMI (voyez le feuillet séparé “Guide d’installation rapide”) à cette prise.
Raccordez votre magnétoscope par une liaison analogue à ces prises (voir page 21).
Raccordez votre téléviseur, un tuner satellite numérique ou un tuner pour la télévision câblée par une liaison analogique (voir pages 17 et 19) à ces prises.
6 Prisevideo OUT
Raccordez cette prise à la prise d'entrée vidéo de votre téléviseur pour afficher les menus sur l'écran de télévision (voir page 17).
Raccordez votre téléviseur, un tuner satellite numérique ou un tuner pour la télévision câblée par une liaison numérique optique (voir pages 17 et 19) à cette prise.
Raccordez un appareil externe par une liaison numérique optique à cette prise (voir page 22).
Raccordez-vous lecteur de DVD par une liaison numérique coaxiale à cette prise (voir page 18).
Cable d'alimentation secteur
Raccordez cette prise à une prise secteur (voir page 23).
Boîtier de télécommande
Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel.
Certaines touches marquées d'un astérisque (*) servent à la fois dans le mode YSP et dans le mode TV/AV (23).

Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la commande d'autres appareils après avoir spécifié les codes appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 72 pour le détail.

Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
Dirigez cette ouverture vers l'appareil à régler.
② STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l'appareil en service ou en veille (voir page 25).
Témoin de transmission
S'éclaire lorsque des signaux de commande infrarouges sont émis.
Touches de sélection d'entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source
(STB, VCR, DVD, AUX ou TV).
⑤ VOL MODE
Mets en ou hors service les modes de volume (voir page 49).
⑥ AUTO SETUP
Permet d'accéder au menu AUTO SETUP (voir page 31).
CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 66).
Touches de déplacement du curseur △ / ▽ /
A/D, ENTER
Sélectionnez et réglementez les paramètres de SET MENU.
(9) TEST
Cette touche commande l'émission du signal d'essai pour le réglage du niveau sonore de chaque voie (voir page 65).
10 VOLUME +/-
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (voir page 41).
11 MUTE
Coupez les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir page 41).
⑫ TV INPUT
Change les sources d'entrée sur le téléviseur (voir page 72).
Touches de commande du lecteur de DVD/magnétoscope
Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 73 et 74).
14 TV POWER
Mets le téléviseur en service ou en veille (voir page 72).
15 AV POWER
Mets l'appareil sélectionné en service ou en veille (voir pages 73 et 74).
16 INPUT1/INPUT2
Change la source d'entrée sur le téléviseur (voir page 72).
17 MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur (voir page 75).
18 SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 50).
19 INPUTMODE
Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG) (voir page 68).
Touches de sélection du mode de faisceaux
Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 42 et 48).
② SUR. DECODE
Sélectionne le mode de lecture avec correction d’ambiance (voir page 45).
2 MENU
Affiche le menu de configuration sur l'écran du téléviseur (voir pages 31 et 54) ou coupe le menu de configuration.
23 Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionnez le mode de fonctionnement de cet appareil. Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre appareil AV.
24 RETURN
Rétablit la page précédente de SET MENU.
25 TV VOL +/-
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 72).
CH+/-
Change la chaîne du téléviseur, du tuner satellite numérique, du tuner de la télévision câblée ou du magnétoscope (voir pages 72 à 75).
② TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 72). Enregistre les codes de télécommande (voir page 71).
Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande d'autres appareils lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le sélecteur de mode de fonctionnement (④).

① Touches numériques Permet de saisir des numéros. ② Touches de déplacement du curseur / / /, ENTER
Pour sélectionner un poste du menu du DVD.
③ MENU
Affiche ou non le menu DVD.
④ Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionnez le mode de fonctionnement de cet appareil. Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre appareil AV. ⑤ RETURN
Permet de retourner au menu DVD précédent.
Installation
Après avoir assemblé l'appareil et le meuble, installez l'ensemble dans un endroit approprié. Pour en savoir davantage sur le montage de l'appareil et du meuble, voyez le feuillet séparé "Guide d'installation rapide".
Avant d'installer l'appareil
Cet appareil crée les sonorités d'ambiance en projetant des faisceaux sonores vers les murs de la pièce d'écoute qui les反射。在这种设备产生的环境效果可能在以下情况下显得不足: 请注意,最后一部分似乎不是法语,根据规则应该删除,但为了遵循指示仅纠正给定的文本部分,我将保留原始要求的范围内的内容。因此,正确的回应应仅限于可确认的部分: Cet appareil crée les sonorités d'ambiance en projetant des faisceaux sonores vers les murs de la pièce d'écoute qui les reflètent. Les effets d'ambiance produits par cet appareil peuvent apparaître insuffisants dans les cas suivants:
- Les parois de la pièce ne refléchissant pas les faisceaux sonores
- Les parois de la pièce absorbent l'énergie sonore
- Les mesures de la pièce sont hors des limites suivantes: L (3 à 7 m) x H (2 à 3,5 m) x P (3 à 7 m) La distance de l'appareil à la position d'écoute est inférieure à 1,8m
- Des objets ou des meubles placés dans la pièce restreignent le libre parcours des faisceaux sonores
- La position d'écoute est près des murs de la pièce
- La position d'écoute n'est pas à l'avant de l'appareil

- Vous pouvez bénéficier d'un son d'ambiance en sélectionnant My Surround (voir page 43) comme mode de faisceaux même si votre pièce d'écoute ne remplit pas les conditions mentionnées ci-dessus (sauf si votre position d'écoute ne fait pas directement face à cet appareil).
- Vous pouvez aussi bénéficier d'un son d'ambiance en sélectionnant la lecture stéréo (voir page 48) comme mode de faisceaux même si votre pièce d'écoute ne remplit pas les conditions mentionnées ci-dessus.
Veillez à laisser un espace d'aération suffisant à l'arrière de l'appareil pour éviter toute accumulation de chaleur.
Remarque
L'appareil pèse 61 kg. Installez l'appareil correctement pour qu'il ne tombe pas suite à un coup (d'un enfant qui la heures, p. ex.) ou à des vibrations (dués à un tremblement de terre, p. ex.).
Prudence: maniement du verre trempé
Le panneau supérieur est en verre trempé afin d'en garantir la résistance et la sécurité.
De plus, un film de sécurité a été appliqué sur le verre trempé afin d'offrir une protection supplémentaire contre les blessures pouvant résulter de bris de verre.
Cependant, si vous maniez le verre de façon incorrecte, il peut se casser en projetant des fragments de verre et entraîner des blessures.
Observez donc les précautions suivantes :
- Evitez tout impact important sur le verre (évitez de laisser tomber des objets sur le verre).
- Evitez tout contact d'objets tranchants avec le verre.
- Si le verre trempé est griffé, il peut se casser à tout moment. Si vous remarquez des griffes, remplacez immédiatement le verre.
Installation de l'appareil
Installez l'appareil à un endroit où des meubles ou d'autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis. Sinon, vous n'obtiendrez pas les effets d'ambiance souhaités.
Vous pouvez installer cet appareil parallèlement à un mur ou dans un angle de la pièce.
Installation parallèle
Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la longueur.

Un objet, par exemple un meuble
Installation dans un angle
Installez cet appareil dans un angle du mur à des murs adjacents.

Un objet, par exemple un meuble
Exemples d'installation
Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur.

Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se refléchir sur les murs.

Installez cet appareil le plus près possible de l'avant de votre position d'écoute normale.

Raccordements
Cet appareil est pourvu des types de prises/bornes d'entrée et de sortie audio et vidéo suivantes:
Entrée audio
- 2 prises d'entrée numérique optique 1 prise d'entrée numérique coaxiale
- 2 prises d'entrée analogique
Entrée audio et vidéo
- 2 prises d'entrée HDMI
Sortie audio et vidéo
1 prise de sortie HDMI
Sortie vidéo
1 prise de sortie analogique
Utilisez ces prises/bornes pour relier d'autres appareils, comme un téléviseur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée, un tuner hertzien numérique et une console de jeu. Pour de plus amples détails sur le raccordement d'autres appareils, voir pages 17 à 23.
Avertissement
- Ne reliez aucun appareil à l'alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
- Débranche le câble d'alimentation secteur avant de faire les liaisons, de déplacer ou de nettoyer cet appareil.

Le schéma ci-dessus montre le flux des signaux dans un système ne disposant pas de connexion HDMI. Veuillez voir la section commençant à la page 17 pour en savoir plus sur cette connexion.
Quand vous branchez l'appareil aux composants:
Veuillez également lire le mode d'emploi des composants.
Remarque
Pour en savoir davantage sur la connexion de l'appareil et des composants périphériques via HDMI, voyez le feuillet séparé "Guide d'installation rapide".





Remarques sur le raccordement du câble optique
- Déposez le capuchon avant de raccorder le câble optique. Lorsque vous n'utilisez pas le câble optique, remettez bien le capuchon en place.
- Lorsque vous insérez la fiche du câble dans la prise numérique optique, orientez-la correctement.

Informations sur le HDMI™
Signaux audio
| Source d'entrée | Type de signaux audio |
| Vidéo DVD | Dolby Digital, DTS, PCM |
| Audio DVD | Stéréo à 2 voies (jusqu'à 96 kHz/24 bits) |
| Blu-ray Disc HD DVD | Dolby Digital, DTS, PCM |
Remarques
- Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
- Cet appareil n'est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
- Il est conseillé d'utiliser un cable HDMI de moins de 5 metres avec le logo HDMI imprimé dessus.
- Utilisez un cable de conversion (prise HDMI prise DVI-D) pour relier cet appareil à d'autres appareils DVI.
Ordre de priorité des signaux audio en entrée
Lorsque plusieurs types de signaux audio sont fournis simultanément par un seul appareil source, ceux-ci sont reproduits dans l'ordre suivant sur cet appareil:
HDMI → Numérique → Analogique
Par défaut, les prises d'entrée suivantes correspondant aux sources d'entrée suivantes :
| Entréeprise Source d'entrée | HDMI | Numérique | Analogue |
| TV/STB | ✓ | ✓ | |
| DVD | ✓ | ✓ | |
| AUX | ✓ | ✓ | |
| VCR | ✓ |
Remarque
Cet appareil accepte les signaux PCM à 2 voies, mais pas les signaux PCM multivoies.
Raccordement à un téléviseur
Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d'une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Pour la liaison vidéo, reliez la prise d'entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT de cet appareil pour afficher et bien voir les menus sur l'écran de télévision lors du réglage des paramètres du SET MENU.
Remarque
Si vous effectuez à la fois des liaisons audio analogique et numérique optique, comme indiqué sur l'illustration suivante, les signaux audio numériques présents à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT primeront sur les signaux audio analogiques présents aux prises TV/STB AUDIO INPUT.

Vidéo
1 Câble vidéo à fiches cinch pour l'affichage des menus sur l'écran de télévision
Audio
1 Câble audio à fiches cinch 2 Câble optique
Raccordement à lecteur/enregistrateur de DVD
Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/enregistrateur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistrateur de DVD/videocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné aux prises VCR AUDIO INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio numérique coaxiale.
Remarques
- Assurez-vous que le lecteur/enregistreur de DVD est bien réglé sur les signaux audionumériques Dolby Digital et DTS. Sinon, effectuez les réglages sur le lecteur/enregistreur de DVD. Pour le détail à ce sujet, voir le mode d'emploi fourni avec le lecteur/enregistreur de DVD.
- Si votre lecteur/enregistreur de DVD n'a pas de prise de sortie numérique coaxiale, effectuez une liaison audionumérique optique (voir page 22).

Audio
1 Câble audio à fiches cinch 3 Câble audionumérique à fiches cinch
Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câlée
Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
Remarque
Cette liaison n'est pas nécessaire si votre téléviseur contient un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée (voir "Raccordement à un téléviseur" à la page 17).

Audio
1 Câble audio à fiches cinch 2 Câble optique
Raccordement d'un tuner hertzien numérique
Reliez les prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil aux prises de sortie audio analogique de votre téléviseur. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio analogique. Vous pourrez ainsi profiter des émissions analogiques et numériques.
Remarque
Cette liaison n'est pas nécessaire si votre téléviseur contient un tuner satellite hertzien numérique. (voir “Raccordement à un téléviseur” à la page 17).

Audio
1 Câble audio à fiches cinch 2 Câble optique
Raccordement à un magnétoscope
Pour raccorder un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique de votre magnétoscope aux prises VCR AUDIO INPUT de cet appareil.
Branchez les fiches rouges sur les prises droites et les fiches blanches sur les prises gauches.

Audio
1 Câble audio à fiches cinch
Raccordement à des appareils externes
Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.

Audio
2 Câble optique
Raccordement du câble d'alimentation secteur
Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le câble d'alimentation secteur sur une prise secteur.

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

1. Appuyez sur le repère du couvercle de piles et ouvrez le couvercle. 2. Placez les 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) dans leur logement.
Veillez à respecter les polarités indiquées (+ / -)
3 Replacez le couvercle du logement.
Remarques
- Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent : la portée du boîtier de télécommande diminue ou le témoin de transmission ne s'allume pas ou devient faible.
- N'utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
- N'utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type différent.
- Des piles vides peuvent fuir. Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu'il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
- Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Conformez-vous à la réglementation locale pour la mise au rebut des piles.
- La mémoire du boîtier de télécommande peut être effacée dans les situations suivantes:
- Le boîtier de télécommande est laissé sans piles pendant plus de deux minutes.
- Les piles insérées dans le boîtier de télécommande sont vides.
- Vous avez appuyé sur les touches du boîtier de télécommande par mégarde lorsque vous changez les piles.
- Si la mémoire du boîtier de télécommande a été effacée par mégarde, insérez les piles neuves et spécifiez de nouveau les codes de commande.

Retirez la feuille transparente avant d'utiliser le boîtier de télécommande.

Portée des signaux de commande
Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6m de l'appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.

Remarques
- Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
- Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
- Ne conservez pas ou ne rangez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants:
- très humides, par exemple près d'un bain
- très chauds, par exemple près d'un appareil de chauffage ou d'un poêle très froids
- poussiéreux
- N'exposez pas le capteur de télécommande de l'appareil à la lumière directe du soleil ni à un éclairage fluorescent.
- La portée du boîtier de télécommande diminue considérablement dès que les piles sont usagées. En ce cas, remplacez dès que possible les piles par des piles neuves.


