X-T20 - Appareil photo hybride FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-T20 FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo hybride |
| Marque et modèle | Fujifilm X-T20 |
| Capteur | APS-C CMOS III X-Trans, 24,3 millions de pixels effectifs |
| Monture d'objectif | Monture Fujifilm X |
| Sensibilité ISO | 200-12800 (extensible à 100 et 51200) |
| Vitesse d'obturation | 30 s à 1/4000 s (mécanique), 30 s à 1/32000 s (électronique) |
| Prise de vue en rafale | Jusqu'à 14 images par seconde (obturateur électronique) |
| Vidéo | 4K jusqu'à 29,97 ips, Full HD jusqu'à 59,94 ips |
| Viseur | OLED couleur 0,39 pouce, 2 360 000 points, réglage dioptrique |
| Écran | LCD tactile 3,0 pouces, 1 040 000 points, inclinable |
| Alimentation | Batterie rechargeable NP-W126S, 7,2 V, 1260 mAh |
| Autonomie de la batterie (CIPA) | Environ 350 photos (mode standard, écran LCD) |
| Dimensions (L × H × P) | 118,4 mm × 82,8 mm × 41,4 mm |
| Poids | Environ 333 g (nu), 383 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Flash intégré | Oui, nombre guide environ 5 (ISO 100) |
| Support mémoire | Carte SD/SDHC/SDXC (UHS-I compatible) |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI micro, Wi-Fi 802.11b/g/n, prise microphone/télécommande 2,5 mm |
| Mise au point | AF hybride intelligent (détection de contraste + phase), illuminateur AF |
| Stabilisation | Non intégrée (dépend de l'objectif) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du capteur d'image via menu, mises à jour firmware via site Fujifilm |
| Accessoires fournis | Batterie NP-W126S, chargeur BC-W126, courroie, attaches de courroie, cache de boîtier, manuel |
| Réparabilité | Contacter un revendeur agréé Fujifilm ; pièces détachées disponibles via service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, suivre les précautions dans le manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-T20 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur X-T20 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-T20 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-T20 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI X-T20 FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations sur ce produit, notamment les dernières versions des manuels et des exemples de photos en couleur, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/manuals/

Vous pouvez accéder à ce site non seulement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette.


Liste des usages iv
1 Avant de commencer 1 2 Premières étapes 27 3 Principes de base de photographie et de lecture 47 4 Enregistrement et lecture des vidéos 53 5 Prise de vue 61 6 Les menus prise de vue 113 7 La lecture et le menu lecture 173 8 Les menus de configuration 199 9 Raccourcis 241 10 Périphériques et accessoires en option 255 11 Raccordements 277 12 Remarques techniques 289
Liste des menus
Les options des menus de l'appareil photo sont indiquées ci-dessous.
Menu pris de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos.

Reportez-vous à la page 113 pour en savoir plus.
| 1/3 | TAILLE D'IMAGE | 115 |
| QUALITE D'IMAGE | 116 | |
| ENREGISTREMENT BRUT | 117 | |
| SIMULATION DE FILM | 118 | |
| EFFET DU GRAIN | 120 | |
| PLAGE DYNAMIQUE | 121 | |
| BALANCE DES BLANCS | 122 | |
| TON LUMIERE | 126 | |
| 2/3 | TON OMBRE | 126 |
| COULEUR | 127 | |
| DETAIL | 127 | |
| REDUCT. DU BRUIT | 128 | |
| LONGUE EXPO RB | 128 | |
| OPTIM. MOD. OBJ. | 129 | |
| ESPAC COULEUR | 129 | |
| CLONAGE Pixel MORT | 130 | |
| 3/3 | SELECT REGL PERSO | 131 |
| MODIF/ENR REG PERSO | 131 |
| 1/2 | CONFIGURATION AF/MF | 133 |
| ZONE DE MISE AU POINT | 134 | |
| MODE AF | 135 | |
| RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C | 136 | |
| AFFICHAGE POINT AF | 137 | |
| NOMBRES DE POINTS FOCUS | 138 | |
| PRE-AF | 139 | |
| TEMoin AF | 140 | |
| RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX | 141 | |
| 2/2 | AF+MF | 142 |
| ASSIST. M.AP. | 143 | |
| VERIFICATION AF. | 144 | |
| VER. EA SPOT ET ZONE MaP | 145 | |
| PARAM. AF INSTANT. | 146 | |
| ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP | 147 | |
| PRIOR. DÉCL./AF. | 148 | |
| MODE ECRAN TACTILE | 149 |

Configuration PRESE de VUE

| 12 | SCENES | 147 |
| RÉGLAGE D'ENTRAJINEMENT | 149 | |
| RETARDATEUR | 151 | |
| CLICH. RETARD. INTERV. | 152 | |
| PHOTOMETRIE | 154 | |
| TYPE DE DÉCLENCHEUR | 155 | |
| STABILISATEUR | 156 | |
| ISO | 157 | |
| 22 | RÉGL BAGUE ADAPT | 160 |
| COM. SANS FIL | 163 |
| 3 CONFIGURATION DU FLASH | |
| RéGLAGE FONCTION FLASH | 164 |
| REDUC. YEUX ROUGE | 165 |
| MODE DE VERROUILLAGE TTL | 166 |
| RéGLAGE DE L'éCLAIRAGE DEL | 167 |
| RéGLAGE MASTER | 167 |
| RéGLAGE CH | 168 |
| CONFIGURATION DU FILM | |
| MODE VIDEO | 169 |
| MODE VIDEO AF | 170 |
| AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI | 170 |
| SORTIE FILM 4K | 171 |
| CONTRÔL ÉNREG. HDMI | 171 |
| RéGLAGE NIVÉAU MICRO | 172 |
| MIC./DéCL. À DIST | 172 |
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.

Reportez-vous à la page 180 pour en savoir plus.

| 1/2 | CONVERSION RAW | 180 |
| EFFACE | 183 | |
| RECADERER | 186 | |
| REDIMENSIONNER | 187 | |
| PROTEGER | 188 | |
| ROTATION IMAGE | 189 | |
| REDUC. YEUX ROUGE | 190 | |
| COM. SANS FIL | 191 |

| 2½ | DIAPORAMA | 191 |
| CREA LIVRE ALBUM | 192 | |
| ENREG. PC AUTO | 194 | |
| IMPRESSION (DPOF) | 195 | |
| IMPRESS. IMPRIM instax | 197 | |
| FORMAT IMAGE | 198 |
Menu de configuration
Modifiez les réglages de base de l'appareil photo.

Reportez-vous à la page 199 pour en savoir plus.
| CONFIGURATION UTILISATEUR | |
| FORMATAGE | 201 |
| DATE/HEURE | 202 |
| DECALAGE HOR | 203 |
| 言語/LANG. | 204 |
| RéGLAGE MON MENU | 204 |
| NETTOYAGE CAPTEUR | 206 |
| SON ET FLASH | 206 |
| INITIALISER | 207 |
| CONFIGURATION DU SON | |
| AF BIP VOLUME | 208 |
| RETARDATEUR BIP VOLUME | 209 |
| VOL. APPAREIL | 209 |
| VOL. DECL. | 210 |
| SON DECLENCHEUR | 210 |
| VOL. LECTURE | 211 |
| CONFIGURATION ÉCRAN | |
| 1½ | LUMINOSITÉ EVF |
| COULEUR EVF | |
| LUMINOSITÉ LCD | |
| COULEUR LCD | |
| IMAGE | |
| AFFICHAGES AUTOROT. EFV | |
| APERCU EXP./BALANCE DES BLANC MODE MANUEL | |
| APERCU DE L'EFFET D'IMAGE | |
| 2½ | GUIDE CADRAGE |
| REGL. ROTAT AUTO | |
| UNITÉ DE DISTANCE MAP | |
| AFF. REGL. PERSO | |
| CONFIG.TOUCHE/MOLETTE | GESTION DE L'ENERGIE | ||
| 1/2 | MENU RPDE MODIF/ENREG | EXT. AUTO | 231 |
| RÉGL. BOUTON Fn/AE-L/AF-L | PERFORMANCE | 232 | |
| RÉGLAGE TOUCHE SELECTION | ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES | 234 | |
| PARAM. MOLETTE COMMANDE | NUMERO IMAGE | 235 | |
| OBTURATEUR AF | SAUVEG.PROTO D'ORIG. | 236 | |
| OBTURATEUR AE | MODIF. NOM FICH. | 237 | |
| PRISE DE VUE SANS OBJ. | INFOS COPYRIGHT | 238 | |
| BAGUE MISE AU POINT | RÉGLAGE DE CONNECTION | 239 | |
| MODE MEM. AE/AF | PARAM. SANS FIL | 239 | |
| 2/2 | RÉGL. OUVERTURE | PARAM. SANS FIL | 237 |
| CONFIG. ECRAN TACTILE | PARAM. SANS FIL | 237 | |

Introduction.
Pour obtenir les dernières informations.......
Liste des suivants
Menu prise de vue............ iv Menu lecture............ v Menu de configuration vi
Accessoires fournis
Symboles et conventions. xx Terminologie. xx

Avant de commencer
La plaque d'identification. 4 Les touches de sélection 4 La molette de sélection de la vitesse d'obturation....5 La molette de correction d'exposition. 5 La molette de sélection du mode de déclenchement 6 Le levier de sélection du mode auto. 7 Les molettes de commande 8 Le témoin lumineux 10 L'écran LCD. 11 Réglage de la netteté du viseur 11
Affichages de l'appareil photo 12
Viseur électronique/Écran LCD. 12 Choix d'un mode d'affichage. 14 Réglage de la luminosité de l'affichage. 15 L'affichage du viseur. 15 La touche DISP/BACK. 16 Personnalisation de l'affichage standard. 17
Mode écran tactile. 22
Commandes tactiles pour la prise de vue. 22 Commandes tactiles en mode de lecture 24
Premières étapes 27
Fixation de la courroie. 28 Fixation d'un objectif 30 Chargement de la batterie 32 Insertion des batteries et des cartes mémoire. 36
Cartes mémoire compatibles. 40
Allumer et éteindre l'appareil photo. 42 Vérification du niveau de charge de la batterie......43 Configuration de base 44
Sélection d'une autre langue 46
Modification de l'heure et de la date 46
3 Principes de base de photographie et de lecture 47
Prise de vue (mode P) 48
Visualisation des images 51 Suppression des images 52
4 Enregistrement et lecture des vidéos
Enregistrement des vidéos. 54 Modification des paramètres vidéo 57 Visionnage des vidéos. 58
5 Prise de vue 61
Choix d’un mode de prise de vue 62 Mode P : Programme AE 62 Mode S : AE avec priorité à la vitesse 64 Mode A : AE avec priorité à l’ouverture 69 Mode M : Exposition manuelle 72 Mode Auto 74
Autofocus. 77
Mode de mise au point 78 Options autofocus (mode AF) 80 Sélection du collimateur de mise au point 82
Mise au point manuelle 87
Vérification de la mise au point 89
Correction d'exposition. 91
C (personnalisé) 91
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition. 92
Les touches AF-L et AE-L 93
BKT Bracketing 94
BRACKETING AE 95 ISO BRACKETING ISO 95 BKT SIMULATION FILM 95 BAL. BLANC BKT 96 BKT PLAGE DYNAMIQUE 96
Prise de vue en continu (mode rafale) 97
ADV. Filtres créatifs 99
Options de filtres créatifs 100
Expositions multiples 101
Panoramiques. 103
Photographie au flash 107
Réglages du flash 109
6. Les menus prise de vue 113
CONFIGURATION QUALITE IMAGE 114
TAILLE D'IMAGE 115
QUALITE D'IMAGE 116
ENREGISTREMENT BRUT 117
SIMULATION DE FILM. 118
EFFET DU GRAIN 120
PLAGE DYNAMIQUE 121
BALANCE DES BLANCS. 122
TON LUMIERE. 126
TON OMBRE. 126
COULEUR 127
DETAIL 127
REDUCT. DU BRUIT. 128 LONGUE EXPO RB. 128 OPTIM. MOD. OBJ. 129 ESPACE COULEUR 129 CLONAGEPIXELMORT. 130 SELECT REGL PERSO............131 MODIF/ENR REG PERSO. 131
Configuration AF/MF. 133
ZONE DE MISE AU POINT 133 MODE AF. 134 RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C. 135 AFFICHAGE POINT AF 136 NOMBRES DE POINTS FOCUS. 136 PRE-AF. 137 TEMoin AF. 137 RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX 138 AF+MF 140 ASSIST. M. AP. 141 VERIFICATION AF. 141 VER. EA SPOT ET ZONE MaP 142 PARAM. AF INSTANT. 142 ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP. 143 PRIOR. DECL./AF. 143 MODE ECRAN TACTILE 144
Configuration prise de VUE 147
SCENES 147 RéGLAGE D'ENTRAJINEMENT 149
Table des matières
RETARDATEUR 151
CLICHÉ RETARD. INTERV. 152
PHOTOMETRIE 154
TYPE DE DÉCLENCHEUR 155
STABILISATEUR 156
ISO 157
Règle bague adapt. 160
COM. SANSFIL 163
1 Configuration du FLASH 164
Réglage fonction flash 164
REDUC. YEUX ROUGE. 165
MODE DE VERROILLAGE TTL 166
RéGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL. 167
Réglage Master 167
Réglage CH. 168
Configuration du FILM. 169
MODEVIDEO 169
MODEVIDEO AF 170
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI 170
SORTIE FILM 4K. 171
CONTROLE ENREG. HDMI 171
Réglage niveau micro. 172
L'affichage en mode lecture. 174
La touche DISP/BACK. 176
Visualisation des photos. 178
Lecture avec zoom. 179 Lecture multi-vues 179
CONVERSION RAW 180 EFFACE 183 RECADRER 186 REDIMENSIONNER. 187 PROTEGER 188 ROTATION IMAGE 189 REDUC. YEUX ROUGE 190 COM. SANSFIL 191 DIAPORAMA. 191 CREA LIVRE ALBUM. 192 ENREG. PC AUTO 194 IMPRESSION (DPOF) 195 IMPRESS. IMPRIM instax 197 FORMAT IMAGE 198
2 Configuration utilisateur 200
FORMATAGE 201 DATE/HEURE 202 DECALAGE HOR 203 /LANG. 204 RéGLAGE MON MENU 204 NETTOYAGE CAPTEUR. 206
Table des matières
SON ET FLASH 206
INITIALISER. 207
AF BIP VOLUME. 208
RETARDATEUR BIP VOLUME. 209
VOL. APPAREIL 209
VOL. DECL. 210
SON DECLENCHEUR 210
VOL. LECTURE 211
Configuration écran 212
LUMINOSITE EVF 212
COULEUR EVF. 213
LUMINOSITE LCD 213
COULEUR LCD 214
IMAGE 214
AFFICHAGES AUTOROT. EFV 215
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE
MANUEL 215
APERCU DE L'EFFET D'IMAGE 216
GUIDE CADRAGE 217
REGl. ROTAT AUTO 218
UNITE DE DISTANCE MAP 218
AFF. REGL. PERSO. 219
2 CONFIG. touche/molette 221
MENURPDE MODIF/ENREG. 222
La touche q (menu rapide) 243
L'affichage du menu rapide 243 Affichage et modification des réglages. 245 Modification du menu rapide 246
Les touches Fn (Fonction) 248
Attribution de rôles aux touches de fonction................................250
MON MENU 252
Réglage Mon Menu 252
10 Périphériques et accessoires en option 255
Flashes externes 256
Réglages du flash 257
BORNE DE SYNCHRONISATION 259
FLASH INTEGRE 260
GRiffe du Flash 262
MASTER(OPTIQUE) 266
Objectifs 271
Nomenclature de l'objectif. 271
Retrait des bouchons d'objectif 272
Fixation des pare-soleil. 272
Objectifs dotés d'une bague des ouvertures................................273
Objectifs sans bague des ouvertures 274
Objectifs dotés d'un commutateur O. I. S. 274
Objectifs à mise au point manuelle. 275
Entretien de l'objectif 276
11 Raccordements 277
SortieHDMI 278
Raccordement à des périphériques HDMI. 278
Prise de vue 279
Lecture 279
Transfert sans fil 280
Connexions sans fil : Smartphones 280
Connexions sans fil : Ordinateurs. 281
Connexion à des ordinateurs en USB 282
Windows 282
Mac OS X/macOS 283
Raccordement de l'appareil photo. 283
Imprimantes instax SHARE 286
Établissement d'une connexion 286
Impression des photos. 287
12 Remarques techniques 289
Accessoires de la marque FUJIFILM. 290
Pourvoir sécurité 294
Entretien 307
Nettoyage du capteur d'image 308
Mises à jour de firmware 309
Vérification de la version du firmware 309
Dépannage 310
Messages et affichages d'avertissement 319
Capacité des cartes mémoire 323
Caractéristiques 324
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
- Batterie NP-W126S Chargeur de batterie BC-W126
- Bouchon de boîtier
- Attaches de courroie en métal (×2)
- Outil de fixation des attaches
- Caches de protection (× 2) Courroie
- Manuel du propriétaire (ce manuel)

Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM X-T20. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Informations que vous devez regarder le produit.

Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l'utilisation du produit.

Pages comptant des informations associées.
Les menus et autres textes affichés à l'écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n'ont pas nécessairement été prises avec le modèle d'appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l'appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et l'écran LCD « LCD ».
Parties de l'appareil photo

① Molette de correction de l'exposition. 5, 91 (2) Déclencheur. 50 ③ Levier de sélection du mode auto......7 ④ Molette de sélection de la vitesse d'obturation. 5,64,72 (5) Griffe flash. 256 (6) Molette de sélection du mode de déclenchement. 6 ⑦ Levier (sortie du flash) 107 Étui de la courroie 28 (9) Cache des connecteurs 10 Sélecteur du mode de mise au point. 78 ① Contacts de signal de l'objectif 12 Bouton de déverrouillage de l'objet.......... 31
(13) Microphone 172 ⑭ Illuminateur d'assistance AF......137 Témoin lumineux du retardateur......151 Molette de commande avant 8,226 16 Commutateur ON/OFF 42 (17) Touche Fn1 248 18 Flash 107 (19) Bouchon de boîtier 30 20 Prise pour microphone/télécommande (2,5 mm) 55,68,172 21 Micro-connecteur HDMI (type D)......278 22 Port Micro USB (Micro-B) USB 2.0 35,68,283

(23) Touche (suppression) 52 24 Touche (lecture) 51 25Commandede réglagedioptrique. 11 26 Viseur electronique (EVF)....12, 14, 15 (27) Touche VIEW MODE 14 28 Touche AE-L (verrouillage de l'exposition) 93 29 Molette de commande arrriere. 9,178,226 30 Touche AF-L (verrouillage de la mise au point) 93 31 Temoin lumineux 10, 35 32 Touche Q (menu rapide) 243 (33) Touches de selection 4, 226 34 Touche MENU/OK 4,20
35 Touche DISP (affichage)/ BACK 16, 176 36 Cache du passage du câble pour le coupleur CC. 290 37 Couvercle du compartiment de la batterie. 36 38 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie..... 36 39 Plaque d'identification. 4 Fixation du trépied Haut-parleur. 58 42 Écran LCD 11, 12, 14, 15 43 Détecteur oculaire. 14 44 Loquet de la batterie 39 45 Compartiment de la batterie. 36 46 Logement de la carte mémoire.....36
La plaque d'identification
Ne retirez pas la plaque d'identification qui indique l'identifiant de la FCC, la marque KC, le numéro de série et d'autres informations importantes.
Les touches de sélection
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (), droite (), inférieure () ou gauche () pour permettre en surbrillance les éléments. Les touches de sélection supérieure, inférieure, gauche et droite correspondent également aux touches de fonction Fn2 à Fn5 (248).

