CDR-W1500 - Enregistreur CD DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR-W1500 DENON au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement et lecture de CD-R et CD-RW, compatibilité avec les formats audio standards |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm (largeur) x 320 mm (profondeur) x 100 mm (hauteur) |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les CD audio, CD-R, CD-RW |
| Fonctions principales | Enregistrement en temps réel, fonction de lecture aléatoire, programmation de lecture |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, se référer au service après-vente Denon |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des CD avant l'enregistrement, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDR-W1500 DENON
Questions des utilisateurs sur CDR-W1500 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR-W1500 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR-W1500 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI CDR-W1500 DENON
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE 66 ~ PAGE 96
1. Manipuez le câble d'alimentation avec précautions
Ne pas endommager ou déformer le câble d'alimentation. Si celui-ci est endommagé ou déformé, il risque de provoquer une électrocution ou un dysfonctionnement de l'appareil. Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise du secteur, assurez-vous de le tirer en le tenant par la prise et non pas par le fil.
2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir la couverture supérieure. En cas de problème, contactez notre AGENT DENON.
3. Ne rien mettre à l'intérieur
Ne placer aucun objet métallique ou ne renverser aucun liquide à l'intérieur du graveur de CD. Cela risque de provoquer une électrocution ou un dysfonctionnement.
Veuillez noter le nom du modèle et le numéro de série indiqués sur l'étiquette de caractéristiques.
N° de série.
Nous vous remercions de l'achat de l'enregistreur de CD DENON. Lire attentivement le mode d'emploi afin de vous familiariser avec l'enregistreur de CD et d'obtenir une satisfaction maximale de l'appareil.
Assurez-vous de conserver ce manuel pour référence future en cas de question ou de problème.
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont inclus dans le carton d'emballage avec l'appareil:
(1) Unité centrale 1 (2) Télécommande RC-278 1 (3) Pile sèche R6P/AA 2 (4) Cordon de connexion 2 (5) Mode d'emploi 1 (6) Liste des stations techniques agréées. 1
TABLE des matières
FONCTIONS 66 2 PRECAUTIONS PENDANT L'UTILISATION 66 3 AU SUJET DES DISQUES CD-R/RW 66, 67 4 MANIPULATION DES DISQUES ET PRECAUTIONS A PRENDRE 67,68 5 RESTRICTIONS IMPOSEES PAR LES NORMES SUR LES CD-R/RW. 68 6 CONNEXIONS 68 7 NOMS DES COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS 69, 70 8 TELECOMMANDE 70,71 9 METHODE DE PARAMETRAGE 71~74 10 PROCEDURE DE COPIE 74~76 11 ENREGISTREMENT A PARTIR DE SOURCES EXTERNES.76 80 12 LECTURE NORMALE 80 13 DIVERSES FONCTIONS DE LECTURE 81~85 14 MODE RELAIS 85~88 15 FINALISATION DE DISQUES CD-R/RW 88 16 EDITION 89~94 17 MODE MENU 94 18 MESSAGES 95 19 DEPISTAGE DES PANNES 96 20 CHARACTERISTIQUES PRINCIPALES 96
Remarque:
Cegraveur de CDutilise une diode laser. Pour youpermettred'apprecier la musique que procure un fonctionnement stable, il estrecommaded'utiliser cet appeareil dans une piece a temperatureambiente comprise entre 10 et 30°C (50a 86^)
Lieu d'installation
Pour assurer une ventilation adéquate, laissez un espace minimum de 10 cm tout autour et au-dessus de l'appareil et retirez tout objet pouvant y faire obstruction.
1. Diverses fonctions de copie
- Cet appareil possède plusieurs modes de copie très pratiques : "Disc dubbing" (Copie de disque) pour la copie de disques entiers, "Make CD dubbing" (Copie complète de disque) pour la copie de disques entiers avec finalisation automatique, "1-track dubbing" (Copie d'une piste) pour la copie de piste unique et "Scan record dubbing" (Copie de pistes sélectionnées) pour la sélection des pistes à enregistrer pendant la vérification du contenu de CD et la copie des pistes sélectionnées.
- Deux vitesses de copie sont disponibles : vitesse normale et double vitesse.
2. Enregistrement à partir de sources externes
- Cet apparatus dispose de trois fonctions pratiques d'enregistrement synchronisé : "Disc synchro recording" (Enregistrement synchronisé de disque) pour l'enregistrement d'un album côté source, "Make CD recording" (Enregistrement complet de disque) pour l'enregistrement synchronisé de disque avec finalisation automatique et "Track synchro recording" (Enregistrement synchronisé de piste) pour l'enregistrement d'une piste à la fois. Il est aussi possible d'effectuer un enregistrement manuel.
3. Une abondance de fonctions de lecture
- Grâce à la combinaison d'un lecteur et d'un graveur de CD, cet appareil dispose de trois modes de lecture différents : “Relay play” (Lecture en relais) pour la lecture en relais du disque dans le lecteur de CD et celui dans le graveur CD-R, “Mix play” (Lecture mixte) pour une lecture programmée ou aléatoire des disques dans les deux unités comme s'il s'agissait d'un seul disque et “Dual play” (Lecture double) avec lequel chaque unité peut être commandée indépendamment.
- Cet appareil permet la lecture programmée, la lecture aléatoire et les modes de lecture à répétition de toutes les pistes, d'une seule piste ou A-B.
4. Une riche variété de jacks d'entrée numérique
- En plus des jacks d'entrée analogique, cet appareil est équipé d'un total de deux jacks d'entrée numérique. Il possède aussi un jack d'entrée numérique optique pour une utilisation avec des sources numériques telles que les CD, MD et émissions satellite et un jack d'entrée numérique coaxial.
5. Est équipé d'un convertisseur de taux d'échantillonnage
- Ce convertisseur permet l'enregistrement direct d'entrée numérique provenant de DAT ou d'émissions satellite (32kHz,48kHz) qui possèdent des fréquences d'échantillonnage différentes de 44,1kHz utilisée avec les CD.
6. Fonction de saisie de texte et d'affichage
- Le titre de l'album et les noms de piste individuels peuvent être saisis et affichés pour les disques CD-R/RW enregistrés.
7. Équipement d'un décoeur [HCD] ©, HCD ® (high definition compatible digital) (décoeur numérique compatible haute définition) (unité CD)
HCDD, HDCD, High Definition Compatible Digital (Digital Compatible Haute Definition) et Pacific MicrosonicsTM sont des marques déposées ou des marques de Pacific Microsonics, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Système HDCD manufactured sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est protégé par un ou plusieurs brevets d'invention: Aux États-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,872,531, 5,864,311. En Australie: 669114. D'autres brevets en instance.
Precautions pendant l'utilisation
- Si le graveur subit un fort impact pendant la sélection de piste ou la recherche, la vitesse de rotation du disque change de manière importante et émet un petit bruit. C'est normal et n'indique pas un dysfonctionnement du graveur.
- Si le graveur de CD est utilisé pendant la réception d'une émission FM ou AM, des bruits parasites risquent d'affecter cette dernière. Dans ce cas, veuillez couper l'alimentation du graveur de CD.
- Le CDR-W1500 possède une gamme dynamique très étendue. Prenez garde lorsque vous augmentez le volume de l'amplificateur quand le volume de lecture est bas. Si le volume est réglé trop fort, les enceintes risquent d'être endommagées.
- L'installation de ce graveur ou de ses connexions près d'une télévision ou tout autre appareil audio peut provoquer l'émission d'un bourdonnement. Si cela se produit, déplacez le graveur ou modifiez le cheminement des câbles de raccordement.
- Ne pas oublier de retirer le disque du graveur avant de le déplacer. Si un disque est laissé dans le graveur pendant son déplacement, il risque d'être endommagé.
- Ne placer aucun objet dans le tiroir à la place du disque ou ouvrir et refermer le tiroir si quelque chose se trouve à l'intérieur. Tout objet étranger risque d'endommager le mécanisme de la platine.
- Ne pas déplacer soudainement le graveur d'un endroit froid à un endroit chaud. De la condensation risque de se former et de provoquer des dysfonctionnements du graveur. Si de la condensation se forme sur le graveur lorsqu'il est amené dans une pièce chaude, attendez au moins 30 minutes avant de l'utiliser.
Disques cd-r et cd-rw
Assurez-vous d'utiliser des disques portant les marques suivantes pour enregistrer avec cet appareil.

- L'enregistrement est impossible avec des disques ne portant pas les marques énumérées ci-dessus.
Disques CD
Cet appareil utilise des CD (disques optiques numériques audio) portant la marque située à droite.

Notez que les CD de forme spéciale, comme
ceux en forme de cœur ou hexagonaux ne peuvent être utilisés. Ne pas tenter d'utiliser de tels CD car ils risquent d'endommager cet appareil.


CD avec texte
Cet appareil peut afficher les textes d'information lors de la lecture de CD qui compte ces textes, dans la catégorie anglaise.

Les CD avec cet indicatif se repèrent à la marque indiquée à droite.
Remarque:
- Cet appareil permet l'affichage de textes composés avec les types de caractère suivants. Tous les autres types de caractère seront affichés ainsi " _". Alphabetiques ABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUUXWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
- Chiffres 0123456789 Symbols *+-<=>[]· CSPACE
Disques cd-r
- Les disques CD-R comportent une couche pigmentée destinée à l'enregistrement. Lorsque cette couche est exposée au rayon laser d'enregistrement, une modification de forme se produit à la limite avec le plastique et permet l'enregistrement du signal. Les données sont enregistrées de manière permanente pour toute la durée de vie du disque.
- Après l'enregistrement, les disques finalisés peuvent être joués sur lecteurs de CD ordinaires.
Disques cdrw
- Les disques CD-RW comportent une couche de changement de phase. Le procédé d'enregistrement modifie cette couche pour la faire passer d'un état cristallin (réfléchissant) à un état non-cristallin (opaque).
- Les informations enregistrées peuvent être effacées des disques CD-RW.
Le disque peut être effacé en totalité ou en partie en effaçant seulement les pistes spécifiées, en remontant par la dernière.
- Les disques CD-RW finalisés peuvent être joués sur les lecteurs de CD conçus à cet effet ainsi que sur les graveurs de CD.
Copies numériques
Un disque CD-R/RW qui a déjà été enregistré par une entrée numérique ne peut plus être enregistré numériquement (c'est-à-dire, copie) sur un autre disque CD-R/W ou MD, etc.. C'est une norme établie par le SCMS (Serial Copy Management System) (Système de gestion de copie en série).

Numéros de piste: fonction de marquage de piste automatique
L'enregistrement en mode synchronisé (C'est-à-dire l'enregistrement synchronisé de disque, l'enregistrement synchronisé de piste et l'enregistrement avec finalisation automatique) signifie aussi attribution automatique des numéros de piste. La manière dont les pistes sont attribuées diffère entre enregistrements numérique et analogique, selon les conditions, de la façon suivante.
Enregistrement à partir d'une entrée analogique
- Lors de l'enregistrement numérique d'un CD, les numéros de piste sont mis à jour à l'instant de détention du premier son suivant un changement de piste.
- Lors d'enregistrements numériques de MD, les numéros de piste seront attribués automatiquement, exactement comme sur l'original.
- Lors d'enregistrements à partir d'un DAT, un numéro de piste est attribué lorsque qu'un changement de piste est détecté par l'identification d'introduction. Lors d'enregistrements d'émissions satellite ou de tout autre équipement numérique, la détection d'une section vierge d'environ 3 secondes ou plus, déclenche la fonction de marquage automatique des pistes et l'attribution automatique de numéros de piste comme pour l'enregistrement analogique. Le numéro de piste risque de ne pas être attribué au bon endroit lorsque le blanc de séparation de pistes comporte beaucoup de bruit.
- Le numéro de piste peut changer si le niveau du signal descend très bas dans le cours d'une piste.
Enregistrement à partir d'une entrée numérique
Les numéros de piste seront automatiquement associés lorsqu'une section vierge d'environ 3 secondes ou plus est détectée.
- Lorsque le signal d'entrée est affecté par du bruit ou toute autre interférence, le numéro de piste peut être placé en position incorrecte.
- Le nombre de piste peut changer si le niveau du signal descend très bas dans le cours d'une piste.
- L'activation ou la désactivation de la fonction de marquage automatique des pistes est possible en enregistrement manuel (Voir "Réglage de la fonction de marquage automatique des nombres de piste ATM", page 72).