1 Appuyez sur standby/on pour permettre cet appareil sous tension.
Le niveau de volume est d'abord indiqué sur
l'afficheur de la face avant, puis la source d'entrée et le mode de faisceaux actuels.

Remarque
Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande ne fonctionnent pas tant que cet appareil n'est mis en service.
Affichage des menus sur l'écran de télévision (OSD)
Cette partie explique comment afficher les menus de cet appareil sur l'écran de télévision (OSD) et comment régler les paramètres selon cette pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d'ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
1 Assurez-vous que la prise d'entrée vidéo du téléviseur est reliée à la prise VIDEO OUT de cet appareil, sinon les menus ne pourront pas être affichés sur l'écran de télévision. 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre cet appareil sous tension.
Face avant
STANDBY/ON Boîtier de télécommande
3 Mettez le téléviseur en service.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.

Exemple de menu affiché sur l'écran de télévision
Si le menu n'apparaît pas, utilisez le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur pour sélectionner l'entrée vidéo qui reçoit ces informations.
Organigramme de SET MENU
Le schéma d'ensemble des réglages est illustré par l'organigramme suivant.
Voir "Changement de la langue des menus affichés sur l'écran de télévision" à la page 28.

Exécutez AUTO SETUP (intellibeam).
Voir "AUTO SETUP (IntelliBeam)" à la page 29.



En cas d'erreur
Cherchez la solution au problème.
Voir "Message d'erreur pour AUTO SETUP" à la page 35 pour la liste complète des messages d'erreur et des solutions possibles.
Reproduisez des signaux audio ou régalez les paramètres pour le mode de faisceaux.
Voir "Lecture" à la page 39, "Utilisation du son d'ambiance" à la page 42.


Si vous voulez effectuer d'autres réglages ou ajustements
Voir "MANUAL SETUP" à la page 53.
- Si vous n'entendez pas distinctement un faisceau sonore d’une voie particulière, ajustez les réglages dans SETTING PARAMETERS (voir page 55) ou BEAM ADJUSTMENT (voir page 56) dans BEAM MENU.
- Si des objets, tels que des rideaux, absorbant le son se trouvent sur le passage des faisceaux sonores, régalez TREBLE GAIN dans BEAM MENU (voir page 58).
Changement de la langue des menus affichés sur l'écran de télévision
Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée.
1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

2 Appuyez sur MENU.
La page SET MENU s'affiche sur l'écran de télévision.


- Les touches disponibles pour SET MENU sont mentionnées au bas de l'écran.
- Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez SET MENU, appuyez sur RETURN.
- Pour sortir de la page SET MENU, appuyez une nouvelle fois sur MENU.
- Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes en regardant les informations dans l'afficheur de la face avant.
3 Utilisez / pour sélectionner language SETUP, et appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.


Appuyez sur △ / ▽ pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER.

Choix: ENGLISH (Anglais), DEUTSCH (Allemand), Français (Français), ESPANOL (Espagnol), ITALIANO (Italien), NEDERLANDS (Hollandais), РУЧКИ (Russe)
Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d'écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l'angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d'un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
L'optimisation automatique des faisceaux sonores et l'optimisation du son à l'aide du microphone IntelliBeam fourni rendent superflus les réglages fastidieux d'enceintes d'après l'ouie et permettent d'obtenir pour chaque environnement les réglages de faisceaux sonores les moins adaptés. Ces deux fonctions sont appelées de façon générale "IntelliBeam".
Optimisation des faisceaux:
Cette fonction permet d'optimiser l'angle des faisceaux seulement en fonction de votre environnement.
Optimisation du son:
Cette fonction sert à optimiser le retard, le volume et la qualité des faisceaux en fonction de votre environnement.
Organigramme de AUTO SETUP
Cet appareil effectue un certain nombre de contrôles afin d'améliorer l'angle, le retard du son, le volume et la qualité des faisceaux. Vous pouvez désirer d'optimiser tous les paramètres ou un certain nombre seulement.

Remarques
1 La vérification de l'angle des faisceaux est omise si SOUND OPTIMZ only est sélectionné. 2 L'optimisation du son n'est pas effectuée si BEAM OPTIMZ only est sélectionné. ^*3 La vérification du caisson de graves est omise si BEAM OPTIMZ only est sélectionné.
Installation du microphone intellibeam
Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l'environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé au bon endroit et qu'il n'y ait pas de gros obstacles entre le microphone IntelliBeam et les murs de la pièce.
Remarques
- Après avoir terminé AUTO SETUP, n'oubliez pas de débrancher le microphone IntelliBeam.
- Le microphone IntelliBeam est sensible à la chaleur.
Rangez-le à l'écart des rayons du soleil.
- Ne le posez pas sur cet appareil.
- Ne raccordez pas le microphone IntelliBeam à un cordon-rallonge car le réglage sonore ne serait pas optimal et précis.
- Une erreur peut se produit au cours de la procEDURE AUTO SETUP si le microphone IntelliBeam n'est pas installé au bon endroit dans la pierce. Pour éviter toute possibilité d'erreur:
- N'installez pas le microphone IntelliBeam à l'extrême droite ou gauche de cet appareil.
- N'installez pas le microphone IntelliBeam à moins de 1,8m de l'avant de cet appareil.
- N'installez pas le microphone IntelliBeam à plus de 1 m verticalement de part et d'autre de l'axe de l'appareil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le microphone IntelliBeam et les murs de cette pièce car ces objets pourraient obstruer le passage des faisceaux sonores. Par ailleurs, tout objet en contact avec les murs sera considéré comme protubérance des murs. - Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque le microphone IntelliBeam est installé à la hauteur de vos oreilles lorsque vous avez assisté à leur position d'écoute. Toutefois, si vous n'obtenez pas les résultats souhaités, vous pouvez régler vous-même plus finement l'angle des faisceaux sonores et la balance du niveau de sortie des différents faisceaux avec MANUAL SETUP (voir page 53) lorsqu'AUTO SETUP est terminé.
1 Appuyez sur standby/on pour mettre l'appareil hors tension.
Face avant
STANDBY/ON
Boîtier de télécommande

Remarque
Veillez à placer le microphone IntelliBeam sur une ligne verticale imaginaire passant par le centre de l'appareil.

Vous pouvez éventuellement utiliser le support de microphone plat fourni pour fixer le microphone IntelliBeam à la hauteur de vos oreilles lorsque vous êtes assis à votre position d'écoute.


Assemblage du support de microphone plat fourni
Le support de microphone plat est constitué de trois pièces (une pièce circulaire et deux pièces longitudinales).




1 Déconnectez ces trois pièces du support de microphone plat où elles se trouvent à l'origine. 2 Insérez une des pièces longitudinales dans la fente de l'autre pièce longitudinale. 3 Posez la pièce circulaire sur les deux pièces longitudinales assemblées. 4 Posez le microphone IntelliBeam fourni sur la pièce circulaire.
Utilisation de AUTO SETUP (intellibeam)
Lorsque le microphone IntelliBeam est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante.
La procédure AUTO SETUP peut être également exécutée par une pression de plus de deux secondes sur AUTO SETUP.
Dans ce cas, l'optimisation des faisceaux et l'optimisation du son sont toutes deux effectuées.


Remarques
- La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant l'exécution de AUTO SETUP.
- Vous obtenez de plusieurs résultats en sortant de la pièce d'écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne risquez pas de : générer la transmission des faisceaux sonores.
- Des signaux d'essai forts sont audibles au cours du AUTO SETUP, mais c'est normal.
- Le AUTO SETUP peut échouer si l'appareil est installé dans une des pièces décrites dans "Avant d'installer l'appareil" à la page 13. Dans ce cas, écoutez MANUAL SETUP (voir page 53) pour régler manuellement les paramètres correspondants.
- Si une erreur se produit, un bip est audible, la procédure AUTO SETUP s'arrête et un message d'erreur s'affiche sur l'écran. Voir "Message d'erreur pour AUTO SETUP" à la page 35 pour résoudre le problème.
- La procédure AUTO SETUP dure au maximum trois minutes. Quand la procédure AUTO SETUP est terminée, un carillon retentit.
- Si vous avez des rideaux dans votre pièce d'écoute, nous vous conseillons de proceder de la façon suivante:
- Ouvrir les rideaux pour améliorer la réflexion du son.
- Exécutez BEAM OPTIMZ only.
- Fermer les rideaux.
- Exécutez SOUND OPTIMZ only.
- Vous pouvez sauvegarder les réglages optimisés avec AUTO SETUP (voir page 36). Vous pourrez alors rétablir l'ensemble des


3 Appuyez sur MENU.
La page SET MENU s'affiche sur l'écran de télévision.

- Les touches disponibles pour SET MENU sont mentionnées au bas de l'écran.
- Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez SET MENU, appuyez sur RETURN.
- Pour sortir de l'écran SET MENU, appuyez une nouvelle fois sur MENU.
- La procédure BEAM+SOUND OPTIMZ peut être exécutée par une pression de plus de deux secondes sur AUTO SETUP. Les étapes 4 et 5 sont omises et l'écran indiqué à l'étape 5 apparait sur le téléviseur. Lancez la procédure AUTO SETUP à partir de l'étape 6.
- Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes sur l'afficheur de la face avant.
4 Appuyez sur / pour sélectionner AUTO SETUP, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran du téléviseur.

AUTOSETUP
1) BERM + SOUND OPTIMZ 2) BERM OPTIMZ only 3) SOUND OPTIMZ only
[+] [Y] UP/Down ENTER Enter
5 Appuyez sur / pour sélectionner beam+sound OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran du téléviseur.


Optimisation des faisceaux et optimisation du son
Utilisez ces fonctions pour optimiser l'angle, le retard, le volume et la qualité des faisceaux en fonction de votre environnement.
Il est conseillé de sélectionner cette fonction dans les situations suivantes:
- Les réglages sont effectifs pour la première fois. L'appareil a été déplacé. La pièce a été modifiée.
- Les objets dans la pièce (meubles, etc.) ont changé de place.
Ce menu dure environ trois minutes.
Optimisation des faisceaux seulement
Cette fonction permet d'optimiser l'angle des faisceaux seulement en fonction de votre environnement.
Ce menu dure environ une minute.
Optimisation du son seulement
Cette fonction sert à optimiser le retard, le volume et la qualité des faisceaux en fonction de votre environnement. Il est conseillé de sélectionner cette fonction dans les situations suivantes:
- Si vous avez ouvert ou fermé les rideaux de votre pièce avant d'utiliser l'appareil.
- Si vous avez réglé l'angle des faisceaux manuellement. Ce menu dure environ deux minutes.
Remarque
Il faut optimiser l'angle des faisceaux avec BEAM OPTIMZ only avant d'utiliser SOUND OPTIMZ only.
6 Vérifiez une nouvelle fois les points suivants avant de lancer la procédure AUTO SETUP.
- Est-ce que le microphone IntelliBeam est bien raccordé à cet appareil?
- Est-ce que le microphone IntelliBeam est installé au bon endroit?
- Y a-t-il de gros obstacles entre le microphone IntelliBeam et les murs dans la pièce?
7 Appuyez sur ENTER pour lancer la procédure AUTO SETUP.
L'écran suivant apparait sur le téléviseur et la procédure AUTO SETUP commence 10 secondes plus tard.
Quittez la pièce sans faire de bruit avant d'exécuter la procédure AUTO SETUP.

HNOSEUPSTART
Will begin in 10sec
Si une erreur se produit, un bip retentit et un message d'erreur s'affiche. Voir "Message d'erreur pour AUTO SETUP" à la page 35 pour la liste complète des messages d'erreur et des solutions possibles.
Suivez les instructions et effectuez une nouvelle fois la procédure AUTO SETUP.
8 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l'écran du téléviseur.
Les résultats de la procédure AUTO SETUP apparaissent sur l'écran de télévision.
Example 1
Example 2

- Si "ENVIRONMENT CHECK [FAILED]" s'affiche, il est conseillé d'exécuter une nouvelle fois la procédure AUTO SETUP. Pour le détail, voir l'étape 9.
- Selon l'environnement de votre pièce d'écoute, l'angle des faisceaux des voies avant gauche et droite et celui des voies d'ambiance gauche et droite peuvent avoir la même valeur même si "5 BEAM" est finalement affiché.
9 Appuyez sur ENTER pour confirmer les résultats ou sur RETURN pour les annuler.
La page suivante s'affiche pendant deux secondes sur l'écran de télévision puis se dégage.

Si "ENVIRONMENT CHECK [FAILED]" s'affiche à l'objet 8, l'écran suivant s'affichera lorsque vous appuyez sur ENTER. Dans ce cas, reportez-vous à ERROR E-1 dans "Message d'erreur pour AUTO SETUP" à la page 35. Appuyez sur ENTER pour arrêter la procédure AUTO SETUP et l'exécuter une nouvelle fois depuis l'objet 3.