Verrouillage des commandes
Pour éviter d'utiliser accidentellement les touches de sélection et la touche Q pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu'à ce que s'affiche. Vous pouvez les déverrouiller en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que ne soit plus affiché.
La molette de sélection de la vitesse d'obturation
La molette de sélection de la vitesse d'obturation permet de déterminer la vitesse d'obturation.

La molette de correction d'exposition
Tournez la molette pour désirer le niveau de correction d'exposition.

La molette de sélection du mode de déclenchement
Tournez la molette pour sélectionner l'un des modes de déclenchement suivants.

| Mode | Mode | ||
| Vidéo | S | Vue par vue | |
| BKT1 | Bracketing | 94 | Adv.1 |
| BKT2 | Adv.2 | ||
| CH | Mode rafale haute vitesse | 97 | Exposition multiple |
| CL | Mode rafale basse vitesse | Panoramaique | |
Le levier de sélection du mode auto
Commutez entre les modes auto et manuels.


Mode d'emploi
Vous avez le choix entre le mode P (AE programme), S (AE priorité vitesse), A (AE priorité ouverture) ou M (manuel) 62, 64, 69, 72). Modifiez la vitesse d'obturation et l'ouverture à l'aide du décalage de programme (mode P) ou sélectionnez la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture manuellement (modes S, A et M).

Mode automatique. L'appareil photo modifie les réglages automatiquement selon l'option sélectionnée via la molette de commande avant. Choisissez un mode adapté à un sujet particulier (74) ou sélectionnez SR AUTO AVANCE pour laisser l'appareil photo déterminer automatiquement le mode correspondant au sujet (74). La sélection de scènes n'est pas disponible en modes de déclenchement Adv.1, Adv.2, et.

Des restrictions peuvent s'appliquer aux réglages de l'appareil photo selon le mode sélectionné et les conditions de prise de vue.
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
| Tourner ### | • Sélectionner les onglets de menus ou parcourir les menus. • Régler l'ouverture. • Sélectionner une scène lors des prises de vue en mode auto. • Régler la correction d'exposition lorsque C est sélectionné à l'aide de la molette de correction d'exposition. • Afficher les autres images pendant la lecture. |
| Appuyer | Commuter entre l'ouverture et la correction d'exposition lorsque C est sélectionné à l'aide de la molette de correction d'exposition. |
Molette de commande arrêt
| Tourner ### | • Mettre en surbrillance les rubriques de menus. • Choiser la combinaison souhaitée de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme). • Choiser une vitesse d'obturation. • Modifier les réglages du menu rapide. • Choiser la taille du cadre de mise au point. • Faire un zoom avant ou arrêté lors de la lecture plein écran ou multi-vues. |
| Appuyer ### | • Faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif lors de la lecture. • Effectuer la fonction attribuée à la touche de fonction DIAL. • Maintenir appuyée la molette pourCHOISIR l'affichage de mise au point manuelle. |
Le témoin lumineux
Lorsque vous n'utilisez pas le viseur, l'état de l'appareil photo est indiqué par le témoin lumineux.

| Témoin lumineux | État de l'appareil photo |
| Allumé en vert | La mise au point est verrouillée. |
| Clignote en vert | Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d'obturation lente. Il est possible de prendre des photos. |
| Clignote en vert et en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est cepen-dant possible de prendre d'autres photos. |
| Allumé en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est impos-sible de prendre d'autres photos pour le moment. |
| Clignote en orange | Flash en cours de recyclage; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. |
| Clignote en rouge | Erreur avec l'objectif ou la mémoire. |

Des avertissements peuvent également s'afficher.
L'écran LCD
Vous pouvez incliner l'écran LCD pour faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne pas coincer vos doigts ou d'autres objets derrière.
L'écran. Tout contact avec les fils peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil photo.


L'écran LCD est également un écran tactile (22, 144).
Réglage de la netteté du viseur
L'appareil photo est équipé d'un réglage dioptrique (plage de -4 à +2 m^-1) qui lui permet de s'adapter aux différentes vues des individus. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage du viseur soit net.

Affichages de l'appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher pendant la prise de vue.

Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.

Affichages de l'appareil photo
① Vérification de la mise au point 89,141 Aperçu de la profondeur de champ 70, 89 ③ État du téléchargement des données de localisation 238 ④ Mode vidéo 54, 169 (5) Durée restante 54 (6) Nombre de vues disponibles* 323 ⑦ Qualité et taille d'image 115, 116 Date et heure 44, 202, 203 ⑨ Cadre de mise au point 82, 92 ⑩ Horizon virtuel 18 ⑪ Avertissement concernant la mise au point 50, 319 ⑫ Balance des blancs 122 (13) Simulation de film 118 ⑮ Plage dynamique 121 ⑯ Avertissement concernant la température 322 ⑰ Verrouillage des commandes 4 ⑱ Indicateur de flash et de son 206 ⑲ Histogramme 19 ⑳ Indicateur de distance 89
20 Niveau de charge de la batterie....43 21 Sensibilité 157 22 Correction de l'exposition 91 23 Ouverture 63, 69, 72 (24) Vitesse d'obturation. 63, 64, 72 25 Verrouillage TTL. 166, 225, 251 26 Verrouillage de l'exposition 92, 93, 227 (27) Mesure 154 28 Mode de prise de vue 62 29 Indicateur de mise au point 79 30 Indicateur de mise au point manuelle. 87 31 Mode de mise au point. 78 ③2 Verrouillage AF. 92, 93, 227 33 Indicateur AF+MF. 140 34Type d'obturateur. 155 35 Mode continu. 97 36 Indicateur d'exposition 72,91 37 Indicateur du retardateur 151 38 Microphone/telecommande.....172 39 Mode de flash (TTL) 109 Correction du flash 109
- Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images.
Verrouillage des commandes
Si vous appuyez sur une commande verrouillée, l'icône s'affiche.

Choix d'un mode d'affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour parcourir les modes d'affichage suivants :
DET. OC.: lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'éteint; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s'éteint et l'écran LCD s'allume. - SEUL EVF: viseur allumé, écran LCD éteint. SEUL LCD: écran LCD allumé, viseur éteint. - SEUL EVF + Φ : lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s'éteint. L'écran LCD reste éteint.

Le détecteur oculaire.
Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire directement le capteur.
Détecteur oculaire
Réglage de la luminosité de l'affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l'écran LCD peuvent être régler à l'aide des éléments situés dans le menu CONFIGURATION ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l'écran LCD.
L'affichage du viseur
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option
2 CONFIGURATION ÉCRAN > AFFICHAGES AUTOROT. EFV, les indicateurs du viseur pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.

L'affichage de l'écran LCD ne change pas.
La touche disp/back
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.

Viseur
Standard
Informations masquées
Écran LCD
Standard
Informations masquées


Affichage des informations
Personnalisation de l'affichage standard
Pour désirer les éléments affichés en standard :
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
2 Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez CONFIGURATION ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le menu de configuration.
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
GUIDE CADRAGE - NIVEAU ELECTRONIQUE CADRE FOCUS - TÉMOIN DISTANCE AF TÉMOIN DISTANCE MF HISTOGRAMME CLICHE SELECTIONNÉ OUVERT/VIT OBTUR/ISO - ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS Comp. Expo (Numérique) Comp. Expo (Echelle) - MODE FOCUS - PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR FLASH - PRISE DEVUE CONTINUE - INFO STAB. ON/OFF - MODE ECRAN TACTILE BALANCE DES BLANCS - SIMULATION DE FILM PLAGE DYNAMIQUE - IMAGES RESTANTES - TAILLE/QUALITE IMAGE - MODE VIDEO ET DURÉE D'ENREG. - ETAT BATTERIE - CONTOUR D'ENCADREMENT
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l'écran de prise de vue.
Si vous sélectionnez NIVEAU
ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparait. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. Notez que l'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.
Contour d'encadrement
Activez CONTOUR D'ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient plus visibles sur un arrêté-plan.

Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d'une image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical.

- Exposition optimale: les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
- Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du graphique. Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du graphique.



Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.


Lecture

Pour parcourir les menus :
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours.


3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet (O, 1, 0, 1, 0, 0, 0 ou 2) comportant l'élément souhaité. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu.

Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
Mode écran tactile
Utilisez les commandes tactiles pour la prise de vue ou la lecture.
Commandes tactiles pour la prise de vue
Il est possible d'utiliser les commandes tactiles pour certaines opérations comme la sélection de la zone de mise au point et la prise de vue. L'opération effectuée peut être

sélectionné en touchant l'indicateur du mode écran tactile sur l'écran; les options suivantes s'affichent à tour de rôle :
| Mode | Description |
| PRISE VUES TACTILE | Touchez le sujet à l'écran pour faire le point et déclencher. |
| AF | Touchez cette icône pour sélectionner un colli-mateur de mise au point. En mode de mise au point S (AF-S), la mise au point se verrouille, tandis qu'en mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet. |
| ZONE | Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l'emplacement sélectionné. |
| AREA | |
| OFF | Commandes tactiles désactivées. L'écran ne réagit pas lorsque vous le touchez. |
| OFF |

Voupeuz modifier les reglages du contrôle tactile à l'aide de CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE (144). Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, Sélectionnez NON pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE.
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour ⓷ CONFIG. TOUCHE/ MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE, les commandes tactiles permettent d'effectuer les opérations de lecture suivantes :
- Faire glisser : faites glisser un doigt sur l'écran pour voir les autres images.
- Éloigner : posez deux doigts sur l'écran et éloignez-les l'un de l'autre pour faire un zoom avant. Rapprocher : posez deux doigts sur l'écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière.




Soupez faire un zoom arrière jusqu'à ce que l'image entière soit visible mais pas davantage. Appuyez deux fois: appuyez deux fois sur l'écran pour faire un zoom avant sur la zone sélectionnée.

- Faire défiler : affichez les autres zones de l'image après avoir zoomé lors de la lecture.

Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis fixez la courroie.
1 Ouvrez l'une des attaches de courroie.
À l'aide de l'outil de fixation des attaches, ouvrez l'attache en veillant à ce que l'outil et l'attache soient dans le sens indiqué sur l'illustration.


Fixez l'attache à un œillet.
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil, tout en maintenant l'attache en place avec l'autre main.

Rangez cet outil dans un endroit sûr, car vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les bouches si vous nevez retirer la courroie.


3 Faites glisser l'attache dans l'oeillet.
Faites tourner entièrement l'attache dans l'œillet jusqu'à ce qu'elle se referme complètement.

4 Placez un cache de protection. Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo.

5 Fermez la courroie. Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache, puis fixez-la comme illustré.


Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifie que la courroie est bien attachée.
Répétez les étapes 1 à 5 pour le second œillet.
Fixation d'un objectif
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.
Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objet. Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif.
et sur l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique.


Lorsque vous fixez un objectif, veillez à ne pas faire entrer de poussière ou d'autres corps étrangers dans l'appareil photo et faites attention de ne pas toucher les pièces internes de ce dernier. N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l'objectif lorsque vous fixez un objectif et attendez qu'un « clic » soit émis.
Retrait de l'objet
Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif comme le montre l'illustration.


Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objet n'est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM.

Avant de fixer ou de retirer (changer) un objectif, fixez les bouchons et vérifiez que les objectifs ne présentent pas de poussières et d'autres corps étrangers. Ne changez pas l'objectif en plein soleil ou sous une autre source lumineuse puissante, car la lumière dirigée vers l'intérieur de l'appareil photo pourrait provoquer le dysfonctionnement de ce dernier.
Chargement de la batterie
La batterie n'a pas été chargée avant expedition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni.

Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l'appareil photo. Le chargement prend environ 150 minutes.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni comme le montre l'illustration.

2 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume.

3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante :
| Témoin de charge | État de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie entièrement chargée. | Retirez la batterie. | |
| Allumé | Batterie en cours de chargement. | — |
| Clignote | Batterie défaillante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |

Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie fourni. N'utilisez pas le chargeur fourni avec d'autres câbles ou le câble fourni avec d'autres dispositifs.
Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique »
Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être remplacée.
Débranche le chargeur lorsque vous ne l'utilisez plus.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est BASSE.
Chargement avec un ordinateur
La batterie se recharge également si l'appareil photo est raccordé à un ordinateur. Éteignez l'appareil photo, insérez la batterie et branchez un câble USB comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont insérés à fond. Le temps de chargement de 300 minutes environ n'est pas affecté par le type de câble utilisé.

L'état du chargement est indiqué par le témoin lumineux.
| Témoin lumineux | État de la batterie |
| Allumé | Batterie en cours de chargement |
| Éteint | Chargement terminé |
| Clignote | Batterie défaillante |
Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. Le chargement s'arrête si l'ordinateur entre en mode veille ; pour reprendre le chargement, activez l'ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble USB. Selon le modèle, les réglages et l'état actuel de l'ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge.
Insertion des batteries et des cartes mémoire
Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.


N'ouvre pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

2 Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.


Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l'illustration. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentre facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.


Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.

Si le couvercle ne se ferme pas, vérifie que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle.


Retrait de la batterie.
Avant de retirer la batterie, éteignez l'appareil photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortie de l'appareil photo comme le montre l'illustration.


La batterie peut chauffer lorsqu'elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l'appareil photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter partiellement (pour éviter que la carte ne tombe de son logement, appuyez au centre de la carte et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt). Vous pouvez ensuite la retirer à la main.

Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été homologuée ; la norme UHS-I est prise en charge. Des cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure sont recommandées pour les vidéos. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les périphériques MultiMediaCard (MMC).

N'eteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des
Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.


Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.
Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n'est pas ejectée, confiez l'appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'appareil photo.
L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire.
Le formatage de la carte mémoire dans l'appareil photo créé un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l'appareil photo ou sur OFF pour l'éteindre.


Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.

Appuyez sur la touche [p] pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le salarié indiqué dans GESTION DE L'ENERGIE >EXT. AUTO. Pour reactiver l'appareil photo après une extinction automatique, ap-puyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Vérification du niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifie le niveau de charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
| Indicateur | Description |
| Batterie partiellement déchargée. | |
| Batterie chargée à 80% environ. | |
| Batterie chargée à 60% environ. | |
| Batterie chargée à 40% environ. | |
| Batterie chargée à 20% environ. | |
| Charge faible. Rechargez la batterie dés que possible. | |
| Batterie déchargée. Éteignez l'apparéil photo et rechargez la batterie. |

Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil photo.
1 Allumez l'appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche.
2 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
3 Réglez la date et l'heure.
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure



et inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue, une fois les réglages terminés.

Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
- Ignorer l'étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
Sélection d'une autre langue
Pour modifier la langue :
1 Affichez les options de langue. Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > /LANG.. 2 Choisissez une langue. Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Modification de l'heure et de la date
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1 Affichez les options DATE/HEURE. Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE. 2 Réglez l'horloge. Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.
Prise de vue (mode p)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 62 à 73 pour obtenir des informations sur les modes S, A et M.
1 Régler l'appareil photo en mode AE programme.

① Levier de sélection du mode auto (7): sélectionnez ② Vitesse d'obturation (62): Sélectionnez A (auto). ③ Mode de déclenchement (6): Sélectionnez S (vue par vue). ④ Mode de mise au point (78): Sélectionnez S (AF seul). ⑤ Ouverture (62): Sélectionnez A (auto).
2 Vérifiez le mode de prise de vue.
Vérifiez que P est indiqué à l'écran.

3 Préparez l'appareil photo.
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou sous-exposées, ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif et l'illuminateur d'assistance AF.

-Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l’écran. Tournez la bague vers la gauche pour faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un zoom avant.

5 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer.

Cadre de mise au point
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ; par ailleurs, la zone de mise au point et l'indicateur de mise au point s'allument en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à mi-course.
Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole ! AF apparaît et l'indicateur de mise au point clignote en blanc.
6 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l'écran LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur


Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette vers la droite pour afficher les images dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre rapidement l'image souhaitée.

Les images prises à l'aide d'autres appareils sont signalées par l'icône (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu'elles risquent de ne pas s'afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.

Il n'est pas possible de récapituler les images supprimées. Copiez les images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
1 Lorsqu'une image est affichée en plein écran, appuyez sur la touche et sélectionnez IMAGE.



2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). Répétez cette étape pour supprimer d'autres images.

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (188).
Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l'aide de l'option ② MENU LECTURE > EFFACE (183).
Enregistrement et lecture des vidéos
Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode auto.
1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur 2 Positionnez le levier de sélection du mode auto sur AUTO pour réaliser des vidéos en mode SR+ AUTO AVANCE.



Positionnez le levier sur ● pour réaliser des vidéos en mode P. Les vidéos réalisées lorsque 4K est sélectionné pour MODE VIDEO sont également enregistrées en mode P. 3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Un indicateur d'enregistrement (©) et la durée restante sont affichés pendant l'enregistrement.

4 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré à l'aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 2,5 mm de diamètre; les microphones nécessitant une alimentation par bus ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.


Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement. Notez que le microphone risque de capter le bruit de l'objectif et d'autres sons émis par l'appareil photo pendant l'enregistrement.
Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement. Pendant l'enregistrement, vous pouvez modifier la correction d'exposition par ± 2 IL et régler le zoom à l'aide de la bague de zoom située sur l'objectif (si disponible).
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, sélectionnez le mode d'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Si une option autre que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse d'obturation et l'ouverture pendant l'enregistrement.
Il se peut que l'enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d'autres cas, certains réglages peuvent ne pas s'appliquer pendant l'enregistrement.
Modification des paramètres vidéo
- Le type de video, la taille d'image et la cadence peuvent être sélectionnés à l'aide de CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO.
- Choisissez le mode de mise au point à l’aide du sélecteur du mode de mise au point ; pour un réglage continu de la mise au point, sélectionnez C ou choisissez S et activez la détention des visages. La détention des visages n’est pas disponible en mode de mise au point M.
-Profondeur de champ
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l'arête-plan.
Visionnez les vidéos sur l'appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont signalées par l'icône
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une catégorie est affichée :
| Touché de sélection | Lecture en cours (▲) | Lecture en pause (■) |
| ▲ | Mettre fin à la lecture | |
| ▼ | Faire une pause | Démarrer/ reprendre la lecture |
| ▲ | Régler la vitesse | Revenir en arrêté/avancer d'une vue |
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.

Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.




Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de Sélection supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option CONFIGURATION DU SON > VOL. LECTURE.
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (▶ ou ⊥).
Flèches
Choix d'un mode de prise de vue
Pour régler la vitesse d'obturation et l'ouverture (modes P, S, A et M), positionnez le levier de sélection du mode auto sur ●. Positionnez le levier sur AUTO pour désirez un mode adapté à un sujet particulier ou sélectionnez SR+ SR AUTO AVANCE pour laisser l'appareil photo désirez automatiquement le mode correspondant au sujet.
L'appareil photo la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner d'autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.

Modifiez les réglages comme suit :
① Levier de sélection du mode auto : ● (2) Vitesse d'obturation : A (auto) ③ Ouverture : A (auto)
Vérifiez que P est indiqué à l'écran.


Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « — — » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande arrière pour choisir d'autres combinaisons de vitesse obturation et d'ouverture sans modifier l'exposition (décalage de programme).


Le décalage de programme n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo, si le flash prend en charge le mode auto TTL ou si une option automatique est sélectionnée pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE.

Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil photo.
Mode s: AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo modifier l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale.

Modifiez les réglages comme suit :
① Levier de sélection du mode auto : ● (2) Vitesse d'obturation : CHOISISEZ une vitesse d'obturation ③ Ouverture: A (auto)
Vérifiez que S est indiqué à l'écran.


S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « — — » s'affiche à la place de l'ouverture.

Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse d'obturation par incréments de 12 IL en tournant la molette de commande arrière. La vitesse d'obturation peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Sensibilité et profondeur de champ
Si vous choisissez une vitesse d'obturation rapide lorsque le sujet est peu éclairé, le programme d'exposition automatique de l'appareil photo sélectionnera une ouverture plus grande. Cela permettra d'obtenir une exposition correcte. Néanmoins, cela risque aussi de réduire la profondeur de champ, c'est-à-dire que la zone située devant et derrière votre sujet sera moins nette. Pour fermer le diaphragme et augmenter la profondeur de champ, sélectionnez une sensibilité plus élevée.