Remarques:
- Lors d'enregistrements d'une source analogue contenant un niveau de signal trop faible dans le cours d'une piste ou d'une source numérique autre que CD/MD/DAT, désactivez la fonction de marquage automatique des pistes, effectuez alors un enregistrement manuel et associez les numéros de piste manuelle. Lorsque le niveau d'enregistrement est réglé trop bas pendant l'enregistrement d'une source analogique ou d'une source numérique autre que le CD/MD/DAT, les numéros de piste risquent de ne pas être associés au bon endroit. Veuillez régler le niveau d'enregistrement à une valeur appropriée.
Finalisation du traitement de disques cd-r
Après l'enregistrement d'un disque CD-R, la finalisation est nécessaire afin de permettre la lecture sur un lecteur de CD ordinaire.
La lecture est possible sur un lecteur de CD ordinaire.
Remarques:
- Dès qu'un disque CD-R est finalisé, l'enregistrement supplémentaire ne sera plus possible. L'information qui a été enregistrée sur un disque CD-R ne peut pas être effacée.
Finalisation du traitement de disques cd-rw
Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus sur un lecteur de CD ordinaire, même avec le traitement de finalisation. La lecture est possible seulement sur des enregistreurs ou lecteurs de CD appropriés aux disques CD-RW. Il est également à noter que les disques CD-RW peuvent être effacés après la finalisation.
Manipulation des disques
Eviter de toucher la surface du disque lors de son insertion et de son retrait.
Faire attention aux traces de doigt sur la surface d'enregistrement du signal

Nettoyage du disque
Lorsque le disque est marqué de traces de doigt ou de la saleté, l'essuyer avant son utilisation. La saleté n'affectera pas le signal du disque, mais la qualité sonore risque de diminuer et le son peut sautiler. Remarquer que lorsque la surface d'un disque CD-R/RW est sale, l'enregistrement ne peut pas être fait correctement. Pour essayer le disque, utiliser un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux.
Essayer légèrement la surface du disque en partant du centre vers les bords.
Ne pas essayer en faisant un cercle.
Précautions de stockage
S'assurer d'éjecter le disque après la lecture. - Toujours retourner le disque dans son boîtier pour éviter la poussière, des rayures, et une déformation. - Ne pas laisser le disque dans des endroits suivants:
- Endroits où il est exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes.
- Endroits très humides ou poussiéreux.
- Endroits où il est exposé à la chaleur provenant d'un radiateur.
Remarques:
- Ne pas coller d'étiquette disponible dans le commerce ou tout autre autocollant sur un disque. Cela risque de rendre le disque impossible à enregistrer ou à lire correctement.

- Ne pas utiliser des aérosols ou des produits anti-statiques. Ne pas utiliser du benzène, un diluant ou d'autres produits chimiques volatils.

Précautions de manipulation
- Ne pas laisser des traces de doigts, de graisse ou de la saleté sur la surface du disque.
- Veiller à ne pas rayer la surface, en particulier lors du retrait ou en rangeant le disque dans son boîtier.
- Ne pas plier le disque.
- Ne pas chauffer le disque.
- Ne pas agrandir le trou au centre.
- Ne pas écrire sur la surface de l'étiquette (exemple la face imprimée) avec un stylo à bille ou un crayon.
- Des gouttelettes d'eau peuvent se former à la surface du disque lorsqu'il est amené brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Si cela se produit, ne pas sécher le disque avec un sèche-cheveux.
Précautions lors du chargement des disques
- Charger uniquement un disque. L'emplacement de deux disques ou plus risque de causer une panne et de rayer les disques.
- Les disques de 8 cm doivent être centrés avec soin sur l'épaulement de guidage du disque et chargés sans utiliser d'adaptateur. S'il n'est pas chargé correctement, le disque peut tomber ou le tiroir porte-disque risque de ne plus s'ouvrir.
- Prendre garde de ne pas se faire prendre les doigts lors de la fermeture du tiroir porte-disque.
- Ne placer aucun autre objet, à part un disque, sur le tiroir porte-disque.
- Ne pas utiliser de disques craqués, déformés ou réparés avec de l'adhésif, etc.
- Ne pas utiliser de disques entamés du ruban adhésif, de cellophane, d'étiquettes de location ou des restants d'adhésif venant d’être retiré. Si un tel disque est utilisé, il risque d’être impossible à éjecter ou bien de causer une panne.
5 Restrictions imposees par les NORMES sur les cd-r/rw
Les normes concernant la lecture avec graveur de CD ont été établies sur les normes existantes pour lecteurs CD; cependant, pour l'enregistrement, la méthode diffère de celle utilisée avec les platines magnétocassette et enregistreurs de MD, etc. Dans cette optique, veuillez-vous familiariser avec les restrictions sur les disques CD-R/RW suivantes et profiter de ce support.
Restrictions sur les disques cd-r/rw audio
Seis d't i. (D is ine ordinateur personnel par exemple (Voir "Disques pouvant être utilisés avec cet appareil", page 66). - Les disques CD-R ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois. Les données enregistrées ne peuvent être effacées. - Les données enregistrées sur les disques CD-RW peuvent être effacées. Lorsque ce type de disque est définitisé, l'opération d'effacement des données de finalisation a été effectuée (Voir "Annulation de la finalisation de disques CD-RW", page 89.) - Les erreurs d'enregistrement effectuées avec les disques CD-R ne peuvent être effacées; il est donc recommandé de ne pas utiliser de disque CD-RW avant de s'être familiarisé avec l'opération d'enregistrement.
Restrictions sur l'enregistrement avec cet appareil
- La procédure d'enregistrement est la même que pour les disques CD-R et CD-RW. Lors d'un enregistrement additionnel sur un disque enregistré précédemment, la fin de la dernière piste est détectée et l'enregistrement commence à partir de ce point. Le mode attente d'enregistrement ne peut être activé avec les disques CD-R/RW dont le temps d'enregistrement restant est d'environ 8 secondes ou moins.
Le message "Disc Full" (Disque plein) s'affiche à ce moment-là.
- 99 pistes peuvent être enregistrées au maximum sur un disque CD-R/RW. Lorsque l'enregistrement atteint la 99ème piste, le message "Disc Full" (Disque plein) s'affiche. Il est impossible d'enregistrer au-delà de cette piste. L'enregistrement numérique est impossible à partir de disques CD-R/RW déjà enregistrés numériquement, l'enregistrement normal est possible à partir de MD ou de DAT, etc. Lorsque l'on tente d'effectuer un enregistrement numérique à partir de telles sources, le message "Copy Prohibit" s'affiche. Pour enregistrer ce type de sources numériques, effectuez l'enregistrement à partir de l'entrée analogue (Voir "Copies numériques", page 67).
- Cet appareil ne peut pas enregistrer les CD-ROM et les sources non audio. Lorsque l'on tente d'effectuer un enregistrement à partir de telles sources, le message "Copy Prohibit" s'affiche. Lorsqu'un enregistrement est effectué à partir d'un disque comprenant des données autres que des signaux audio tels que les CD graphiques ou de textes, seul le signal audio est enregistré; les autres données ne sont pas enregistrées.
- Les DVD (les signaux Dolby Digital, DTS et autres signaux audio compressés) ne peuvent être enregistrés.
Compatibilité avec les autres lecteurs CD et disques
Le procédé de finalisation des CD-R enregistrés avec cet appareil permet à ces disques de pouvoir être joués sur les lecteurs CD ordinaires. (Voir "Finalisation de disques CD-R/RW", page 88). Le procédé de finalisation des CD-RW enregistrés avec cet appareil permet à ces disques de pouvoir être joués sur des lecteurs CD conçus pour être utilisés avec les disques CD-RW ou sur d'autres graveurs de CD. (Voir "Finalisation du traitement de disques CD-RW", page 67).
Remarques:
- Pour assurer un enregistrement précis, enregistrez à une températureambiante de 30°C ou moins.
- Ne pas obstruer les ouies de ventilation au-dessus.
- L'enregistrement peut s'arrêter si l'appareil est soumis à des chocs pendant l'enregistrement. Si l'enregistrement s'arrête, il est possible que le disque ne soit plus utilisable normalement.
Connexions des jacks d'entrée/sortie analogiques
- Utilisez le câble fourni à cet effet pour effectuer les connexions aux jacks d'entrée/sortie analogiques.
① Entrée:
Connectez les jacks d'entrée analogue (ANALOG IN) de cet appareil avec les jacks de sortie de l'amplificateur (MD ou TAPE).
2 Sortie
Connectez les jacks de sortie analogue (ANALOG OUT) de cet appareil avec les jacks d'entrée de l'amplificateur (MD ou TEAP).
③ Sortie vers CD uniquement:
Seul le son du côté CD est émis. Connectez aux jacks d'entrée de l'amplificateur (CD, etc.).
- En mode dual, seul le son du côté CD-R est émis à partir des jacks de sortie CD/CD-R, donc cette connexion est nécessaire.

Connexion des jacks d'entrée/sortie numérique
- Veuillez utiliser des câbles à fibre optique disponibles dans le commerce pour effectuer les connexions aux jacks d'entrée/sortie numérique (OPTICAL).
Utilisez un câble à connecteur de 75 Ω/ohms, disponible sur le marché pour effectuer les connexions aux jacks d’entrée/sortie numérique (COAXIAL).
Connexions à des équipements de lecture tels que les lecteurs CD
Les jacks d'entrée numérique de cet appareil (Entrée numérique optique "DIGITAL IN OPTICAL" ou Entrée numérique coaxiale "DIGITAL IN COAXIAL") doivent être connectés aux jacks de sortie numérique du lecteur CD (OPTIQUE ou COAXIAL).
Connexions à des équipements ayant une entrée numérique telle qu'un enregistreur de MD.
Les jacks de sortie numérique de cet appareil (Sortie numérique optique "DIGITAL OUT OPTICAL" ou Sortie numérique coaxiale "DIGITAL OUT COAXIAL") doivent être connectés aux jacks d'entrée numérique de l'enregistreur de MD ou d'un autre appareil (OPTICAL ou COAXIAL).
③ Sortie CD uniquement:
Seul le son du côté CD est émis. Connectez aux jacks d'entrée numérique d'un enregistrateur de MD, etc.
Enregistreur de MD
Remarques:
- Ne pas brancher le câble d'alimentation à une prise du secteur avant d'avoir effectué toutes les connexions. Connectez la fiche rouge du câble dans le jack du canal droit "R" et la fiche blanche dans le jack du canal gauche "L".
- Ne rien connecter au jack "PHONO" de l'amplificateur. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
- Branchez le câble d'alimentation à la prise du secteur avec fermeté. Une connexion imparfaite risque de produire du bruit. Le fait d’assembler tous les câbles de raccordement ensemble avec le câble d'alimentation produit un bourdonnement ou d'autres bruits parasites. Lorsque la prise du câble d'alimentation est débranchée de la prise du secteur, attendez environ 5 secondes avant de la rebrancher.
1 Touche d'alimentation
- Mets le graveur de CD sous tension (ON) et hors tension (OFF).
2 Jack de sortie casque (PHONES)
- Jack pour casque d'écouteurs.
3 Commande de niveau casque (PHONES LEVEL)
S'utilise pour régler le volume du casque.
4 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR)
- Reçoit les signaux de la télécommande.
5 Tiroir porte-disque (CD)
- Les CD du commerce et les disques CD-R/RW finalisés peuvent être lus.
6 Touche de sélection de l'affichage (DISPLAY SELECT)
- L'affichage se commute chaque fois que l'on appuie sur cette touche.

7 Touche titre/caractère (TITLE/CHARACTER)
- Lorsque l'on appuie sur cette touche pendant que le mode est réglé sur CD ou CD-R, le texte d'information du CD s'affiche.
- Lorsque du texte est en cours de saisie, les caractères changent.
8 Touche d'entrée (INPUT)
- Sélectionnez la source d'entrée.
- La commutation se fait de la façon suivante à chaque pression sur cette touche.

- La commutation n'est pas permise pendant l'enregistrement.
9 Touches de commande de l'unité CD
Utilisez cette touche pour lancer la lecture.
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
1: Utilisez cette touche pour vous déplacer au début des pistes.
: Utilisez cette touche pour ouvrir et refermer le trioir porte-disque.
TIME : Utilisez cette touche pour passer de l'affchage du temps écoulé au temps restant de la piste et au temps total restant.
10 Touche de mode relais (RELAY MODE)
- Le mode se commute chaque fois que l'on appuie sur cette touche.

1 Touche de finalisation (FINALIZE)
- Appuyez sur cette touche pour effectuer la finalisation.
12 Touche d'effacement (CLEAR)
- Utilisez cette touche pour supprimer des pistes programmées ou entrer des caractères de texte.
- Lorsque on appuie sur cette touche en mode menu, l'appareil revient au mode précédent.
13 Touche de MENU (MENU)
- Cette touche est utilisée lors de l'entrée des titres de disque et de piste et pour des opérations d'édition telles que l'effacement de disques CD-RW.
14 Sélecteur multiple JOG (MULTI JOG)
Commande du niveau d'enregistrement (Recording). - S'utilise pour sélectionner les réglages (Mode Menu).
15 Touche d'enregistrement (●REC)
- Appuyez sur cette touche pour enregistrer.
- Le mode attente d'enregistrement s'active lorsque l'on appuie sur la touche d'enregistrement (● REC) uniquement.
- Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY) en mode attente d'enregistrement pour lancer l'enregistrement.
- Pour arrêter l'enregistrement ou pour annuler le mode attente d'enregistrement, appuyez sur la touche d'arrêt (STOP).
17 Touches de commande cd-r
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou l'enregistrement. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l'enregistrement. I : Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou l'enregistrement.
1: Utilisez cette touche pour aller au début des pistes.
Utilisez cette touche pour ouvrir et refermer le tiroir porte-disque.
Si l'opération d'entrée de texte d'information a été effectuée mais non finalisée, le tiroir porte-disque ne peut être ouvert tant que tout le texte d'information n'a pas été supprimé. Voir page 71.
TIME : Pendant la lecture, utilisez cette touche pour commuter entre temps ecoulé, temps restant de piste et temps total restant. Pendant l'enregistrement, utilisez cette touche pour commuter entre temps ecoulé par piste et temps d'enregistrement total restant.
13 Touche de mode de copie à vitesse normale (DUBBING NORMAL)
- Le mode de copie se commute chaque fois que l'on appuie sur cette touche.