10 Débranchez le microphone intellibeam de la prise intellibeam MIC.


Si vous voulez sauvegarder et rappeler les réglages, reportez-vous à “Utilisation de la mémoire système” à la page 36.
Message d'erreur pour AUTO SETUP
Avant de lancer AUTO SETUP
| Message d'erreur | Causes possibles | Actions correctives | Voir page |
| ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. | Le microphone IntelliBeam n'est pas raccordé à cet appariel. | Raccordez le microphone IntelliBeam à cet appariel. | 30 |
Pendant la méthode AUTO SETUP
Si l'une des erreurs suivantes apparait, à l'exception de E-1, appuyez sur RETURN. Si vous aviez démarré la procédure AUTO SETUP en appuyant sur AUTO SETUP à l'étape 3, exécutez-la une nouvelle fois à partir de l'étape 3 lorsque l'écran est dégagé. Si vous aviez démarré la procédure AUTO SETUP en appuyant sur MENU à l'étape 3, exécutez-la une nouvelle fois à partir de l'étape 4 lorsque l'écran de l'étape 3 a été dégagé. Utilisez MANUAL SETUP si le problème est difficile à résoudre.
| Message d'erreur | Causes possibles | Actions correctives | Voir page |
| ERROR E-1Please test in quieter environnement. | Il y a trop de bruit dans lapiece. | La piece doit être aussi silencieuse quepossible. Choisissez évientuèlement uneheure du jour plus calme, où le bruitextérieur est plus faible. | — |
| ERROR E-2No MIC detected. Please checkMIC connection and re-try. | Le microphone IntelliBeam a étédébranché pendant la procédureAUTO SETUP. | Assurez-vous que le microphoneIntelliBeam est bien raccordé àl'appareil. | 30 |
| ERROR E-3Unexpected control is detected.Please re-try. | You've efectué certaines opérations sur cet appeareil pendant la procédureAUTO SETUP. | N'effectuez aucune opération pendant laprocédure AUTO SETUP. | — |
| ERROR E-4Please check MIC position. MICshould be set in front of YSP. | Le microphone IntelliBeam n'est pasinstallé devant l'appareil. | Assurez-vous que le microphoneIntelliBeam est bien installé à l'avant del'appareil. | 30 |
| ERROR E-5Please check MIC position. MICshould be set above 1.8m/6.0ft. | Le microphone IntelliBeam n'est pasinstallé à la bonne distance de l'appareil. | Assurez-vous que le microphoneIntelliBeam est installé à plus de 1,8 mde l'avant de l'appareil et à moins de 1 mverticalément de part et d'autre du centrede l'appareil. | 30 |
| ERROR E-6Volume level is lower thanexpected. Please check MICposition/connection and re-try. | Le microphone IntelliBeam ne peut pascapter le son produit par cet appeareilparce que le niveau sonore est trop faible. | Assurez-vous que le microphoneIntelliBeam est bien racordé à l'appareilet installé au bon endroit. Si le problèmepersiste, contactez le service après-ventureagréé Yamaha le plus proche. | 30 |
| ERROR E-7Unexpected error happened.Please re-try. | Une erreur système s'est produit. | Réexécutez la procédure AUTO SETUP. | — |
Utilisation pratique de la mémoire système
Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l'appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d'exemple, si un faisceau sonore rencontre un rideau avant d'atteindre la position d'écoute, l'intensité de ce faisceau sonore sera plus ou moins grande selon que le rideau est ouvert ou fermé.
Le rideau est ouvert
Le rideau est fermé

2 Appuyez sur MENU.
La page SET MENU s'affiche sur l'écran de télévision.
- Les touches disponibles pour SET MENU sont mentionnées au bas de l'écran.
- Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez SET MENU, appuyez sur RETURN.
- Pour sortir de l'écran SET MENU, appuyez une nouvelle fois sur MENU.
- Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes sur l'afficheur de la face avant.
3 Utilisez / pour sélectionner MEMORY, et appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.

4 Utilisez / pour sélectionner SAVE, et appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.

5 Appuyez sur / pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.

MEMORY1 Sauvegarder Maintenant ?
Appuyez sur ENTER pour enregistrer
6 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
Les nouveaux paramètres sont sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3. APRÈS la sauvegarde des paramètres, la page SET MENU réapparait.

7 Appuyez sur MENU pour la dégager.
La page SET MENU disponible de l'écran de télévision.
MENU
Chargement des réglages
Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans "Sauvegarde des réglages" à la page 36 selon la pièce dans laquelle la chaîne est installée.

2 Appuyez sur MENU.
La page SET MENU s'affiche sur l'écran de télévision.


- Les touches disponibles pour SET MENU sont mentionnées au bas de l'écran.
- Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez SET MENU, appuyez sur RETURN.
- Pour sortir de l'écran SET MENU, appuyez une nouvelle fois sur MENU.
- Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes sur l'afficheur de la face avant.
3 Appuyez sur / pour sélectionner MEMORY, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.




4 Appuyez sur / pour sélectionner LOAD, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.

MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3
[/]: Sélectionnez ENTER : Entrez
5 Appuyez sur / pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, puis appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.

MEMORY1 Load Now?
Appuyez sur ENTER pour charger
6 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparait.

7 Appuyez sur MENU pour la dégager.
La page SET MENU disponible de l'écran de télévision.
MENU
Sélection de la source
Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner la source sur la face avant ou en appuyant sur une des touches de sélection d'entrée (STB, VCR, DVD, AUX ou TV) sur le boîtier de télécommande. Le nom de la source sélectionnée et le mode d'entrée correspondant sont indiqués sur l'afficheur de la face avant.

Utilisation des touches de la face avant
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la face avant pour sélectionner TV/STB, VCR, DVD et AUX.
Le nom de la source d'entrée sélectionnée et le mode d'entrée correspondant sont indiqués sur l'afficheur de la face avant.
Utilisation des touches du boîtier de télécommande
Si les codes appropriés sont programmés dans le boîtier de télécommande et le sélection de mode de fonctionnement est réglé sur TV/AV pour changer de section de commande, vous pourrez non seulement agir sur cet appareil mais aussi sur vos autres appareils AV (voir page 71).
Appuyez sur TV pour voir une émission de télévision.

Appuyez sur STB pour écouter une émission satellite.

Appuyez sur DVD pour écouter un DVD.

Lecture
Appuyez sur VCR pour voir une videocassette.

Appuyez sur AUX pour reproduire les signaux d'un appareil raccordé à la prise AUX sur le panneau arrière de cet appareil.

Écoute d'une source
Lorsqu'une source a été sélectionnée (voir page 39), la lecture peut commencer.
Remarque
Les explications données dans cette section concernent le cas d'un lecteur de DVD (source).
Pour de plus amples informations sur le téléviseur ou le lecteur de DVD, veuillez vous reporter à leur mode d'emploi respectif.
1 Mettez le téléviseur et le lecteur de DVD sous tension.
2 Sélectionnez l'entrée vidéo sur le téléviseur avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD.
Remarque
Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie du téléviseur jusqu'à ce qu'aucun son ne soit audible.
3 Appuyez sur DVD pour sélectionner le lecteur de DVD comme source d'entrée.

4 Au moyen du boîtier de télécommande fourni avec le lecteur de DVD, commandez la lecture du DVD.
Les signaux audio provenant du lecteur de DVD sont émis par cet appareil.

- Le témoin MULTI s’éclaire lorsqu’un signal 5.1 voies est reçu par la prise optique/coaxiale. Si le témoin PCM s’éclaire, vérifie les réglages de la sortie numérique, de la sortie à train binaire et/ou de la sortie DTS du lecteur de DVD.
- Si le niveau sonore est trop faible, augmentez-le pour qu'il atteigne environ 45.
- Si vous avez enregistré les codes de commande du téléviseur et du lecteur de DVD, vous pouvez employer le boîtier de télécommande de cet appareil pour agir sur ces deux-là. Pour de plus amples détails concernant l'enregistrement des codes de commande, voir page 71.


Appuyez sur volume + / - pour augmenter ou diminuer le niveau de sortie.
Le niveau sonore est indiqué sur l'afficheur de la face avant sous forme d'une valeur numérique.
Plage de réglage : MIN (minimum), 01 à 99, MAX (maximum)
Face avant ou
Boîtier de télécommande

VOLUME

Remarques
- Le niveau sonore de toutes les sources (sources multivoies et sources stéréo) change en même temps.
- Le niveau de sortie augmente ou diminue chaque fois que vous appuyez sur VOLUME +/-.
- Le niveau sonore peut être augmenté et diminué en continu en maintenant VOLUME + / - enfoncé.

1 Appuyez sur MUTE pour couper le son.
La mention "AUDIO MUTE ON" apparait sur l'afficheur de la face avant et l'indicateur de niveau sonore clignote.

2 Appuyez une nouvelle fois sur MUTE (ou appuyez sur volume + / - ) pour rétablir le son.
"AUDIO MUTE OFF" apparait un moment sur l'afficheur de la face avant (ou bien la valeur numérique du niveau sonore si vous appuyez sur VOLUME + / - ), et l'indicateur de niveau sonore s'allume.

Remarque
Le son de toutes les sources (sources multivoies et sources stéréo) est coupé en même temps.
Vous pouvez CHOISIR LEROIL de la touche MUTE (voir page 59), à savoir couper les sons complètement ou les atténuer de 20 dB
Utilisation du son d'ambiance
En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d'ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies.
Remarques
Lorsque ANGLE TO WALL OR CORNER est réglé sur MANUAL SETUP (voir page 55), 5 Beam et 3 Beam ne peuvent pas être sélectionnés. - Pour profiter des modes de faisceaux 5 Beam, Stereo plus 3 Beam ou 3 Beam, vous devez exécuter la configuration AUTO SETUP ou MANUAL SETUP pour que les paramètres s'adaptent au moins à votre environnement.

1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

2 Appuyez sur les touches de mode de faisceaux (5BEAM, ST+3BEAM, 3BEAM ou MY SUR.) pour sélectionner le mode de faisceaux souhaité et broker un son sur 5.1 voies.

5 Beam
Les signaux sont émis par les voies avant gauche, avant droite, centrale et les voies d’ambiance gauche et droite. Ce mode est parfait pour profiter pleinement des effets sonores attachés aux films sur DVD gravés dans un format multivoies, et pour la restitution multivoies des sources à 2 voies.
Appuyez sur 5BEAM pour sélectionner 5 Beam.


Remarques
- Pour que les effets sonores d'ambiance soient aussi frappants que possible, veillez à ce qu'aucun obstacle ne se trouve sur le trajet des faisceaux sonores, ce qui perturberait la réflexion première sur les murs de la pièce d'écoute.
- Les faisceaux sonores avant gauche et droit sont émis en direction des murs.
- "SP Pos. Corner!" apparaît sur l'afficheur de la face avant si INSTALLED POSITION est réglé sur ANGLE TO WALL OR CORNER (voir page 55).
Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux gravures sur DVD réalisées en concert. Les voix et les instruments sont groupés au centre de la position d’écoute, tandis que les réflexions reproduisent, à gauche et à droite, ce qui se passe dans la salle de concert, et vous donnent le sentiment d’être assis tout près de la scène.



Remarque
Les faisceaux avant gauche et droit sont émis directement vers la position d'écoute.
3 Beam
Les signaux sonores sont émis par les voies gauche, droite et centrale. Ce mode est idéal pour voir des films en famille. Comme une zone plus grande est sélectionnée autour de la position d'écoute, le son d'ambiance est d'excellente qualité sur une plus grande surface. Vous pouvez aussi utiliser ce mode lorsque la position d'écoute est proche du mur arrière et lorsque les faisceaux sonores des voies d'ambiance gauches et droites ne peuvent pas être réfléchis sur les parois.


En régissant les paramètres de IMAGE LOCATION dans BEAM MENU (voir page 58), vous obtenez un effet d'ambiance encore plus intense.
Remarques
- Dans le cas d'une source multivoies, les signaux d'ambiance gauches et droits sont mixés et émis par les voies avant gauche et droite.
- Les faisceaux sonores avant gauche et droit sont émis en direction des murs.
- "SP Pos. Corner!" apparaît sur l'afficheur de la face avant si INSTALLED POSITION est réglé sur ANGLE TO WALL OR CORNER (voir page 55).
Ce mode permet de bénéficier d'un système d'ambiance dans une petite pièce ne remplissant pas toutes les conditions nécessaires aux autres modes de faisceaux (voir "Avant d'inverser l'appareil" à la page 13). Utilisez ce mode de faisceaux si vous pouvez bénéficier d'un son d'ambiance après cet appareil, ou si les autres modes de faisceaux ne sont pas disponibles.


Remarques
- Les réglages des modes de faisceaux, tels que les angles et les distances des faisceaux, ne sont pas réalisables dans ce mode.
- Pour obtenir un effet optimal avec My Surround, vous devez faire face à cet appareil à votre position d'écoute.
Témoins des décodeurs
Les témoins des décodeurs s'allument de la façon suivante sur l'afficheur de la face avant en fonction de la source utilisée et du mode d'ambiance adopté:
| État | Témoin |
| Lorsque des signaux PCM sont émis | PCM |
| Lorsque des signaux numériques DTS sont reçus ou DTS Neo:6 est sélectionné comme mode d'ambiance | dts |
| Lorsque des signaux Dolby Digital sont émis | DIGITAL |
| Lorsque le Dolby Pro Logic est sélectionné comme mode d'ambiance | PL |
| Lorsque le Dolby Pro Logic II est sélectionné comme mode d'ambiance | PL II |
- Vous pouvez sélectionner un mode d'entrée (AUTO, DTS ou ANALOG) en appuyant sur INPUTMODE (voir page 68).
- Les disques enregistrés en DTS-ES, Dolby Digital 5.1 EX, Dolby Digital EX ou Dolby Digital Surround EX seront lus en DTS ou Dolby Digital.
Modes d'ambiance et emploi conseillés
| Mode d'ambiance | Sources conseillées | |
| DTS Neo:6 | Cinema Music | Films Musique |
| Dolby Pro Logic | - | Toutes les sources |
| Dolby Pro Logic II | Movie Music Game | Films Musique Jeux |
Remarques
- Lorsqu'une nouvelle source d'entrée (voir page 39) est sélectionnée, le mode d'ambiance utilisé pour l'ancienne source est automatiquement sélectionné.
- Si l'appareil est éteint puis rallumé, le mode d'ambiance utilisé avant l'extinction est automatiquement sélectionné à la mise sous tension suivante.
- Si les modes d'ambiance ne sont pas disponibles, "Prohibit" apparait sur l'afficheur de la face avant lorsque vous appuyez sur SUR. DECODE.
- Les modes d'ambiance sont disponibles : – lorsque le mode de faisceaux est réglé sur autre chose que la lecture stéréo (voir page 48) et My Surround (voir page 43). – lorsque des signaux à 2 voies sont émis.
Restitution d'une ambiance sonore avec des sources à 2 voies
En changeant simplement le mode d'ambiance, des sources à 2 voies peuvent être reproduites sur 5.1 voies avec des effets d'ambiances sonores après avoir été décodées.