Pose t (t)
Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur T (pose T) afin de choisir des vitesses lentes pour les poses longues. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
1 Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur T. 2 Tournez la molette de commande arrêté pour désirer une vitesse d'obturation. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d'obturation sélectionnée. Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.

Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.


Pose b (b)
Sélectionnez la vitesse d'obturation B (pose B) pour les poses longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l'obturateur manuellement. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
1 Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur B.

2 Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.

Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se fixe sur 30 s.
Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Utilisation d'une télécommande filaire
Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.
Des télécommandes électroniques d'autres fabricants peuvent également être raccordées via la prise pour microphone/télécommande (mini-jack à 3 bornes, 2,5mm)
Les télécommandes mécaniques disponibles d'autres fabricants se raccordent comme illustré.

Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche lorsqu'une télécommande d'un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez ® DECL. pour MIC./DECL. À DIST.





Mode a: AE avec priorité à l'ouverture
Choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo modifier la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale.

Modifiez les réglages comme suit :
(1) Levier de sélection du mode auto : ● ② Vitesse d'obturation : A (auto) ③ Ouverture : sélectionnez ⑤ et tournez la bague des ouvertures de l'objet pour régler l'ouverture
Vérifiez que A est indiqué à l'écran.


S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « - - - » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.

L'ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l'option PREV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, appuyez sur cette dernière pour ouvrir le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée et avoir un aperçu de la profondeur de champ.


Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont tous les deux sélectionnés dans la liste CONFIGURATION ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d'avoir un aperçu de la profondeur de champ à l'aide de l'indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
Profondeur de champ
Utilisez l'option CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP pour désirer la façon d'afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE Pixel pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans électroniques.
Sensibilité et flou de bouge
Si vous choisissez une petite ouverture et que le sujet est peu éclairé, la vitesse d'obturation sélectionnée par le programme d'exposition automatique risque de ne pas être suffisamment rapide pour éviter le flou de bouge. Pour obtenir des vitesses d'obturation plus rapides réduisant le flou de mouvement, sélectionnez une sensibilité plus élevée.

Mode m : exposition manuelle
Modifiez l'exposition sélectionnée par l'appareil photo.

Modifiez les réglages comme suit :
① Levier de seLECTION du mode auto : ● (2) Vitesse d'obturation : CHOISISEZ une vitesse d'obturation ③ Ouverture : sélectionnez ⑤ et tournez la bague des ouvertures de l'objetif pour régler l'ouverture
Vérifiez que M est indiqué à l'écran. Le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l'indicateur d'exposition ; modifiez la
vitesse d'obturation et l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition souhaitée.


Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse d'obturation par incréments de 12 IL en tournant la molette de commande arrière.
Aperçu de l'exposition.
Pour afficher un aperçu de l'exposition sur l'écran LCD, Sélectionnez une option autre que NON pour 2 CONFIGURATION ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL. Sélectionnez NON lorsque vous utilise le flash ou à autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue.



Mode auto
Le mode auto propose des options adaptées à différents types de sujets.

Modifiez les réglages comme suit :
① Levier de sélection du mode auto : AUTO ② Molette de sélection du mode de déclenchement : S (vue par vue)
La scène sélectionnée actuellement s'affiche à l'écran. Tournez la molette de commande avant (ou utilisez
l'elemento CONFIGURATION PRESE DE VUE > SCENES du menu de prise
de vue) pour choisir l'une des options suivantes :

| Mode | Description |
| SR+ SRAUTO AVANCE | L'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène. |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour les-portraits. |
| VISAGE PLUS Doux | Traitement des portraits afin d'obtenir un teint lissé à l'aspect naturel. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour les batiments et les pay-sages photographiés de jour. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obtu-ration lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. |
| FEUX ARTIF. | Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des fauxds'artifice. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. |
| PLONGEE | Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |
| SOIRÉE | Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrêt-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité. |
| FLEUR | Ce mode permet de prendre des photos de fleurs. |
| TEXTE | Ce mode permit de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. |
^+ SR AUTO AVANCE
La scène sélectionnée par l'appareil photo en mode ^+ SR AUTO AVANCE est indiquée par une icône à l'écran.

AUTO PAYSAGE NOCTURNE NOCT. (TREP) MACRO COUCHER SOL. CIEL CIEL ET VERDURE
- PORTRAIT CONTRE-JOUR
- PORTRAIT ET MOUVEMENT PLAGE NEIGE VERDURE
- PORTRAIT
- OBJECT EN MOVEMENT
- PORTRAIT CONTRE-JOUR & MVT

Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode ne correspond pas au sujet, sélectionnez une scène manuellement.
Autofocus
Prenez des photos à l'aide de l'autofocus.
1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S ou C (78).

2 Utilisez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour désirer un mode AF (80).
3 Choisissez la position et la taille du cadre de mise au point (82).

4 Prenez des photos.

Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez: http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point utilisée par l'appareil photo.

Choisissez l'une des options suivantes :
| Mode | Description |
| S(AF-S) | AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À désir pour les sujets statiques. |
| C(AF-C) | AF continu : la mise au point est ajustée continulement afin de tener compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintainez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. L'AF avec détction des yeux n'est pas disponible. |
| M(manuel) | Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus ( 87). |

Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objet est en mode de mise au point manuelle.
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option
CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
L'indicateur de mise au point
L'indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est net et clignote en blanc lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que l'appareil photo est en train d'effectuer la mise au point ; elles sont affichées en permanence en mode C. MF est affiché en mode de mise au point manuelle.

Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en modes S et C.
1. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2. Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. 3. Choisissez un mode AF.

Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (242).
La façon dont l'appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujeit particulier. | |
| ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs, ce qui facilitte la mise au point des sujets en mouvement. | |
| LARGE/SUIVI | L'appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés; les zones de netteté sont affichées. |
Mode de mise au point c (af-c)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINTUNIQUE | La mise au point suit le sujeititué dans le collmateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s'approchant ou s'éloignent de l'appareil photo. | |
| ZONE | La mise au point suit le sujeititué dans la zone de mise au point sélec-tionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible. | |
| LARGE/SUIVI | La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue. |
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT pour afficher les collimateurs de mise au point. 3 Utilisez les touches de sélection et la molette de commande arrêté pour désirer une zone de mise au point (83).
Sélection d'un collimateur de mise au point
Utilisez les touches de sélection pour choisir le collimateur et la molette de commande arrière pour choisir la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné.

| Mode AF | Touches de sélection | Touché DISP/BACK | Molette de commande arrêté | |
| Appuyer | DISP BACK Appuyer | Tourner | Appuyer | |
| - | Sélectionné un collima-teur de mise au point | Sélectionné le collima-teur central | Choisissez l'une des 5 tailles d'image | Restaurez la taille d'origine |
| [1] | Choisissez l'une des 3 tailles d'image | |||
| [ ] | — | |||

Il n'est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise au point lorsque [LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au point S.
L'affichage des collimateurs de mise au point
L'affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné.

Les cadres de mise au point sont représentés par des petits carrés (□), les zones de mise au point par des grands carrés.
Mode AF
| POINT UNIQUE | ZONE | LARGE/SUIVI |
| Vous peuvent selectionner le nombre de colimateurs disponibles à l'aide de l'optionCONFIGURATIONAF/MF > NOMBRESDE POINTS FOCUS. | Choisissez des zonescomportant 7 × 7,5 × 5 ou 3 × 3 colli-mateursurs. | Positionné le cadrede mise au point surle sujet et appuyezsur MENU/OK. |
Collimateurs de mise au point disponibles
L'AF par détection de contraste TTL offre plus de collimateurs ((1) que l'AF hybride intelligent ((2)), lequel associe l'AF par détection de phase à l'AF par détection de contraste TTL.

Sélection du cadre de mise au point en mode rafale
Lorsque le mode rafale haute vitesse (CH) est sélectionné comme mode de déclenchement, le nombre de cadres de mise au point disponibles en mode de mise au point C est inférieur.
Point unique
Zone
Large/Suivi
Autofocus
Bien que l'appareil photo possède un autofocus de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets éblouissants ci-dessous.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
- Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
- Sujets représentant peu de contraste avec l'arrière-plan.
- Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de commande arrière. Appuyez à nouveau au centre de la molette de commande arrière pour annuler le zoom.

Affichage normal
Zoom de mise au point

En mode de mise au point S, vous pouvez modifier le zoom en tournant la molette de commande arrêté lorsque STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M. AP. (141). Le zoom de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activé ou qu'une option autre que POINT UNIQUE est sélectionnée pour MODE AF.
Utilisez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. BOUTON Fn/AE-L/AF-L pour modifier la fonction effectuée par le centre de la molette de commande ou attribuer sa fonction par défaut à d'autres commandes.
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M.


2 Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter.

3 Prenez des photos.

Utilisez l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Mise au point rapide
Pour utiliser l'autofocus afin de faire le point sur le sujet lié dans la zone de mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez désirer la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière). En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l'AF seul, soit avec l'AF continu selon l'options pour CONFIGURATION AF/MF > PARAM. AF INSTANT..
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle.
L'indicateur de mise au point manuelle
L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point. La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point.
Distance de mise au point (ligne blanche)
Profondeur de champ
(en mètres ou en pieds selon l'option sélectionnée pour)
2 CONFIGURATION ÉCRAN > UNITE DE DISTANCE
MAP dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d'autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.
Zoom demieau point
Si OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF, l'appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point.

Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M. AP., vous pouvez modifier le zoom en tournant la molette de commande arrêté.
Assistance m. AP.
L'option CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M. AP. permet de vérifier la mise au point lorsque vous cadrez les photos à l'aide de l'écran LCD ou du viseur électronique en mode de mise au point manuelle.

Le menu ASSIST. M. AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrêté.
Les options suivantes sont disponibles :
- PIC HTE LUM. M. AP.: mise en relief de la zone de nettété. Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit mis en surbril-lance.
- DIVISER NUM. IMAGE: affichage d'une image divisée au centre du cadre (vision téléétrique). Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les quatre parties de l'image divisée soient alignées correctement.


Tournez la molette de correction d'exposition.

Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné.

C (personnalisé)
Lorsque la molette de la correction d'exposition est positionnée sur C, il est possible de régler la correction d'exposition en tournant la molette de commande avant.



La molette de commande avant permet de régler la correction d'exposition sur une valeur comprise entre -5 et +5 IL.
La molette de commande avant permet de régler l'ouverture ou la correction d'exposition. Appuyez sur la molette pour commuter entre les deux paramètres.
Verrouillage de la mise au point/ de l'exposition
Composez des photos où les sujets sont décentrés.
1 Effectuez la mise au point : positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/ AE).
2 Recomposez la photo : maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.


3 Prenez la photo : appuyez à fond sur le déclencheur.

Le verrouillage de la mise au point à l'aide du déclencheur est possible uniquement lorsque OUI est sélectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
Les touches af-l et ae-l
Vous pouvez aussi verrouiller la mise au point et l'exposition à l'aide des touches AF-L et AE-L. Avec les réglages par défaut, la touche AF-L verrouille la mise au point, la touche AE-L verrouille l'exposition. La mise au point et/ou l'exposition restent verrouillées tant que vous appuyez

sur cette touche, que vous appuyiez ou non sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez modifier la fonction des touches à l'aide des options suivantes : 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE
- RÉGL. BOUTON Fn/AE-L/AF-L : CHOISISEZ la fonction attribuée aux touches AE-L et AF-L.
- MODE MEM. AE/AF : si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour MODE MEM. AE/AF, la mise au point et/ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur BKT1 ou BKT2.

2 Allez jusqu'à RÉGLAGE D'ENTRAJINEMENT dans le menu CONFIGURATION PRISE DE VUE et selec-tionnez BRACKETING AE, ISO BRACKETING ISO, BKT SIMULATION FILM, WBT BAL. BLANC BKT ou BKT PLAGE DYNAMIQUE.

Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (242).
Prenez des photos.

Sélectionnez un niveau de bracketing (les options sont comprises entre ± 1/3 et ± 2 IL par incréments de 1/3 IL). À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos : la première avec la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième en la sous-exposant selon le degré indiqué et la troisième en la surexposant selon ce même degré.

Quel que soit le niveau de bracketing, l'exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l'exposition.

Sélectionnez un niveau de bracketing (± 1, ± 23 ou ± 13). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré indiqué et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.

BKT Simulation FILM
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec différents réglages de simulation de film, CHOISIS à l'aide de l'option CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉGLAGE BKT > BKT SIMULATION FILM.

Sélectionnez un niveau de bracketing (± 1, ± 2 ou ± 3). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.

BKT PLAGE dynamique
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.

Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum (ou 200 à 800 ISO minimum lorsqu'une option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.

Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Tournez la molette de sélection du mode de déclenchement afin de sélectionner CH (mode rafale haute vitesse) ou CL (mode rafale basse vitesse).

2 Allez jusqu'à RÉGLAGE D'ENTRAJINEMENT dans le menu CONFIGURATION PRISE DE VUE et choisissez une cadence de prise de vue.

Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (242).
Prenez des photos. L'appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur ; la prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la carte mémoire est pleine.

Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
La cadence de prise de vue varie selon le sujet, la vitesse d'obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. Il se peut que les cadences ralentissent et que les durées d'enregistrement augmentent au fur et à mesure de la prise de vue.
Le flash se désactive automatiquement ; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque la prise de vue en rafale est désactivée.
Mise au point et exposition
Sélectionnez le mode de mise au point C pour faire varier la mise au point ; pour faire varier l'exposition, sélectionnez NON pour l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.

Avec CH, le choix des cadres de mise au point est restreint en mode de mise au point C et la détection des visages est limitée à la zone utilisée pour l'AF hybride intelligent (AF par détection de contraste TTL+AF par détection de phase; 84).
Les performances de suivi de la mise au point et de l'exposition peuvent varier en fonction de facteurs comme l'ouverture, la sensibilité et la correction d'exposition.
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur Adv.1 ou Adv.2.

2 Allez jusqu'à RÉGLAGE D'ENTRAJINEMENT dans le menu CONFIGURATION PRISE DE VUE et choisissez un effet de filtré.

Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (242).
3 Prenez des photos.
Options de filtres créatifs
Choisissez l'un des filtres suivants :
| Filtre | Description |
| APPAREIL JOUET | Choisissez cette option pour créé un effet rétro,semblable à celui obtenu avec un apparéil photo jouet. |
| MINIATURE | Le haut et le bas des photos sont « flou-tés » afin de créé un effet de diorama. |
| COULEUR POP | Choisissez cette option pour créé des images très contrastées aux couleurs saturees. |
| IMAGE CLAIRE | Choisissez cette option pour créé des images claires et faisement contrastées. |
| IMAGE SOMBRE | Ce filtre assombrit l'image dans son en-semble et fait ressortir les hautes lumières. |
| COUL. DYNAMIQUE | Des couleurs dynamiques sont utilisées pour有關ir des effets fantastie. |
| FLOU ARTISTIQUE | Ce filtre permet d'obtenir un rendu doux sur l'ensemble de l'image. |
| COUL. PARTIELLE (ROUGE) | Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. |
| COUL. PARTIELLE (ORNGNE) | |
| COUL. PARTIELLE (JAUNE) | |
| COUL. PARTIELLE (VERT) | |
| COUL. PARTIELLE (BLEU) | |
| COUL. PARTIELLE (VIOL.) |

En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte.
Créez une photo qui combine deux expositions.



1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur

2 Prenez la première photo. 3 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l'objet et vous serez invité à prendre la seconde photo.


Pour revenir à l'objet 2 et reprendre la première photo, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
Expositions multiples
4 Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère. 5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la seconde photo.


Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panorama.
1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur

2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les directions possibles du panoramique. Mettez une direction en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur, en cours d'enregistrement. 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque vous avez atteint l'extrémité du guide et que le panoramique est réalisé.

Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24× 36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l'appareil photo à vitesse constante en formant un petit cercle, en maintenant le boîtier à l'horizontal ou à la verticale et en faisant attention d'effectuer le panoramique dans la direction indiquée par les repères. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.

Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin du panoramicque, la prise de vue s'arrête et aucun panoramicque n'est enregistré. La prise de vue peut aussi être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; si OUI est sélectionné pour ⓶ CONFIG. TOUCHE/
MOLETTE > OBTURATEUR AE, l'exposition de tout le panoramaque est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramaque risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramaque ne soit terminé.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un pré, des sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Visualisation des panoramiques
En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande arrêté pour faire des zooms avant ou arrêté sur les panoramiques. Vous pouvez également dire le panoramique à l'aide des touches de sélection.



Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez faire défilrer manuellement le panoramicque en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ; les panoramicques verticaux défileront à la verticale tandis que les panoramicques horizontaux défileront à l'horizontale. Pour quitter et revenir au mode de lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Photographie au flash
Utilisez le flash intégré lorsque l'éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
Faites glisser le levier 4 comme illustré pour sortir le flash.

Faites attention de ne pas vous blesser avec les bords du flash lorsque celui-ci est sorti.

Parcourez les menus jusqu'à CONFIGURATION DU FLASH > RÉGLAGE FONCTION FLASH pour afficher les options du flash intégré.


Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (242).
3 Mettez en surbrillance les éléments à l'aide des touches de sélection et tournez la molette de commande arrêté pour modifier l'élément en surbrillance (109).

Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.

En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash.
Le flash ne se déclenche pas avec certains réglages, par exemple en mode panoramique ou lorsque vous utilisez l'obturateur électronique.
Choisissez des vitesses d'obturation plus lentes que 180X lorsque vous utilisez le flash en mode d'exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M).