19 Touche de mode de copie à double vitesse (DUBBING HIGH)
- Le mode de copie à double vitesse se commute chaque fois que l'on appuie sur cette touche.


Affichage
- Ecran d'information.
21 Jacks de sortie analogique cd/cd-r (ANALOG OUT cd/cd-r)
- Connectez cette sortie à l'entrée de ligne d'un amplificateur (gauche et droit).
- En mode dual (double), seul le son côté CD-R est émis.
Jacks d'entrée analogue (ANALOG IN CD-R)
- Connectez cette sortie à la sortie de ligne d'un amplificateur (gauche et droite).
Jacks de sortie numérique cd/cd-r (digital OUT cd/cd-r coaxial)
- Connectez cette sortie à l'entrée numérique coaxiale de l'amplificateur ou du dispositif d'enregistrement.
- En mode dual (double), seules les données numériques du côté CD-R sont émises.
24 Jacks de sortie numérique cd/cd-r (digital OUT cd/cd-r optical)
- Connectez cette sortie à l'entrée numérique coaxiale de l'amplificateur ou du dispositif d'enregistrement.
- En mode dual (double), seules les données numériques du côté CD-R sont émises.
Jacks d'entrée numérique (DIGITAL IN COAXIAL)
- Connectez cette entrée à la sortie numérique coaxiale d'une source numérique externe.
26 Jacks d'entrée numérique (DIGITAL IN OPTICAL)
- Connectez cette entrée à la sortie optique numérique d'une source numérique externe.
Jacks de sortie analogue de CD uniquement (ANALOG OUT CD)
- Dans tous les modes, seul le son côté CD-R est émis.
3 Jack de sortie numérique de CD uniquement (DIGITAL OUT CD COAXIAL)
- Dans tous les modes, seules les données numériques du côté CD sont émises.
29 Jack de sortie numérique de CD uniquement (DIGITAL OUT CD OPTICAL)
- Dans tous les modes, seules les données numériques du côté CD sont émises.
1 Affichage du mode (cd-r)
Un CD (disque CD préenregistré, disque CD-R ou CD-RW finalisé) est chargé.
CD-R:
Un CD-R non finalisé est chargé.
CD-RW
Un CD-RW non finalisé est chargé.
S'allume pendant l'enregistrement
S'allume pendant la lecture et l'enregistrement.
La fonction de pause est activée.
PROG:
S'allume en mode programmation.
L'enregistrement synchronisé est activé.
Lit les pistes en ordre aléatoire.
Indicateur de la fonction de marquage automatique des pistes.
Cet indicateur s'allume lorsqu'une des entrées numériques (digital) est sélectionnée.
Si cet indicateur clignote après avoir effectué l'opération d'enregistrement, vérifie les connexions des jacks d'entrée numérique.
Le C lignote pendant l'opération de fondu de début ou de fin de piste.
S'allume lorsque l'heure du graveur CD-R est affichée.
S'allume lorsqu'une piste est réglée pour être sautée.
S'allume lorsque le mode lecture avec saut de pistes est activé.
2 Affichage du mode (CD)
S'allume lorsqu'un disque est chargé.
Indicateur de lecture aléatoire.
Indicateur de mode de programmation.
Indicateur de pause.
Indicateur de lecture.
S'allume lorsque l'heure du lecteur CD est affichée.
S'allume lors de la lecture de disques enregistrés au format HDCD.
3 Affichage du mode partagé
S'allume lorsqu'une piste ou un disque complet (ou un programme) est lu à répétition. * Dé (Off) lorsque les temps des unités CD et CD-R sont affichées en même temps.
S'allume en mode de lecture à répétition A-B. * Désactive (Off) lorsque les temps des unités CD et CD-R sont affichés en même temps.
Indicateur de mode d'affichage du temps. * Déactivé (Off) lorsque les temps des unités CD et CD-R sont affichés en même temps.
S'allume en mode de copie à vitesse normale.
S'allume en mode de copie à double vitesse.
S'allume en mode de copie mixte (unités CD et CD-R) mode.
S'allume en mode de copie relais entre les unités CD et CD-R.
S'allume en mode de copie double CD et CD-R.
5 Affichage du calendrier musical
- Pistes sur un disque ou dans un programme.
- Piste en lecture/enregistrement.
- Désactive (Off) lorsque les temps des unités CD et CD-R sont affichés en même temps.
6 Affichage multiple
- Cet affichage indique le nombre de pistes, numéro de piste, temps de lecture, temps d'enregistrement, diverses informations de fonctionnement, message en texte, etc.
- Lorsque les temps des CD et CD-R sont affichés simultanément, le temps CD-R est affiché.
7 Indicateur de niveau
- Barre indicatrice de niveau d'enregistrement, indique le niveau du signal audio.
- Lorsque l'unité CD-R est réglée en mode d'enregistrement, le niveau d'entrée est affiché.
8 Affichage du numéro de piste
- Lorsque le disque comporte du texte d'information, le numéro de piste est affiché.
- Lorsque les temps des CD et CD-R sont affichés simultanément, le numéro de piste du CD est affiché.
9 Affichage du temps
- Lorsque le disque compte du texte d'information, le temps est affiché. Lorsque les temps des CD et CD-R sont affichés simultanément, le temps du CD est affiché.
8 TELECOMMANDEN
La télécommande fournie (RC-278) peut être utilisée pour faire fonctionner le CDR-W1500 à distance.
Insertion des piles
① Retirez la trappe du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande.

② Insérez les deux piles R6P (AA) dans le compartiment, en respectant les polarités indiquées à l'intérieur.

Remettez en place la trappe du compartiment des piles.

Précautions à prendre avec les piles
Utilise des piles de type R6P (AA) dans la télécommande. - Les piles doivent être remplacées par des neuves au bout d'environ un an, bien que cela dépende de la fréquence d'utilisation de la télécommande. - Même si les piles ont moins d'un an, remplacez-les par des piles neuves si la télécommande ne fonctionne pas même à courte distance de l'unité principale. - La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible. - Lors de l'insertion de nouvelles piles, attendez environ deux minutes après les avoir retirées avant d'insérer les nouvelles. - Veillez à respecter les polarités des piles “⊕” et “−”, comme indiquées par les repères à l'intérieur du compartiment des piles de la télécommande. - Retirez les piles lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Pour éviter les explosions et les fuites de fluide :
- Ne pas utiliser une des vieilles piles avec une nouvelle.
- Ne pas mélanger deux types de piles différents
- Ne pas court-circuiter les piles, les démonter, les chauffer ou les jeter au feu.
- Si une fuite de fluide de pile se produit, essuyez toute trace de fluide dans le compartiment et remplacez les piles par des nouvelles.
Utilisation de la télécommande

Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la vers l'unité principale comme illustré dans le schéma. La télécommande peut fonctionner à une distance en ligne droite d'environ 8 mètres de l'unité principale. Cette distance peut être plus courte en présence d'obstacles ou lorsque la télécommande est utilisée à un angle par rapport à l'unité principale.
La télécommande fonctionne à un angle sur le plan horizontal allant jusqu'à environ.
Remarques:
- mière artificielle ou encore si un obstacle se trouve intercalé entre la télécommande et son capteur sur l'unité principale.
- Ne pas appuyer sur les touches sur l'unité principale et la télécommande en même temps. Cela provoquerait un dys fonctionnement.
Noms et fonctions des touches de la télécommande
■ Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même façon que les touches correspondantes de l'unité principale. ■ Les touches marquées "※" fonctionnent de la même manière qu'elles soit la position du sélecteur de fonction.

Insertion de disque
① Appuyez sur la touche d'ouverture et de fermeture OPEN/CLOSE (▲) pour ouvrir le tiroir porte-disque. ② Insérez un disque dans la cavité du tiroir porte-disque avec l'étiquette vers le haut. ③ Appuyez sur la touche d'ouverture et de fermeture OPEN/CLOSE (▲) pour refermer le tiroir porte-disque.
- L'indication "Close" (Fermeture) s'allume suivie par "TOC Reading" et l'affichage indique le type de disque que vous avez introduit.
- Si vous introduisiez un disque vierge, un CD-R partiellement enregistré ou un disque CD-RW non finalisé, le graveur de CD effectuerait le calibrage pour l'enregistrement optimal du disque. Pendant cette opération, l'affichage indiquera d'abord "How OPC" et ensuite le nombre de pistes audio. Le calibrage peut prendre jusqu'à 60 secondes. (CD-R/RW)
- Si un CD-R/RW est finalisé, l'indication "CD" apparaîtra à l'affichage.
Tiroir porte-disque
Remarques
Si vous prenez le doigt dans le tiroir porte-disque lors de sa fermeture, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (A). - Seuls les CD audio sont acceptés. Si un disque non audio est inséré, l'affichage indiquera "Use Audio CD" (Disque incorrect). - Pour l'enregistrement, il est important que le disque vierge soit complètement exempt de particules de poussière ou de rayures. Voir "Nettoyage du disque", page 67. - Lorsque du texte d'information a été entré mais non finalisé, le tiroir porte-disque ne pourrait être ouvert tant que tout le texte d'information n'a pas été supprimé.
Le message "Text Erase OK?" (Effacement du texte OK?) sera affiché pendant 2 secondes. Si l'on appuie sur la touche d'entrée pendant cet intervalle, le texte d'information sera supprimé et le tiroir porte-disque pourrait être ouvert.
9 Methode de parametrage
Les 9 éléments énumérés ci-dessous peuvent être réglés par le menu de paramétrage. Les messages suivants seront affichés pour les divers éléments de réglage. - Fermer les tiroirs de disque et régler les deux sections CD et CD-R en mode stop. - Le contenu du menu réglé est enregistré, mais ces données risquent d'être perdues si l'appareil est débranché du secteur pendant 2 à 3 jours.
① "Sync. Rec?" Mode enregistrement synchronisé. ② "Sync. Level?" Niveau d'enregistrement synchronisé. ③ “H. T. Mk?". Marquage automatique des pistes. ④“FadeIn Time?” Durée du fondu de début d'enregistrement. ⑤“FadeOutTime?” Durée du fondu de fin d'enregistrement. ⑥ "Intro Time?" Durée de lecture d'introduction de piste. ⑦ "Custom Index". Index personnel. "Skip Play?" Lecture avec saut. 9 "Timer Play?" Temporisation de lecture.
Méthode de paramétrage
(Unité principale)

(Télécommande)
| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Appuyez sur la touche de menu et faites tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur les touches de recherche automatique de la télécommande pour afficher “Setup Menu?”. |
| 3 | Appuyez sur la touche entrée et passer en mode de paramétrage. |
Réglage du mode enregistrement synchronisé
Effectuez les réglages du mode enregistrement synchronisé. (Voir page 79).
(Unité principale)

(Télécommande)
| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "Sync. Rec?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez le mode de sélection d'enregistrement synchronisé. |
| 3 | Faites runnerer le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et ensuite, sélectionnez le d'enregistrement synchronisé. "Sync. Off?". "Disc Sync.?". "Make CD?" "1Tr Sync.?" |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez le mode d'enregistrement synchronisé. "Synchro Off". "Disc Synchro". "Make CD". "1Tr Synchro". |
Réglage du niveau d'enregistrement synchronisé
S'utilise pour régler le niveau de départ de l'enregistrement synchronisé lorsque celui-ci est utilisé. (Voir page 79). Lors de l'utilisation de l'enregistrement synchronisé, l'enregistrement commencera lorsque le niveau du signal d'entrée dépasse la valeur réglée. L'enregistrement s'arrêtera tant que le signal reste à un niveau inférieur à la valeur réglée pour 10 secondes ou plus.
(Unité principale)

| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "Sync. Level?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez le mode de sélection d'enregistrement synchronisé. |
| 3 | Faites runnerer le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et ensuite, réglez le niveau d'enregistrement synchronisé. • La valeur de réglage est affichée dans la zone d'affichage multiple. "Sync. -***dB" * La fourchette de réglage s'étend de -54 dB à -30 dB, variable par pas de 6 dB. |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez le niveau d'enregistrement synchronisé. • Le message "Complete" (Terminé) s'affiche. |
(Régler la fonction de marquage automatique des numéros de piste ATM (auto track mark))
(Unité principale)

(Télécommande)
| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "R. T. Mark?" |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez le mode de sélection du marquage automatique des numérios de piste. |
| 3 | Faites tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour sélectionner l'activation ou la déactivation du marquage automatique des numérios de piste. • L'indication du mode sélectionné se met à clignoter. "On/Off" |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez l'activation ou la déactivation du marquage automatique des numérios de piste. • Le message "R. T. Mark On" (Marquage ATM activé) ou "R. T. Mark Off" (Marquage ATM déactivé) s'affiche. |
Réglage de la durée du fondu de début
Pour effectuer un enregistrement avec fondu de début, réglez la durée de ce dernier. (Voir page 80).
(Unité principale)

(Télécommande)
| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour affiche "FadeIn Time?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée pour régler le mode de réglage de la durée du fondu de début. |
| 3 | Faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour régler la durée du fondu de début. • Le réglage est affché sur la section d'affichage multiple. "FadeIn ***sec" * Le réglage peut être effectué entre 1 et 15 secondes par pas de 1 seconde. |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée pour régler la durée du fondu de début d'enregistrement. • Le message "Complete" (Terminé) s'affiche. |
(Réglage de la durée de fondu de fin de piste)
Pour effectuer un enregistrement avec fondu de fin de piste, réglez la durée de ce dernier. (Voir page 80).
(Unité principale)