Le mode de faisceaux doit être réglé sur 5 Beam, Stereo plus 3 Beam ou 3 Beam (voir page 42).

1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUR. DECODE (ou appuyez sur SOUR. DECODE puis sur / ) pour changer de mode d'ambiance.
Choix: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game
Réglage par défaut: Neo:6 Cinema



Écoute de la télévision avec son d'ambiance
Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d'ambiance.

Avant d'effectuer les étapes suivantes, réglez le niveau de sortie de cet appareil sur 30.

1 Sélectionnez la chaîne de télévision que vous souhaitez regarder.
Pour cela, utilisez le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur.

3 Appuyez sur TV.
Cet appareil émet les signaux audio provenant du téléviseur.

Si les haut-parleurs du téléviseur émettent des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu'à ce que cessent d'être inaudibles.
Pour cela, utilisez le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur.
Appuyez sur VOLUME + / - pour régler le niveau de sortie.

6 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUR. DECODE (ou appuyez sur SOUR. DECODE puis sur / ) pour changer de mode d'ambiance.
Les signaux d'entrée des sources à 2 voies sont reproduits comme des signaux multivoies. Pour de plus amples détails concernant les modes d'ambiance, voir page 44.

Paramétrage du mode d'ambiance
Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les autres effets sonores.

1 Répétez les opérations 1 et 2 de “Restitution d'une ambiance sonore avec des sources à 2 voies” à la page 45 et sélectionnez PL II Music ou Neo:6 Music. 2 Utilisez / pour sélectionner un paramètre.

3 Appuyez sur / pour régler le paramètre sélectionné.

Panorama
Les sons des voies gauche et droite sont très enveloppants et occupent tout le champ sonore d'ambiance, produisant ainsi une sensation d'espace.
Choix: ON/OFF
Réglage par défaut: OFF
Réglage de la différence de niveau entre les voies avant et les voies d'ambiance.
Plage de réglage: -3 (accentuation dessous
d'ambiance) à
+3 (accentuation des sons avant)
Réglage par défaut: STD (standard)
Les sons de la voie centrale sont répartis sur les voies gauche et droite. Avec la valeur 0, le son de la voie centrale n'est émis que par la voie centrale.
Plage de réglage : 0 à 7
Réglage par défaut : 3
Lorsque vous sélectionnez DTS neo:6 music
Réglage de l'image centrale produit par trois voies (avant gauche et droite et centrale) à divers degrés.
Plage de réglage: 0,0 (plus large) à 1,0 (vers le centre)
Réglage par défaut : 0,3
Utilisation du son stéréo reproduction
Vous pouvez bénéficier d'un son stéréo à 2 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Les sons proviennent des voies avant gauche et droite. Ce mode convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et peut être utilisé pour remplacer les haut-parleurs du téléviseur.
Remarques
- Lorsque les signaux audio Dolby Digital sont produits en stéréo, la plage dynamique est compressée. Si le volume diminue excessivement, sélectionnez un autre mode de faisceaux. Lorsque la lecture stéréo est sélectionnée comme mode de faisceaux, les modes d'ambiance (voir page 44) deviennent inefficaces.



1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

Remarque
Dans le cas d'une source multivoies, tous les signaux, à l'exception de ceux correspondant aux voies avant gauche et droite, sont mixés et émis par les voies avant gauche et droite. Aucun son n'est émis par les voies centrale et d'ambiance.
2 Appuyez sur STEREO pour sélectionner la lecture stéréo comme mode de faisceaux.
"STEREO MODE" apparait sur l'afficheur de la face avant.

STEREO MODE

Utilisation du mode d'écoute tardive (mode d'écoute tardive/mode égal au volume TV)
Les accentuations de l'écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu'un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité pour que le son ne varie pas trop selon les programmes diffusés (par exemple pendant les publicités, etc.).


2 Appuyez plusieurs fois de suite sur VOL mode pour sélectionner NIGHT: CINEMA, NIGHT: MUSIC, TV EQUAL VOL ou OFF.

Le témoignight s'allume sur l'afficheur de la face avant lorsque "NIGHT: CINEMA" ou "NIGHT: MUSIC" est sélectionné.

Le témoin EQUAL s'allume sur l'afficheur de la face avant lorsque "TV EQUAL VOL" est sélectionné.

- Sélectionnez NIGHT: CINEMA lorsque vous regardez un film de manière à réduire la dynamique de la piste sonore et à rendre les dialogues plus faciles à comprendre tandis que les sons sont émis à bas niveau.
- Sélectionnez NIGHT: MUSIC lorsque vous écoutez de la musique de manière que tout le spectre sonore soit plus aisément perceptible.
- Sélectionnez TV EQUAL VOL pour regarder des émissions de télévision.
- Sélectionnez OFF pour désactiver le mode d'écoute tardive.
3 Appuyez sur / pour régler le niveau de la compression lorsque NIGHT: CINEMA, NIGHT: MUSIC ou TV EQUAL volume est affiché.


- Sélectionnez Effect. Lvl: MIN pour utiliser la compression minimale.
- Sélectionnez Effect. Lvl: MID pour utiliser la compression standard.
- Sélectionnez Effect. Lvl: MAX pour utiliser la compression maximale.
Remarques
- Les réglages de modes de volume sont annulés lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON ou débranchez le câble d'alimentation secteur de la prise secteur.
- Les règles de modes de volume sont inefficaces lorsque My Surround est sélectionné comme mode de faisceaux (voir page 43).
Utilisation de la minuterie de mise hors service
Utilisez cette minuterie pour permettre à l'appareil d'être en veille à l'expiration d'une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s'endormir en musique. La musique s'arrêtera au bout du temps fixe.


2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour spécifier le temps de la minuterie.
Choix : 120min, 90min, 60min, 30min, OFF Le SLEEP clignote sur l'afficheur de la face avant tandis que vous effectuez le réglage de la minuterie.

À chaque pression du doigt sur SLEEP, les indications sur l'afficheur de la face avant changent de la façon suivante.

Le témoin SLEEP s'allume sur l'afficheur de la face avant, signalant ainsi que la minuterie est réglée.

Arrêt de la mise hors service
1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OFF" apparaisse sur l'afficheur de la face avant.

OFF

3 Attendez quelques secondes sans toucher l'appareil pour vérifier le réglage effectué.
Le témoin SLEEP s'éteint sur l'afficheur de la face avant, signalant ainsi que la minuterie est désactivée.
SLEEP
S'eteint
Remarque
Le réglage de la minuterie est sauvegardé dans la mémoire.

Le réglage de la minuterie est annulé lorsque vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil en mode de veille ou lorsque vous débranchez le câble d'alimentation secteur de la prise secteur.
Utilisation de la fonction de commande HDMI
Vous pouvez activer les fonctions suivantes en utilisant le boîtier de télécommande fourni avec votre téléviseur si cet appareil et un téléviseur à commande HDMI (sauf certains modèles) sont reliés par les prises HDMI.
- Mise sous et hors tension (simultanément avec le téléviseur)
- Sélection d'un appareil audio (téléviseur ou cet appareil)
- Réglage du niveau de sortie (augmentation/diminution et coupure du son)
Exemples d'appareils compatibles avec la commande HDMI : les appareils compatibles Panasonic VIERA Link (téléviseur, lecteur/enregistreur DVD, lecteur Blu-ray), le nom VIERA Link étant un nouveau nom donné aux téléviseurs compatibles EZ-Sync en Amérique du Nord et REGZA-LINK Toshiba (le nom antérieur était "CE Link" en Amérique du Nord).
Remarque
Toutes les fonctions Panasonic VIERA Link de 2008/2009 ne sont pas compatibles avec les produits EZ Sync de 2006/2007.

Si vous raccordez cet appareil à un lecteur de DVD ou à un lecteur Blu-ray Disc à commande HDMI par les prises HDMI, vous pourrez agir aussi simultanément sur l'appareil raccordé à partir de cet appareil (sauf certains modèles).
1 Raccordez cet appareil à votre téléviseur à commande HDMI par les prises HDMI. Pour le détail sur le HDMI et les appareils HDMI, reportez-vous à "Informations sur le HDMITM" à la page 16 et le "Guide d'installation rapide" (feuillet séparé). Reportez-vous aussi aux informations concernant le raccordement d'un amplificateur AV dans le mode d'emploi fourni avec votre téléviseur. 2 Mettez tous les appareils raccordés par une liaison HDMI sous tension. Pour de plus amples informations sur la commande des appareils externes, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec vos appareils. 3 Mettez la commande HDMI en service. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 63. 4 Vérifiez les règles système de tous les appareils raccordés par une liaison HDMI et mettez la commande HDMI en service. Pour de plus amples informations sur le réglage des appareils externes, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec vos appareils. Lorsque les étapes 1 à 4 ont été effectuées, elles n'ont plus besoin d'être effectuées à chaque fois. 5 Mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension. 6 Réglez le sélecteur de source d'entrée de votre téléviseur sur cet appareil (HDMI, etc.). 7 Sélectionnez l'appareil raccordé comme source d'entrée en appuyant sur INPUT sur la face avant de cet appareil (ou appuyez sur une des touches de sélection d'entrée du boîtier de télécommande). Assurez-vous que l'image vidéo de l'enregistreur de DVD (etc.) apparaît correctement sur le téléviseur. 8 Utilisez le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur pour mettre l'appareil sous ou hors tension, sélectionner l'appareil pour la sortie audio et régler le niveau de sortie de cet appareil.
Remarques
- Vérifiez si la commande HDMI a été mise en service pour le téléviseur (voir le mode d'emploi fourni avec le téléviseur) si l'appareil ne fonctionne pas de manière synchrone avec le téléviseur.
- Pendant la lecture de signaux audio sur un appareil non compatible avec le HDMI, il n'est pas possible de mettre cet appareil hors tension en même temps que le téléviseur à l'aide du boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur. La lecture continue sans être affectée par la commande.
Vous pouvez utiliser Manual SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l'environnement d'écoute, définir précisément les signaux sonores, la direction des faisceaux sonores, ou bien désigner les conditions pour l'entrée numérique et l'affichage des menus sur l'écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d'écoute.
- Vous pouvez sauvegarder les réglages optimisés avec AUTO SETUP (voir page 36). Vous pourrez alors rétablir l'ensemble des réglages optimisés pour votre environnement ultérieurement, par exemple après un changement de salle (voir page 37).
- La valeur de la plupart des paramètres de SOUND MENU et BEAM MENU est automatiquement définie lorsque vous effectuez les opérations AUTO SETUP (voir page 29). Utilisez SOUND MENU et BEAM MENU pour réaliser les réglages complémentaires.
- BEAM MENU permet de régler les effets d'ambiance qui le sont normalement par l'intermédiaire du menu de réglage des enceintes.
- Réglez les paramètres de BEAM MENU avant de régler les paramètres de SOUND MENU, INPUT MENU et DISPLAY MENU.
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore.
| Paramètre | Description | Page |
| TONE CONTROL | Réglage du niveau de sortie des sons aigus et des sons graves. | 59 |
| SUBWOOFER SET | Réglage des paramètres du caisson de graves. | 59 |
| MUTE LEVEL | Réglage du niveau de réduction du son. | 59 |
| AUDIO DELAY | Réglage du retard du son. | 60 |
| DD/DTS Dynamic Range | Réglage de la dynamique pour les signaux Dolby Digital ou DTS. | 60 |
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores.
| Paramètre | Description | Page |
| SETTING PARAMETERS | Personnalisation de la璘 d'écoute et réglage de la position d'écoute. | 55 |
| BEAM ADJUSTMENT | Réglage des différents paramètres de chaque faisceau sonore. | 56 |
| IMAGE LOCATION | Réglage de l'équilibre entre les voies avant gauche et droite. | 58 |
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo.
| Paramètre | Description | Page |
| INPUT MODE | Sélection de la source initiale. | 60 |
| INPUT TRIM | Réglage du niveau d'entrée de la source. | 61 |
| INPUT RENAME | Modification du nom de source affché. | 61 |
| HDMI SET | Réglage des différents paramètres HDMI. | 62 |
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l'affichage.
| Paramètre | Description | Page |
| F DISPLAY SET | Réglage des paramètres de l'afficheur de la face avant. | 63 |
| OSD SET | Réglage des paramètres OSD. | 64 |
| UNIT SET | Changement d'unité de mesure pour l'afficheur. | 64 |
Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.


Vous avez la possibilité de modifier les paramètres de SET MENU tandis que l'appareil reste allumé.

2 Appuyez sur MENU.
La page SET MENU s'affiche sur l'écran de télévision.


- Les touches disponibles pour SET MENU sont mentionnées au bas de l'écran.
- Pour revenir à la page précédente lorsque vous utilisez SET MENU, appuyez sur RETURN.
- Pour sortir de l'écran SET MENU, appuyez une nouvelle fois sur MENU.
- Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes sur l'afficheur de la face avant.
3 Utilisez / pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER.
La page suivante apparait sur l'écran de télévision.



6 Appuyez sur MENU pour la dégager.
L'affichage des menus sur l'écran de télévision disparaît.
MENU
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores.
SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU
A) SETTING PARAMETERS B) BEAM ADJUSTMENT C) IMAGE LOCATION
UP/Down ENTER Enter

Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores pour chaque voie dans “Réglage de la balance audio” (voir page 65).
Paramétrage
Utilisez ce menu pour préciser la position de cet appareil dans la pièce et la distance qui le sépare de la position d'écoute.
Lorsque vous régalez un paramètre, les paramètres qui en dépendent sont ajustés de la manière qui correspond le moins à la situation actuelle.
Remarque
Si d'autres réglages sont effectués dans SETTING
PARAMETERS, les réglages effectifs AUTO SETUP dans pour optimiser les faisceaux seront perdus. Si vous pouvez conserver les réglages effectifs dans AUTO SETUP et faire d'autres réglages, réglez d'abord les paramètres dans BEAM ADJUSTMENT (voir page 56).
SETTING PARAMETERS 1/3
INSTALLED POSITION FLAT TO WALL
[: Up/Down : Sel : Return
Position de l'appareil
Utilisez ce paramètre pour préciser la position de cet appareil.
Choix : FLAT TO WALL
(Parallèle avec installation murale),
(Installation en angle)
FLAT TO WALL
ANGLE TO WALL OR CORNER
- Sélectionnez FLAT TO WALL si l'appareil est installé parallèlement au mur. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d'écoute à l'appareil et la distance du mur gauche au centre de l'appareil.
Position d'écoute depuis le mur gauche
Choix de largeurs et de longueurs de la pièce: 2,0 m à 12,0 m (6,5 ft à 40,0 ft)
Choix de positions d'installation de l'appareil: 1,8m a 9,0m (6,0 ft à 30,0 ft)
Choix de positions d'écoute depuis le mur gauche: 0,6 m à 11,4 m (2,0 ft à 38,0 ft)
Largeur et longueur de la piece SETTINPRHETES2/3
[+][/][: Up/Down][-][+]: Sel ENTER : Return
Position d'écoute depuis l'appareil et le mur gauche
- Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l'appareil est installé dans un coin de la pièce. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d'écoute à l'appareil.