Sauf en mode de synchro externe, le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne roulez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
Le flash ne se déclenche pas si ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH dans le menu 2 CONFIGURATION UTILISATEUR.
Réglages du flash
Les réglages suivants sont disponibles avec le flash intégré.

| Réglage | Description |
| 1 Mode de contrôle du flash | Choisissez l'une des options suivantes : • TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (2) etCHOisissez un mode de flash (3). • M : le flash se déclenché à l'intensité sélectionnée (2), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'apparéil photo. L'intensité s'expressi sous la forme d'une fraction de l'intensité maximale, de 1/1 à 1/64. Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépas-sees ; faites une photo test et vérifie les résultats. • (SYNCHRO EXT.) :CHOisissez si le flash permet de contrôle les flashes asservis, dans le cadre d'un système de flashes de studio, par exemple. • OFF: le flash ne se déclenché pas. |
| 2 Correction/intensité du flash | Modifiez l'intensité du flash. Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash (1). |
| ③ Mode de flash(TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • ↑TL (FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est régliée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'icone s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • ↑TL (STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régliée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entière-ment recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • ↑TL (SLOW) (SYNCHRONISATION LENTE): associez le flash à des vitesses d'obturation lentes lorsque vous réalisEZ des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entière-ment recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| ④ Synchronisation | Paramétrz le flash pour qu'il se déclenché immédia-tement après l'ouverture de l'obturateur (4° FRONT/1ER RI-DEAU) ou immidiatement avant sa fermeture (4° REAR/2E RIDEAU). L'options 1ER RIDEAU est recommendée dans la plupart des cas. |
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu'une option autre que NON est sélectionnée pour CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque
Configuration af/mf > rég. DETECT. visage/yeux
est paramétré sur OUI. La réduction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.
Vitesse de synchronisation du flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 12 s ou plus lente.
Flashes en option fujifilm
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes FUJIFILM disponibles en option.
Flashes d'autres marques
N'utilise pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300V sur la griffe flash de l'appareil photo.
Les menus de prise de vue
Modifiez les réglages de qualité d'image.
Pour afficher les réglages de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Taille d'image
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront enregistrées.
| Option | Taille d'image | Option | Taille d'image | Option | Taille d'image |
| L 3:2 | 6000×4000 | L 16:9 | 6000×3376 | L 1:1 | 4000×4000 |
| M 3:2 | 4240×2832 | M 16:9 | 4240×2384 | M 1:1 | 2832×2832 |
| S 3:2 | 3008×2000 | S 16:9 | 3008×1688 | S 1:1 | 2000×2000 |

TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisée par la mise hors tension de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.
-Format d'image
Les photos de format 3:2 ont les mêmes proportions qu'une photo 24 × 36, tandis que celles de format 16:9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos de format 1:1 sont carrées.
Qualite d'image
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.
Les touches de fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (250). Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyez sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si une option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyez sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyez sur cette touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le réglage précédent.
Enregistrement BRUT
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
| Option | Description |
| NON COMPRESSED | Les images RAW ne sont pas compressées. |
| COMPRESSION SANS PERTE | Les images RAW sont compressées à l'aide d'un algorithme réversible qui réduit la taille de filchier sans perte de données image. Les images peuvent être affichées dans RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ou d'autres logiciels prénant en charge la compression « sans perte » . |
Simulation de FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration.
| Option | Description |
| PROVIA/ STANDARD | Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. |
| Velvia/VIVE | Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturaées, adaptées aux photos de nature. |
| ASTIA/DOUX | Cette option augmente la palette des teintes dis- ponible pour les tons chair dans les portraits, tout en préserverant le bleu lumineux du ciel en plein jour. Option recommandaee pour les portraits en extérieur. |
| CLASSIC CHROME | Contraste entre des couleurs douces et des ombres accentuees. |
| PRO Neg. Hi | Offre légèrement plus de contraste que Pro Neg. Std. Option recommandaee pour les portraits en extérieur. |
| PRO Neg. Std | Une palette de tons doux. Cette option aug- mente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. |
| ACROS* | Prenoz des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégradés et d'une nettoyé exceptionnelle. |
| B MONochrome* | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. |
| SEPIA SEPIA | Cette option permet de prendre des photos en sépia. |
- Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le filtre jaune (Ye) renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marrons, notamment les teintes chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits.

Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détaill.
Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via des raccourcis (242).
Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/
EFFET du GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film. Sélectionnez un niveau (FORT ou FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver le grain de film.
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes représentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, des lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
Options
AUTO
100 100%
200 200%
400 400%

Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo désignera automatiquement 100 100% ou 200 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
200 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, 400 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO.
Balance des BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, CHOISSEZ une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est régée automatiquement. |
| Ω1/Ω2/Ω3 | Mesurez une valeur de balance des blancs. |
| K | Choisissez une température de couleur. |
| * | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| # | Pour les sujets à l'ombre. |
| 兴 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| 樊 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| 樊 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. |
| Cette option permet de réduire la dominante blue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |

Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs.
Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et DÉSACTIVEZ le flash avec les autres options de balance des blancs.
Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via des raccourcis (242).
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après avoir sélectionné une option de balance des blancs, la boîte de dialogue ci-contre s'affiche ; utilisez les touches de fonction pour affiner

la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans l'affiner.
Balance des blancs personnalisée
Choisissez Q1, 2 ou 3 pour régler la balance des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez
Un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
Si « TERMINE! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. - Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition et réessayez. - Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition et réessayez.

K: température de couleur
Sélectionnez K dans le menu de balance des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbril-
lance et affiche la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur.

Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraisent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentant une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou au désir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
Modifiez l'apparence des hautes lumières. Choisissez parmi sept options comprises entre -2 et +4.
| Options | ||||||
| +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 |
TON OMBRE
Modifiez l'apparence des ombres. Choisissez parmi sept options comprises entre -2 et +4.
| Options | ||||||
| +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 |
Couleur
Modifiez la densité des couleurs. Choisissez parmi neuf options comprises entre -4 et +4.
| Options | ||||||||
| +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 | -3 | -4 |
Accentuez ou estompez les contours. Choisissez parmi neuf options comprises entre -4 et +4.
| Options | ||||||||
| +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 | -3 | -4 |
REDUCT. Du BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez parmi neuf options comprises entre -4 et +4.
| Options | ||||||||
| +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 | -3 | -4 |
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure visible dans les poses longues.
| Options | |
| 0UI | NON |
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objet.

ESPACE couleur
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
| Option | Description |
| sRGB | Recommendé dans la plupart des situations. |
| Adobe RGB | Mode destiné aux impressions commerciales. |
Clonage pixel MORT
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos photos.
1 Appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet CONFIGURATION QUALITE IMAGE. 2 Mettez en surbrillance CLONAGE Pixel MORT et appuyez sur MENU/OK pour configurer les pixels. Ce processus peut durer quelques secondes.

Les résultats ne sont pas garantis.
Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
La configuration des pixels n'est pas disponible lorsque la température de l'appareil photo est élevée.
Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option MODIF/ENR REG PERSO. Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés dans les sept jours de réglages personnalisés.
| Jeux | |||
| PERSONNALISE 1 | PERSONNALISE 2 | PERSONNALISE 3 | PERSONNALISE 4 |
| PERSONNALISE 5 | PERSONNALISE 6 | PERSONNALISE 7 | |
Modification/Enregistrement Personnel
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jours de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu prise de vue. Sélectionnez l'onglet CONFIGURATION QUALITE IMAGE, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR REG PERSO et appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. 3 Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez :
ISO PLAGE DYNAMIQUE - SIMULATION DE FILM - EFFET DU GRAIN - BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE - TON OMBRE COULEUR - DETAIL - REDUCT. DU BRUIT


4 Appuyez sur DISP/BACK. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.


Pour enregistrer les réglages actuels de l'appareil photo dans le jeu sélectionné, mettez en surbrillance ENR. REGL. ACTUELS à l'étape 3 et appuyez sur MENU/OK.
Modifiez les réglages de mise au point.
Pour afficher les réglages de mise au point, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION AF/MF).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Choisissez la zone de mise au point pour l'autofocus, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point.
Mode AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C.
| Option | Description |
| POINT UNIQUE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Vous pouvez sélectionner le nombre de collimateurs disponibles à l'aide de l'options CONFIGURATION AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujeit particulier. |
| ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs, ce qui facilité la mise au point des sujets en mouvement. |
| LARGE/SUIVI | En mode de mise au point C, l'appareil photo suit la mise au point du sujeit situé dans le collimateur de mise au point sélectionné tant que vous appuyez à mi-coursé sur le dé-clencheur. En mode de mise au point S, l'appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones sur lesquilles la mise au point a été effectué sont affichées. Il est possible que l'appareil photo ne puisse pas faire le point sur les petits objets ou les sujets au déplacement rapide. |
RégL. PersonnalIsés Af-C
Sélectionnez les options de suivi de mise au point pour le mode de mise au point C. Choisissez les réglages 1 à 5 selon votre sujet.

| Option | Description |
| DéFINIR1 RÉGLAGESTANDARD POUR UTILISATIONPOLYVALENTE | Option de suivi standard qui fonctionne bien avec divers sujets en mouvement. |
| DéFINIR2 IGNORERLES OBSTACLESET CONTINUERÀCHERRCHER LESUJET | Le système de mise au point essaire de suivre le sujet choisi.Choisissez ce réglage avec les sujets difficilles à十年er dans la zone de mise au point ou si des objets sont susceptibles d'entrée dans la zone de mise au point où est situé le sujet. |
| DéFINIR3 POUR LSSUJETSACCÉLERÉS/RALENTIS | Le système de mise au point essaire de compenser l'accélération ou la dépréciation du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets qui ont tendance à changer rapidement de vitesse. |
| DéFINIR4 POURAPPARITIONSoudaine DUSUJET | Le système de mise au point essaire de faire le point rapidement sur les sujets qui entrent dans la zone de mise au point.Choisissez ce réglage pour des sujets qui apparaisent brus-quement ou lorsque vous neces changer rapidement de sujet. |
| DéFINIR5 POURLESSUJETSDÉSORDONNÉES&ACC./RALENTIS | Choisissez ce réglage pour les sujets difficibles à suivre et qui ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi àeffectuer de grands mouvements d'avant en arrêté ou degauche à droite. |
Affichage point AF
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s'affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
| Options | |
| OUI | NON |
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
| Option | Description |
| 91 POINTS(7 × 13) | Choisissez parmi 91 collimateurs de mise au point disposés selon une grille de 7 par 13. |
| 325 POINTS(13 × 25) | Choisissez parmi 325 collimateurs de mise au point disposés selon une grille de 13 par 25. |
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie.

Témoin AF
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatiquement.
| Options | |
| 0UI | NON |

Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d'augmenter la distance au sujet.
Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
Rég. DETECT. visage/yeux
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo
n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l'accent sur les portraits. L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontal ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Vous pouvez également désirer si l'appareil photo détecte les yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l'une des options suivantes :

| Option | Description |
| VISAGE OUI/YEUX NON | Détection des visages uniquement. |
| VISAGE OUI/YEUX AUTO | L'appareil photo可以选择 automatiquement l'oeil sur lequel faire le point lorsqu'il détecte un visage. |
| VISAGE OUI/PRI.O. CEIL D | L'appareil photo fait le point sur l'oeil droit des sujets détectés à l'aide de la fonction de détection des visages. |
| VISAGE OUI/PRI.O. CEIL G | L'appareil photo fait le point sur l'oeil gauche des sujets détectés à l'aide de la fonction de détection des visages. |
| VISAGE NON/YEUX NON | Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux sont déactivées. |

Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
Si le sujet sort de la zone rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu'ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d'autres objets, il fait le point sur le visage.
Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages et des yeux via des raccourcis (242).
Af+mf
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S, vous pouvez régler manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au point tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Les deux options MF, standard et assistant zone de netteté, sont prises en charge.
Options
0UI
NON

Les objectifs dotés d'un indicateur de distance de mise au point doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l'indicateur de distance de mise au point est désactivé. Positionnez la bague de mise au point au centre de l'indicateur de distance de mise au point, car l'appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l'infini ou à la distance minimale de mise au point.
Zoom de mise au point af+mf
Lorsque OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le rapport de grossissement (2,5× ou 6×) à l'aide de la molette de commande arrêté.
ASSIST. M. AP.
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle.
| Option | Description |
| STANDARD | La mise au point s'affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de nettoyé et de vision téléfé-trique ne sont pas disponibles). |
| DIVISER NUM. IMAGE | Une image divisée, en noir et blanc (MONOCHROME) ou en couleur (COULEUR), s'affiche au centre de l'image. Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement. |
| PIC HTE LUM. M. AP. | L'appareil photo met en relief la zone de nettoyé. Choi-sissez une couleur et un degré de mise en relief. |
Verification AF.
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
| Options | |
| OUI | NON |

Appuyez au centre de la molette de commande arrêt pour annuler le zoom de mise au point.
VER. EA SPOT Et ZONE map
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE.
| Options | |
| 0UI | NON |
PARAM. AF Instant.
Choisissez si l'appareil photo fait le point à l'aide du mode AF seul (AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur la touche AF-L en mode de mise au point manuelle.
| Options | |
| AF-S | AF-C |
Échelle de profondeur, CHAMP
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE Pixel pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans électroniques.
| Options | |
| BASE DE Pixel | BASE DU FORMAT DE FILM |
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S ou AF-C.
| Option | Description |
| DéCLENCHEUR | L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement只想 où la mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand la mise au point n'est pas effectué. |
| MISE AU POINT | L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point只想 où qu'au déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectué. |
Mode ecran tactile
Choisissez les opérations de prise de vue effectuées avec les commandes tactiles.
Photographie
| Mode | Description |
| PRISE VUES TACTILE | Touchez le sujet à l'écran pour faire le point et déclencher. En mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l'écran. |
| AF | Touchez cette icône pour sélectionner un collima-teur de mise au point. En mode de mise au point S (AF-S), la mise au point se verrouille, tandis qu'en mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet. Vous pou-vez annuler le verrouillage de la mise au point et la mise au point continue en touchant l'écène AF OFF. |
| ZONE | Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l'emplacement sélectionné. |
| AREA | |
| OFF | Commandes tactiles désactivées. L'écran ne réagit pas lorsque vous le touchez. |
| OFF |
Enregistrement vidéo

Nous vous recommendons de selectionner AF ZONE pour MODE VIDEO AF dans l'onglet du menu de prise de vue video avant d'enregistrer des videos aide des commandes tactiles dans certains modes video AF ZONE est sélectionné automatiquement).
| Mode | Description |
| PRISE VUES TACTILE | Touchez votre sujeet à l'écran pour effectuer la mise au point et commencer l'enregistrement. En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujeet ; pour effec-tuer à nouveau la mise au point en mode S (AF-S) ou pour l'effectuer sur un autre sujeet en mode C, touchez le sujeet à l'écran. Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur le déclencheur. |
| AF | Touchez votre sujeet à l'écran pour effectuer la mise au point et appuyez sur le déclencheur pour démarrer ou arrêté l'enregistrement. En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujeet ; pour effec-tuer à nouveau la mise au point en mode S (AF-S) ou pour l'effectuer sur un autre sujeet en mode C, touchez le sujeet à l'écran. |
| ZONE AREA | Touchez cette icône pour sélectionner un collmateur de mise au point et appuyez sur le déclencheur pour démarrer ou arrêté l'enregistrement. En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet situé dans le collmateur sélectionné. En mode de mise au point S (AF-S), vous pouze déplacer le collmateur en touchant l'écran, mais vous pouze effectuer à nouveau la mise au point uniquement à l'aide de la commande à laquelle le réglage AF-ON a été attribué (225). |
| OFF OFF | Commandes tactiles désactivées. L'écran ne réagit pas lorsque vous le touchez. |

Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, Sélectionnez NON pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE.
Modifiez les options de prise de vue.
Pour afficher les options de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION PRISE DE VUE).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Choisissez le mode sélectionné lorsqu’la molette de sélection du mode de déclenchement est positionnée sur S et que le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO.
| Mode | Description |
| SR AUTO AVANCE | L'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène. |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour les portraits. |
| VISAGE PLUS DOUX | Traitement des portraits afin d'obtenir un teint lisse à l'aspect naturel. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour les bâtiments et les pay-sages photographiés de jour. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement écailrées. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsqu vous prenez des photos de nuit. |
| FEUX ARTIF. | Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pourimmortaliser les explosions de lumière des feuxd'artifice. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour capturer les couleurséclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité desscènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité desplages ensoleillées. |
| PLONGEE | Cette option permet de réduire la dominante bleuecaractéristique de l'éclairage sous-marin. |
| SOIRÉE | Choisissez ce mode pour capturer l'éclairaged'arrière-plan en intérieur dans des conditions defaible luminosité. |
| FLEUR | Ce mode permet de prendre des photos de fleurs. |
| TEX TEXTE | Ce mode permet de restituer avec nettoyé les textesou les dessins figurant sur des documents imprimés. |
Réglage d'entraînement
Modifiez les réglages des différents modes de déclenchement.
| Option | Description |
| RÉGLAGE PRISE DE VUE1 | Choisissez les réglages utilisés lorsque la molette de scélection du mode de déclenchement est positionnée sur BKT1 ou BKT2 (© 150). |
| RÉGLAGE PRISE DE VUE2 | |
| CH - RAFALE CADENCE RAPIDE | Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de scélection du mode de déclenchement est positionnée sur CH (rafale haute vitesse) : 14, 11 ou 8 images/s. Notez que 14fps et 11fps ne sont disponibles qu'avac le obturator électronique. |
| CL - RAFALE CADENCE LENTE | Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de scélection du mode de déclenchement est positionnée sur CL (rafale basse vitesse) : 5, 4 ou 3 fps. |
| SÉLECTION. FILTRÉ 1 Avancé | Choisissez le filtré utilisé lorsque la molette de scélection du mode de déclenchement est positionnée sur Adv.1 ou Adv.2 (© 100). |
| SÉLECTION. FILTRÉ 2 Avancé |
Réglage BKT
Choisissez les réglages du bracketing pour les positions BKT1 et BKT2 de la molette de seLECTION du mode de déclenchement. Utilisez SELECTION BKT afin deCHOISIR un type de bracketing et les options BRACKETING AE, BRACKETING ISO, BKT SIMULATION FILM et BAL. BLANC BKT afin deCHOISIR le niveau de bracketing pour chaque type.
| Option | Description |
| SELECTION BKT | Vous avez lechioix entre ☐ BRACKETING AE, ☐ BRACKETING ISO, ☐ BKT SIMULATION FILM, ☐ BAL. BLANC BKT et ☐ BKT PLAGE DYNAMIQUE. |
| BRACKETING AE | Vous avez lechioix entre ±1/2, ±3/2, ±1, ±11/2, ±11/2 et ±2. |
| BRACKETING ISO | Vous avez lechioix entre ±1/2, ±3/2 et ±1. |
| BKT SIMULATION FILM | Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de simulation de film ( ☐ 118). |
| BAL. BLANC BKT | Vous avez lechioix entre ±1, ±2 et ±3. |
Retardateur
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
| Option | Description |
| 2 SEC | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'apparéil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le tímein du retardateur clignote pendant le compte à rebours. |
| 10 SEC | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le tímein du retardateur clignote immédiattement avant la prise de vue. |
| NON | Le retardateur est désactivié. |
Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Le nombre de secondes restant avant le déclenchement est

indiqué à l'écran. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.

Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.
Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l'appareil photo.
Configurez l'appareil de façon qu'il prenne des photos selon un intervalle prédéfini.
1 Mettez en surbrillance CLICH. RETARD. INTERV. dans l'onglet (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez les touches de selection pourCHOISIR I'INTERVALE et le nombre de prises de vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. 3 Utilisez les touches de selection pourCHOIR I'HEURE DE demarriage, puis appuyez sur MENU/OK. La prise de vue demarre automatiquement.




Il n'est pas possible d'utiliser l'intervallomètre avec la vitesse d'obturation B (pose B) ou lors de la réalisation d'expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.

Il est recommandé d'utiliser un trépied.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d'aller plus loin. Nous vous recommandons d'utiliser un adaptateur secteur AC-9V et un coupler CC CP-W126 (en option).
L'écran s'éteint entre les prises de vue et s'allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l'affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.
Pour poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que la carte mémoire soit pleine, paramétrez le nombre de photos sur .
Photometrie
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.

L'option sélectionnée s'active uniquement si
CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/ YEUX est paramétré sur NON.
| Mode | Description |
| [∞](multi) | L'appareil photo détermine instantanémient l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Remandié dans la plupart des situations. |
| [∅](pondérée centrale) | L'appareil photo mesure l'ensemble de l'image mais accorde plus d'importance à la zone centrale. |
| [●](spot) | L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Remandié avec les sujets en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrêt-plan est bien plus lumineux ou bien plus souvent que le sujet principal. |
| [ ](moyenne) | L'exposition est réalisée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avéré particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |
Type de déclencheur
Choisissez le type d'obturateur. Choisissez l'obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
| Option | Description |
| MS DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE | Prenez des photos avec l'obturator mécanique. |
| ES DÉCLENCHEUR ÉLECTR. | Prenez des photos avec l'obturator électronique. |
| MS MÉCANIQUE+ ES ÉLECTRONIQUE | L'appareil photo可以选择 le type d'obturator en fonction des conditions de prise de vue. |
Si vous avez sélectionné une option autre que DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE, vous pouvez souhaiter des vitesses d'obturation plus rapides que 1/4000 s en positionnant la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur 4000, puis en tournant la molette de commande arrêté.

Un phénomène de distorsion peut être visible sur les photos de sujets mobiles avec l'obturateur électronique, tandis qu'un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. Si le son de l'obturateur est désactivé, respectez le droit à l'image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.