(Télécommande)
| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "FadeOutTime?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée pour régler le mode de réglage de la durée du fondu de fin de piste. |
| 3 | Faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour régler la durée du fondu de fin de piste. • Le réglage est affchéé sur la section d'affichage multiple. "FadeOut***sec" * Le réglage peut être effectué entre 1 et 15 secondes par pas de 1 seconde. |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée pour régler la durée du fondu de fin d'enregistrement. • Le message "Complete" (Terminé) s'affiche. |
(Réglement) réglage de la durée de lecture d'introduction pour l'enregistrement sélectif
Pour effectuer un enregistrement sélectif, réglez d'abord la durée de lecture d'introduction. (Voir page 76).
(Unité principale)

(Télékommande)
| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour acc/her "Intro Time?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée pour activer le mode de réglage de la durée de lecture d'introduction. |
| 3 | Faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou utilisez les touches de recherche automatique de la télécommande pour régler la durée de lecture d'introduction de piste. • Le réglage est affché sur la section d'affichage multiple. "ScanTime ***" * Le réglage peut être effectué entre 5 et 30 secondes par pas de 5 secondes. |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée pour régler la durée de lecture d'introduction. • Le message "Complete" (Terminé) s'affiche. |
Réglage de l'index personnelisé
Un nom peut être associé aux jacks d'entrée. Cela est très pratique pour savoir quel équipement est connecté aux jacks d'entrée.
(Unité principale)

(Télécommande)
| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "Custom Index". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et activez le mode d'entrée d'index personnelé. |
| 3 | Faites runnerer le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour sélectionner les jacks auquels un nom sera associé. • L'indication des jacks sélectionnés se met à clignoter. "Oft/Coax/Ara" |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée et sélectionné les jacks auquels un nom sera associé. Cette opération active le mode d'entrée de nom. |
| 5 | Sélectionné le mode d'entrée avec la touche de caractère, faites ensuite runnerer le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour sélectionner les caractères. Entrez un caractère à la fois avec la touche d'entrée. • Voir "Edition de texte", page 92 pour les détails sur la méthode d'entrée de caractère et effectuez ensuite les opérations 7 et 8. |
Réglage du mode de lecture avec saut de piste
Cette fonction permet à la lecture de sauter les pistes que you ne souhaitez pas écouter.
(Voir "Enregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter", page 90 pour les détails sur la sélection de telles pistes).
(Unité principale)

(Télécommande)

| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "Skip Play?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et activez le mode de sélection de lecture avec saut de piste. |
| 3 | Faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche de la télécommande pour séLECTIONner l'activation ou la désactivation de la lecture avec saut de piste. • L'indicateur du mode sélectionné se met à clignoter. "On/Off" |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et réglez l'activation ou la désactivation de la lecture avec saut de plage. • L'indication "S.Play On" (Lecture avec saut activée) ou "S.Play Off" (Lecture avec saut désactivée) sera affichée. |
Remarques:
- La finalisation du disque lorsque les pistes que vous ne souhaitez pas écouter ont été enregistrées déclenche automatiquement l'activation du mode lecture avec saut.
- La lecture avec saut de plage est impossible sur les lecteurs CD qui ne sont pas équipés de cette fonction.
- La lecture programmée ou aléatoire est impossible lorsque des pistes que vous ne souhaitez pas écouter ont été enregistrées.
(Régler du mode de lecture temporisée)
La lecture temporisée est possible. (Voir page 85).
(Unité principale)

(Télécommande)

| 1 | Réglez l'appareil en mode paramétrage, faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour afficher "Timer Play?". |
| 2 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) et activez le mode de sélection de lecture temporisée. |
| 3 | Faites ensuite tourner le sélecteur jog de l'unité principale ou appuyez sur les touches de recherche de la télécommande pour sélectionner l'activation ou la désaction de la lecture temporisée. • L'indicateur du mode sélectionné se met à clignoter. "On/Off" |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) pour activer ou la désactiver le mode de lecture temporisée. • L'indication "Timer PlayOn" (Lecture temporisée activée) ou "Timer PlayOff" (Lecture temporisée désactivée) sera affichée. |
Au sujet de la copie
La copie du lecteur CD au graveur CD-R s'effectue très facilement. Deux vitesses de copie (normale et haute) et quatre modes de copie sont disponibles.
- Le mode se commute comme indiqué ci-dessous à chaque pression sur la touche de copie à vitesse normale (NORMAL) ou sur la touche de copie à grande vitesse (HIGH).
Copie de disque : Avec ce mode, des CD entiers peuvent être copiés sur CD-R/RW.
("All Tr. Dubb" est affiché.)
Copie complète de CD : Avec ce mode, des CD entiers peuvent être copiés sur CD-R/RW et ensuite finalisés automatiquement.
("Make CD Dubb" est affiché.)
Copie d'une piste : Dans ce mode, des pistes seules de CD peuvent être copiées.
("ITr Dubbing" est affiché.)
Copie sélective : Dans ce mode, les pistes souhaitées peuvent être sélectionnées sur le CD et copiées.
("Scan Rec Dub" est affiché.)
- Le niveau d'enregistrement est automatiquement régé à la valeur par défaut (0,0 dB).
- Les modes lecture à répetition et aléatoire sont annulés lorsque le mode de copie est activé.
- Pendant la copie à vitesse normale, vous pouvez écouter le son tout en effectuant la copie.
- Pendant la copie à grande vitesse, aucun son n'est produit.
- Aucun signal est sorti des sorties numériques pendant le copiage à haute vitesse.
- Pendant la copie, aucune touche hormis les touches d'arrêt CD ou CD-R ne fonctionne. Lorsque des CD compatibles text sont copies, les noms de disque et de piste sont aussi copies.
Lire en mode mixte. ★ Pour un enregistrement optimal, s'assurer qu'il n'y a pas de traces de doigts, de rayures ou de la poussière à la surface du signal de la face source du CD ou du CD-R/RW. La fonction de plage automatique est toujours activée en mode de copie. Il n'est pas possible d'attribuer manuellement des nombres de plage.
Remarques:
- La copie s'effectue normalement avec des signaux numériques, mais si la copie numérique est impossible à cause des restrictions SCMS, la copie est effectuée avec des signaux analogiques. De plus, la copie s'effectue toujours à vitesse normale. (Voir page 67).
- La copie analogique est toujours effectuée en mode à vitesse normale.
- Quand le mode de copie est actif et que le temps enregistrable du CD-R/RW est plus court que la durée du CD source que vous tentez de copier, "CD-R Short" (CD-R court) est affiché et les deux unités CD et CD-R sont mises en mode stop. Si cela se produit, vérifiez la durée enregistrable du disque. (Toutefois, lors de l'enregistrement des numéros de plage 21 ou plus à partir d'une source CD contenant plus de 20 plages, "CD-R Short" n'est pas affiché, même si la durée de la source d'enregistrement est plus longue que la durée enregistrable du CD-R/RW.) Si le nom du disque a déjà été entré sur le disque que vous enregistrez, seuls les titres de piste sont copiés.
- Avec certains CD, le texte ne peut être copié à cause de la protection des droits d'auteur. Dans ce cas, l'indication "Text Protect" s'affiche.
- Ne couper l'alimentation ou débrancher l'appareil du secteur pendant que l'indication "Now PMR Rec" s'affiche, une fois l'enregistrement terminé. Ces risques de rendre le disque inutilisable.
Copie de disques entiers
(Unité principale)


| 1 | Chargez le CD que vous souhaitez copier dans le lecteur CD. |
| 2 | Chargez le CD-R/RW sur lequel vous souhaitez enregistrer dans l'unité CD-R. |
| 3 | Appuyez sur la touche de copie à vitesse normale ou haute (NORMAL ou HIGH) pour afficher "All Tr Dub" (Copie de toutes les pistes) ou "Make CD Dub" (Copie complète). |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) pour régler le mode de copie. • L'unité CD est réglée en mode pause, et l'unité CD-R en mode attente d'enregistrement. |
| 5 | Appuyez sur la touche de lecture de l'unité CD ou CD-R. • La copie démarre. • Si le mode "Make CD" a été séLECTIONné, la finalisation commence automatiquement une fois la copie terminée. (Voir page 88). Une fois que la finalisation est terminée, le mode stop est activé automatiquement. • Pour arrêter en cours de copie, appuyez sur la touche stop de l'unité CD ou CD-R. • Si les modes de lecture programmée ont été régésAAPARAVANT pour l'unité CD, la copie est effectuee selon les réglages effectués. |
Remarque:
- Si vous souhaitez entrer des données de texte, sélectionnez le mode "All Tr-Dubb". Avec les disques CD-R, les données de texte ne peuvent être entrées qu'une fois le disque finalisé.
Copie d'une piste à la fois
(Unité principale)


| 1 | Chargez le CD que vous souhaitez copier dans le lecteur CD. |
| 2 | Chargez le CD-R/RW sur lequel vous souhaitez enregistrer dans l'unité CD-R. |
| 3 | Appuyez sur la touche de copie à vitesse normale ou élevé (NORMAL ou HIGH) pour afficher "1Tr- Dubbing". |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) pour régler le mode de copie. • L'unité CD est réalisée en mode pause, et le l'unité CD-R en mode attente d'enregistrement. |
| 5 | Utilisez les touches de recherche automatique de l'unité CD pour sélectionner la piste que vous souhaitez enregistrer. |
| 6 | Appuyez sur la touche de lecture de l'unité CD ou CD-R. • La copie démarre. • Lorsque la copie est terminée, l'unité CD-R est arrêtée. • Pour arrêter en cours de copie, appuyez sur la touche stop de l'unité CD ou CD-R. |
Sélection des pistes à copier pendant la lecture des introductions du CD et copie des pistes sélectionnées
La durée de la lecture d'introduction peut être réglée par le menu de paramétrage (page 73).
(Unité principale)

| 1 | Chargez le CD que vous souhaitez copier dans le lecteur CD. |
| 2 | Chargez le CD-R/RW sur lequel vous souhaitez enregistrer dans l'unité CD-R. |
| 3 | Appuyez sur la touche de copie à vitesse normale ou double (NORMAL ou HIGH) pour afficher "Scan Rec Dub". |
| 4 | Appuyez sur la touche d'entrée (ENTER) pour régler le mode de copie. • La lecture par balayage des introductions commence sur l'unité CD. |
| 5 | Séléctionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer. • Pour sélectionner les pistes que vous voulez enregistrer, appuyez sur la touche d'entrée (ENTER). • Pour sauter les pistes que vous ne voulze pas enregistrer, appuyez sur la touche de recherche avant automatique. * Une fois que toutes les pistes ont été balayées, l'unité CD passe en mode pause, "Choise OK?" (Choix OK ?) s'affiché et l'indicateur "PROG" s'allume. • Vérifiez les réglages sur le calendrier musical et si tout est correct, appuyez sur la touche d'entrée (ENTER). • Si les réglages sont incorrects, appuyez sur la touche stop et ensuite, repêtzés les étapes 1 à 5. |
| 6 | Appuyez sur la touche de lecture de l'unité CD ou CD-R. • La copie démarre. • Lorsque la copie est terminée, l'unité CD-R est arrêtée. • Pour arrêter en cours de copie, appuyez sur la touche d'arrêt de l'unité CD ou CD-R. |
Remarque:
- Un maximum de 30 pages peut être réglé pour enregistrement. La lecture d'introduction est effectuée même après que les 30 pages ont été régées, mais aucune autre piste ne peut être ajoutée.
Enregistrement à PARTIR de sources externes
- Lors d'un enregistrement sur un disque déjà enregistré, celui-ci commence automatiquement à partir de la fin de la section enregistrée en dernier. Vérifier à ce moment-là le temps d'enregistrement restant. Pour enregistrer à nouveau sur la totalité du disque, effacez-le d'abord en totalité. (2) Effacement des plages", page 89. Pour assurer un enregistrement précis, enregistrez à une température ambiant de 30°C ou moins.
- L'enregistrement peut s'arrêter si l'appareil est soumis à des chocs pendant l'enregistrement. Si l'enregistrement s'arrête, il est possible que le disque ne soit plus utilisable normalement. (Disc Error)
- Réglez le mode sur normal ou double (dual) pour enregistrer. Cette opération est impossible en mode relais ou mixte.
Modes d'enregistrement
Votre graveur propose plusieurs modes d'enregistrement. Son réglage est possible en utilisant la méthode "Réglage du mode enregistrement synchronisé", page 72.