Choix des largeurs et des longueurs de la pièce :
2,0 m à 12,0 m (6,5 ft à 40,0 ft)
Choix de positions d'installation de l'appareil: 1,8m a 9,0m (6,0 ft à 30,0 ft)
Largeur et longueur de la pièce

Position d'écoute depuis l'appareil


Remarque
Lorsque vous précisez la valeur du paramètre INSTALLED POSITION dans MANUAL SETUP (voir page 55), les valeurs spécifiées par défaut pour la longueur et la largeur de la pièce sont automatiquement adoptées.
Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des différents paramètres des faisceaux sonores. Nous vous conseillons de sélectionner 5 Beam comme mode de faisceaux avant de commencer ce paramétrage (voir page 42).
Remarques
- Lorsque vous précisez la valeur de INSTALLED POSITION à l'aide de MANUAL SETUP (voir page 55), la valeur par défaut de ce paramètre est automatiquement adoptée, à moins que FOCAL LENGTH n'ait pour valeur Center (voir page 57).
- Certaines positions de voies ne sont pas accessibles au réglage en raison du mode de faisceaux retenu (voir pages 42, 43 et 48). En ce cas, la mention “—” s'affiche. Pour le mode de faisceaux Stereo plus 3 Beam, indiqué que les signaux d'ambiance gauches et droits doivent être émis par les voies avant gauche et droite.

Horizontal ANGLE (ANGLE dans le plan horizontal)
Utilisez ce paramètre pour préciser l'angle des faisceaux sonores pour chaque voie dans le plan horizontal. Ce réglage de l'angle dans le plan horizontal permet d'obtenir le trajet optimal de chaque faisceau sonore. Un signal d'essai est automatiquement émis.

Choix : L90° à R90° Réglez vers la gauche (L) pour diriger la sortie vers la gauche et vers la droite (R) pour la diriger vers la droite.

Longueur du trajet du faisceau
Un certain retard doit être spécifique pour chaque voie pour que les sons des différentes voies puissent tous parvenir à l'auditeur en même temps. C'est dans ce menu que vous devez régler la distance parcourue par les faisceaux sonores, depuis leur émission jusqu'à leur arrivée à la position d'écoute, et ce en fonction de leur réflexion sur les murs, ainsi que le retard qui sera appliqué à chaque voie.
Le schéma ci-dessous illustre ce qu'il faut entendre par distance.

Choix: 0,3m à 24,0m (1,0 ft à 80,0 ft)
- Le paramètre Front L définit la distance parcourue par le faisceau de la voie avant gauche.
- Le paramètre Front R définit la distance parcourue par le faisceau de la voie avant droite.
- Le paramètre Center définit la distance parcourue par le faisceau de la voie centrale.
- Le paramètre Surround L définit la distance parcourue par le faisceau de la voie d'ambiance gauche.
- Le paramètre Surround R définit la distance parcourue par le faisceau de la voie d'ambiance droite.


Nous vous conseillons d'utiliser le réglage optimisé à l'aide de AUTO SETUP (voir page 29). Utilisez ce paramètre seulement pour changer HORIZONTAL ANGLE (voir page 56).
FOCAL LENGTH (distance au point FOCAL)
Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et conférer plus d’ampleur à chaque voie.
Les différents points focaux doivent être le plus près possible des points de réflexion sur les murs, sauf pour la voie centrale. Chaque voie semble d'autant plus ample que la distance est courte.

Voie avant gauche
Voie centrale
Choix: -1,0m a +13,0m (-3,5ft a +43,5 ft)
Choisissez une valeur inférieure - (moins) pour que le point focal tourne vers l'extérieur, ou bien choisissez une valeur supérieure + (plus) pour que le point focal tourne vers la position normale.
- Le paramètre Front L agit sur la distance fiscale des faisceaux avant gauches.
- Le paramètre Front R agit sur la distance fiscale des faisceaux avant droits.
- Le paramètre Center agit sur la distance focale du faisceau central. Réglage initial: -0,3m (-1,0 ft)
- Le paramètre Surround L agit sur la distance focale des faisceaux d'ambiance gauches.
- Le paramètre Surround R agit sur la distance focale des faisceaux d'ambiance droits.

Pour la voie centrale, nous vous suggérons d'adopter la valeur par défaut (-0,3m (ou -1,0ft ))

TREBLE GAIN (aigus)
Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie.

Si la surface sur laquelle se refléchissent les faisceaux sonores avant gauche et droit ou les faisceaux d'ambiance gauche et droite est un rideau ou une surface absorbante, vous obtiendrez un son d'ambiance plus réaliste en augmentant le niveau des aigus dans le faisceau sonore concerné.


Choix: -12,0 dB à +12,0 dB
Réglage initial: Front L/R, Centre 0 dB
Surround L/R +3,0 dB avec le mode 5 faisceaux
Surround L/R 0 dB avec le mode ST + 3 faisceaux
- Le paramètre Front L agit sur le niveau de sortie des fréquences aiguës de la voie avant gauche.
- Le paramètre Front R agit sur le niveau de sortie des fréquences aiguës de la voie avant droite.
- Le paramètre Center agit sur le niveau de sortie des fréquences aigues de la voie centrale.
- Le paramètre Surround L agit sur le niveau de sortie des fréquences aigues de la voie d'ambiance gauche.
- Le paramètre Surround R agit sur le niveau de sortie des fréquences aigues de la voie d'ambiance droite.

Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu'on l'entend, pour qu'il semble le plus proche possible de la voie centrale.
Si les sons des voies avant gauche et droite qui parviennent à la position d'écoute manquent de naturel, par exemple parce que cette position n'est pas centrale, utilisez ce paramètre pour modifier la répartition entre les enceintes avant.
Vous ne pouvez régler ce paramètre que lorsque 3 Beam ou 5 Beam est sélectionné comme mode de faisceaux (voir pages 42 et 43).
Choix: ON, OFF
Plage de réglage: 0% à 95%
Réglage initial: 0%

Les signaux audio sont dirigés vers la gauche.
Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie centrale sont puissants.
En l'absence de réglage
Lorsque la voie avant gauche est ajustée
RIGHT (à droite)
Les signaux audio sont dirigés vers la droite.
Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie centrale sont puissants.
En l'absence de réglage
Lorsque la voie avant droite est ajustée
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore.
SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU

TONE Control (commandes de tonalité)
Vous pouvez régler la qualité tonale des faisceaux sonores.

TREBLE (aigus)
Sélectionnez ce paramètre pour régler les aigus.
Choix: -12 dB à +12 dB
Réglage initial: 0 dB
BASS (graves)
Sélectionnez ce paramètre pour régler les graves.
Choix: -12 dB à +12 dB
Réglage initial: 0 dB
Paramètres du caisson de graves
Utilisez ce menu pour le réglage manuel des paramètres du caisson de graves.
B)SHMOWOFER SET
BASS OUT (sortie des fréquences graves)
Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves ou vers les voies avant gauche et droite. Ce paramètre détermine également l'affectation des signaux responsables des effets (LFE) qui sont fournis par les sources Dolby Digital et DTS.
Choix : SWFR (Caisson de graves), FRONT
- Choisissez SWFR si vous utilisez le caisson de graves. Les signaux de la voie LFE et les signaux graves des autres voies sont appliqués directement au caisson de graves.
- Choisissez FRONT si la chaîne ne compte pas de caisson de graves. Les signaux de la voie LFE et des basses fréquences des autres voies sont dirigés vers les voies avant gauche et droite.
Niveau des effets des fréquences graves
Sélectionnez cette option pour régler le niveau de sortie du canal LFE (effet BASSE fréquence). La voie LFE transporte des effets spéciaux à fréquences graves qui ne sont associés qu'à certaines scènes. Le réglage effectué n'est pris en compte que si l'ordinateur détecte des signaux Dolby Digital ou DTS.
Choix : -20 à 0 dB
MUTE LEVEL (niveau du silencieux)
Utilisez ce menu pour définir l'amplitude de l'atténuation apportée par le silencieux.
Choix: MUTE, -20 dB
- Choisissez MUTE pour couper totalement les sons.
- Choisissez -20 dB pour réduire de 20 dB le niveau actuel.

AUDIO DELAY (retard AUDIO)
Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les synchroniser avec l'image vidéo. Ce réglage peut être nécessaire si la chaîne compte un moniteur à cristaux liquides ou un moniteur à projection.
Choix : 0 à 160 msec

Dd/dts dynamic range (plage dynamique des signaux dolby digital et DTS)
Ce paramètre sert à sélectionner le degré de compression de la plage dynamique. Le réglage effectué n'est pris en compte que si l'appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS. La dynamique est la différence entre le son le plus faible perceptible au-dessus du bruit de l'appareil et le son le plus fort que l'appareil peut reproduire sans distorsion.
Sélectionnez une option pour régler la compression de la plage dynamique.
Choisissez MIN pour l'écoute à bas niveau. - Choisissez STD pour les applications générales. - Choisissez MAX pour les longs métrages.
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo.
SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU

INPUT Mode (mode d'entrée)
Utilisez ce menu pour préciser le mode d'entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l'appareil. Pour de plus amples détails concernant les signaux audio qui peuvent être émis par cet appareil, reportez-vous à “Sélection de la source d'entrée” à la page 68.
Choix : AUTO, LAST

- Choisissez AUTO pour que cet appareil détecte automatiquement le type des signaux d'entrée et sélectionne le mode d'entrée en conséquence.
- Choisissez LAST pour que cet appareil adopte automatiquement le dernier mode d'entrée associé à la source. Si le type des signaux d'entrée est différent du type adopté, aucun son ne sera produit.
INPUT TRIM (réglage d'entrée)
Cette option sert à ajuster le niveau d'entrée de la source.

- Sélectionnez TV/STB ANALOG pour ajuster le niveau des signaux audio et vidéo présents aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
Plage de réglage: -6,0 dB à 0,0 dB
Réglage initial: -3,0 dB
- Sélectionnez TV/STB DIGITAL pour ajuster le niveau des signaux audio et vidéo transmis à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Plage de réglage: -6,0 dB à 0,0 dB
Réglage initial: -3,0 dB
- Sélectionnez VCR ANALOG pour ajuster le niveau des signaux audio et vidéo présents aux prises VCR AUDIO INPUT de cet appareil.
Plage de réglage: -6,0 dB à 0,0 dB
Réglage initial: -3,0 dB
- Sélectionnez DVD DIGITAL pour ajuster le niveau des signaux audio et vidéo transmis à la prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Plage de réglage: -6,0 dB à 0,0 dB
Réglage initial: -3,0 dB
- Sélectionnez AUX DIGITAL pour ajuster le niveau des signaux audio et vidéo transmis à la prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Plage de réglage: -6,0 dB à 0,0 dB
Réglage initial: -3,0 dB
Changement du nom d'une entrée
Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’écran de télévision et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (par exemple DVD) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme indiqué ci-dessous.
OUTPUTRENAME
DUD-> DUD
[←]/[→]: Position
[]/[T]: Caractère

1 Utilisation de / pour placer le caractère (soulignement) sous le caractère à modifier.
Le caractère (soulignement) clignote.
2 Utilisez / pour sélectionner le caractère à utiliser.
- Chaque entrée peut contenir 8 caractères.
- Utilisez pour changer le caractère dans l'ordre suivant, ou bien appuyez sur pour changer le caractère dans l'ordre inverse:
A à Z, espace, 0 à 9, espace, a à z, espace, #, *, +, etc.