Lorsque l'obturateur électronique est utilisé, le flash est dé-sactivé, la vitesse d'obturation et la sensibilité sont limitées à des valeurs de 132000 - 30 s et 200-12800 ISO respectivement, et la réduction du bruit en pose longue n'a peu effet.
Stabilisateur
Choisissez parmi les options de stabilisation d'image suivantes :
| Option | Description |
| CONTINU +MOUVEMENT | Stabilisation d'image activée. Si +MOUVEMENT est sélectionné, l'appareil photo ajusté la vitesse d'obturation pour réduire le floude de bouge lorsque des objets en mouvement sont détectés. |
| TJRS ACTIF | |
| PRISE DE VUE +MVT | Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'image n'est effectué que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point C uniquement) ou au moment du déclenchement. Si +MOUVEMENT est sélectionné, l'appareil photo ajusté la vitesse d'obturation pour réduire le floude de bouge lorsque des objets en mouvement sont détectés. |
| PHOTO UNIQU. | |
| NON | Stabilisation d'image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied. |

+ MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages.
L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.
Elle n'est disponible qu'avec les objectifs bénéficiant d'une fonction de stabilisation d'image.
Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
| Option | Description |
| AUTO 1 | La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue. |
| AUTO 2 | |
| AUTO 3 | |
| 12800–200 | Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée. |
| H (25600 ou 51200), L (100) | Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrules risquent d'être visibles sur les photos prises avec l'option H, tandis que l'options L réduit la plage dynamique. |

La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiantes ; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d'obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
| Option | Par défaut | ||
| AUTO 1 | AUTO 2 | AUTO 3 | |
| SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT | 200 | ||
| SENSIBILITÉ MAXIMALE | 800 | 1600 | 3200 |
| VIT OBTURAT MIN | %oS | ||
L'appareil photo besoin automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.

Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITE MAXIMALE. Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l'appareil photo automatiquement une vitesse d'obturation minimale proche de l'inverse de la focale de l'objectif, en secondes (par exemple, si l'objectif possède une focale de 50 mm, l'appareil photo une vitesse d'obturation minimale proche de 1 / 20 s). L'option sélectionnée pour la stabilisation d'image n'a pas d'impact sur la vitesse d'obturation minimale.
Régler BAGUE adaptatrice
Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l'aide d'une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en option).
Choix d'une focale
Si l'objet fait une catégorie de 21, 24, 28 ou 35mm, choisissez l'option correspondante dans le menu REGlage BAGUE ADAPT.
Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 et utilisez les touches de sélection pour saisir la focale.


Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.

Correction du vignetage lumineux
Les variations du vignetage lumineux entre le centre et les bords de l'image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin.

Pour corriger le vignetage lumineux, suivez les étapes ci-dessous.
1 Tournez la molette de commande arrêté pour désigner un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. 2 Utilisez les touches de sélection pour corriger le vignetage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l'image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs de l'axe cyan-rouge. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les couleurs de l'axe bleu-jaune.

Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
Correction du vignetage chromatique
Choisissez une valeur comprise entre -5 et +5. Choisissez une valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique ou une valeur négative pour l'attenuer. Les valeurs
positives sont recommandées pour les objectifs vintage et les valeurs négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé.

Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
COM. sans FIL
Connectez l'appareil photo à des smartphones sur lesquels vous avez installé au préalable l'application « FUJIFILM Camera Remote ». Le smartphone permet de parcourir les images de l'appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo à distance ou transférer les données de localisation sur l'appareil photo.

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Pour afficher les réglages associés au flash, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FLASH).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Réglage fonction FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash, un mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l'intensité du flash. Les options disponibles varient selon le flash.


Reportez-vous à la page 257 pour en savoir plus.
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
| Option | Description |
| FLASH+ RETRAIT | Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une correction numérique des yeux rouges. |
| FLASH | Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le pré-éclair. |
| RETRAIT | Correction numérique des yeux rouges uniquement. |
| NON | Déactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et de la correction numérique des yeux rouges. |

La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du flash TTL. La correction numérique des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu'un visage est détecté et n'est pas disponible avec les images RAW.
Mode de verroillage TTL
Pour que l'intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats obtenus seront homogènes sur une série de photos.
| Option | Description |
| VERR. AVEC DERNIER FL. | La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée pour la photo la plus récente. Un message d'erreur s'affiche si aucune valeur n'a été mesurée jusqu'à-là. |
| VERR. AVEC FL. MESURE | L'appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille l'intensité du flash sur la valeur mesurée. |

Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILAGE TTL à une commande de l'appareil photo, puis utilisez cette commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (250).
Vous sous-poucez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage TTL est activé.
Réglage de l'éclairage DEL
Choisissez d'utiliser l'éclairage vidéo LED du flash (si disponible) comme réflecteur ou comme illuminateur d'assistance AF lorsque vous prenez des photos.
| Option | Fonction de l'éclairage video LED en photographie |
| REFLET | Réflector |
| ASSISTANCE AF | Illuminateur d'assistance AF |
| ASSISTANCE AF+ REFLET | Illuminateur d'assistance AF et reflecteur |
| NON | Aucun des deux |

Vous pouvez également accéder à cette option via le menu des réglages du flash.
Réglage MASTER
Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur la griffe flash de l'appareil photo lorsqu'il joue le rôle de flash maître contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique sans fil de FUJIFILM, ou choisissez OFF pour limiter l'intensité du flash maître à un niveau qui n'a pas d'impact sur la photo finale.
Vous pouvez également accéder à cette option via le menu des réglages du flash.
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash maître et les flashes asservis lors de l'utilisation du mode de contrôle optique sans fil de FUJIFILM.
Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres.
| Options | |||
| CH1 | CH2 | CH3 | CH4 |
Modifiez les options d'enregistrement vidéo.
Pour afficher les options d'enregistrement vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FILM).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Choisissez une taille d'image et une cadence pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Taille d'image | Cadence |
| 2160/29.97P | 3840×2160(4K) | 29,97 fps |
| 2160/25P | 25 fps | |
| 2160/24P | 24 fps | |
| 2160/23.98P | 23,98 fps | |
| 1080/59.94P | 1920×1080(Full HD) | 59,94 fps |
| 1080/50P | 50 fps | |
| 1080/29.97P | 29,97 fps | |
| 1080/25P | 25 fps | |
| 1080/24P | 24 fps | |
| 1080/23.98P | 23,98 fps | |
| 720/59.94P | 1280×720(HD) | 59,94 fps |
| 720/50P | 50 fps | |
| 720/29.97P | 29,97 fps | |
| 720/25P | 25 fps | |
| 720/24P | 24 fps | |
| 720/23.98P | 23,98 fps |
Choisissez la façon dont l'appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| MULTI | Sélection automatique du collimateur de mise au point. |
| AF ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. |
Affichage INFO SORTIE HDMI
Si OUI est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l'appareil photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l'appareil photo.
| Options | |
| OUI | NON |
SORTIE FILM 4K
Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l'appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K.
| Option | Description |
| CARTE | LesVIDEOS 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo en 4K et transmises au pérophérique HDMI en Full HD. |
| HDMI | LesVIDEOS 4K sont transmises au pérophérique HDMI en 4K, à partir du moment où vous appuyez sur le déclencheur. L'appareil photo n'enregistre pas lesVIDEOS 4K sur la carte mémoire. |
Controle ENREG. HDMI
Choisissez si l'appareil photo envoie des signaux de démarrage et d'arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d'arrêter l'enregistrement vidéo.
| Options | |
| 0UI | NON |
Réglage niveau MICRO
Modifiez le niveau d'enregistrement des microphones intégré et externe.

Description
4-1
Choisissez un niveau d'enregistrement.

Les affichages indiquent le niveau d'enregistrement peak détecté dans une période donnée.
Vous pouvez attribuer l'option RÉGLAGE NIVEAU MICRO à une commande de l'appareil photo, puis utiliser cette commande pour régler le niveau du microphone pendant l'enregistrement.
Mic./Decl. à DIST.
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande.
Options

MIC.

DECL.
L'affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher pendant la lecture.

Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.

① Date et heures 44, 202 ② Indicateur de détection des visages. 138 ③ Indicateur de réduction des yeux rouges 165, 190 ④ Filtre créatif 99 (5) Données de localisation......238, 280 (6) Image protégée. 188 ⑦ Indicateur de flash et de son......206 ⑧ Numéro d'image 234 ⑨ Image provenant d'un autre appareil............ 51 Indicateur de création livre album 192 1 Indicateur d'impression DPOF.....195 12 Niveau de charge de la batterie....43
(13) Taille/qualité d'image............115, 116 14 Simulation de film 118 15 Plage dynamique 121 16 Balance des blancs 122 17 Sensibilité 157 18 Correction d'exposition 91 19 Ouverture 63, 69, 72 20 Vitesse d'obturation 63, 64, 72 21 Indicateur du mode de lecture 51 (22) Icône de vidéo 58 23 Notation 176
La touche disp/back
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs pendant la lecture.


-Favoris : notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touches de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
Affichage des informations sur les photos
L'affichage des informations change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.

Données de base


Affichage des infos 2
Affichage des infos 1
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande arrêté pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en lecture plein écran.


Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande arrière pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.

Lecture plein écran
Lecture avec zoom
Lecture multi-vues



DISP/BACK MENU/OK

Zoom moyen



Zoom maximal
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrêté vers la droite pour faire un zoom avant sur l'image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom arrêté. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au centre de la molette de commande arrêté.

Le rapport de zoom maximal varie selon l'option selectionnee pour CONFIGURATION QUALITE IMAGE > TAILLE D'IMAGE. La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont ete sauvegardees avec la taille 640.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran.

Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
Pour modifier le nombre d'images affichées, tournez la molette de commande arrêtée vers la gauche lorsqu'une photo est affichée en plein écran.

Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l'image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d'autres images.
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.

Conversion RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option MENU LECTURE > CONVERSION RAW, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes options des réglages enumerated à la page 182. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de façon.
1 Lorsqu'une image RAW est affichée, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
Appuyez sur les touches de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance MENU LECTURE > CONVERSION RAW et appuyez
sur MENU/OK pour afficher les réglages.


Il est également possible d'afficher ces options en appuyant sur la touche Q pendant la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage et appuyez sur la touche de sélection droite

pour afficher les options. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour modifier les autres réglages.
Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour l'enregistrer.
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG :
| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Créez une copie JPEG en utilisant les réglages séLECTIONnés au moment de la prise de vue. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifiez l'exposition. |
| PLAGE DYNAMIQUE | Faites resortir les détails des hauteurs lumières afin d'obtenir un contraste naturel. |
| SIMULATION DE FILM | Simulez les effets de différents types de films. |
| EFFET DU GRAIN | Ajoutez un effet de grain de film. |
| BALANCE DES BLANCS | Réglez la balance des blancs. |
| CHANGT BAL BLANCS | Affinez la balance des blancs. |
| TON LUMIERE | Réglez les hauteurs lumières. |
| TON OMBRE | Réglez les ombres. |
| COULEUR | Modifiez la densité des couleurs. |
| DETAIL | Accentuez ou estompez les contours. |
| REDUCT. DU BRUIT | Attenuez les marbrues. |
| OPTIM. MOD. OBJ. | Améliroz la définition en corrigeant la diffraction et la légètre absence de nettété à la périphérique de l'objetif. |
| ESPACE COULEUR | Choisissez l'espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs. |
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.

Il n'est pas possible de récapituler les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
| Option | Description |
| IMAGE | Supprimez les images une par une. |
| PHOTOS SÉLECTION. | Supprimez plusieurs images sélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Supprimez toutes les images non protégées. |
1 Sélectionnez IMAGE pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). Répétez cette étape pour supprimer d'autres images.
PHOTOS SELECT.
1 Sélectionnez PHOTOS SELECTION. pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie de livres albums ou de commandes d'impression sont signalées par ). Les images sélectionnées sont cochées (V). 3 Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
1 Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les images non protégées.

Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; notez qu'il est impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Recaderer
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture. 3 Servez-vous de la molette de commande arrêté pour faire des zooms avant et arrêté sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l'image jusqu'à la partie souhaitée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3:2. Si la taille de la copie finale est 640, ENTREE s'affiche en jaune.
Redimensionner
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.

Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
Proteger
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
- IMAGE: protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
- REGLER TOUT: protégez toutes les images.
- ANNULER TOUT: supprimez la protection de toutes les images.

Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
Rotation IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.

Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
Les photos prises avec l'option CONFIGURATION ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK.

Les résultats varient selon la scène et la capacité de l'appareil photo à détecter les visages. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l'icône lors de la lecture.
Le temps nécessaire pour traiter l'image varie selon le nombre de visages détectés.
La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
COM. sans FIL
Connectez l'appareil photo à des smartphones sur lesquels vous avez installé au préalable l'application « FUJIFILM Camera Remote ». Le smartphone permet de parcourir les images de l'appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo à distance ou transférer les données de localisation sur l'appareil photo.

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Diaporama
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.

L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour [MENULECTURE > CREA LIVRE ALBUM. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieur pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créé l'album.

Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l'image actuelle pour la couverture.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionnter toutes les photos de l'album, CHOISSEZ SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté a la liste du menu de creation d'un livre album.

Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos. Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel MyFinePix Studio.
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
- MODIFIER: modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
- EFFACER: supprimez l'album.
ENREG. PCAUTO
Transférez les photos de l'appareil photo sur un ordinateur exécutant l'application « FUJIFILM PC AutoSave » (notez que vous devez d'abord installer ce logiciel et configurer l'ordinateur comme destination des images copiées depuis l'appareil photo).

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Impression (DPOF)
Créez une « commande d'impression » numérique ; l'imprimante doit être compatible avec la norme DPOF.
1 Sélectionnez MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF).
2 Sélectionnez AVEC DATE pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression avant d'aller plus loin.
3 Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande d'impression ou supprimer de celle-ci.
4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que son nombre de copies soit égal à zéro.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d'impression.
6 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.


Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône pendant la lecture.
Les commandes d'impression peuvent contenir au maximum 999 photos.
Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d'impression créée par un autre appareil photo, un message s'affiche. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression doit être créée comme expliqué ci-dessus.
Impress. IMPRIM instax
Pour imprimer les photos à l'aide d'imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option), sélectionnez d'abord RÉGLAGE DE CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes ci-dessous.
1 Allumez l'imprimante. 2 Sélectionnez ⓹ MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte alors à l'imprimante.


Pour imprimer une photo issue d'une série en rafale, affichez la photo avant de sélectionner IMPRESS. IMPRIM instax.
3 Utilisez les touches de sélection pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.


Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos de format 3:2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16:9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 3:2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.

| Option | ||
| 16:9 | 3:2 | |
| Affichage | ||
Les menus de configuration
Pour accéder aux paramètres de base de l'appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIGURATION UTILISATEUR.

Pour formater une carte mémoire :
1 Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE dans l'onglet (PARAMETRAGE). 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans

formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK.

Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
N'ouvre pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au centre de la molette de commande arrêt tout en maintenant appuyée la touche.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1 Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE dans l'onglet (PARAMETRAGE). 2 Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pourmettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier I'ordre d'affichage de I'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 3 Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance + LOCAL et appuyez sur MENU/OK. 2 Servez-vous des touches de sélection pour CHOISIR le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance → LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez DEPAR. Lorsque → LOCAL est sélectionné, s'affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l'appareil photo.
Choisissez une langue.
Reglage mon MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l'onglet
(MON MENU), un menu personnalisé regroupant les options souvent utilisées.
1 Mettez en surbrillance
CONFIGURATION
UTILISATEUR > RÉGLAGES
MON MENU dans l'onglet
(PARAMETRAGE) et appuyez
sur MENU/OK pour afficher les options ci-contre.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AJOUTER ELEMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant être ajoutées à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu.


Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
3 Mettez en surbrillance un élément et appuyez sur MENU/OK pour l'ajouter dans « mon menu »

4 Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran de modification. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que vous ayez ajusté tous les éléments souhaités.

« Mon menu » peut composer jusqu'à 16 éléments.
-Modification de « mon menu
Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS à l'étape 1.
Nettoyage capteur
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
- OK: nettoyez le capteur immédiatement. A L'ALLUMAGE: le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l'appareil photo.
- A L'EXTINCTION: le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l'appareil photo (il n'est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode de lecture).

La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement.
SONET FLASH
Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash, l'illuminateur et le témoin lumineux du retardateur dans les situations où les lumières et les sons émis par l'appareil photo risquent d'être malvenus.
| Options | |
| OUI | ÉTEINT |
Initialiser
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| RéINIT. MENU P.D.V. | Rétabliessez les valeurs par défaut de tous les régles du menu prise de vue, à l'exception de la balance des blancs personnalisée et des jours de régles personalisés créé à l'aide de l'options MODIF/ENR REG PERSO. |
| RéINIT. RÉGLAGE | Rétabliesez les valeurs par défaut de tous les régles du menu de configuration, à l'excep-tion de DATE/HEURE, DECALAGE HOR et PARAM.CONNECTION. |
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Pour acceder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION DU SON.

AF BIP volume
Choisissez le volume du bip émis lorsque l'appareil photo fait le point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant ☐OFF.

Retardateur BIP volume
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant OFF.
| Options | |||
| (fort) | (moyen) | (faible) | OFF (muet) |
VOL. Appareil
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez OFF pour désactiver le son des commandes.
| Options | |||
| (fort) | (moyen) | (faible) | (OFF (muet) |
Réglez le volume des sons émis par l'obturateur électronique. Choisissez OFF pour désactiver le son de l'obturateur.
| Options | |||
| (fort) | (moyen) | (faible) | OFF (muet) |
Son declencheur
Choisissez le son émis par l'obturateur électronique.
Réglez le volume de lecture des vidéos. Choisissez parmi 10 options comprises entre 10 (fort) et 1 (faible) ou sélectionnez NON pour désactiver le son pendant la lecture des VIDÉOs.
| Options | ||||||||||
| 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | NON |
Pour acceder aux régles d'affichage, appuyez sur MENU/OK, selec-tionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION ÉCRAN.

Luminosite EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique. Sélectionnez MANUEL pour le réglage parmi 11 options comprises entre -5 (sombre) et +5 (clair) ou sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la luminosité.