- Pour effectuer un enregistrement synchronisé d'un disque en totalité ou d'un programme en démarrant tout simplement la source.
- Dans ce mode, la finalisation est effectuée automatiquement après l'enregistrement synchronisé de toutes les pistes.
- Pour lancer manuellement un enregistrement en appuyant tout simplement sur la touche d'enregistrement (REC).
- Pour effectuer un enregistrement synchronisé d'une piste seule en démarrant tout simplement la source.
Remarques:
- L'enregistrement analogue n'est pas possible en mode de copie complète "Make CD".
- Utilisez le mode copie pour enregistrer les disques HDCD. Ces disques risquent de ne pas pouvoir être enregistrés correctement à partir de sources externes.
- Ne pas couper l'alimentation ou débrancher l'appareil du secteur pendant que l'indication "How PMR Rec" s'affiche, une fois l'enregistrement terminé. Cela risque de rendre le disque inutilisable.
Quelques remarques sur l'enregistrement:
- Lorsque le marquage automatique "Auto track" est activé (réglage par défaut), les numéros de piste sont automatiquement incrémentés pendant l'enregistrement.
- En programmant d'abord la source, une compilation peut être enregistrée.
1. Enregistrement manuel
(1) Lancement d'un enregistrement analogique
(Unité principale)
(Télécommande)

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW à enregistrer. |
| 3 | Effectuez les opérations de la "Méthode de paramétrage (2) Réglage du mode enregistrement synchronisé", page 72 et sélectionné le mode de copie avec synchronisation désactivée (OFF). |
| 4 | Lors d'un enregistrement sur un disque déjà enregistré, appuyez sur la touche TIME pour vérifier le temps d'enregistrement restant.L'affichage du temps commute entre temps total enregistré et temps enregistrable à chaque pression sur la touche TIME. |
| 5 | Appuyez sur la touche de sélection d'entrée (INPUT) et sélectionné la source analogue.L'indication "ANALOG" s'allume. |
| 6 | Effectuez les opérations de la "Méthode de paramétrage", page 72 et sélectionné l'activation ou la désactivation de la fonction de marquage de piste ATM.ATM Fonction activéeL'indication "ATM" s'allume. Lorsqu'une section vierge (d'environ 3 secondes ou plus) dans le signal d'entrée d'enregistrement est détectée, le numéro de piste est automatiquement associé et enregistré.ATM Fonction désactivéeEst enregistré comme la piste suivante. |
| 7 | Lancez la lecture de la sélection que vous souhaitez enregistrer sur le lecteur CD, platine magnétocassette, etc. |
| 8 | Appuyez sur la touche d'enregistrement (●REC).Le mode attente d'enregistrement est activé. |
| 9 | Réglez le niveau d'enregistrement avec le sélecteur Jog et appuyez sur la touche d'entrée (ENTER).Réglez la commande de réglage du niveau d'enregistrement (INPUT LEVEL) pour que l'indication "OVER" ne s'allume pas même lorsque le volume est là son niveau le plus élevé. Àpres avoir effectué le réglage, réglez la source à enregistrer en mode d'attente.* Le niveau d'enregistrement peut être réglé d'avance par le mode menu.Le niveau d'enregistrement régle sera enregistré en mémoire mais ces données peuvent être perdues si l'appareil est débranché du secteur pendant 2 à 3 jours. |
| 10 | Appuyez sur la touche de lecture (►PLAY).L'enregistrement démarre. |
| 11 | Lancez la lecture de la sélection que vous souhaitez enregistrer sur le lecteur CD, platine magnétocassette, etc. |
Lancement d'un enregistrement numérique
- Cet appareil est équipé d'un convertisseur de taux d'échantillonnage.
Lors de l'enregistrement de DAT ou d'émissions satellite (32 ou 48 kHz) dont la fréquence d'échantillonnage diffère de celle des CD (44,1 kHz), cette dernière est automatiquement convertie en 44,1 kHz.
(Unité principale)

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW à enregistrer. |
| 3 | Effectuez les opérations de la "Méthode de paramétrage (2) Réglage du mode enregistrement synchronisé", page 72 et sélectionné le mode de copie avec synchronization désactivée (OFF). |
| 4 | Lors d'un enregistrement sur un disque déjà enregistré, appuyez sur la touche TIME pour vérifier le temps d'enregistrement restant.L'affichage du temps commute entre temps total enregistré et temps enregistrable à chaque pression sur la touche TIME. |
| 5 | Appuyez sur la touche de sélection d'entrée (INPUT) et sélectionné la source numérique optique ou coaxiale.L'indicateur pour la source d'entrée sélectionnée ("CD", "OPT" ou "COAX") s'allume. |
| 6 | Effectuez les opérations de la "Méthode de paramétrage", page 72 et sélectionné l'activation ou la désactivation de la fonction de marquage de piste ATM.ATM Fonction activéeL'indication "ATM" s'allume. Lorsqu'une section vierge (d'environ 3 secondes ou plus) dans le signal d'entrée d'enregistrement est détectée, le numéro de piste est automatiquement associé et enregistré.ATM Fonction désactivéeEst enregistré comme la piste suivante. |
| 7 | Lancez la lecture de la sélection que vous souhaitez enregistrer sur le lecteur CD, enregistrureur de MD, etc. |
| 8 | Appuyez sur la touche d'enregistrement (●REC).Si l'indicateur "D. in" clignote, vérifie les connexions aux jacks d'entree numérique. |
| 9 | Réglez le niveau d'enregistrement avec le selecteur Jog et appuyez sur la touche (ENTER).Réglez la commande de réglage du niveau d'enregistrement (INPUT LEVEL) pour que l'indication "OVER" ne s'allume pas même lorsque le volume est à son niveau le plus élevé. Àpres avoir effectué le réglage, réglez la source à enregistrer en mode d'attente.* Le niveau d'enregistrement peut être régle d'avance par le mode menu.Le niveau d'enregistrement régle sera enregistré en mémoire mais ces données peuvent être perdues si l'appareil est débranché du secteur pendant 2 à 3 jours. |
| 10 | Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY).L'enregistrement démarre. |
| 11 | Jouez la sélection à enregistrer sur le lecteur CD, etc. |
Remarques:
- "CD" peut être sélectionné en appuyant sur la touche de sélection d'entrée mais l'enregistrement manuel à partir de l'unité CD n'est possible qu'en mode double. (Veillez-vous référer à "Mode double", page 87, 88). Lorsque vous ne souhaitez pas changer le niveau d'enregistrement numérique, régalez le sélecteur Jog pour que 0.0.0d" s'affiche. L'enregistrement sera effectué sans changer le niveau du signal d'entrée.
- Le niveau d'enregistrement peut être régulé sur un intervalle de - à +12 dB pour l'enregistrement d'entrée analogue et à partir de - à 0 dB pour l'enregistrement d'entrée numérique. Note que les valeurs de réglage affichées peuvent inclure un certain degré d'erreur de calcul. Lorsque le niveau d'enregistrement est -, l'indication "Level----.--dB" est affichée et aucune signal audio n'est envoyé en sortie.

1 | Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche d'arrêt (■ STOP).
Le mode d'arrêt est activé automatiquement une fois que la fin du temps enregistrable est atteinte.
Remarques:
- Lors de l'enregistrement numérique de CD ou de MD, les numéros de piste sont enregistrés automatiquement. (Voir page 67).
- Lors de l'enregistrement de source numérique autre que les CD ou les MD, les numéros de piste sont automatiquement ajoutés lorsque des sections vierges sont détectées. (Voir page 67).
- Pendant l'enregistrement numérique à partir de CD ou de MD, le nombre de piste peut ne pas changer si la même piste est programmée deux fois de suite ou si le mode répétition d'une seule piste est activé.
- Il est impossible d'effectuer l'enregistrement numérique de disques ayant déjà reçu un enregistrement numérique. Le CDR-W1500 incorpore le système de gestion de copies en série. Ce système limite la reproduction de signaux numériques sur appareils numériques audio à "une génération". Utilisez l'enregistrement analogique pour enregistrer les disques ayant déjà reçu un enregistrement numérique.
- Le CDR-W1500 est destiné à un usage domestique et risque de ne pas fonctionner correctement s'il est utilisé (pour enregistrer, etc.) en combinaison avec de l'équipement professionnel ou tout autre appareil non conçu pour un usage domestique.
- Pour éjecter le disque lorsque le message "Capy Prohibit" ou "DiS. UnLock" s'affiche pendant l'enregistrement numérique et que le mode passage d'enregistrement est activé, appuyez d'abord sur la touche d'arrêt (■ STOP) et ensuite sur la touche d'ouverture/fermeture (▲ OPEN/CLOSE) pour éjecter le disque.
Ajout de nombres de piste pendant l'enregistrement

- Des numéros de piste peuvent être ajoutés pendant l'enregistrement quel que soit le mode d'enregistrement.
Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche d'enregistrement (●REC).
Si on appuie sur la touche d'enregistrement (●REC) pendant l'enregistrement, un nombre de piste est ajusté à ce point. - Un nouveau numéro de piste ne peut être ajusté pendant environ 4 secondes après le dernier numéro de piste.
Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC).
(L'enregistrement continue).
Arrêt temporaire de l'enregistrement
L'enregistrement peut être arrêté temporairement et repris ensuite à partir de ce même point.
Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche pause (PAUSE).
- Si l'on appuie sur la touche pause (II PAUSE) pendant l'enregistrement, le mode pause est activé à ce point et le numéro de piste change.
- Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY) pour terminer l'enregistrement.
① Appuyez sur la touche pause (II PAUSE).
② Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY).
- Un blanc d'environ 2 secondes est inséré avant de reprendre l'enregistrement.
2 Enregistrement synchronisé de disque (DISC SYNCHRO)
Ce mode est utilisé lors de l'enregistrement de toutes les pistes du CD ou MD du côté lecture. Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (3) Réglages du niveau d'enregistrement synchronisé", page 72.

| 1 | Effectuez les opérations de la section "Enregistrement manuel", page 77, réglez les jacks d'entrée et le niveau d'enregistrement et activez le mode stop. |
| 2 | Effectuez la procédure "Méthode de paramétrage (2) Réglage du mode enregistrement synchronisé" page 72 et sélectionné le mode de copie synchronisée ou complète de CD. • L'indication "SYNC" s'allume. |
| 3 | Appuyez sur la touche d'enregistrement. • Le mode pause d'enregistrement est activé et l'indication "Disc Synchrono" (Synchro de toutes les pistes) ou "Make CD" (Copie complète) est affichée. |
| 4 | Utilisez un lecteur CD, une platine magnétocassette ou une autre source pour lire les pistes que vous souhaitez enregistrer. • L'enregistrement démarre automatiquement. • En mode copie complète (Make CD), la finalisation est effectué automatiquement en fin d'enregistrement. * Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (3) Régliages du niveau d'enregistrement synchronisé", page 72. |
| Pour arrêter l'enregistrement synchronisé, appuyez sur la touche stop. | |
Remarque:
- Si vous souhaitez entrer des données de texte, sélectionnez le mode "Discc Synchro" (Copie sync. de toutes les pistes). Avec les disques CD-R, les données de texte ne peuvent être entrées qu'une fois le disque finalisé.
3. Enregistrement synchronisé d'une seule piste (1TR synchro)
Ce mode est utilisé pour enregistrer une seule piste. Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (3) Réglages du niveau d'enregistrement synchronisé", page 72.

| 1 | Effectuez les opérations de la section "Enregistrement manuel", page 77, réglez les jacks d'entrée et le niveau d'enregistrement et activez le mode stop. |
| 2 | Effectuez les opérations de la "Méthode de paramétrage (2) Réglage du mode enregistrement synchronisé" page 72 et séLECTIONnez le mode de copie synchronisée de piste. • L'indication "1Tr SYNC" s'allume. |
| 3 | Appuyez sur la touche d'enregistrement. • Cette opération active le mode pause d'enregistrement et affiche l'indication "1Tr Sync". |
| 4 | Utilisez un lecteur CD, une platine magnétocassette ou une autre source pour lire les pistes que vous souhaitez enregistrer. • L'enregistrement démarre automatiquement. * Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (3) Réglages du niveau d'enregistrement synchronisé", page 72. |
| Pour arrêter l'enregistrement synchronisé, appuyez sur la touche stop. • S'il y a une section silencieuse de 3 secondes ou plus, l'enregistrement s'arrête lorsque la plage suivante commence. • L'enregistrement s'arrête s'il y a une section silencieuse de 10 secondes ou plus. |
4. Enregistrement avec fondu de début et de fin d'enregistrement
Il est possible d'enregistrer en augmentant progressivement le volume (fondu de début) ou en le diminuant (fondu de fin).
Enregistrement avec fondu de début
- Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (5) Réglage de la durée du fondu de début" (page 73).
| 1 | Effectuez les étapes 1 à 8 de la procédure "Enregistrement manuel" (page 77). |
| 2 | Lancez la lecture de la sélection que vous souhaitez enregistrer sur le lecteur CD, platine magnétocassette, etc. |
| 3 | Appuyez sur la touche de fondu de la télécommande. • L'indication "Fade In" s'affiche et "FADE" clignote pendant l'opération de fondu. • Le son enregistré est augmenté progressivement du niveau d'enregistrement de -∞ jusqu'àu niveau régle, dans le délié réglio. |
Enregistrement avec fondu de fin
- Veuillez consulter aussi "Méthode de paramétrage (6) Réglage de la durée de fondu de fin de piste" (page 73).
| 1 | Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche de fondu de la télécommande. • L'indication "Fade Out" s'affiche et "FADE" clignote pendant l'opération de fondu. • Le son enregistré est diminué progressivement du niveau d'enregistrement régé jusqu'àau niveau de -∞, dans le décai réglé. |
Remarque:
- La fonction d'enregistrement avec fondu en entrée/sortie ne fonctionne pas en mode synchro ou en mode d'enregistrement de copie. Enregistrer manuellement si l'on peut utiliser la fonction de fondu en entrée/sortie.