4 Appuyez sur ENTER pour la dégager.
Le nouveau nom est enregistré et la page précédente est rétablie.

HDMI SET (réglages HDMI)
Utilisez ce paramètre pour changer les sortie/entrée audio/video HDMI pour qu'elles correspondent à l'appareil raccordé.
Choix: SUPPORT AUDIO (Support audio), AUDIO SELECT (Sélection audio), VIDEO INFO. (Informations vidéo), HDMI CONTROL (Commande HDMI)

Utilisez ce paramètres pour sélectionner si les signaux audio HDMI doivent être lus sur cet appareil ou sur un autre appareil HDMI raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil.
Choix: YRS-2000, OTHER

Remarques
- Ce réglage agit lorsque HDMI CONTROL a pour valeur OFF (voir page 63).
- Les signaux vidéo HDMI entrant par une des prises HDMI IN de cet appareil sortent toujours par la prise HDMI OUT de cet appareil.
- Ce réglage n'agit pas lorsque HDMI CONTROL a pour valeur ON. Cet appareil suit le réglage du téléviseur à commande HDMI.
AUDIO SELECT (sélection AUDIO)
Si le lecteur ou le tuner raccordé à une des prises HDMI de cet appareil restitue un signal audio multivoies sur 2 voies, utilisez ce paramètre. Reliez la ou les prises de sortie numérique optique et/ou coaxiale de votre lecteur à la ou aux prises d'entrée numérique correspondantes de cet appareil en plus de la liaison HDMI, puis régalez "AUDIO SELECT" sur "OFF". Le signal multivoies transitera par la prise numérique et sortira de cet appareil comme signal multivoies.
Choix: ON, OFF

Remarques
- Le signal vidéo entrant par une des prises HDMI dessert par la prise HDMI OUT, quel que soit le réglage AUDIO SELECT.
- Le réglage AUDIO SELECT ne s'applique qu'à la sortie audio de cet appareil. Il ne s'applique pas lorsque le son provient d'un appareil raccordé aux prises HDMI OUT.
VIDEO INFO. (informations VIDEO)
Utilisez ce paramètre pour afficher des informations vidéo sur le signal d'entrée actuel.
Choix : HDMI RES., HDMI ERROR

- Sélectionnez HDMI RES. pour afficher la résolution des signaux d'entrée/sorting HDMI.
- Sélectionnez HDMI ERROR pour afficher le message d'erreur des sources HDMI ou des appareils raccordés (voir page 79 pour de plus amples informations).
HDMI control (commande HDMI)
Utilisez cette fonction pour mettre en relation cet appareil et un téléviseur à commande HDMI via la liaison HDMI. Vous pourrez alors mettre sous et hors tension, sélectionner le mode d'entrée et régler le niveau de sortie de cet appareil en utilisant le boîtier de télécommande fourni avec votre téléviseur à commande HDMI. Pour le détail, voir “Utilisation de la fonction de commande HDMI” à la page 52.
Choix: OFF, ON

- Sélectionnez ON pour valider la commande HDMI.
- Sélectionnez OFF pour invalider la commande HDMI.
- Lorsque la commande HDMI est en service, la consommation d'électricité en veille est plus importante.
Remarques
- Lorsque HDMI CONTROL a pour valeur OFF et cet appareil est en veille, les signaux présents aux prises HDMI IN ne sortent pas par la prise HDMI OUT.
- Il est conseillé de raccorder des appareils de même marque (décodeur, graveur de DVD, graveur Blu-ray, etc.) aux prises HDMI pour que la commande HDMI fonctionne correctement.
Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l'affichage.
SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU

(Réglages de l'afficheur de la face avant)
Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité et d'autres paramètres de l'afficheur de la face avant.

Standard DIMMER (Standard)
Cette option sert à régler la luminosité de l'afficheur de la face avant lorsque vous utilisez les touches de la face avant ou celles du boîtier de télécommande pour commander l'appareil.
Choix: -2, -1, OFF
AUTO DIMMER (atténuation automatique)
Si aucune opération n'est réalisée pendant la période de temps indiquée, la luminosité de l'afficheur de la face avant s'atténue. Utilise ce paramètre pour régler la luminosité de l'afficheur de la face avant dans un tel cas.
Choix : OFF (la même luminosité que le réglage STANDARD DIMMER), -1 à -3 (selon le réglage STANDARD DIMMER), DISPLAY OFF
OSD SET (réglages OSD)
Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l'affichage des menus sur l'écran de télévision.
BOLD SET
OSDSHIFT·
[←]/[→]: Select ENTER : Return
Utilisez ce menu pour positionner verticalement l'affichage des menus sur l'écran de télévision. Choisissez une valeur inférieure - (moins) pour monter la position des menus sur l'écran de télévision, et une valeur supérieure + (plus) pour l'abaisser.
Choix: -5 à +5
Réglage initial: 0
UNIT SET (unité de mesure)
Utilisez le menu pour changer l'unité de mesure affichée.
Choix: METERS (Modèles pour l'Australie, l'Europe, l'Asie et la Corée),
FEET (Modèle pour les États-Unis et le Canada)
OUTSET
METERS
FEET
: Select ENTER : Return
- Choisissez METERS pour saisir les distances en mètre.
- Choisissez FEET pour saisir les distances en pieds.
Remarque
Si vous changez ce réglage, les réglages de faisceaux sonores peuvent changer.
Réglage de la balance audio
Veuillez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l'aide du signal d'essay ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtaining un son d'ambiance plus proche de la réalité.
Utilisation du signal d'essai
Le générateur de signal d'essai permet l'émission, depuis chaque voie, d'un son qui vous apporte le moyen de réaliser un équilibrage global.
Utilisez-le pour régler le volume de chaque voie pour qu'elles paraissent toutes au même niveau depuis votre position d'écoute.


2 Appuyez sur TEST.
"TEST FRONT L" apparait sur l'afficheur de la face avant et le signal d'essai est émis par la voie avant gauche.

3 Utilisez / pour sélectionner la voie à régler.
Les indications sur l'afficheur de la face avant changent de la façon suivante :


Remarque
"TEST SUBWOOFER" n'est disponible que lorsque "SWFR" est sélectionné pour BASS OUT dans le SOUND MENU (voir page 59).
4 Utilisez / pour régler le niveau de sortie.

Plage de réglage: -10,0 dB à +10,0 dB

Remarques
- Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stereo (voir page 48) ou My Surround (voir page 43) est sélectionné comme mode de faisceaux.
- Les voies "FRONT L/R" ne peut pas être régées lorsque Stereo plus 3 Beam est sélectionné comme mode de faisceaux (voir page 43).
- Les voies "FRONT L/R" sont automatiquement régler en fonction des réglages effectués pour les autres voies lorsque Stereo plus 3 Beam ou la lecture stéréo est sélectionné comme mode de faisceaux (voir pages 43 et 48).

Si le niveau d'une des voies ne peut pas être régler, “-dB” apparaitra sur l'afficheur de la face avant.
Utilisation du signal audio en cours de lecture
Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque voie tout en écoutant une source, par exemple un DVD.

Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur CH LEVEL (ou appuyez sur CH LEVEL et sur △ / ▽ ) pour sélectionner la voie que vous voulez régler.
Les indications sur l'afficheur de la face avant changent de la façon suivante :

Remarque
"SWFR" n'est disponible que lorsque "SWFR" est sélectionné pour BASS OUT dans le SOUND MENU (voir page 59).
3 Utilisation des boutons / pour régler le niveau de sortie.
Plage de réglage: -10,0 dB à +10,0 dB
Remarques
- Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stereo (voir page 48) est sélectionné comme mode de faisceaux.
- Les voies "FRONT L/R" ne peut pas être régées lorsque Stereo plus 3 Beam est sélectionné comme mode de faisceaux (voir page 43).
- Les voies "FRONT L/R" sont automatiquement réglées en fonction des règles effectuelles pour les autres voies lorsque Stereo plus 3 Beam ou la lecture stéréo est sélectionnée comme mode de faisceaux (voir pages 43 et 48).
Si le niveau d'une des voies ne peut pas être réglé, “-dB” apparaitra sur l'afficheur de la face avant.
Sélection de la source d'entrée
Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être en fonction des préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD et AUX.

Il est conseillé de régler le mode d'entrée sur AUTO dans la plupart des cas.

1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

2 Appuyez sur une des touches de sélection d'entrée pour sélectionner la source d'entrée souhaitée.

Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUTMODE pour changer de mode d'entrée.


Lorsque vous sélectionnez AUX comme source
Remarque
ANALOG n'est pas disponible comme mode d'entrée pour les fonctions DVD et AUX.
Ce mode sélectionne automatiquement les signaux d'entrée audio dans l'ordre suivant:
1) Dolby Digital ou DTS 2) PCM 3) Analogue

Utilisez ce mode d'entrée dans la plupart des cas.
Ce mode ne sélectionne que les signaux numériques au format DTS.
Comparé à AUTO, ce mode apporte une plus grande stabilité de lecture pour la lecture de CD ou de LD enregistrés en DTS.
Ce mode ne sélectionne que les signaux analogiques.
Si des signaux numériques et des signaux analogiques sont fournis en même temps, seuls les signaux analogiques seront sélectionnés.

Vous pouvez choisir le mode d'entree qui doit être adopté par défaut au moment où l'appareil est mis en service en réglant INPUT MODE dans INPUT MENU (voir page 60).
Réglage des paramètres du système
Cet appareil comprend d'autres menus qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant. Ces menus proposent d'autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil.
Remarque
Lorsque "F. PANEL KEY" est réglé sur "F. PANEL: OFF" (voir page 70), STANDBY/ON sur la face avant ne peut pas être utilisé. Utilisez à la place STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour régler les paramètres du système.
Utilisation des paramètres du système
Procédez de la façon suivante pour accéder aux paramètres du système.



1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le boîtier de télécommande pour mettre l'appareil hors tension.
STANDBY/ON

2 Tout en maintenant INPUT enfoncé sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour mettre cet appareil sous tension. "MEMORY PROTECT" apparait sur l'afficheur de la face avant.

Relâchez INPUT sur la face avant.

Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP.

5 Utilisez / pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Reportez-vous au tableau de la page 70 pour les types de paramètres.

6 Utilisez / pour sélectionner et changer le réglage du paramètre.
Reportez-vous au tableau de la page 70 pour les réglages de paramètres.

| Paramètres à changer et indications sur la face avant | Réglages des paramètres |
| MEMORY PROTECT Vous pouvez protégier les régliages sauvégardés dans la mémoire pour qu'ils ne risquent pas d'être effacés ou changés par inadvertance. MEMORY PROTECT MAX VOLUME Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l'appareil pour qu'il n'émette pas de son plus fort. MAX VOLUME SET TURN ON VOLUME Le niveau de volume initial, valide à la mise sous tension de l'appareil, peut être spécifique. TURN ON VOLUME MAX VOLUME SET TUMO MODE La sortie des faisceaux sonores de cet appareil peut être testée pour en vérifiant la qualité sonore. TUMO MODE DEMO MODE PANEL INP. KEY Vous pouvez désactiver la saisie (INPUT) sur la face avant lors des régliages du système. PANEL INP. KEY F.PANEL KEY FACTORY PRESET Vous pouvez rétablit tous les régliages par défaut de cet apparéil. Cette opération a pour effet de rétablit les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. Remarque Après cette opération, vous doivent exéçuter une fois AUTO SETUP pour réajuster le son en fonction de l'environnement sonore. | ON, OFF MAX, 99 à 01, MIN Incréement de réglage: 1 MAX, 99 à 01, OFF Incréement de réglage: 1 ON, OFF ON, OFF ON, OFF ON, OFF RESET, CANCEL |
7 Appuyez sur standby/on du boîtier de télécommande pour permettre cet appareil en mode de veille.
STANDBY/ON
Le nouveau réglage de volume sera effectif la prochaine fois que l'appareil sera mis en service.
Pour changer les réglages de paramètres système, coupez d'abord l'alimentation de l'appareil, puis suivez la procédure de réglage des paramètres système.

Après avoir mis le mode de démonstration en service, redémarrez cet appareil, puis appuyez sur ENTER pendant la lecture d'un source pour tester le faisceau sonore.
Le faisceau sonore sort de la gauche puis de la droite. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour arrêter le faisceau.
Caractéristiques du boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d'autres appareils AV fabriqués par Yamaha et autres sociétés. Pour agir sur d'autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Remarque
Il se peut que vous soyez dans l'incapacité d'agir sur l'appareil AV externe bien que vous ayez convenablement enregistré le code de commande qui lui correspond. En ce cas, employez le boîtier de télécommande qui vous a été fourni avec l'appareil.
Enregistrement des codes de commande
Vous pouvez commander d'autres appareils en enregistrant les codes de commande qui conviennent. Les codes peuvent être définis pour chaque fonction (STB, VCR, DVD, AUX et TV).
Pour déterminer quel code utiliser, voir “Liste des codes de commande” à la fin de ce mode d'emploi.
Témoin de transmission
1 Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur une des touches de sélection d'entrée pour sélectionner la source d'entrée pour laquelle le code de commande doit être spécifique.
Le témoin de transmission clignote deux fois et reste allumé.
Passez à l'étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.

Appuyez un instant sur CODE SET jusqu'à ce que l'étape 2 soit terminée.
2 Appuyez sur les touches numériques pour introduire le code de commande tout en tenant CODE SET enfoncé.
Exemple de réglage : Yamaha section d'entrée DVD
Relâchez CODE SET après avoir saisi le code.
3 Voir "Commande des autres appareils" à la page 72 pour connaître la manière d'agir sur l'appareil extérieur au moyen du boîtier de télécommande de cet appareil-ci.
Si l'appareil externe répond convenablement aux ordres, l'enregistrement du code de commande a été fructueux.
Si l'appareil ne répond pas aux ordres, cela peut signifier que le code de commande était incorrect. Assurez-vous que le code de commande est correct.
Reportez-vous à la “Liste des codes de commande” à la fin de ce manuel et recommencez à partir de l'étape 1.
Remarque
Si plusieurs codes sont prévus pour le fabricant de l'appareil, essayez chaque code l'un après l'autre pour déterminer celui qui convient.
Si les piles sont retirées pendant plus de deux minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Si le contenu de la mémoire est effacé, introduisez des piles neuves puis enregistrez une nouvelle fois les codes de commande.
Lors du remplacement des piles, prenez soin de ne pas appuyer sur aucune touche du boîtier de télécommande. En effet, une pression sur une touche efface alors le contenu de la mémoire.
Utilisation du téléviseur
Réglez le sélection de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source d'entrée.
La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le téléviseur.


Touches numériques
Pour désirer le canal de télévision.
② CH + / -
Pour sélectionner les chaînes de télévision.
③ TV INPUT
Pour choisir la source pour le téléviseur.
④ TV POWER
Pour permettre le téléviseur en hors service.
⑤ TV INPUT1/2
Pour choisir la source pour le téléviseur.
⑥ TV VOL +/-
Pour régler le niveau de sortie du téléviseur.
⑦ TV MUTE
Pour couper momentanément le son du téléviseur.
Lorsque vous utilisez la commande HDMI, vous pouvez effectuer certaines opérations sur le téléviseur (mise sous tension ou en veille, réglage du niveau de sortie, etc.) avec le boîtier de télécommande de cet appareil dans la mesure où le téléviseur est raccordé à cet appareil par les prises HDMI. Si un graveur de DVD ou un graveur Blu-ray compatible avec la commande HDMI est raccordé à cet appareil par les prises HDMI, il pourra aussi être mis sous tension et en veille de la même manière.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur tv/av et appuyez sur DVD pour sélectionner DVD comme source d'entrée.
La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le lecteur de DVD.