Couleur EVF
Réglez la teinte du viseur électronique. Choisissez parmi 11 options comprises entre -5 et +5.
| Options | ||||||||||
| +5 | +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 | -3 | -4 | -5 |
Luminosite LCD
Réglez la luminosité de l'écran. Choisissez parmi 11 options comprises entre -5 et +5.
| +5 | +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 | -3 | -4 | -5 |
Couleur LCD
Réglez la teinte de l'écran. Choisissez parmi 11 options comprises entre -5 et +5.
| Options | ||||||||||
| +5 | +4 | +3 | +2 | +1 | 0 | -1 | -2 | -3 | -4 | -5 |
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées.
| Option | Description |
| CONTINU | Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de commande arrêté ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom. |
| 1.5 SEC | Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. |
| 0.5 SEC | |
| NON | Les photos ne s'affichtent pas après la prise de vue. |
Affichages autorot. EFV
Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo. Quelle que soit l'option sélectionnée, les indicateurs de l'écran ne pivotent pas.
| Options | |
| 0UI | NON |
APERCU Exp./balance des BLANCS mode MANUEL
Sélectionnez APERCU EXP./BB pour activer l'aperçu de l'exposition et de la balance des blancs en mode d'exposition manuel, ou choisissez APERCU BB pour avoir uniquement un aperçu de la balance des blancs (APERCU BB est recommandé dans les situations où l'exposition et la balance des blancs sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas d'utilisation d'un flash doté d'un voyant de contrôle incandescent, par exemple). Sélectionnez NON lorsque vous utilisez un flash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
| Options | ||
| APERCU EXP./BB | APERCU BB | NON |
Apéçu de l'effet d'image
Choisissez OUI pour avoir un aperçu à l'écran des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et d'autres réglages, CHOISISSEZ NON pour que les ombres des scènes peu contrastées et en contre-jour et autres sujets difficiles à percevoir soient plus visibles.
Options
0UI
NON

Si vous avez sélectionné NON, les effets des réglages de l'appareil photo ne seront pas visibles à l'écran et les couleurs et les tons seront différents de ceux de la photo finale. L'affichage restituera néanmoins les effets des filtres créatifs et ceux des réglages monochrome et sépia.
GUIDE cadrage
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
| Option | |||||||||
| ⓷ GRILLE 9 | ⓹ GRILLE 24 | ⓺ CADRAGE HD | |||||||
| Affiche | |||||||||
| Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». | Grille de six cases sur quatre. | Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran. | |||||||

Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l'aide de 2 CONFIGURATION ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (19)
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
| Options | |
| 0UI | NON |
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point.
| Options | |
| MÉTRES | PIEDS |
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard.
1 En mode de prise de vue, appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard. 2 Appuyez sur MENU/OK et Sélectionnez CONFIGURATION ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans l'onglet (PARAMETRAGE). 3 Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les déslectionner.
| Éléments | Par défaut | Éléments | Par défaut |
| GUIDE CADRAGE | □ | TYPE DE DÉCLENCHEUR | √ |
| NIVEAU ELECTRONIQUE | □ | FLASH | √ |
| CADRE FOCUS | √ | PRISE DE VUE CONTINUE | √ |
| TÉMOIN DISTANCE AF | □ | INFO STAB. ON/OFF | √ |
| TÉMOIN DISTANCE MF | √ | MODE ECRAN TACTILE | √ |
| HISTOGRAMME | □ | BALANCE DES BLANCS | √ |
| CLICHE SELECTIONNÉ | √ | SIMULATION DE FILM | √ |
| OUVERT/VIT OBTUR/ISO | √ | PLAGE DYNAMIQUE | √ |
| ARRÊRIÈ-PLAN INFORMATIONS | √ | IMAGES RESTANTES | √ |
| Comp. Expo (Numérique) | □ | TAILLE/QUALITE IMAGE | √ |
| Comp. Expo (Échelle) | √ | MODEVIDEO ET DUREE D'ENREG. | √ |
| MODE FOCUS | √ | ÉTAT BATTERIE | √ |
| PHOTOMETRIE | √ | CONTOUR D'ENCADREMENT | □ |
4 Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications. 5 Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l'écran de prise de vue.

CONFIG. Touche/Molette
Accédez aux options des commandes de l'appareil photo.
Pour acceder aux options des commandes, appuyez sur MENU/OK, selec tionnez I'onglet (PARAMETRAGE) et choisisse CONFIG. TOUCHE/ MOLETTE.

Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide.
1 Sélectionnez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG dans l'onglet (PARAMETRAGE). 2 Le menu rapide actuel s'affiche; utilisez les touches de selection pourmettre en surbrillance l'elément queyoussousuhaitezmodifier etappuyezsur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l'attribuier à la position sélectionnée.
- TAILLED'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- Simulation de Film*
- EFFET DU GRAIN* PLAGE DYNAMIQUE BALANCE DES BLANCS
- TON LUMIERE TON OMBRE COULEUR
- DETAIL*
- REDUCT. DU BRUIT SELECT REGL PERSO
- MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX
- Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
ASSIST. M. AP. RETARDATEUR - PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR ISO - MODE ECRAN TACTILE - RÉGLAGE FONCTION FLASH COMPENSATION DE FLASH - MODEVIDEO - RÉGLAGE NIVEAU MICRO SONET FLASH LUMIN. EVF/LCD COULEUR EVF/LCD AUCUNE

Sélectionnez AUCUNE pour n'attribuer aucune option à la position sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
Mettez en surbrillance l'objet souhaité et appuyez sur MENU/OK pour l'attribuer à la position sélectionnée.

Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de vue en maintenant appuyée la touche Q.
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction.
1 Sélectionnez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. BOUTON Fn/AE-L/AF-L dans l'onglet (PARAMETRAGE). 2 Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l'attribuer à la commande sélectionnée.
- TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- RAW
- SIMULATION DE FILM EFFET DU GRAIN PLAGE DYNAMIQUE BALANCE DES BLANCS SELECT REGL PERSO ZONE DE MISE AU POINT
- VERIFICATION AF.
- MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX RÉGLAGE D'ENTRAJINEMENT RETARDATEUR
- PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR
ISO COM. SANS FIL - RÉGLAGE FONCTION FLASH VERROUILAGE TTL FLASH DE MODELAGE RÉGLAGE NIVEAU MICRO PREV. PROF CHAMP - APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL - APERCU DE L'EFFET D'IMAGE VERROUIL AE UNIQUEMENT VERROUIL AF UNIQUEMENT - VERROUILAGE AE/AF - AF-ON RÉGL. OUVERTURE LECTURE AUCUNE (commande désactiveré)

Vous pouvez également accéder aux options de réglage de la touche fonction en maintenant appuyée la touche DISP/BACK. Il n'est pas possible d'attribuer plus d'un rôle à la fois aux touches de sélection.
Af-on
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH De modelage
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu'un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote).
Verrouillage TTL
Si VERROUILAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l'intensité du flash selon l'option sélectionnée pour CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILAGE TTL (166).
Réglage touché sélection
Choisissez les rôles joués par les touches de sélection supérieure, inférieure, gauche et droite.
| Option | Description |
| BOUTON Fn | Les touches de sélection jouent le role des touches de fonction. |
| ZONE MISE AU POINT | Les touches de sélection permettent de positionner la zone de mise au point. |

En sélectionnant ZONE MISE AU POINT, vous évitez d'accéder aux fonctions attribuées aux touches de fonction.
PARAM. Molettecommande
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
| Option | Description |
| F S.S. | La molette de commande avant contrôle l'ouverture, la molette de commande arrêté contrôle la vitesse d'ob-turation. |
| S.S. F | La molette de commande avant contrôle la vitesse d'obturation, la molette de commande arrêté contrôle l'ouverture. |
Obturateur AF
Choisissez si l'appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
| Option | Description |
| OUI | En mode de mise au point S (AF-S), l'appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et verrouille la mise au point tant que le déclencheur reste dans cette position. En mode de mise au point C (AF-C), la mise au point est ajustée en permanence tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
| NON | L'appareil photo ne fait pas le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
Obturateur AE
Si OUI est sélectionné, l'exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
| Options | |
| OUI | NON |

Sélectionnez NON pour laisser l'appareil photo régler l'exposition avant chaque prise de vue en mode rafale.
Prise DEVUE sans OBJ.
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
| Options | |
| 0UI | NON |
BAGUE mise au point
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
| Options | |
| HORAIRE | ANTIHORAIRE |
Mode MEM. AE/AF
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AE-L ou AF-L. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AE-L ou AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur l'une de ces touches.
Options
ENREG AE/AF ON PRESS
ENREG AE/AF ON/OFF
RégL. Ouverture
Choisissez la méthode utilisée pour régler l'ouverture lorsque vous utilisez des objectifs sans bague des ouvertures.
| Option | Description |
| AUTO+MANUEL | Tournez la molette de commande avant pourCHOISIR l'ouverture. Tournez-la au-delà de l'ouverture minimale pourCHOISIR A (auto). |
| AUTO | L'ouverture est sélectionnée automatiquement ;l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition P (AEprogramme) ou S (AE priorité vitesse). |
| MANUEL | Tournez la molette de commande avant pourCHOISIR l'ouverture ; l'appareil photo fonctionne en mode d'ex-position A (AE priorité ouverture) ou M (manuel). |
CONFIG. Ecran tactile
Activez ou désactivez les commandes tactiles.
| Options | |
| OUI | NON |

Gestion de l'energie
Modifiez les réglages de gestion de l'énergie.
Pour acceder aux réglages de gestion de l'énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désisissez GESTION DE L'ENERGIE.

Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
| Option | Performance de l'AF (vitesse) | Qualité de l'affichage LCD/ viseur électronique | Endurance de la batterie |
| H. PER. | Rapide | Très élevé | Faible |
| STANDARD | Normale | Élevée | Normale |

Lorsque STANDARD est sélectionné, la cadence ralentit lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Si vous actionnez les commandes de l'appareil photo, la cadence revient à la normale.

Enregistrer réglage de données
Modifiez les réglages de gestion des fichiers.
Pour acceder aux réglages de gestion des fichiers, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et choisissez ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES.

Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le
numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme illustré. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
Numero de vue
| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |

Si le numéro d'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé. Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder.
La selection de 2 CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fischiers.
Les nombres des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
SAUVEG. PHOTO d'orig.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option REDUC. YEUX ROUGE.

Modification du nom du fichier
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d'un tiret bas.
| Option | Préfixe par défaut | Exemple de nom de fichier |
| sRGB | DSCF | ABCD0001 |
| Adobe RGB | _DSF | _ABC0001 |
Vous souhaiterez ajouter aux nouvelles images des informations de copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de copyright sont visibles uniquement sur les photos prises une fois les modifications effectuées.
| Option | Description |
| AFFICHER INFOS COPYRIGHT | Affichez les informations de copyright actuelles. |
| SAISIR INFOS AUTEUR | Saisissez le nom de l'auteur. |
| SAISIR INFOS COPYRIGHT | Saisissez le nom du détenteur du copyright. |
| SUPPRIMER INFOS COPYRIGHT | Supprimez les informations de copyright actuelles.Cette modification s'applique uniquement auxphotos prises après la sélection de cette option;les informations de copyright enregistrées avec les images existantes restentinchangées. |

Réglage de connexion
Modifiez les réglages de connexion à d'autres périphériques.
Pour accéder aux réglages de connexion, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désignez RÉGLAGE DE CONNEXION.

PARAM. sans FIL
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
| Option | Description |
| PARAMÉTRES GénéRAUX | Choisissez un nom (NOM) pour identifier l'appareil photo disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué à l'appareil photo) ou Sélectionnez RÉINIT. PARAM. SANS FIL pour rétablier les réglages par défaut. |
| REDIM. IMG SP 8H | Choisissez OUI (réglage par défaut, recommendé dans la plupart des situations) pour redimensionner les plus grandes images sur 8H afin de les transférer sur les smart-phones, NON pour transférer les images dans leur taille d'origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste telle qu'elle. |
| PARAM. ENR. AUTO PC | Choisissez SUP DEST PC ENREG. pour supprimer les destinations séLECTIONnées, DÉTLS CNX PRÉCED. pour afficher les ordinateurs auxquels l'appareil photo s'est connecté récemment. |
Par. ENR. AUTO PC
Choisissez une destination de transfert. Choisissez CONFIGURATION SIMPLE pour vous connecter à l'aide de WPS, CONFIGURATION MANU. pour configurer manuellement les paramètres réseau.
Options
Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/
CONF. Géomarquage
Affichez les données de localisation téléchargées depuis un smartphone et CHOISISSEZ d'enregistrer ou non ces données avec vos photos.
| Option | Description |
| GÉOMARQUAGE | Choisissez si les données de localisation téléchar-gées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. |
| INFO LOCALISATION | Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un smartphone. |

Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RégL CNX IMPRIM Instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option).
-Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l'appareil photo pour les adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le menu Q ou dans « mon menu » (menu personnalisé), ou encore les attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement :
- Le menu Q (243) : pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent.
- « Mon menu » (252): ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur MENU/OK et en sélectionnant l'onglet (« MON MENU »).
- Les touches de fonction (248) : utilisez les touches de fonction pour accéder directement à certaines fonctionnalités.
La touche q (menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L'affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants :

① SELECT REGL PERSO ② ISO (3) PLAGE DYNAMIQUE 4 BALANCE DES BLANCS ⑤ REDUCT. DU BRUIT 6 TAILLE D'IMAGE 7 QUALITE D'IMAGE (8) SIMULATION DE FILM 9 TON LUMIERE
10 TON OMBRE 1 COULEUR 12DETAIL (3) RETARDATEUR 14 MODE AF (15) RÉGLAGE FONCTION FLASH 16 LUMIN. EVF/LCD
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées pour les éléments ②-⑥; elles peuvent être modifiées comme décrit à la page 246.
L'objet CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO (objet ①) indique le jeu de réglages personnalisés actuel :
- BASE: aucun jeu de réglages personnalisés n'est sélectionné.
- C1-C7 : sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l'aide de l'option CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO. BASE Base: le jeu de réglages personnalisés actuel. C1-C7
Affichage et modification des réglages
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue. 2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modifier.

Les modifications ne sont pas enregistrées dans le jeu de réglages actuel. Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel (C1-C7) sont indiqués en rouge.



3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
Modification du menu rapide
Pour désirer les éléments affichés dans le menu rapide :
Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.

2 Le menu rapide actuel s'affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l'élément que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur menu/ok pour l'attribuer à la position sélectionnée.
- TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- Simulation de Film*
- EFFET DU GRAIN* PLAGE DYNAMIQUE BALANCE DES BLANCS
- TON LUMIERE*
- TON OMBRE* COULEUR
- DETAIL*
- REDUCT. DU BRUIT SELECT REGL PERSO
- MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
- Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.

Sélectionnez AUCUNE pour n'attribuer aucune option à la position sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.

Vous pouze également modifier le menu rapide à l'aide de l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG.
Les touches fn (fonction)
Vous sélectionnez les rôles joués par chacune des touches de fonction en maintenant appuyée la touche concernée.
Les réglages par défaut sont les suivants :
Touche Fn1
Réglages du mode de déclenchement
Touche Fn2
Mode AF
Touche Fn3
Simulation de film
Touche Fn4
Mode flash
Touche Fn5
Sélection du cadre de mise au point
Touche AE-L
Verrouillage de l'exposition
Touche AF-L
Verrouillage de la mise au point
Centre de la molette de commande arrête
Vérification AF.
Attribution des rôles aux touches de fonction
Pour attribuer des rôles aux touches :
1 Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu'à ce qu'un menu de sélection des touches s'affiche.

2 Mettez en surbrillance une touche et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance le rôle souhaité et appuyez sur MENU/OK pour l'attribuer à la touche sélectionnée. Vous avez le choix entre :
- TAILLED'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- RAW
- SIMULATION DE FILM
- EFFET DU GRAIN PLAGE DYNAMIQUE BALANCE DES BLANCS SELECT REGL PERSO ZONE DE MISE AU POINT
- VERIFICATION AF.
- MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX RÉGLAGE D'ENTRAJINEMENT RETARDATEUR
- PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR
ISO COM. SANSFIL - RÉGLAGE FONCTION FLASH - VERROUILAGE TTL FLASH DE MODELAGE - RÉGLAGE NIVEAU MICRO PREV. PROF CHAMP - APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL - APERÇU DE L'EFFET D'IMAGE - VERROUIL AE UNIQUEMENT - VERROUIL AF UNIQUEMENT - VERROUILAGE AE/AF - AF-ON - RÉGL. OUVERTURE LECTURE AUCUNE (commande désactiveré)

Vous pouvez également sélectionner les rôles attribués aux touches à l'aide de 4 CONFIG. TOUCHE/MOLETTTE > RÉGL. BOUTON Fn/AE-L/AF-L. Il n'est pas possible d'attribuer plus d'un rôle à la fois aux touches de sélection.
Af-on
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH De modelage
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu'un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote).
Verrouillage TTL
Si VERROUILAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l'intensité du flash selon les options sélectionnées pour CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILAGE TTL (166).
Accédez à un menu personnalisé d'options souvent utilisées.
Pour afficher « mon menu », appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (MON MENU).


L'onglet est uniquement disponible si vous avez attribué des options à MON MENU.
Reglage mon MENU
Pour désigner les éléments répertoriés dans l'onglet (MON MENU):
1 Mettez en surbrillance CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON MENU dans l'onglet (PARAMETRAGE) et appuyez sur MENU/OK pour afficher les options ci-contre. 2 Appuyez sur la touche de selec-tion supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AJOUTER ELEMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant etre ajoutees à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu.


Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
3 Mettez en surbrillance un élément et appuyez sur MENU/OK pour l'ajouter dans « mon menu »

4 Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran de modification. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que vous ayez ajusté tous les éléments souhaités.

« Mon menu » peut composer jusqu'à 16 éléments.
-Modification de « mon menu
Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS à l'étape 1.
Flashes externes
Il est possible de fixer des flashes sur la griffe flash ou de les raccorder via la prise synchro.
Les flashes externes sont plus puissants que leurs équivalents intégrés. Certains permettent la synchronisation haute vitesse (FP) et peuvent être utilisés à des vitesses plus rapides que la vitesse de synchronisation, tandis que d'autres peuvent fonctionner comme flashes maîtres, contrôle des flashes asservis en mode de contrôle optique sans fil.

Il se peut que vous ne puissiez pas tester le déclenchement du flash dans certains cas, par exemple lorsque l’un des menus de configuration est affiché sur l’appareil photo.
Réglages du flash
Pour modifier les réglages d'un flash fixé sur la griffe flash ou raccordé via la prise synchro :
1 Connectez le flash à l'appareil photo. 2 En mode de prise de vue, sélectionnez RÉGLAGE FONCTION FLASH dans l'onglet du menu (CONFIGURATION DU
FLASH). Les options disponibles varient selon le flash.

| Menu | Description | image |
| Flash intégré | Affché lorsque le flash intégré est sorti. | 107 |
| GRIFFE DU FLASH | Affché lorsqu'un flash disponible en op-tion est fixé sur la griffe flash et allumé. | 262 |
| MASTER(OPTIQUE) | Affché si un flash disponible en option fonctionnant comme flash maitre en mode FUJIFILM de contrôle optique sans fil àdistance est connecté et allumé. | 266 |

BORNE DE SYNCHRONISATION s'affiche si le flash intégré est abaissé et qu'aucun flash ou qu'un flash incompatible est fixé sur la griffe flash.
3 Mettez en surbrillance les éléments à l'aide des touches de sélection et tournez la molette de commande arrêté pour modifier le réglage en surbrillance.