1. Lancement de la lecture
Essayez d'abord de jouer les pistes dans l'ordre.

| 1 | Chargez le disque à jour. |
| 2 | Appuyez sur la touche de lecture (▶) pour lancer la lecture du CD. • L'indication "▶" s'allume et le numéro de piste et la durée de lecture de la piste s'affichent. • Appuyez sur la touche TIME, une, deux ou trois fois pour voir: Le temps restant, le temps total restant, le temps écoulé. |
Remarque:
L'indication "No Disc" (Pas de disque) s'affiche s'il n'y a pas de disque chargé, si celui-ci ne peut être lu correctement en raison de rayures ou de saleté ou encore, s'il est chargé à l'envers.
2. Lancement de la lecture
Appuyez sur la touche d'arrêt (■ STOP).
- La lecture s'arrête. Le mode stop est activé automatiquement une fois que toutes les pistes du disque ont été jouées.
En plus de la lecture normale, le CDR-W1500 propose aussi les fonctions de lecture décrites ci-dessous.
- Lecture d'une piste en particulier (télécommande uniquement) Recherche directe
(Télécommande)

Utilisez les touches numérotées (1 à 10) et la touche +10 pour entrer le numéro de la piste souhaitée.
- Par exemple:
Appuyez sur la touche, 4 pour écouter jusqu'à la 4ème piste, +10 et 2 pour écouter jusqu'à la 12ème piste et
+10, +10 et 10 pour écouter jusqu'à la 30ème piste. La lecture commence à partir de cette piste.
2. Repérage de la position désirée pendant l'écoute du son
Recherche manuelle
Utilisez cette fonction pour sauter rapidement les pistes du disque tout en écoutant le son.
Cette fonction est très pratique lorsque vous souhaitez trouver une section particulière à l'intérieur d'une longue piste.

Sélectionnez la platine à sélectionner.
Recherche avant
Pendant la lecture, appuyez sur la touche de recherche manuelle avant () tout en la maintenant enfoncée.
- La lecture normale s'arrête à partir de l'instant où la touche est relâchée.
- La lecture s'arrête lorsque la fin de la dernière piste du disque est atteinte pendant que l'on appuie sur la touche de recherche manuelle avant (▶). Pour effectuer une recherche manuelle avant à grande vitesse sans écouter le son, appuyez sur la touche de recherche manuelle avant () en mode pause.

Appuyez sur la touche de recherche manuelle avant tout en la maintenant enfoncée.

Recherche en arrêté
Pendant la lecture, appuyez sur la touche de recherche manuelle arrière («) tout en la maintenant enfoncée.
- La lecture normale s'arrête à partir de l'instant où la touche est relâchée.
- La recherche manuelle s'arrête et la lecture démarre si le début de la première piste du disque est atteinte pendant que l'on appuie sur la touche de recherche manuelle arrière (▶).
- Pour effectuer une recherche manuelle arrière à grande vitesse sans écouter le son, appuyez sur la touche de recherche manuelle arrière («) en mode pause.
Appuyez sur la touche de recherche manuelle arrirée («) tout en la maintenant enfoncée.
| 4ème piste | 5ème piste | 6ème piste |
Remarque:
- Une petite coupure de son peut se faire entendre en retournant en lecture normale à partir du mode de recherche manuelle.
3. Repérage du début des plages pendant la lecture
Recherche automatique
Déplacement avant au début de la piste suivante

Appuyez sur la touche de recherche automatique avant (▶▶).
1 - Pendant l'opération de recherche, appuyez à nouveau sur la touche de recherche automatique avant (▶▶) pour aller en avant au début de la piste suivante.
Appuyez sur la touche de recherche automatique avant (▶▶).

Déplacement arrêté au début de la piste actuelle
Arrêt temporaire de la lecture
- Utilisez cette fonction pour arrêter temporairement la lecture et la reprendre ensuite à partir du même point.

5. Lecture des pistes dans un certain ordre Lecture programmée
- Utilisez cette fonction pour sélectionner certaines pistes du disque et les programmer pour les lire dans un certain ordre.
- Jusqu'à 30 pistes peuvent être programmées.

| 1 | En mode stop, appuyez sur la touche PROG/DIRECT. • L'indication "PROG" s'allume. |
| 2 | Utilisez les touches numerotées et la touche +10 pour sélectionner les pistes pour la lecture programmée. • Par exemple, pour programmermer les 3ème, 12ème et 7ème piste, Appuyez sur la série de touches PROG/DIRECT, 3], +10, 2 et 7. |
| 3 | Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY). • Les pistes sont jouées dans l'ordre programme. |
- Pour vérifier le contenu du programme, appuyez sur la touche de rappel (CALL). Les pistes programmées s'affichent dans l'ordre programmé chaque fois que la touche de rappel (CALL) est enfoncée.
- Pour modifier le programme, appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR) en mode stop et ensuite, programmez la piste souhaitée. La dernière piste programmée est remplacée par la nouvelle piste programmée.
- Pour effacer le programme en totalité, appuyez sur la touche PROG/DIRECT ou d'ouverture/fermeture (▲ OPEN/CLOSE) en mode stop.
Remarques:
- Le mode de lecture d'une seule piste ne peut être activé pendant la lecture programmée.
- Les programmes avec durée de lecture totale supérieure à 99 minutes peuvent être régés mais la durée ne sera pas affichée correctement.
- La lecture des programmes est impossible avec les disques non finalisés.
- Il n'est pas possible d'effectuer la recherche directe pendant la lecture programmée.
- Les numéros de plage de 21 ou plus ne peuvent pas être programmés pour des disques contenant plus de 20 plages, mais si cela est effectué, la durée n'est pas affichée correctement.
6. Lecture en ordre aléatoire
Lecture aléatoire
Utilisez cette fonction pour effectuer une fois la lecture de toutes les pistes du disque en ordre aléatoire.

| 1 | En mode stop, appuyez sur la touche de lecture aléatoire (RANDOM). • L'indication "RAND" s'allume. |
| 2 | Appuyez sur la touche de lecture (▲ PLAY). • Pendant la lecture normale: Les pistes sont automatiquement jouées en ordre aléatoire. • Pendant la lecture à répétition de toutes les pistes: Toutes les pistes sont jouées une fois en ordre aléatoire et ensuite la lecture est répétée dans un autre ordre aléatoire. • Pour annuler le mode de lecture aléatoire, activé le mode stop ou appuyez à nouveau sur la touche de lecture aléatoire (RANDOM). |
Remarques:
Le mode de lecture à répétition d'une seule piste et A-B ne peut être activé pendant la lecture aléatoire. - La lecture aléatoire n'est pas possible avec les disques non-finalisés.
7. Lecture à répétition
Lecture à répetition
Lecture à répétition d'une seule piste [single track repeat]
![DENON CDR-W1500 - Lecture à répétition d'une seule piste [single track repeat] - 1](/content/2024/12/286517/images/37c353d0cf4e1e83070a2ca52bd6ecff1768d5a5d5d18d045ec743d65519db44.jpg)
| 1 | Appuyez une fois sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL). • L'indication "REPEAT 1" s'allume à l'affichage et le mode de lecture à répétition d'une seule piste est activé. |
| 2 | Utilisez les touches de recherche automatique (1< img src=""> et >1) pour sélectionner la piste à jour à répétition. |
| 3 | Appuyez sur la touche de lecture (▲ PLAY). • La lecture démarre. • Une fois que la piste sélectionnée est terminée, celle-ci est rejoue à nouveau depuis le début. • Le mode de lecture à répétition d'une seule piste peut aussi être activé en appuyant sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL) pendant la lecture. La piste actuelle est jouée à répétition. • Pour annuler le mode de lecture à répétition d'une seule piste, appuyez sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL) plusieurs fois jusqu'à ce que l'indication "REPEAT" s'éteigne. |
(2) Lecture à répetition de toutes les pistes [All Track Repeat]
| 1 | Appuyez deux fois sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL). • L'indication "REPEAT" s'allume à l'affichage et le mode de lecture à répétition de toutes les pistes est activé. |
| 2 | Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY). • Le disque est joué à répétition. • Le mode de lecture à répétition de toute sles pistes peut aussi être activé en appuyant deux fois sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL) pendant la lecture. • Si l'on appuie sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL) pendant la lecture programmée, les pistes sont jouées à répétition dans l'ordre programme. • Pour annuler le mode de lecture à répétition de toutes les pistes, appuyez sur la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL) plusieurs fois jusqu'à ce que l'indication "REPEAT" s'éteigne. |
Remarques:
Le mode de lecture d'une seule piste ne peut être activé pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire. - La lecture à répetition n'est pas possible avec les disques non-finalisés.
Lecture d'une section entre deux points a et b à répétition [a-b repeat]
Cette fonction vous permet de jouer une certaine section de piste à répétition.
(Télécommande)
Pendant la lecture, appuyez sur la touche de lecture à répétition A-B au point où vous souhaitez commencer la lecture à répétition (point A). L'indication "REPEAT A-" s'allume.
Appuyez à nouveau sur la touche de lecture à répétition A-B au point où vous souhaitez arrêter la lecture à répétition (point B). L'indication "REPEAT A-B" s'allume, le capteur de lecture retourne au point A et la section est jouée à répétition.
Appuyez à nouveau sur la touche de lecture à répétition A-B. Appuyez à nouveau sur la touche de lecture à répétition A-B.
![DENON CDR-W1500 - Lecture d'une section entre deux points a et b à répétition [a-b repeat] - 1](/content/2024/12/286517/images/2bde0e913f420864039c9adc5261ff4124f6b2e24012bf729f132d2832ad5825.jpg)
Pour arrêter la lecture à répétition A-B, appuyez sur la touche de lecture à répétition A-B sur la télécommande jusqu'à ce que l'indication "REPEAT" s'éteigne. Le mode de lecture à répétition A-B est annulé et la lecture normale démarre depuis le début de la piste actuelle. - Si on appuie sur la touche stop (■ STOP), le mode de lecture à répétition A-B est annulé et le mode stop est activé.
Remarques:
- Il est impossible d'utiliser le mode de lecture à répétition A-B pendant la lecture programmée ou aléatoire.
- Les fonctions recherche automatique et manuelle ne peuvent être utilisées pendant la lecture à répétition A-B ou lors du réglage du point B. Lorsque la lecture à répétition A- B est annulée si le point B est réglé sur une piste différente de celle du point A, la lecture reprend depuis le début de la piste en cours quand le mode de lecture à répétition A-B est annulé.
- La lecture à répetition A-B n'est pas possible avec les disques non finalisés.
8. Lecture temporisée
- Une temporisation audio vendue séparément peut être utilisée pour lancer la lecture ou l'enregistrement à une heure spécifiée.
- Veillez-vous référer aussi aux instructions d'utilisation de la temporisation audio et de l'amplificateur.
- Le programme et le mode de relais peuvent être également utilisés.
(1) Connexions
Lecture temporisée
| 1 | Mettez sous tension le CDR-W1500 et les composants connectés. |
| 2 | Effectuez les opérations de la procédure "Méthode de paramétrage (10) Réglage du mode de lecture temporisée" (page 74) et effectuer la lecture temporisée sur le réglage. |
| 3 | Chargez le disque pour la lecture temporisée dans le CDR-W1500. |
| 4 | Réglez le sélectionur d'entrée de l'amplificateur sur "CD". |
| 5 | Appuyez sur la touche de lecture (▶ PLAY). • Lancez la lecture du disque pour vérifier le volume. |
| 6 | Réglez la temporisation audio sur l'horaire souhaité. • L'alimentation des composants connectés à la temporisation audio se coupe. • Lorsque l'heure de réglage est atteinte, l'alimentation des divers composants s'active automatiquement et la lecture commence à partir de la piste une. |
| • Les régles du mode de programme, du mode aléatoire, du mode relais, etc., sont mémorisés dans la mémoire avant que l'appareil soit éteint. • S'il n'y a pas de disque dans l'unité CD et un disque est chargé dans l'unité CD-R: La lecture par minuterie ne fonctionne pas lorsque le mode relais est régèle en position normale ou double. La lecture par minuterie fonctionne pour l'unité CD-R lorsque le mode relais est régèle en position relais ou mixte. | |
Mode relais
Différents types de lecture et d'enregistrement peuvent être effectués par opérations en relais entre les unités CD et CD-R de l'ensemble. Trois modes de lecture en relais sont disponibles. Le mode réglé est enregistré en mémoire, mais les données peuvent être effacées si l'alimentation est coupée pendant 2 ou 3 jours. - Le mode se commute à chaque pression sur la touche RELAY MODE comme indiqué ci-dessous.