Touches numériques
Pour saisir des caractères numériques.
2 Touches de déplacement du curseur
△ / ▽ / △ / ▽, ENTREE
Pour sélectionner un poste du menu du DVD.
Touches d'exploitation pour les lecteurs de DVD
Pour effectuer des opérations, lecture, arrêt, etc. sur votre lecteur/enregistreur de DVD.
Pour permettre en ou hors service votre lecteur de DVD.
Affiche ou non le menu DVD.
Permet de retourner au menu DVD précédent.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur tv/av et appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source d'entrée.
La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le STB.

Touches numériques
Pour saisir des caractères numériques.
Pour sélectionner les chaînes STB.
Utilisation du magnétoscope
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur VCR pour sélectionner VCR comme source d'entrée.
La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le magnétoscope.


① Touches numériques
Pour saisir des caractères numériques. ② CH +/-
Pour sélectionner les canaux disponibles pour le magnétoscope. ③ Touches d'exploitation pour les magnétoscopes
Pour effectuer des opérations, lecture, arrêt, etc. sur votre magnétoscope.
④ AV POWER
Permettre en ou hors service le magnétoscope.
Utilisation des macros TV
Les macros TV permettent d'effectuer toute une série d'opérations en appuyant sur une seule touche. Par exemple, pour dire un DVD il faut normalement mettre l'appareil en service, sélectionner DVD comme source d'entrée et appuyer sur la touche de lecture. Si vous utilisez la fonction macros TV, il vous suffira d'appuyer sur la touche macro DVD pour effectuer toutes ces opérations.
Remarques
- Veillez à programmer un code de commande pour le téléviseur avant de des macros.
- Si le téléviseur ne possède pas de tuner, le réglage de macros s'effectuera différemment.
- Si vous appuyez sur d'autres touches du boîtier de télécommande que celles utilisées pour le réglage de macros, la procédure sera annulée.
- Si les réglages ne sont pas effectués en l'espace de 10 secondes aux étapes 2 et 3, la procédure sera annulée. Dans ce cas, recommencez à partir de l'étape 1.

Réglages de macros pour un téléviseur avec tuner
1 Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur une des touches de sélection d'entrée pour sélectionner la source d'entrée pour laquelle la macro doit être spécifiée.
Passez à l'étape 2 tout en tenant CODE SET enforcé.

Tout en tenant CODE SET enfoncé, appuyez sur MACRO.

Tout en maintenant la pression d'un doigt sur la touche de gauche, appuyez sur

3 Appuyez sur CH + / - ou sur le pavé numérique pour sélectionner le canal de télévision.
Assurez-vous que l'écran TV est remplacé par l'écran tuner.









4 Appuyez plusieurs fois de suite sur TV INPUT jusqu'à ce que l'affichage de la source d'entrée sélectionnée à l'étape 1 apparaisse sur l'écran.

Appuyez sur ENTER pour valider le réglage de la macro.

Réglages de macros pour un téléviseur sans tuner
1 Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur une des touches de sélection d'entrée pour sélectionner la source d'entrée pour laquelle la macro doit être spécifiée.
Passez à l'étape 2 tout en tenant CODE SET enforcé.

Tout en maintenant
la pression du doigt sur la touche de gauche, appuyez sur

2 Tout en maintenant CODE SET enfoncé, appuyez sur MACRO.

Tout en maintenant la pression d'un doigt sur la touche de gauche, appuyez sur

3 Appuyez sur INPUT1.
Assurez-vous que l'écran de l'entrée 1 s'affiche sur l'écran de télévision.

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur TV INPUT jusqu'à ce que l'affichage de la source d'entrée sélectionnée à l'étape 1 apparaisse sur l'écran.

5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.

Utilisation des macros
Appuyez environ deux secondes sur une touche de sélection d'entrée pour sélectionner la source d'entrée qui doit être activée par une macro.
L'entrée TV change en même temps que le mode d'entrée.

Annulation d'une macro
1 Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur une des touches de sélection d'entrée pour sélectionner la source d'entrée pour laquelle la macro doit être annulée.
Passez à l'étape 2 tout en tenant CODE SET enforcé.

Tout en maintenant la pression d'un doigt sur la touche de gauche, appuyez sur

Tout en tenant CODE SET enfoncé, appuyez sur MACRO.

Tout en maintenant la pression d'un doigt sur la touche de gauche, appuyez sur

3 Sélectionnez ENTER pour annuler les macros.

Guide de dépannage
Si vous avez le sentiment que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème que vous avez n'est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l'appareil en mode d'attente, débranchez le câble d'alimentation secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir page |
| L'appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON, ou encore il repasse en veille quelques secondes après s'être mis en service. | Le cable d'alimentation secteur n'est pas bien enfoncé dans la prise secteur. | Enforcez bien la prise du cable d'alimentation secteur dans la prise secteur. | 23 |
| L'apparéil a été soumis à une scousse électrique puissant (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'apparéil en veille, débranchez le cable d'alimentation secteur puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l'apparéil comme à l'accoutumée. | — | |
| L'appareil se met subitement en veille. | La température interieure de l'apparéil est excessive et le circuit de protection contre les surchauffes a été actionné. | Attendez environ une heures, le temps que l'apparéil refroidisse, puis remettez-le en service. | — |
| La minuterie a mis l'apparéil hors service. | Mettez l'apparéil en service et repreneze la lecture. | — | |
| Absence de son. | Les raccordements des cables d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects. | Raccordez les cables comme il convient. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 15 |
| Aucune source convenable n'a été selectionnée. | Choisissez une source convenable au moyen de INPUT ou des touches de sélection d'entrée. | 39 | |
| Le niveau de sortie est réglé au minimum. | Augmentez le niveau de sortie. | 41 | |
| Le silencieux fonctionne. | Appuyez sur MUTE ou VOLUME +/- pour rétablier le son et régler le niveau de sortie. | 41 | |
| Les signaux que cet apparéil ne peut pas reproductive (par exemple les signaux PCM avec une fréquence d'échantillonnage de plus de 96 kHz) ne sont pas reçus. | Choisissez une source dont les signaux sont compatibles avec l' apparéil. | — | |
| Changez les réglages système de l' apparéil source. | — | ||
| Les apparéils HDMI raccordés à cet apparéil ne prennant pas en charge les standards anticopie HDCP. | Raccordez des apparéils HDMI prénant en charge les standards anticopie HDCP. | 16 | |
| SUPPORT AUDIO est réglé sur OTHER et les signaux audio HDMI ne sont pas lus sur cet apparéil. | Réglez SUPPORT AUDIO sur YRS-2000 dans MANUAL SETUP. | 62 | |
| Lessons disparaisent brusquement. | La minuterie a mis l' apparéil hors service. | Mettez l' apparéil en service et repreneze la lecture. | — |
| Le silencieux fonctionne. | Appuyez sur MUTE ou VOLUME +/- pour rétablier le son et régler le niveau de sortie. | 41 | |
| Absence de son de la part des voies chargées de reproductive les effets. | Vous écoutez la source ou l'émission en mode de lecture stéréo. | Appuyez sur une des touches de sélection de mode faisceaux sur le boîtier de télécommande de manière à selectionner un mode de lecture multivoies, et écoutez à nouveau la source ou l'émission. | 42 |
| Absence de son de la part de la voie centrale. | Le niveau de sortie de la voie centrale est réglé au minimum. | Augmentez le niveau de sortie de la voie centrale. | 65 |
| Absence de son de la part des voies d'ambiance. | Le niveau de sortie des voies d'ambiance est réglé au minimum. | Augmentez le niveau de sortie des voies d'ambiance. | 65 |
| Le caisson de graves n'émet certain son. | BASS OUT dans SUBWOOFER SET est régle sur FRONT. | Sélectionnez SWFR. | 59 |
| La source ne fournit aucune fréquence grave. | |||
| Distorsion, ou graves trop faibles. | Une des accentuations de l'écoute tardive est actuellément sélectionnée. | Désactivez les accentuations de l'écoute tardive. | 49 |
| Les effets sonores d'ambiance sont inexistants. | La)piece d'écoute n'a pas une forme régulière. | Installes cet apparéil dans une piece carrée ou rectangulaire. | — |
| Le faisceau ne rencontres aucun mur sur son trajet. | DisPOSEz une surface plane sur le trajet du faisceau, par exemple un panneau. | — | |
| La lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n'est pas possible. (Le tímein Dolby Digital ou DTS ne s'éclaire pas sur l'afficheur de la face avant.) | L'apparéil relié n'est pas régle pour fournir en sortie des signaux numériques au format Dolby Digital ou DTS. | Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté le mode d'emploi de l' apparéil concerné. | — |
| Le mode d'entrée est régle sur ANALOG. | Adoptez AUTO comme valeur pour le mode d'entrée. | 68 | |
| Absence d'affichage sur l'écran. | Le cable video transmettant les menus affichés sur l'écran de télévision n'est pas correctement raccordé. | Raccordez le cable comme il convient. | 17 |
| Cet apparéil ne fonctionne pas convenablement. | Le microproessesur interne a cessé de fonctionner du fait d'une scousse électrique (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation. | Débranchez le cable d'alimentation secteur puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard. | — |
| Aucun son en provenance du téléviseur raccordé par une liaison HDMI. | Le téléviseur n'accepte pas les signaux audio multivoies. | Convertissez les signaux audio multivoies en signaux audio à 2 voies sur l' apparéil source, par exemple un lecteur de DVD. | — |
| La valeur de "SUPPORT AUDIO" est "YRS-2000". | Choisissez "OTHER" pour "SUPPORT AUDIO". | 62 | |
| Un apparéil numérique ou un apparéil haute fréquence générent un brouillage. | Cet apparéil est trop proche de l' apparéil numérique ou de l' apparéil haute fréquence. | Éloignez cet apparéil de celui qui est concerné. | — |
| Cet apparéil ne produit pas les effets sonores escomptés. | La source ne contient aucun signal d'effet sonore. | Réglez cet apparéil pour qu'il ne tienne pas compte des signaux d'effet sonore. | — |
Boîtier de télécommande HDMI
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir page |
| Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n'agit pas convenablement. | La portée et l'angle sont incorrectly. | Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendicularité à la face avant. | 24 |
| Le luminère directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet apparéil. | Changez l'emplacement de l' apparéil. | — | |
| Les piles sont usages. | Remplacez les piles. | 24 | |
| Impossible d'agir sur les autres apparéils avec le boîtier de télécommande de cet apparéil. | L'apparéil extérieur concerné n'est pas sélectionné comme source. | Appuyez sur INPUT sur la face avant ou sur une des touches de sélection d'entrée sur le boîtier de télécommande pour sélectionner l' apparéil que vous pouzemettre en service. | 39 |
| Le code de commande n'a pas été correctement enregistré. | Tapez et enregistrrez le code de commande qui convient, ou encore tentez un autre code de commande pour le même fabricant; voir “Liste des codes de commande” à la fin de ce mode d'emploi. | 71 | |
| Mème si le code de commande a été bien choisi et bien enregistré, il se peut que l' apparéil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande. | Utilisez le boîtier de télécommande fourni avec l' apparéil extérieur. | — | |
| Les touches de déplacement du curseur ne jouent aucurn role après accès à SET MENU. | Le sélecteur de mode de fonctionnement a été réglé par inadvertance sur TV/AV. | Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. | — |
| Impossible d'utiliser le réglage auto My Beam. | La portée et l'angle sont incorrectly. | Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendicularale à la face avant. | 24 |
| Message d'erreur | Causes possibles | Actions correctives | Voir page |
| Device Error | Le nombre d'appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. | Réduisez le nombre d'appareils HDMI connectés. | — |
| HDCP Error | HDCP éché de l'authentication. | Assurez-vous que les-apparils HDMI raccordés prennten en charge les standards anticopie HDCP. | — |
Dolby digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d'ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets BASSE fréquence (LFE), dénommée voie 0.1, complète l'ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréo pour les voies d'ambiance, il est permis d'obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l'orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l'auditoire un réalisme et une clarté jusqu'alors inconnus.
Cet appareil est conçu pour restituer au moyen tous les environnements sonores, qu'ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
Dolby pro logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée pour décoder un grand nombre d'enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle technique autorise la restitution de 5 voies indépendantes, 2 voies avant gauche et droite, une voie avant centrale et 2 voies d'ambiance gauche et droite (la version initiale de Pro Logic ne comportait qu'une seule voie arrière). De plus, outre le mode Movie, cette version propose les modes Music et Game pour les sources à 2 voies.
Dolby surround
Dolby Surround fait usage d'un système analogue d'enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réaliste et dynamiques : 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. Les voies arrière ne restituant qu'une portion du spectre audible.
Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision câblées ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles et leur directivité.
Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6 pistes numériques ; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s'équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l'ampleur et de l'image sonores DTS qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système restitue 6 voies sonores dépourvues de distorsion (une voie gauche, une voie centrale et une voie droite, 2 voies d'ambiance et une voie LFE, comptée pour 0.1, ce qui porte le total à 5.1 voies). Cet appareil dispose d'un décodeur DTS-ES qui permet la restitution du signal sur 6.1 voies en ajoutant une voie arrière d'ambiance au format à 5.1 voies.
DTS NEO:6
Neo:6 décode, au moyen d'un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme s'il s'agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles : le mode Music pour l'écoute de musique et le mode Cinema pour le visionnage de films.
Euphony est un système de reproduction de champs sonores révolutionnaire rendu possible par les toutes dernières technologies, dont le principe de base est de vous faire bénéficier d'un son excellent. Il produit un son d'ambiance optimal quel que soit le nombre de voies d'entrée, le nombre d'enceintes (deux ou plus) ou les dimensions des enceintes. De plus, il se caractérise par un positionnement stable de la voie centrale. Il peut aussi reproduire le son d'ambiance avec naturel par le casque avec un positionnement "hors tête" de sorte que l'auditeur en dessine toute l'ampleur sans être fatigué par l'écoute prolongée de la musique ou du film.
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l'industrie électronique. Servant d'interface à des sources diverses (par exemple un décodeur ou ampli-tuner audio/vidéo) et un moniteur audio/vidéo (par exemple un téléviseur numérique), le HDMI prend en charge les vidéos standard, améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu'un seul câble est nécessaire. L'interface HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et supporte le son numérique jusqu'à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu'il est utilisé avec le système HDCP (Protection des contenus numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audio/vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l'adresse "http://www.hdmi.org/".
0.1 Voie LFE
Cette voie produit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s'étend de 20Hz à 120Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu'elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d'un signal analogique, produit un signal numérique, l'enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD Audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une modulation par impulsions et codage du signal analogique au moment de l'enregistrement.
Numériques
0.1 Voie LFE 81 3 Beam 43 5 Beam 42
Accentuation de l'écoute tardive 49 Affichage sur l'écran (OSD) 26 Afficheur de la face avant 8 Alimentation 25 AUTO SETUP (IntelliBeam) 29
BEAM MENU 55 Boîtier de télécommande 10
Cable audio à fiches cinch 16 Cable audio numérique à fiches cinch. 16 Cable d'alimentation secteur 23 Cable HDMI 16 Cable optique 16 Câble vidéo à broche pour l'affichage des menus sur l'écran de télévision 16 Capteur de télécommande 24 Code de commande. 71 Commande HDMI 52
DEMO MODE 70 DISPLAY MENU 63 Dolby Digital 44 Dolby Pro Logic 44 Dolby Pro Logic II 44 DTS 44 DTS Neo:6 44 Dynamique 60
EUPHONY 80
Face avant. 7 FACTORY PRESET 70
HDMI 16
IntelliBeam 29
Macros TV 75 MANUAL SETUP 53 MEMORY 36 Microphone IntelliBeam 30 Minuterie de mise hors service 50 Mode d'ambiance 44 Mode de faisceaux 42, 48 Mode Égal au volume TV 49 Mode volume 49
Panneau arrière. 9 Paramètres du système 69 PCM 81 Pile 24
SET MENU 26 Signal d'essai 65 Son d'ambiance 42 Son stéréo 48 SOUND MENU 59 Stereo plus 3 Beam 43 Support de microphone plat 31
Volume 41
Section amplificateur
Puissance de sortie totale maximum 112 W Haut-parleurs à faisceau (1kHz,10% DHT, 4) et Haut-parleurs de graves (100Hz,10% DHT, 4). 62 W Caisson de graves (100Hz,10% DHT, 5). 50W
Section enceintes
- Excitateur Haut-parleurs à faisceau Membrane conique de 2,8 cm, blindage magnétique Haut-parleurs de graves Cône de 8 cm Caisson de graves Cône de 13 cm
Raccordements
- Prises d’entrée TV/STB, VCR AUDIO IN (1 V, 32 kΩ)....... 2 paires (Analogique) TV/STB, AUX OPTICAL DIGITAL IN....... 2 (Numérique optique) DVD COAXIAL DIGITAL IN......... 1 (Numérique coaxial) AUX, DVD HDMI IN.... 2
- Prises de sortie VIDEO OUT (1 Vc-c, 75 Ω) HDMI OUT
- Prise système INTELLIBEAM MIC 1 (Microphone d'entrée)
L'interface HDMI de cet appareil est conforme à la norme suivante:
- HDCP (Système de protection des contenus numériques haute définition) sous licence de Digital Content Protection, LLC.
Généralités
Alimentation [Modèle pour l'Australie] CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour l'Europe et la Russie] CA 230 V, 50 Hz
- Consommation 50 W
- Consommation en veille 0,1 W ou moins Dimensions (L× H× P) 1600x501x420mm Poids 61 kg
- Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Garantie limitée pour l'espace économique européenne et la suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l'hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre vendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n'hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamahauk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit tout produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d'œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s'engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d'un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l'appréciation de Yamaha en mettant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d'œuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s'avère économiquement injustifiée.
Conditions
- La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
- Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l'Espace Économique Européen ou en Suisse.
- Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
- Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs : (a) d'utilisation non conforme à l'objet normal du produit ou non conforme aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégâts des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers.
Produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l'adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
- Lorsque la garantie diffère entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable.
- Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
- Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de tout produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
- La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'union européenne