Remarque:
L'enregistrement, la finalisation et l'édition sont impossibles en mode relais ou mixte.
- Lecture en relais
☆ Avec le mode de lecture en relais, il est possible de jouer le disque dans le lecteur CD et celui dans le graveur CD-R en relais. ☆ Les modes lecture programmée et aléatoire peuvent être pré-réglementés pour les disques dans les unités CD et CD-R.

| 1 | Chargez les disques que vous souhaitez journ dans les unités CD et CD-R. | |
| 2 | Appuyez sur la touche RELAY MODE et Sélectionnez "Relay Play". • L'indication "RELAY" s'allume. | |
| 3 | Utilisez la touche de lecture à répétition d'une ou de toutes les pistes (1/ALL) de la section CD ou CD-R de la télécommande pour activer ou désactiver le mode de lecture à répétition. • Le mode de lecture à répétition d'une seule piste ne peut être activé en mode relais. • L'opération de relais est effectué comme illustré ci-dessous suivant la combinaison du relais et les modes de lecture à répétition: | |
| Mode répétition | Opération de relais | |
| Répétition activée : L'indication "REPEAT" s'allume | Lecture du côté → Lecture du côté lecteur CD → lecteur CD-R | |
| Répétition inactivée | Lecture du côté → Lecture du côté lecteur CD-R → Arrêt | |
| 4 | La lecture en relais démarre en appuyant sur la touche de lecture de l'unité CD. • Le son est émis aux jacks de sortie CD/CD-R. • Pour quitter le mode de lecture en relais, appuyez sur la touche de mode de lecture en relais et Sélectionnéz "Single Play". • Le disque se trouvant dans l'unité qui ne fonctionne pas peut être replacé pendant la lecture en relais. | |
Remarque:
- Lors du relais entre un CD et un CD-R, les données numériques de la sortie CD/CD-R sont momentanément interrompues. L'entrée numérique de l'appareil externe connecté est temporairement déverrouillée à ce moment là.
- Mode mixte En mode mixte, la lecture programmée et aléatoire du disque dans l'unité CD et de celui dans l'unité CD-R peut être effectue comme s'il s'agissait d'un seul disque.
Lecture mixte programmée
| 1 | Chargez les disques que vous souhaitez jouer dans les unités CD et CD-R. |
| 2 | Appuyez sur la touche RELAY MODE et sélectionnez "Mix Play". • L'indication "MIX" s'allume. |
| 3 | Appuyez sur la touche PROG/DIRECT de l'unité CD ou CD-R de la télécommande pour activer le mode de programmation. • L'indication "PROG" s'allume. |
| 4 | Effectuer les opérations de la procédure "Lecture programmée" page 82 pour programmer les pistes dans l'ordre d'écoute souhaité. • Vous pouvez programmer les pistes des deux unités CD et CD-R en utilisant la touche de sélection CD/CD-R de la télécommande pour commuter de l'un à l'autre. • jusqu'à 30 pistes peuvent être programmées. |
| 5 | La lecture programmée démarre en appuyant sur la touche de lecture des unités CD ou CD-R. • Le son est émis aux jacks de sortie CD/CD-R. • Pour quitter le mode de lecture mixte, appuyez sur la touche de mode de lecture en relais et sélectionnez "Single Play". |
Remarque:
- Lors du relais entre un CD et un CD-R, les données numériques de la sortie CD/CD-R sont momentanément interrompues. L'entrée numérique de l'appareil externe connecté est temporairement déverrouillée à ce moment-là.
Lecture aléatoire mixte
| 1 | Chargez les disques que vous souhaitez jour dans les unités CD et CD-R. |
| 2 | Appuyez sur la touche RELAY MODE et sélectionnez "Mix Play". • L'indication "MIX" s'allume. |
| 3 | Appuyez sur la touche RANDOM (Aléatoire) de l'unité CD ou CD-R de la télécommande pour activer le mode de lecture aléatoire. • L'indication "RAND" s'allume. |
| 4 | La lecture aléatoire mixte démarre en appuyant sur la touche de lecture des unités CD ou CD-R. • Le son est émis aux jacks de sortie CD/CD-R. • Pour quitter le mode de lecture mixte, appuyez sur la touche de mode de lecture en relais et sélectionnez "Single Play". |
Remarques:
- Si les modes de lecture programmée et aléatoire ne sont pas activés en mode mixte, le fonctionnement est le même qu'en mode relatif (avec le mode répétition inactif).
- Lors du relais entre un CD et un CD-R, les données numériques de la sortie CD/CD-R sont momentanément interrompues. L'entrée numérique de l'appareil externe connecté est temporairement déverrouillée à ce moment-là.
En mode double, les unités CD et CD-R peuvent être commandées indépendamment. L'enregistrement manuel à partir de la section CD de l'unité principale est possible. Il est possible d'enregistrer à partir d'une unité externe sur l'unité CD-R tout en lisant un disque dans l'unité CD.
(1) Lecture double
| 1 | Chargez les disques que vous souhaitez jouer dans les unités CD et CD-R. |
| 2 | Appuyez sur la touche RELAY MODE et sélectionnez "Dual Play". • L'indication "DUAL" s'allume. |
| 3 | La lecture double démarre en appuyant sur la touche de lecture des unités CD ou CD-R. • Le son du CD est émis aux jacks de sortie CD uniquement et le son du CD-R aux jacks de sortie CD/CD-R. • Seul le son du CD-R est émis aux jacks de sortie casque. • L'affichage peut être commuté avec la touche de sélection d'affichage DISPLAY SELECT pour vérifier le temps, etc., du CD et du CD-R. • Pour quitter le mode de lecture double, appuyez sur la touche de mode de lecture en relais et sélectionnez "Single Play". |
Enregistrement manuel à partir de la section CD
| 1 | Chargez le CD que vous souhaitez copier dans le lecteur CD. |
| 2 | Chargez le CD-R/RW sur lequel vous souhaitez enregistrer dans l'unité CD-R. |
| 3 | Appuyez sur la touche RELAY MODE et Sélectionnez "Dual Play". • L'indication "DUAL" s'allume. |
| 4 | Appuyez sur la touche de sélection d'entrée et activez l'unité "CD". |
| 5 | Appliquez la procédure "Enregistrement a partir de sources externes", page 76 ~ 80 pour effectuer l'enregistrement. • L'affichage peut être commuté avec la touche de sélection d'affichage DISPLAY SELECT pour vérifier le temps, etc., du CD et du CD-R. • Pour quitter le mode de lecture double, appuyez sur la touche de mode de lecture en relais et Sélectionnez "Single Play". |
Remarque:
- Seuls les signaux numériques peuvent être enregistrés manuellement à partir de l'unité CD.
15 Finalisation de disques cd-r/rw
La finalisation est une procédure simple nécessaire pour:
- Lire les enregistrements sur un lecteur CD,
- Eviter les enregistrements non souhaités sur un disque,
- Eviter l'effacement de pistes sur un CD-RW.
Cette opération est impossible en mode relais ou mixte. Passez en mode normal ou double (dual) pour effectuer cette opération. ★ Fermez le tiroir de disque et régler la section CD en mode stop.
Finalisation automatique
La finalisation automatique est possible lors de l'utilisation de la fonction de copie complète de CD "Make CD". Veuillez consulter les sections "Procédure de copie" et "Enregistrement synchronisé de disque", page 74, 79.
Finalisation manuelle

| 1 | Chargez le disque CD-R/RW à finaliser. |
| 2 | Legraveur à l'arrêt,appuyez sur la touche de finalisation (FINALIZE). L'indication "Finalize OK?"s'affiche. |
| 3 | Appuyez sur la touche ENTER.L'affichage décomptependant le processus de finalisation.Une fois l'opération terminée,le nombre total de pistés et le temps total enregistréd'affichent.L'indication de disque à l'affichage devient "CD". |
Remarques:
Assurez-vous que le disque est totalement exempt de rayure ou de particules de poussière. La finalisation prend au moins 2 à 4 minutes. - Pendant la finalisation, le graveur de CD n'accepte aucune commande. - Les données de texte sont écrites sur le disque lors de sa finalisation. Si vous souhaitez entrer du texte, il est nécessaire d'effectuer cette opération avant la finalisation. - Pour les détails sur l'annulation de la finalisation de CD-RW, veuillez consulter la section "Annulation de la finalisation de disques CD-RW", page 89. - Ne jamais couper l'alimentation ou débrancher le câble d'alimentation pendant la finalisation. Cela risque de rendre le disque inutilisable.
★ Cette opération est impossible en mode relais ou mixte. Passez en mode normal ou double (dual) pour effectuer cette opération. ★ Fermer le tiroir de disque et régler la section CD en mode stop.
Annulation de la finalisation de disques cdrw
Cette fonctionnement n'est valide que pour les disques CD-RW. La finalisation de disque CD-R ne peut être annulée. Utilisez cette fonction pour annuler la finalisation et effectuer des enregistrements supplémentaires d'un CD-RW finalisé. L'effacement s'effectue en plusieurs minutes.

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-RW sur lequel vous souhaitez annuler la finalisation. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et selectionnee le mode d'édition de CD-R/RW. • L'indication "CD-RW Edit ?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et selectionnee le mode d'annulation de finalisation. • L'indication "CD-RW Erase ?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et selectionnee le mode d'annulation de finalisation. • L'indication "TOC Erase ?" s'affiche. |
| 6 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "Erase OK? " s'affiche. |
| 7 | Appuyez à nouveau sur la touche ENTER. • L'indication "TOC Erase" clignote. • Lorsque le processus d'annulation de la finalisation est terminé, le type de disque affché sera "CD-RW". |
Effacement des plages
Cette opération n'est valable que pour les disques CD-RW. Utilisez cette fonction pour annuler la finalisation et effectuer des enregistrements supplémentaires d'un CD-RW finalisé ou effacer des pistes enregistrées. L'effacement s'effectue en plusieurs minutes.

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW à effacer. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le sélection Jur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez le mode d'édition de CD-R/RW. • L'indication "CD-R/RW Edit?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélection Jur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez le mode d'effacement de toutes les pistes. • L'indication "CD-RW Erase?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélection Jur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez le mode d'effacement de toutes les pistes. • L'indication "All Erase?" s'affiche. |
| 6 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "Erase OK?" s'affiche. |
| 7 | Appuyez à nouveau sur la touche ENTER. • L'indication "All Erase" clignote. • Lorsque l'effacement est terminé, le temps affché sera "Blank Disc". |
Effacement d'une ou plusieurs pistes éloignées de la dernière piste
Pour effacer un disque CD-RW finalisé, annulez d'abord la finalisation du disque.

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW à effacer. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le sélection Jur de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez le mode d'édition de CD-R/RW. • L'indication "CD-R/RW Edit?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélection Jur de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez le mode d'effacement d'une seule piste. • L'indication "CD-RW Erase?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le选拔eur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez le mode d'effacement d'une seule piste. • L'indication "1Tr-Erase?" s'affiche. |
| 6 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "*-*-**Tr-Erase" s'affiche. |
| 7 | Faites tourner le选拔eur Jog de l'unité principale dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou appuyez sur la touche de recherche arrêté automatique de la télécommande et Sélectionnez le numéro des pistes que vous souhaitez effacer. |
| 8 | Appuyez à nouveau sur la touche ENTER. • L'indication "Tr-Erase" clignote. • Lorsque l'effacement est terminé, le nombre de pistes restant après l'effacement est affiché dans une partie du calendrier musical. |
Enregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter
Les pistes que vous ne souhaitez pas écouter, telles que celles contenant des erreurs d'enregistrement, peuvent être programmées pour être sautées pendant la lecture.

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW contenant les pistes que vous souhaitez sauter à la lecture. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez le mode d'édition de CD-R/RW. • L'indication "CDR/RW Edit?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez le mode réglage de saut de piste. • L'indication "Skip Track?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez le mode réglage de saut de piste. • L'indication "Skip Set?" s'affiche. |
| 6 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "Skip Set --Tr" s'affiche. |
| 7 | Faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et Sélectionnez les pistes que vous souhaitez sauter. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. • L'affichage du numéro de piste Sélectionné clignote sur le calendrier musical. |
| 8 | Répétez l'étape 7 pour ajouter une autre piste. |
| 9 | Appuyez sur la touche pendant l'affichage de "Skip Set --Tr". • L'indication "Skip Set OK?" s'affiche. |
| 10 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "Now PMR Rec" est affichée et l'enregistrement est terminé. • L'affichage du numéro de piste Sélectionné sur le calendrier musical est désactivé. |
| • L'affichage du nombre total de plages et du temps total ne change pas, même si les plages sont régliées pour être sautées. | |
Annulation de l'enregistrement des pistes que vous ne souhaitez pas écouter

| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-RW sur lequel vous souhaitez annulé les réglages de pistes indésirables. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionné le mode d'édition de CD-R/RW. • L'indication "CDR/RW Edit ?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionné le mode réglage de saut de piste. • L'indication "Skip Track?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionné le mode d'annulation du réglage des pistes à sauter. • L'indication "Skip Clear?" s'affiche. |
| 6 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "S, Clear --Tr" s'affiche. |
| 7 | Faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionné la piste dont vous souhaitez annulé le saut. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. • L'affichage du numéro de piste sélectionné clignote sur le calendrier musical. |
| 8 | Répétez l'étape 7 pour ajouter une autre annulation. |
| 9 | Appuyez sur la touche ENTER pendant l'affichage de "S, Clear --Tr". • L'indication "Skip Clear OK?" s'affiche. |
| 10 | Appuyez sur la touche ENTER. • "Now PMR Rec" est affché et l'enregistrement est terminé. |
Remarques:
- La finalisation du disque lorsque les pistes que vous ne souhaitez pas écouter ont été enregistrées déclenche automatiquement l'activation du mode lecture avec saut.
- La lecture avec saut de plage est impossible sur les lecteurs CD qui ne sont pas équipés de cette fonction.
- Les pistes que vous ne souhaitez pas écouter peuvent être enregistrées et annulées 21 fois.
- La lecture programmée ou aléatoire est impossible lorsque les pistes que vous ne souhaitez pas écouter ont été enregistrées. (La lecture programmée et la lecture aléatoire sont possibles dès que la finalisation est effectuée.)
- Il n'est pas possible d'enregistrer ou d'annuler les pistes que vous ne souhaitez pas entendre sur les CD du commerce ou les disques CD-R/RW finalisés.
- Édition de texte Jusqu'à 23 caractères peuvent être entrés pour les titres de plaque et de disque.
Ajout de titre de disque
| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW auquel vous souhaitez donner un titre. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le selecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et selectionnee le mode d'édition de texte. • L'indication "Text Edit?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour que l'indication "Text In?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour faire afficher "Disc Title?". |
| 6 | Appuyez sur la touche ENTER. • Le curseur clignote, indiquant le mode d'attente d'entrée de titre. |
Entrez le titre.
- Faites tourner le sélecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur les touches de recherche automatique (< et >) de la télécommande pour sélectionner le caractère souhaité.
- Certains caractères pouvant être entrés avec le CDR-W1500 ne peuvent être affichés sur d'autres modèles.