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous)
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
| TV | NORDMENDE 265, 266 | ONKYO 632, 633, 634 | JVC 392, 394, 344, | |
| ONWA 296 | PANASONIC 623, 635, 641, | 345, 346, 347 | ||
| ADMIRAL | 292, 293, 216 | PANASONIC 234, 235, 236, | 651, 661, 668, | KENDO 396 |
| AIWA | 294, 276, 283, 284 | PHILCO 253, 288, 211 | 672, 682, 683, 684 | KENWOOD 392, 394, 396 |
| AKAI | 295, 296 | PHILCO 297, 225, 239, 298 | PHILIPS 699, 647, 659, 669 | LG/GOLDSTAR 396, 388 |
| ALBA | 296 | PHILIPS 298, 225, 205 | PIONEER 636, 637, 638, | 396, 388 |
| AOC | 297 | PIONEER 226, 235, 254, | 671, 673, 674, | LOEWE 396, 337 |
| BELL & | 255, 268 | 675, 685 686, 687 | LUXOR 395 | |
| HOWELL | 292 | PORTLAND 297, 256 | RCA 639 | LXI 393, 396, 397, |
| BESTAR | 298 | PROSCAN 293, 221, 231, | SAMSUNG 612, 642 | 336, 349 |
| BLAUPUNKT | 229, 222 | 241, 251 | SHARP 643, 691, 692, | MAGNAVOX 325, 326, 328 |
| BLUE SKY | 298 | PROTON 297, 250, 260, 270 | 696, 697, 698 | MARANTZ 392, 394 |
| BRANDT | 223 | QUASAR 234, 235 | SONY 644, 676, 677 | MARTA 396 |
| BROC SONIC | 297 | RADIO SHACK299, 293, 297 | SYLVANIA 662 | MATSUI 396 |
| BUSH | 296 | RCA 293, 297, 234, | SYMPHONIC 662 | MEMOREX 328, 336, 396, 397 |
| BYD:SIGN | 201, 202 | 256, 257, 258, 221 | THOMSON 646 | MINOLTA 333, 349 |
| CLATRONIC | 298 | RUNCO 220, 230, 271 | TOSHIBA 611, 621, 631, | MITSUBISHI 399, 344, 348, |
| CRAIG | 224 | SABA 223, 269, 265, 266 | 634, 665, 666, | 359, 353, 352 |
| CROSLEX | 225, 298 | SAMPO 281, 297, 280 | 667, 681 | MTC 363, 397 |
| CURTIS MATHIS | SAMSUNG 297, 239, 248, | MULTITECH 397, 348, 354 | ||
| 297, 226 | 262, 275 | YAMAHA 699, 622, 623, | NEC 392, 394, 344, 383 | |
| DAEWOO | 297, 298, 224, | SANYO 295, 233, 279, | 647, 682 | NOKIA 393, 395 |
| 227, 228 | 272, 273, 274, 212 | ZERITH 663, 664 | NOKIA OCEANIC 395 | |
| DAYTRON | 239 | SCHNEIDER 296 | ||
| DUAL | 298 | SCOTT 297 | OKANO 323 | |
| DWIN | 293, 281 | SHARP 292, 239, 232, 213 | VCR ADMIRAL 395 | OLYMPIC 325, 328 |
| EMERSON | 297, 224, 239, 232 | SIEMENS 229 | ORION 327 | |
| FURGUSON | 223, 265, 266 | SIGNATURE 216, 292 | ||
| FIRST LINE | 298 | SONY 263, 214 | AKAI 322, 323, 324 | |
| FISHER | 295, 233 | SYLVANIA 297, 225, 298 | AUDIO DYNAMIC | PANASONIC 325, 328, 355, |
| FRABA | 298 | SYNPHONIC 217, 218, 219 | 392, 394 | 378, 384, 385, 386 |
| FUJITSU | 290 | TELEFUNKUN 269, 264, 265, 266 | BELL & HOWELL | PENTAX 333, 349 |
| FUNAI | 277, 278 | THOMSON 223, 266 | 393 | PHILCO 325, 328, 397 |
| GE | 293, 297, 234, | TOSHIBA 292, 226, 267, 215 | BLAUPUNKT 325, 326 | PHILLIPS 325, 326, 328, |
| 235, 236 | VIDECH 297, 242 | BROC SONIC 327 | 337, 356, 357 | |
| GOODMANS | 296, 298, 223 | WARDS 297, 239, 232, 216 | BUSH 322 | PHONOLA 337 |
| GRUNDIG | 229, 238, 249 | YAMAHA 299, 292, 242, | CANON 325, 328 | PILOT 396 |
| HITACHI | 297, 239, 242, | 285, 287, 253, 206 | CGM 396, 332 | PIONEER 325 |
| 243, 285, 206 | ZENITH 216, 261, 271 | CITIZEN 396 | QUASAR 325, 328 | |
| ICE | 296 | YAMAJI 298 | CRAIG 396, 363 | RCA/PROSCAN 325, 326, 328, |
| IRRADIO | 296 | CURTHIS MATHIS | ||
| ITT/NOKIA | 244, 245 | DVD, Blu-ray, HD DVD | 397, 328, 333 | 333, 335, 349, |
| JC PENNY | 293, 297, 234, 237 | PLAYER (RECORDER) | DAEWOO 328, 334, 335 | 358, 363, 397 |
| JVC | 296, 246, 247, 286 | AIWA 648, 649 | DBX 392, 394 | REALISTIC 393, 397, 328, |
| KENDO | 298 | APEX DIGITAL | DIMENSIA 333 | |
| KTV | 297, 239 | 652, 653, 654 | DYNATECH 397 | |
| LG/GOLDSTAR | BYD:SIGN 678, 679 | EMERSON 327, 334, 396, 397 | SAMSGUNG 354, 358, 363, | |
| 297, 298, 239, 237 | DAEWOO 655 | FISHER 393, 336 | 364, 365, 366 | |
| LOEWE | 298, 248 | DAEWOO 655 | FUNAI 397 | SANSUI 394 |
| LXI | 293, 297, 225, | DENON 623, 624, 682 | GE 328, 333, 387 | SANYO 393, 336, 367 |
| 226, 233, 298 | FUNAI 625 | GO VIDEO 321, 331, 341, | SCHNEIDER 337 | |
| MAGNAOVX | 297, 225, 239, 298 | HARMAN/KARDON | 351, 363 | SCOTT 399, 335, 336, |
| MARANTZ | 298, 210 | 656, 657 | GOODMANS 334, 337 | 348, 359, 354, |
| Matsui | 295 | HITACHI 626 | GRUNDIG 332, 338 | 358, 352 |
| MEDION | 203, 204, 298 | JVC 627 | HITACHI 325, 333, 349, | SELECO 322 |
| MEMOREX | 297, 216 | KENWOOD 628 | 342, 343 | SHARP 395, 362, 382 |
| MITSUBISHI | 299, 297, 259, 287 | KLH 658 | INSTANT REPLAY | SIEMENS 393 |
| NAD | 226, 255 | LG/GOLDSTAR | SIGNATURE 2000 | |
| NEC | 297, 252, 282 | ITT/NOKIA 393 | 395, 397 | |
| NOKIA | 244, 245 | MARANTZ 699, 659 | JC PENNY 392, 393, 394, | SONY 368, 379, 372, |
| NOKIA OCEANIC | MITSUBISHI 629 | 373, 374, 375 | ||
| 245 | 396, 363 | SYLVANIA 397, 325, 326, 328 |
| SYMPHONIC | 397 | SONY | 832, 835 |
| TANDBERG | 334 | SKY + | 853 |
| TANDY | 397 | SKY HD | 853 |
| TASHIRO | 396 | TOSHIBA | 833, 836 |
| TATUNG | 392, 394 | UNIDEN | 825 |
| TEAC | 392, 394, 397 | ZENITH | 834 |
| TECHNICS | 325, 328 | ||
| TEKNIKA | 396 | ||
| TELEFUNKUN | 376, 377 | ||
| THOMAS | 397 | ||
| THORN | 393, 396 | ||
| TOSHIBA | 335, 389 | ||
| TOVEVISION | 363, 396 | ||
| UNITECH | 363 | ||
| UNIVERSUM | 396, 327, 376 | ||
| VIDEOSONIC | 363 | ||
| W.WHOUSE | 396 | ||
| WARD | 395, 396, 336, | 362, 397, 363 | |
| YAMAHA | 399, 392, 393, 394 | ||
| ZERITH | 344, 361, 368, | 371, 379, 396, 397 |
CABLE TV TUNER
| ABC | 739, 752, 753, 755, 758, 759, 762 |
| GENERAL INSTRUMENT | |
| 722, 786, 787, 788 | |
| HAMIN | 723, 724, 725, 726, 727 |
| HITACHI | 722 |
| JEROLD | 722, 728, 729, 732, 733, 734, 735, 736, 737 |
| MAGNAVOX | 738 |
| MOTOROLA | 748, 728 |
| OAK | 739, 742, 743 |
| PANASONIC | 744, 745, 746, 747, 783, 784 |
| PHILLIPS | 763, 764, 765, 766, 767, 768 |
| PIONEER | 748, 785, 747 |
| RADIO SHACK749 | |
| SCIENTIFIC ATLANTA | |
| 752, 753, 754, 789 | |
| SONY | 756, 757 |
| TOCOM | 755 |
| UNIVERSAL | 769, 772, 773, 774, 775 |
| VIEWSTAR | 764, 766, 776, 777, 778, 779, 782 |
| RCA | 744, 792, 793 |
SATELLITE TUNER
| ECHOSTAR | 822 |
| GE | 837, 838, 839 |
| GENERAL INSTRUMENT | |
| 823 | |
| HITACHI | 824 |
| HUGHEs | 843, 844, 845, 846 |
| JVC | 822 |
| MAGNAVOX | 825 |
| PANASONIC | 826, 829 |
| PHILLIPS | 825, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849 |
| PRIMESTAR | 827 |
| PROSCAN | 837, 838, 839, 842 |
| RADIO SHACK | |
| 828 | |
| RCA | 837, 838, 839, 842 |
| SAMSUNG | 852 |

Notice Facile