- La forme du curseur change chaque fois que l'appuie sur la touche caractère.

[Explication sur le curseur :]



Caractères et chiffres disponibles
Mode d'entree de Majuscale/Chiffre: ABCDEFGHIJKLMNOPORSTUVWXYZ0123456789
Mode d'entrée de Minuscule/Chiffre: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Mode d'entrée de caractères spéciaux:
SPACE !_****: (C) *+, --, /;:=?>[][]_{1}
- Lorsque l'on appuie sur la touche de recherche manuelle avant () ou sur la touche ENTER, le caractère sélectionné est confirmé et l'appareil passe en mode d'attente d'entrée pour le prochain caractère.
- Le curseur peut être déplacé en arrière en appuyant sur la touche de recherche manuelle arrêtée («). Utilisez cette fonction pour corriger la saisie de caractères.
Appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'entrée du titre.
- Pour effacer un caractère, déplacez le curseur jusqu'à ce caractère et appuyez alors sur la touche d'effacement (CLEAR).
- Pour corriger la saisie d'un caractère, effacez-le d'abord et entrez ensuite le caractère correct.
- Tournier la molette Jog pour entrer les nombres ou les caractères spéciaux qui ne sont pas sur les touches numériques ou sur la touche +10.
Pour entrer % à l'aide des touches numériques de la télécommande, appuyer deux fois sur la touche 2 en mode d'entrée de caractères spéciaux.
| Touche | Mode d'entrée de majuscules | Mode d'entrée de minuscules | Mode d'entrée de caractères spéciaux |
| 1 | ABC | abc | ! " |
| 2 | DEF | def | # % |
| 3 | GHI | ghi | & ' |
| 4 | JKL | jkl | () |
| 5 | MNO | mno | * + |
| 6 | PQR | pqr | , - |
| 7 | STU | stu | ./ |
| 8 | VWX | vwx | : ; |
| 9 | YZ | yz | < > |
| 10 | - | - | [ = ] |
| +10 | - | - | {?} |
Ajout de titres de piste
| 1 | Activez l'alimentation. |
| 2 | Chargez le disque CD-R/RW auquel vous souhaitez donner des titres de piste. |
| 3 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionné le mode d'édition de texte. • L'indication "Text Edit?" s'affiche. |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour que l'indication "Text In?" s'affiche. |
| 5 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour faire afficher "Track Title?". |
| 6 | Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionné la piste à laquelle vous souhaitez donner un titre. • L'indication "*Tr - Title?" s'affiche. |
| 7 | Appuyez sur la touche ENTER. • Le curseur clignote, indiquant le mode d'atte de d'entrée de titre. |
| 8 | Entrez le titre. • Pour les instructions sur l'entrée de titres, voir étape 7 de la section "(1) Ajout de titres de disque", pages 92. |
| 9 | Appuyez sur la touche MENU pour confirmer la saisie du titre de piste. |
Remarques:
L'édition de texte n'est pas possible avec les CD audio du commerce ou les disques CD-R/RW finalisés. - Un maximum de 23 caractères peuvent être enregistrés par éléments.
Approximativement 900 caractères peuvent être entrés par disque.
- Les données de texte d'information ne sont écrites sur le disque que lors de la finalisation.
- Sans finalisation, le texte d'information est conservé pendant 2 ou 3 jours après la saisie même si l'alimentation est débranchée. Ce texte d'information risque d'être perdu si l'appareil est débranché du secteur pendant une longue période.
Effacement de titres de disque
Si les disques CD-RW sont finalisés, les définaliser d'abord.

| 1 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le sélection Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez le mode d'édition de texte. • L'indication "Text Edit?" s'affiche. |
| 2 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le sélection Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour que l'indication "Text Erase?" s'affiche. |
| 3 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le选拔eur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour faire afficher "Disc Title?". |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER pour définir l'effacement du nom du disque. • L'indication "Complete" s'affiche. |
Effacement des titres de piste
Si les disques CD-RW sont finalisés, les définaliser d'abord.

| 1 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez le mode d'edition de texte. • L'indication "Text Edit?" s'affiche. |
| 2 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour que l'indication "Text Erase?" s'affiche. |
| 3 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour faire afficher "Track Title?". |
| 4 | Appuyez à nouveau sur la touche ENTER, faites tourner le selectiveur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez la piste dont vous souhaitez effacer le titre. • L'indication ***Tr - Title? s'affiche. |
| 5 | Appuyez sur la touche ENTER pour définir l'effacement du nom du disque. • L'indication "Complete" s'affiche. |
(5) Effacement de tous les titres de disque et de piste Si les disques CD-RW sont finalisés, les définaliser d'abord.

| 1 | Appuyez sur la touche MENU, faites tourner le selecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande et sélectionnez le mode d'édition de texte. • L'indication "Text Edit?" s'affiche. |
| 2 | Appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour que l'indication "Text Erase?" s'affiche. |
| 3 | Maintenant, appuyez sur la touche ENTER, faites tourner le selecteur Jog de l'unité principale ou appuyez sur la touche de recherche automatique de la télécommande pour faire afficher "All Erase?". |
| 4 | Appuyez sur la touche ENTER. • L'indication "Erase OK?" s'affiche. |
| 5 | Appuyez sur la touche ENTER pour définir l'effacement. • L'indication "Complete" s'affiche. |
Remarque:
L'effacement de texte n'est pas possible avec les CD audio du commerce ou les disques CD-R/RW finalisés.

Mode MENU
Lorsque on appuie sur la touche MENU, le mode menu est activé et l'appareil peut être commandé comme indiqué sur le schéma ci-dessous. - Fermer les tiroirs de disque et régler les deux sections CD et CD-R en mode stop. - " *" indique les valeurs par défaut. Faites tourner le selector dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire afficher l'indication "↓". Appuyez sur la touche ENTER pour faire afficher l'indication "→".
MODE MENU
18 Messages
Des messages peuvent apparaître à l'affichage pendant l'utilisation du CDR-W1500. La signification de ces messages est expliquée ci-dessous.
| Message | Signification |
| TOC Reading | Lecture des informations du disque. |
| Open | Pendant l'ouverture du tiroir porte-disque. |
| Close | Pendant la fermetre du tiroir porte-disque. |
| No Disc | Aucun disque inséré, disque illisible ou inséré à l'envers. |
| Use Audio CD | Le disque inséré n'est pas un CD audio. |
| Now PMA Rec | Mise à jour du contenu du disque. |
| Disc Full | Impossible de poursuivre l'enregistrement. |
| Copy Prohibit | Aucun enregistrement numérique ne peut être effectué avec la source connectée. Voir "Copies numériques", page 67. Des signaux de données autres que des signaux audio ont été introduits. Ces signaux ne sont pas enregistrés. |
| Finalize *, ** | Décompte du temps pendant la finalisation d'un disque. |
| PlaybackOnly | Lors de tentative d'enregistrement sur un CD-R finalisé ou un CD préenregistré. |
| Now OPC | Pendant le calibrage de la puissance du laser pour disques non finalisés. |
| OPC Error | OPC pendant la procédure OPC (OPC = calibrage de la puissance optimale) |
| Rec Error | Une erreur s'est produit pendant l'enregistrement. |
| Disc Error | L'enregistrement ou la finalisation n'est pas possible à cause d'un début du disque. |
| Blank Disc | Lors de tentative d'édition d'un disque qui n'a pas de piste. |
| No Name | Pas de texte enregistré sur ce disque. |
| Sync. ***dB | Réglage de la valeur du niveau du début de l'enregistrement synchronisé. |
| Dig.Unlock | Connexion incorrecte du jack d'entrée numérique pendant l'enregistrement de l'entrée numérique ou le signal d'entrée n'entre pas correctement à cause de certains autres facteurs. |
| Message | Signification |
| Name Full | 23 caractères de texte ou un total de 900 caractères ont déjà été entrés pour ce disque. |
| Mecha Error | Le disque ne fonctionne pas correctement. |
| All Skip Tr | Toutes les pistes sont marquées pour être sautées. |
| Complete | La réception du mode est terminée. |
| TextEraseOK? | Si le disque est retire, toutes les données de texte sont effacées. |
| CD-R Short | Le temps enregistrable sur le disque est plus court que le temps de la source d'enregistrement que vous tentez de copier. |
| Text Protect | Les données de texte d'information sont protégées contre la copie et donc ne peuvent être copies en mode de copie. |
| Now Tr Check | Les informations de piste côte CD sont en cours de vérification. |
(indique une défaillance ou panne.)
L'amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement?
Si le CDR-W1500 paraît ne pas fonctionner correctement, consultez le tableau ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, il se peut que le CDR-W1500 soit endommagé. Mettre hors tension, débrancher le câble d'alimentation du secteur, et contacter le revendeur ou le service après-vente DENON le plus proche.
| Symptôme | Check | Page |
| Pas d'alimentation. | • Assurez-vous que la touche d'alimentation POWER est sur on. • Assurez-vous que le cable d'alimentation secteur est branché correctement. | 69 68 |
| La fonction de marquage automatique de piste ne fonctionne pas. | • Vérifie si la fonction de marquage automatique de piste est activée. • Vérifie s'il y a un blanc de 3 secondes entre les pistes. • Vérifie si la source est une source utilisateur avec sortie numérique conforme à la norme audio IEC. | 72 67 - |
| Pas de son. | • Vérifie les connexions audio. • Si vous utilisez un amplificateur, essayez avec une autre source. | 68 68 |
| Le son de l'amplificateur est déformé. | • Vérifie que la sortie analogue dugraveur de CD n'est pas connectée à l'entrée Phono de l'amplificateur. | 68 |
| La lecture ne démarre pas. | • Vérifier que le disque est inséré avec l'étiquette vers le haut. • Nettoyez le disque. | 71 67 |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Diriger la télécommande directement vers legraveur de CD. • Vérifie les piles et remplacez-les si nécessaire. | 70 70 |
| N'enregistre pas. | • Nettoyez le disque. • Vérifie si le CD-R n'est pas finalisé. • Vérifie que le disque est enregistrable et remplacez-le si nécessaire. • Vérifie s'il reste du temps sur le disque. (L'indication "Disc Full" s'affiche.) • Vérifie que vous ne tentative pas l'enregistrement numérique d'une source déjà enregistrée numériquement. (L'indication "Copy Prohibit" s'affiche.) • Vérifie si le réglage du niveau d'enregistrement est correct. • Le disque n'est pas du type audio (L'indication "Use Audio CD" s'affiche). • Source d'entrée可以选择 incorrecte. L'indicateur de l'entrée clignote. | 67 - 66 68 67 |
| L'enregistrement est déformé. | • Vérifie que le réglage du niveau d'enregistrement est correct. | 77 |
| 10 secondes de pause entre enregistrentes. | • Voir le réglage du niveau d'enregistrement synchronisé. | 72 |
| "Disc Error" s'affiche. | • Si apparait ensuite à l'affichage, le disque ne peut plus receivevoir d'enregistrement supplémentaire et être finalisé. Mais il peut quand même être joué sur cegraveur de CD ou un autre. "Disc Error" | - |
| Un disque CD-R enregistré ne peut être joué sur un autre lecteur ou unité CD. | • Finalisez le disque. • Est-ce que la lecture est possible sur un autre lecteur CD? Si c'est le cas, nettoyez le capteur de lecture de lecteur sur lequel le disque ne peut être joué. • Les disques CD-R ne peuvent être joués sur certains lecteurs CD. | 67, 88 - |
| La copie, l'enregistrement, la finalisation ainsi que l'édition de CD-R/RW n'est pas possible. | • Le mode relais est-il; régèle sur "RELAY" ou "MIX"? Commuter au mode "SINGLE" ou "DUAL". | 85 |
| Le mode menu ne peut être selectionné. La finalisation est impossible. | • Est-ce que les tiroirs de disque des sections CD ou CD-R sont ouverts? Fermer les tiroirs des sections CD et CD-R. • Est-ce que les sections CD et CD-R sont en cours d'utilisation? Régler ces sections en mode stop. | 88, 94 88, 94 |
20 Characteristiques principales
Audio: Unité CD Unité CD-R (pour édition numérique)
Réponse en fréquence: 2 Hz à 20 kHz; 2 Hz à 20 kHz
Gamme dynamique: 98 dB; 88 dB
Rapport signal/bruit: 105 dB; 100 dB
Distorsion harmonique: 0,003 % (1 kHz): 0,01 % (1 kHz)
Plage et scintillement: En-dessous des limites mesurables (± 0,001% W en crêtes)
Disques utilisables: CD de (12 cm/8 cm)
Généralités: Alimentation: 230 V, 50 Hz
Consommation: 29 W
Dimensions hors-tout: 434 (largeur) x 101 (hauteur) x 330 (profondeur) mm
(y compris les pieds, boutons et connecteurs)
Masse: 5,5 kg
Télécommande: RC-278 Système de télécommande: Impulsi
Alimentation: 3 V CC utilisant 2 piles R6P (AA)
- Par souci d'amélioration constante du produit, la conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.