4 Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu'une option autre que NON est sélectionnée pour 4 CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque 5 CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX
est paramétré sur OUI. La réduction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.
BORNE de synchronisation
s'affiche si le flash intégré est abaissé et qu'aucun flash ou qu'un flash incompatible est fixé sur la griffe flash.

| Réglage | Description |
| 1 Mode de contrôle du flash | Choisissez l'une des options suivantes : • M: un signal de déclenchement est transmis de la prise synchro et de la griffe flash lorsqu'une photo est prise. Choisissez une vitesse d'obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d'opter pour des vitesses encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente un temps de réponse lent. • OFF: la prise synchro et la griffe flash ne transmettent pas de signal de déclenchement. |
| 2 Synchronisation | Paramétrzrez le flash pour qu'il se déclenché immédia-tement après l'ouverture de l'obturateur (4 FROM/1ER RI-DEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (5 REAR/2E RIDEAU). L'options 1ER RIDEAU est recommendée dans la plupart des cas. |
FLASH intégré
Les options suivantes sont disponibles avec le flash intégré.

| Réglage | Description |
| ① Mode de contrôle du flash | Choisissez l'une des options suivantes : • TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (②) etCHOisissez un mode de flash (③). • M : le flash se déclenché à l'intensité sélectionnée (②), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo. L'intensité s'expresse sous la forme d'une fraction de l'intensité maximale, de 1/1 à 1/64. Il peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépas-sees ; faites une photo test et vérifie les résultats. • (SYNCHRO EXT.) :CHOisissez si le flash permet de contröler les flashes asservis, dans le cadre d'un système de flashes de studio, par exemple. • OFF : le flash ne se déclenché pas. |
| ② Correction/ intensité du flash | Modifiez l'intensité du flash. Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash (①). |
| ③ Mode de flash(TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • TTL (FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'odore s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • TTL (STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entière-ment recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • TTL (SLOW) (SYNCHRONISATION LENTE): associez le flash à des vitesses d'obturation lentes lorsque vous réalisEZ des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entière-ment recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| ④ Synchronisation | Paramétrz le flash pour qu'il se déclenché immédia-tement après l'ouverture de l'obturator (4°FRONT/1ER RI-DEAU) ou immidiatement avant sa fermeture (5°REAR/2E RIDEAU). L'option 1ER RIDEAU est recommendan-dée dans la plupart des cas. |
Les options suivantes sont disponibles avec les flashes externes en option.

| Réglage | Description |
| ① Mode de contrôle du flash | Sélectionnez le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouze modifier ce ré-glage depuis l'appareil photo ; les options disponibles dépendent du flash. • TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (②). • M : le flash se déclenché à l'intensité sélectionnée, quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo. Dans certains cas, vous pouze modifier l'intensité depuis l'appareil photo (②). • MULTI: flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • OFF: le flash ne se déclenché pas. Vous pouvez éteindre certains flashes depuis l'appareil photo. |
| ② Correction/intensité du flash | Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash.TTL:modify la correction du flash (la valeur maxi-male risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20 et EF-42, la valeur sélection-née est ajustée à la valeur sélectionnée avec le flash.M/MULTI:modify l'intensité du flash (flashes compatibles uniquement).Choisissez une valeur exprimée sous la forme d'une fraction de l'intensité maximale, parmi 1/1 (mode M) ou 1/4 (MULTI) jusqu'à 1/512 par incréments équivalents à 1/3 IL. Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées; faites une photo test et vérifie les résultats. |
| ③ Mode de flash(TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • TTL (FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'odore s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • TTL (STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • TTL (SYNCHRONISATION LENTE): associez le flash à des vitesse d'obturation lentes lorsque vous réalisEZ des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| ④ Synchroni-sation | Déterminez àquel moment le flash se déclenché. • FRONT (1ER RIDEAU): le flash se déclenché juste après l'ouverture de l'obturateur (le meilleur choix en règle générale). • REAR (2ER RIDEAU): le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturateur. • AUTO FP(HSS): synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L'appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vesses d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est selectionné comme mode de contrôle du flash. |
| ⑤ Zoom | Angle d'éclairage (couverture du flash) pour les flashes prénant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d'effectuer la modification depuis l'apparil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l'objetif. |
| ⑥ Éclairage | Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le besoin entre :· => (PRIORITÉ PUISS. FLASH): augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.· => (STANDARD): faites correspondre la couverture à l'angle de champ.· => (PRIOR COUVERT. UNIFORME): augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme. |
| ⑦ Éclairage LED | Choisissez le contrôle de l'éclairage LED intégré en photographie (flashes compatibles uniquement): reflecteur (=>/REFLET), illuminateur d'assistance AF (AF/ASSISTANCE AF), ou à la fois reflecteur et illuminateur d'assistance AF (AF/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver la LED en photographie. |
| ⑦ Nombre d'éclairs* | Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenché chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. |
| ⑧ Fréquence* | Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenché en mode MULTI. |
- La valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
Master(optique)
Les options ci-contre s'affichent si le flash fonctionne actuellement comme flash maître en mode FUJIFILM de contrôle optique sans fil à distance.
Le flash maître et les flashes asservis peuvent être placés dans trois groupes maximum (A, B et C) et le mode de flash et l'intensité du flash peuvent être modifiés séparément pour chaque groupe. Quatre
canaux sont disponibles pour la communication entre les flashes ; vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres.


| Réglage | Description |
| 1 Mode de contrôle des flashes (groupe A) | Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les groupes A et B. • TTL: les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL. Vous pouvez modifier séparément la correction du flash pour chaque groupe. • TTL%: si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous pouvez indiquer l'intensité du groupe sélectionné sous forme de pourcentage de l'autre groupe et modifier la correction globale des flashes des deux groupes. • M: en mode M, les flashes du groupe se dé-clenchent selon l'intensité Sélectionnée (exprimée sous la forme d'une fraction de l'intensité maxi-male), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo. • MULTI: si vous choisissez MULTI pour l'un des groupes, tous les flashes de tous les groupes sont régliés en mode de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • OFF: si vous Sélectionné OFF, les flashes du groupe ne se déclenchent pas. |
| 2 Mode de contrôle des flashes (groupe B) | |
| 3 Mode de contrôle des flashes (groupe C) | |
| 4 Correction/intensité des flashes (groupe A) | Modifiez l'intensité des flashes du groupe sélectionné selon l'options scélectionnée pour le mode de contrôle des flashes. Notez que la valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées. |
| 5 Correction/intensité des flashes (groupe B) | • TTL: modifier la correction des flashes. |
| 6 Correction/intensité des flashes (groupe C) | • M/MULTI: modifier l'intensité des flashes. |
| • TTL%: désissez l'équilibre entre les groupes A et B et modifier la correction globale des flashes. | |
| 7 Mode de flash (TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) scélectionné. |
| • RTL(FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'icône s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-coursé, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. | |
| • RTL(STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. | |
| • RTL(SYNCHRONISATION LENTE): associez le flash à des vitesse d'obturation lentes lorsque vous réalisEZ des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. | |
| Synchronisation | Déterminnez àquel moment le flash se déclenché. •FRONT (1ER RIDEAU): le flash se déclenché juste après l'ouverture de l'obturator (le meilleurchioin en règla générale). •REAR (2ER RIDEAU): le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturator. AUTO FP(HSS): synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L'appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier ridesau à des vitesse d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. |
| Zoom | Angle d'éclairage (couverture du flash) pour les flashes prénant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettant d'effectuer la modification depuis l'appareil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l'objectif. |
| Éclairage | Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le besoin entre : •PRIORITY PUISS.FLASH): augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. •(STANDARD): faites correspondre la couverture à l'angle de champ. •(PRIOR COUVERT.UNIFORME): augmentéz légèmente la couverture pour有關ir un éclairage plus uniforme. |
| 11 Flash maître | Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou C (Gr C). Si vous Sélectionné ZEFF, l'intensité du flash maître est maintainé à un niveau qui n'a pas d'impact sur la photo finale. disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash de l'appareil photo et joue le contrôle de flash maître en mode FUJIFILM de contrôle optique sans fil à distance et en mode TTL, TTL% ou M. |
| 11 Nombre d'éclairs | Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenché chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. |
| 12 Canal | Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres. |
| 12 Fréquence | Choisissez la fréquence à laquelle le flash se dé-clenché en mode MULTI. |
Objectifs
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.
Nomenclature de l'objectif



(1) Pare-soleil 2 Repères de montage ③ Bague de mise au point ④ Bague de zoom ⑤ Bague des ouvertures
(6) Commutateur O. I. S. ⑦ Commutateur du mode d'ouverture • Contacts de signal de l'objectif 9 Bouchon avant d'objectif 10 Bouchon arrière d'objectif
Retrait des bouchons d'objet
Retirez les bouchons d'objectif comme illustré.

Les bouchons d'objectif peuvent différer des illustrations.


Fixation des pare-soleil
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale.


Objectifs dotés d'une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des ouvertures de l'objectif (modes d'exposition A et M).


Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, tournez la molette de commande avant pour modifier l'ouverture.
Le commutateur du mode d'ouverture.
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, vous pouvez régler l'ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur et en tournant la bague des ouvertures.
Bague des ouvertures

Commutateur du mode d'ouverture
Objectifs sans bague des ouvertures
Vous pouvez sélectionner la méthode permettant de modifier l'ouverture à l'aide de l'option
2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. OUVERTURE. Si vous sélectionnez
si vous sélectionnez une option autre que AUTO,
Vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande avant.

Le réglage de l'ouverture est attribué par défaut à la molette de commande avant, mais peut être attribué à la molette de commande arrêté à l'aide de l'options CONFIG. TOUCHE/MOLETTÉ > PARAM. MOLETTE COMMANDANE.
Objectifs dotés d'un commutateur o. i. s.
Si l'objet permet la stabilisation optique de l'image (O. I. S.), vous pouvez désirer le mode de stabilisation de l'image dans les menus de l'appareil photo. Pour activer la stabilisation de l'image, positionnez le commutateur O. I. S. sur ON.

Commutateur O. I. S.
Objectifs à mise au point manuelle
Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant pour effectuer la mise au point automatique.

Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et tournez-la tout en vérifiant le résultat sur l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous effectuez la mise au point manuellement.

L'indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s'agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). L'indicateur est affiché au « format de film ».


Notez que la mise au point manuelle n'est pas disponible dans tous les modes de prise de vue.
Entretien de l'objectif
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque vous ne l'utilisez pas.
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l'appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l'appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l'aide d'un câble HDMI disponible auprès d'autres fabricants.
1. Eteignez l'appareil photo. 2. Branchez le câble comme illustré ci-dessous, en veillant à ce que les prises soient entièrement insérées.


Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
3 Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci.
Allumez l'appareil photo. Vous pouvez désormais prendre des photos et les diriger en vous référant à l'écran du téléviseur et enregistrer les photos sur le périphérique HDMI.

Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché.
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la scène à travers l'objectif de l'appareil photo ou tout en enregistrant les séquences sur le périphérique HDMI.

Cette fonction permet d'enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche de l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
Transfert sans fil
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes.
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Fujifilm Wi-Fi app

Connexions sans fil : smartphones
Installez l'application « FUJIFILM Camera Remote » sur votre smartphone pour parcourir les images de l'appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo à distance ou copier les données de localisation sur l'appareil photo. Une fois l'application installée, connectez-vous à l'aide des options CONFIGURATION PRISE DE VUE > COM. SANS FIL ou MENU LECTURE > COM. SANS FIL accessibles dans les menus de l'appareil photo.

Connexions sans fil : ordinateurs
Après avoir installé l'application « FUJIFILM PC Auto-Save » et configuré votre ordinateur comme destination des images copiées depuis l'appareil photo, vous pourrez transférer les images depuis l'appareil photo à l'aide de l'option MENU LECTURE > ENREG. PC AUTO.

Connexion à des ordinateurs en USB
Copiez les images sur un ordinateur en USB.
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur ou elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site Internet suivant :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujifilm mfs

Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier télécharge (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation.

Le CD de Windows sera peut-être nécessaire lors du premier démarrage du logiciel.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide de Transfert d'images (fourni avec votre ordinateur) ou d'autres logiciels.
- Affichage des fichiers RAW
Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez RAW FILE CONVERTER EX 2.0, téléchargeable depuis : http://fujifilm-dsc.com/rfc/
fujifilm rfc

Raccordement de l'appareil photo
Prenez la carte mémoire contenant les images que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la dans l'appareil photo.

Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l'appareil photo.
2 Préparez un câble USB 2.0 tiers, doté d'un port Micro USB (Micro-B). Éteignez l'appareil photo et raccordez le câble, en veillant à ce que les prises soient entièrement insérées.

Allumez l'appareil photo. Copiez les images sur l'ordinateur à l'aide de MyFinePix Studio ou des applications fournies avec votre système d'exploitation. Une fois le transfert terminé, éteignez l'appareil photo et débranchez le cable USB.

Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir, pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images.
Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) de long et il doit être adapté au transfert de données. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
Vérifiez que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire.
Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos enregistrées sur un serveur de réseau à l'aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome.
Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l'aide d'une imprimante instax SHARE.
Établissement d'une connexion
Sélectionnez RÉGLAGE DE CONNECTION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom de l'imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Impression des photos
1 Allumez l'imprimante. 2 Sélectionnez ⓹ MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte alors à l'imprimante.


Pour imprimer une photo issue d'une série en rafale, affichez la photo avant de sélectionner IMPRESS. IMPRIM instax.
3 Utilisez les touches de sélection pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.


Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
4 La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.
Accessoires de la marque fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries li-ion
NP-W126/NP-W126S : vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126/NP-W126S de grande capacité en cas de besoin.

Chargeurs de batterie
BC-W126: vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126 charge une NP-W126/NP-W126S en 150 minutes environ.

Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : utilisez cet adaptateur secteur 100-240 V, 50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous copiez les images sur un ordinateur.
Couples CC
CP-W126: raccordez l'adaptateur AC-9V à l'appareil photo.
Télécommandes
RR-90: Utilisez cette télécommande pour réduire le bruit d'appareil ou maintenir l'obturateur ouvert en pose T.

Microphones stéréo
MIC-ST1 : microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo.

Objectifs fujinon
Objectifs de la gamme XF : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.

Objectifs de la gamme XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.

Flashes externes
EF-X500: ce flash amovible à un nombre guide de 50/164 (100 ISO, m/p) et permet la synchronisation haute vitesse (FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Alimenté par quatre piles AA ou un bloc-piles EF-BP1 (en option), il prend en charge les contrôles de flash manuel et TTL, ainsi que le zoom motorisé dans la plage 24 - 105mm (équivalent en format 24× 36mm ). Par ailleurs, il intègre le système de contrôle optique sans fil de FUJIFILM, ce qui permet de l'utiliser comme flash maître ou comme flash asservi dans le cadre de prises de vues au flash réalisées sans fil et à distance. La tête de flash peut se pivoter vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour un éclairage indirect.

Flashes externes (suite)
EF-42: ce flash emboitable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 42/137 (100 ISO, m/pi) et prend en charge les contrôles de flash manuel et TTL, ainsi que la fonction de zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en format 24 × 36 mm). Sa tête de flash peut se pivoter vers le haut, vers la gauche ou vers la droite pour un éclairage indirect.

EF-X20: ce flash emboitable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi). Alimenté par deux piles AAA, ce flash léger et compact dispose d'une molette permettant de régler la correction du flash TTL ou l'intensité du flash.

EF-20: ce flash emboitable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi) et prend en charge le contrôle de flash TTL (le contrôle manuel n'est pas possible). Sa tête de flash peut se pivoter vers le haut pour un éclairage indirect.

Poignées
MHG-XT10 : améliore la prise en main. Vous pouvez retirer les batteries et les cartes mémoire en laissant la poignée en place ; en outre, elle dispose d'une glissière pour fixer rapidement l'appareil photo à un support.
Étuis en cuir
BLC-XT10: cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec un tissu qui permet de protéger l'appareil photo avant de le ranger dans l'étui et lors d'autres occasions. Vous pouvez prendre des photos et insérer ou retirer la batterie sans sortir l'appareil photo de son étui.
Ceintures de transport
GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une manipulation plus sécurisée.
Bagues-allong macro
MCEX-11/16: à installer entre l'appareil photo et l'objet pour photographier à des rapports de reproduction élevés.
Téléconvertisseurs
XF1.4XTC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4x environ.
XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0x environ.
Bagues adaptatrices
BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d'utiliser l'appareil photo avec un vaste choix d'objectifs à monture M.
Bouchons de boîtier
BCP-001: protégez la monture d'objet de l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.
Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement cette appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
| !AVERTISSEMENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer la mort ou des blessures graves. |
| !ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer des blessures ou endommager le matériel. |
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
| Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention(« Important ») |
| Les icônes circulaires barreés en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite(« Interdit ») |
| Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit'être réalisée(« Requis »). |
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
| CA |
| CC |
| Matériel de classe II (le produit bénéficia d'une double isolation). |
| ? AVERTISSEMENT | |
| En cas de problème, éteignez l'apparil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adap- tateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'apparil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électricne. Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. | |
| Ne让您 pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'apparil photo. Si de l'eau ou des objets pénétrent à l'intérieur du l'apparil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'apparil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électricque. Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. | |
| ? AVERTISSEMENT | |
| Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche | N'utilise pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incidence ou une décharge électrique. |
| N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'apparile photo (n'ouvrez jamais le bottier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incidence ou une décharge électrique. | |
| Dans le cas où le bottier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blissure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en evitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendre d'origine pour le faire vérifier. | |
| Ne modifies pas, ne chauffer pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne pose pas d'objets lorsds dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incidence ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendre FUJIFILM. | |
| Ne pose pas l'apparile photo sur un plan instable. L'apparile photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. | |
| N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilise pas l'apparile photo pendant que vous marchez ou que vous conduissez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. | |
| Pendant les orages, ne touchez aucune piece métallique de l'apparile photo. Vous pourriez être电量recuté par le courant induit par une décharge de foudre. | |
| N'utilise pas de batteries autres que celles préconsises. Chargeze la batterie comme indiqué par l'indicateur. | |
| Ne démontez pas, ne modifier pas ou ne chauffer pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jêtz pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N'utilise pas des batteries qui seront des signes de fuite, déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisé uniquement les chargeurs préconsçés pour recharger les batteries rechargeables et n'essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s'enflammier, se casser ou fuiR, provoquant un incidence, des brûlures ou d'autres blessures. | |
| Utilisé seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconsisés pour une utilisation avec cet apparile photo. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incidence. | |
| Si la batterie fait et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peu ou vos vétements, rince abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appellez les urgences immédiatement. | |
| ? AVERTISSEMENT | |
| N'utilise pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur foumi est conçu unquément pour les batteries de même type que celles fournie avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries. | |
| Si le flash est déclenché trop pres des yeux d'une personne, cela peut provoquer chez celles-ci une déficience visuelle. Faibles particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. | |
| Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des brûlures superficières, en particulier si la température ambiente est élevée ou si l'utiliser au suffre d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trésipied ou à des précautions similaires est recommendé. | |
| Ne laissiez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des brûlures superficières, en particulier lors d'une utilisation prolongée, si la température ambiente est élevée ou si l'utiliser au suffre d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trésipied ou à des précautions similaires est recommendé. | |
| N'utilise pas le produit en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étúr rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étúr rigide. Avant de jeter la batterie, recouvre les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie. | |
| Conservé les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d'avaler les petites pièces; conservé hors de portée des enfants. Si un enfant aivalait une petite pièce, consultez un醫師 ouappelez les urgences. | |
| Conservé hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la couroire, qui peut s'enrouler autour du cou d'un enfant et ainsiprésenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficence visuelle. | |
| Suivez les instructions du personnel des compagnés aériennes et des hôpitaux. Ce produit émetit des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou Médical. | |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet appleil photo dans des endroits exosés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humilité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électricité. | |
| Ne laissiez pas cet appleil photo dans des endroits exosés à des températures très élevées. Ne laissiez pas l'appleil photo dans un vehicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se conduir. | |
| Ne pose pas d'objet lourd sur l'appleil photo. L'objet lourd peut se reverser ou tomber et provoquer des blessures. | |
| ATTENTION | |
| Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourrièz endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumuler et déformer le boiter ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque你们 n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectée et débranchez l'adaptateur secteur. Simon, vous pourrièz provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. | |
| Il se peut, lorsque vous retirie la carte méroire, qu'elle sorce trop rapidément de son logement. Retenez-la avec le doit et relâché-la doucement. Vous risquè sinon de blesser des personnes lors de l'éjection de la carte. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prénez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez mention que ce service n'est pas gratuite. | |
| Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement replacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. | |
Batterie et alimentation électrique
Remarque: vérifiez le type de batterie utilisé par tout appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERAGEMENT: la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un four ou un autre élément du même type.
Les paragraphes suivants doivent expliquer comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa faille, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas été chargée avant expedition. Vous devez la charger avant d'utiliser cette appar photo. Rendez la batterie dans son etu si vous ne l'utilisez.
Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entretenue chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans une poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffemains ou d'autres dispositifs chauffants.
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie au aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C (+104 °F); à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n'utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retrez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la temperature ambiente est comprise entre +15°C et +25°C (+59^ at +77° ). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des temperatures extremes.
Précautions : manipulation de la batterie
- Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
- Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. Jetez rapidement les batteries usagées.
- Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
- Ne l'exposez pas à l'eau.
- Gardez les bornes toujours propres.
- Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
Précaution: mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l'élimination des batteries. Utilisez l'appareil sous un climat tempéré.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur et FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager.
L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. - Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo. - Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le cable.
- Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
- Ne le démontez pas.
- Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
- Ne lui faites pas subir de chocs violents.
- Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
- Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'image de l'appareil photo risque de s'endommager.
- La force de la lumière du soleil passant par le viseur risque d'endommager l'écran du visueur électronique (EVF). N'orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théatrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par les lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée :
Si des cristaux liquides venaient à toucher leur peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement et à l'eau courante avec du savon. Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avez ingéré des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et 2 sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères représentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la Compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif print (exif version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression.
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un calcul si sous licence sans l'accord des autorités concernées.
Remarques
Pour éviter tout risque d'incidence ou d'électrocution, n'exposez pas l'article à la pluie ou à l'humidité. Veillez à lire « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'article photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir : http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l'attention des clients résidents aux états-unis
TESTE conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICLE OU AUBUREAU

Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Éloigner l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l'aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non explicitement autorisée par l'autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit d'utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjunction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d'exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d'émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d'exposition aux fréquences radio.
La norme d'exposition applicable aux apparéels sans fil utilise une unité de mesure applicée « taux d'absorption spécifique » ou SAR (de l'anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l' apparéil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l'octroi d'autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d'alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujilm.

Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
ATTENTION: cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d'Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemplés de licence d'Industrie Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire brouillage ; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l'exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l'indicatif du pays est déactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidence aucune problème de santé associé à l'usage des produits sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces produits sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les produits sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucune effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-T20 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l'Union Européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.
Si votre appareil contient des piles ou des batteries facilement à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.


Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de cette mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne et autres que la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu'elles doivent être éliminées séparément.

Consignes de sécurité
- Veillez à utiliser correctement l'objet. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du contrôle de l'appareil photo avant toute utilisation.
- Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

Avertissement
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Attention
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action individuelle est interdite (« Interdit »)

Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »).

Avertissement

Ne pas immerger
Neimmergé pas le produit dans l'eau et ne l'exposepais à l'eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne pas démonter
Ne démontez pas le produit (n'ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.

Dans le cas où le boitier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.

Ne regarde pas le soleil à travers l'objet ou le viseur de l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une cécité visuelle permanente.
| ATTENTION |
| N'utilise pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrément poussiérés. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans un vehicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. |
| Conserve hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laïssé dans les mains d'un infant. |
| Ne manipulez pas le produit avec les moins mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique. |
| Maintenez le soleil à l'extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. |
| Lorsque vous n'utilises pas le produit, remettez en place les bouchons d'objetif et ranglez-le à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentré dans l'objetif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. |
| Ne transportez pas l'objetif photo ou l'objetif lorsqu'ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d'autres objets et de provoquer ainsi des blessures. |
Avis réglementaire concernant l'union européenne
Ce produit est conforme aux directives de l'UE suivantes :
Directive RoHS 2011/65/UE Directive RED 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l'équipement radioélectrique du type FF160006 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'ADDRESS internet suivante: http://www. fujifilm. com/products/digital Cameras/x/fujifilm_x_t20/pdf/index/fujifilm_x_t20cod. pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant place sur le produit:
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l'UE (comme le Bluetooth).
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d'utiliser le transmetteur intégré sans fil de l'appareil photo.
① Ce produit, qui content une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôle par la réglementation amérique en matière d'exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni-exporté ni re-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. - Utilisez-le uniquement comme élément d'un réseau sans fil. FUIJFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d'une utilisation non autorisé. Ne l'utilisationpas dans des applications exigeant une extrema fiabilité, par exemple dans des appeareils Médicaux ou dans tout autre système qui peuventmetre en périel directement ou indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilise l'article dans des ordinateurs ou d'autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux sans fil, veiliez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dys fonctionnement. - Utilisez-le uniquement dans son pays d'achat. Cet appeareil est conforme aux reglementations régissant les appeareils de réseau sans fil dans le pays d'achat. Respecte toutes les reglementations locales en vigueur lorsquyou utilisetzecet appeareil. FUJIFILM ne peut pasetre tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d'autres juridiques. Les données (images) d'un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La sécurité des données transmises via des réseaux sans fil n'est pas garantie. N'utilise pas cet apparéil dans des endroits exposés à des champes magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio. N'utilise pas le transmetteur à proximate de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champes magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produit lorsque le transmetteur est utilisé à proximate d'autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM.
Appareils de réseau sans fil : précautions
- Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevétés et les transmetteurs basse tension non brevétés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d'identification par radiofréquence) des lignes d'assemblage ou d'application similaires.
- Pour empêcher l'interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d'utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevétés utilisés par le système de traçabilité RFID, reconfigurez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d'éviter d'autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.

Cette étiquette indique que cet appareil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et peut provoquer des interférences à des distances pouvant atteindre 40m.
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Boîtier: servez-vous d'un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une sufflétique pour retirer la poussière sur l'écran, en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les atténuer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l'objectif du boîtier.
Capteur d'image : l'apparition sur plusieurs photos de points ou taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image. Nettoyez le capteur à l'aide de l'option CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR.
Nettoyage du capteur d'image
Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l'aide de l'option CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit ci-dessous.

Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
Utilisez une soufflette (et non un pinceau).

N'utilisez pas de pinceau ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.

2 Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire. 3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objet en place.
Mises à jour de firmware
Chaque fonction de ce produit se différentie de celles décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus d'information, visiter notre site web : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Fujifilm firmware

Vérification de la version du firmware

L'appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.
1 Éteignez l'appareil photo et vérifiez qu'une carte mémoire se trouve à l'intérieur. 2 Allumez l'appareil photo tout en appuyant sur la touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s'affiche ; vérifiez-la. 3 Éteignez l'appareil photo.

Si un objectif est fixé à l'appareil photo, vous pouvez aussi vérifier la version du firmware de l'objectif.
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | • La batterie est déchargée: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (32). • La batterie n'est pas insérée correctement: réinsérez-la dans le bon sens (37). • Le couvercle du compartment de la batterie n'est pas verrouillé: verrouillez le couvercle du compartment de la batterie (38). |
| L'écran ne s'allume pas. | L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour allumer l'écran. |
| La batterie se décharge rapide-ment. | • La batterie est froide: réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/ MF > PRE-AF: désactivez le PRE-AF (137). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises: la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. |
| L'appareil photo s'éteint brusque-ment. | La batterie est déchargeé : rechargez la batterie ou in-sérez une batterie de rechange entièrement chargee (32). |
| Le chargement ne démarre pas. | Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifie que le chargeur est branché (32). |
| Le chargement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiente. |
| Le témoin de charge clignote, mais la batterie ne se recharge pas. | • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM (290). |
Menu de set affichages
| Problème | Solution |
| L'affichage n'est pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS dans CONFIGURATION UTILISATEUR > 言語/LANG. (146, 204). |
Prise de vue
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | • La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (36, 183). • La carte mémoire n'est pas formatée : formatez la carte mémoire (201). • Les contacts de la carte mémoire sont sales : net-toyez-les avec un chiffon doux et sec. |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur (suite). | • La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte mémoire (36). • La batterie est déchargeée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeée (32). • L'appareil photo s'est étêt automatiquement : allumez l'apparèil photo (42). • Vous utilisez une bague adaptatrice d'une autre marque : sélectionnez OUI pour PRISE DE VUE SANS OBJ. (228). • Le tímein lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramaque : attendez que le tímein lumineux s'éteigne (10). |
| Des marbrues (« du bruit ») apparaissent sur l'écran ou dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. | Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut produit un effet de marbrue lorsque les images sont prévisualisées. Cét effet n'apparaîtra pas sur les photos prises avec l'appareil. |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | Le sujet n'est pas adapté à l'autofocus : utilisez le verrouil-lage de la mise au point ou la mise au point manuelle (92). |
| Aucun visage n'est dédicté. | Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (138).Le visage du sujet n'occappe qu'une petite zone de l'image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone de l'image (138).La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontal : demandez au sujet de tener la tête droite (138).L'appareil photo est incliné : maintenez l'appareil photo à l'horizontal.Levisage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. |
| Mauvais sujet sélectionné. | Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détction des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point (92). |
| Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est déactivé : modifier les réglages (107).Le flash est rabattu : sortez le flash (107).La batterie est décharge : rechargez la batterie ou insérez une batterie de change entièrement chargee (32).L'appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez le mode vue par vue (6).ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (206). |
| Le flash n'éclairé pas l'intégrality du sujet. | • Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujet dans la portée du flash. • La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l'appareil photo. • La vitesse d'obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation :CHOISSEZ une vitesse d'obturation plus lente (10 64, 72). |
| Certain modes de flash ne sont pas disponibles. | ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : selectionnez OUI (10 206). |
| Les photos sont floues. | • L'objet est sale : nettoyez-le (10 276). • L'objet est bloqué : éloignez tout objet de l'objet (10 49). • !AF s'affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge : vérifie la mise au point avant la prise de vue (10 50). |
| Les photos préSENT des marbrues. | • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiente est élevée : cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. • Il est nécessaire de configurer les pixels : configurer les pixels à l'aide de l'options CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > CLONAGE Pixel MORT (10 130). • L'apparil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un averissement concernant la température s'affiche : éteignez l'apparil photo et attendez qu'il refroidisse (10 42). |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos pré-sentent du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| La lecture avec zoom n'est pas disponible. | Les photos ont été créées à l'aide de l'options REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des vidés. | • Le volume de lecture est trop faible: réglez le volume de lecture (211). • Le microphone était masqué: tenez correctement l' apparéil photo pendant l'enregistrement. • Le haut-parleur est masqué: tenez correctement l' apparéil photo pendant la lecture. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH: sélectionnez OUI (206). |
| Les photos selec-tionnées n'ont pas été effacées. | Certaines des photos à effacer sont protégées. Suppri-mez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée (188). |
| La numérotable des fichiers se réinitialise de ma-nière inattendue. | Vouces avec ouvert le couvercle du compartment de la batterie alors que l' apparéil photo était allumé. Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie (234). |
Raccordements
| Problème | Solution |
| L'écran est étient. | L'appareil photo est raccordé à un télévisuer : les photos s'affichent sur le télévisuer au lieu de l'écran de l'appareil photo (© 278). |
| Le téléviseur n'affiche aucune photo et n'émet aucun son. | • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : raccordez l'appareil photo correctement (© 278).• Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l'entrée sur « HDMI » (© 278).• Le volume du télévisuer est trop faible : utilisez les commandes du télévisuer pour régler le volume. |
| L'écran du téléviseur et celui de l'appareil photo n'affichent aucune image. | Le mode d'affchage sélectionné avec la touche VIEW MODE est SEUL EVF + © 2000 : approchez l'œil du viseur ou utilisez la touche VIEW MODE pour désir un autre mode d'affchage. |
| L'ordinateur ne reconnait pas l'appareil photo. | Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés correctement (© 282). |
| Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. | Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows uniquement ; © 282). |
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil, consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
| Problème | Solution |
| Problèmeillon dans le connexion à un smartphone ou du transfert des images sur ce dernier. | Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (© 280).Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : éloignez l'appareil photo et le smart-phone des fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil (© 280). |
| Impossible transférer les images. | Le smartphone est connecté à un autre périphérique :le smartphone et l'appareil photo peuvent êtreconnectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez (© 280).Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayezde vous reconnectcer. La présence de plusieurs smart-phones peut perturber la connexion (© 280).L' image actuelle est une réserve ou a été créé à l'aide d'un autre apparéil et ne peut être transférée sur un smartphone (© 280). |
| Le smartphonen'affichera pas les images. | Sélectionnez OUI pour l'options RÉGLAGE DECONNECTION > PARAM. SANS FIL > REDIM.IMG SP ® Si vous sélectionnez NON, les grandesimages sont transférées plus lentement ; par ailleurs,certains téléphones peuvent ne pas afficher lesimages dépassant une certaine taille (© 237). |
Divers
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne répond pas. | • Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo : retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (36). • La batterie est décharge : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargee (32). • L'appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin à la connexion. |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (36). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. |
| Aucun son. | • Réglez le volume (208). • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : selectionnez OUI (206). |
| Lorsque l'on ap-puie sur la touche Q, le menu rapide ne s'affiche pas. | Le verrouillage TTL est actif : annulez le verrouillage TTL (251). |
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
| Avertissement | Description |
| ☐ (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée. |
| ☐ (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée. |
| !AF (affché en rouge et cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujeit situé à la même distance, puis recomposez la photo. |
| Ouverture ou vitesse d'obtu-ration affichée en rouge | Le sujet est trop lumineux ou trop nombre et la photo sera surexpôseée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés. |
| ERREUR MISE AU POINT | L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est tou-jours affché, consultez un revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CONTROLLE OBJECTIF | |
| ÉTEIGNZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA | |
| PAS DE CARTE | Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISSEE | • La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre apparéil : formatez la carte mémoire à l'aide de l'options CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE. |
| CARTE NON INITIALISEE (suite) | • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affchéé, remplacez la carte. • L'appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR OBJECTIF | Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CARTE | • La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : formatez la carte. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affchéé, remplacez la carte. • Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible. • L'appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo. |
| S M E O I RÉ PLEINE | La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistre d'autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre. |
| ERREUR ÉCRITURE | • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affchéé, consultez un revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR ÉCRITURE (suite) | • Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos : effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre. • La carte mémoire n'est pas formattée : formatez-la. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numéroros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES > NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'options NUMERO IMAGE. |
| ERREUR DE LECTURE | • Le fjichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet apparéil photo : impossible d'afficher le fjichier. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • L'appareil photo ne fonctionné pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas été créé avec cet apparéil photo. |
| ERREUR FICHIER DPOF | Les commandes d'impression ne peuvent pas contè-nir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créée une seconde commande d'impression. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. |
Messages et affichages d'avertissement
| Avertissement | Description |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidEOS. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOF | Les vidEOS ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidEOS. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres apparèils. |
| INC.: MODE 4K ET MONITEUR EXTERNE CHANGER MODE VIDEO | Le mode video sélectionné avec l'appareil photo n'est pas compatible avec le périphérique auquel l'appareil photo est connecté en HDMI. Essayez de selectionner un autre mode-video. |
| !(jaune) | Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrue peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affchéé. |
| !(rouge) | Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Lorsque cet avertissement est affchéé, aucune video ne peut être enregistrée, le nombre de marbrues peut augmenter et les performances, notamment la cadence de prise de vue et la qualité de l'affchage, peuvent chuter. |
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
| Capacité | 8 Go | 16 Go | |||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | L 3:2 | 540 | 800 | 1110 | 1660 |
| RAW (NON COMPRESSÉ) | 150 | 320 | |||
| RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE) | 310 | 640 | |||
| Videos' | Séries 2160/29.97P, 25P, 24P, 23.98P² | 9 minutes | 20 minutes | ||
| Séries 1080/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P³ | 26 minutes | 52 minutes | |||
| Séries 720/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P⁴ | 51 minutes | 103 minutes | |||
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS-3 ou supérieure. 2 Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 10 minutes. 3 Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 15 minutes. 4 Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 30 minutes.

Bien que l'enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque la taille du fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément.
Caracteristiques
| Système | |
| Modèle | FUJIFILM X-T20 |
| Numéro de produit | FF160006 |
| Nombre effectif de pixels | Environ 24,3 millions |
| Capteur d'image | Capteur CMOS III X-Trans de 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C) avec filtre de couleurs primaires |
| Support mémoire | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM |
| Logement pour carte mémoire | Logement pour carte mémoire SD |
| Système de fichiers | Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) |
| Format de fichiers | • Photos: Exif 2.3 JPEG (compressé); RAW (format RAF original, non compressé ou comprésé à l'aide d'un algorithme sans perte; logiciel spécial nécessaire); RAW+JPEG disponible • Vidés: norme H.264 avec son stéreo (MOV) |
| Taille d'image | L3:2(6000×4000) L16:9(6000×3376) L1:1(4000×4000) M3:2(4240×2832) M16:9(4240×2834) M1:1(2832×2832) S3:2(3008×2000) S16:9(3008×1688) S1:1(2000×2000) RAW (6000×4000) L panoramicique: vertical (2160×9600)/horizontal (9600×1440) M panoramicique: vertical (2160×6400)/horizontal (6400×1440) |
| Monture d'objectif | Monture FUJIFILM X |
Sensibilité
Photos: sensibilité de sortie standard équivalente à 200-12800 ISO par incrément de 13 IL; AUTO; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100, 25600 ou 51200 ISO - Vidéos: sensibilité de sortie standard équivalente à 200–12800 ISO par incrément de 13 IL
Mesure
Mesure en 256 zones avec l'objectif (through-the-lens (TTL)); MULTI, CENTRALE, MOYENNE, PONDÉRÉE CENTRALE
Contrôle de l'exposition
AE programme (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle
Correction d'exposition
Photos: -5 IL + + 5 IL par incrément de 1 / 3 IL - Vidéo: -2 IL + 2 IL par incrément de 1/3 IL
Vitesse d'obturation
Mode P
Autres modes
Pose B
| Obturator mécanique | 4 s à 1/4000 S | 30 s à 1/4000 S | 60 min maximum |
| Obturator électronique | 4 s à 1/32000 S | 30 s à 1/32000 S | 1 s fixe |
| Mécanique+ électronique | 4 s à 1/32000 S | 30 s à 1/32000 S | 60 min maximum |
Système
| Prise de vue en rafale | Cadence | Images par rafale | |
| CH | 14 fps* | 14 | Jusqu'à 42 environ |
| 11 fps* | 11 | Jusqu'à 50 environ | |
| 8,0 fps | 8,0 | Jusqu'à 53 environ | |
| CL | 5,0 fps | 5,0 | Jusqu'à 56 environ |
| 4,0 fps | 4,0 | Jusqu'à 58 environ | |
| 3,0 fps | 3,0 | Jusqu'à 62 environ | |
- Disponible uniquement avec l'obturateur électronique.

La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d'images enregistrées. En outre, la cadence et le nombre d'images par rafale peuvent varier en fonction du type de carte mémoire utilisée.
| Mise au point | • Mode: AF seul ou continu; mise au point manuelle avec bague de mise au point • Sélection de la zone de mise au point: POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI • Système de mise au point automatique: AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détéction de phase) avec illuminateur d'assistance AF |
| Balance des blancs | Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée |
| Retardateur | Déactivé, 2 s, 10 s |
Mode flash
- MODE: MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD, SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, SYNCHRO EXT., FLASH COUPE MODE DE SYNCHRONISATION: 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU
- REDUC. YEUX ROUGE: FLASH+RETRAIT, FLASH, RETRAIT, OFF
| Griffe flash | Griffe flash avec contacts TTL |
| Contact de synchronisation | Contact X ; permet des vitesses de synchronisa-tion aussi rapides que 1/180 s |
| Prise synchro | Fournie |
| Viseur | Viseur OLED couleur de 0,39 pouce et2360000 points, avec réglage dioptrique (-4 à +2 m-1) ; grossissement 0,62× avec objectif50 mm (équivalent en format 24 × 36 mm) réglio à l'infini et dioptrie régèle sur -1 m-1; angle de champ diagonal de 30,0° environ (angle de champ horizontal de 25,0° environ) ; dégagement oculaire de 17,5 mm environ |
Écran LCD Écran LCD tactile couleur 3,0 pouces/7,6 cm, 1040000 points, inclinable
| Vidêos (avec son stéreo) | 2132 | 2160/29.97P | 1080/59.94P | HD 720/59.94P |
| 2132 | 2160/25P | 1080/50P | HD 720/50P | |
| 2132 | 2160/24P | 1080/29.97P | HD 720/29.97P | |
| 2132 | 2160/23.98P | 1080/25P | HD 720/25P | |
| 1080/24P | HD 720/24P | |||
| 1080/23.98P | HD 720/23.98P |
Entrée/ USB2.0 High-Speed sortie numérique Port Micro USB (Micro-B)
Sortie HDMI Micro-connecteur HDMI (type D)
Prise microphone/ Mini-jack à 3 bornes, ø2,5 mm télécommande
Alimentation électrique/autre
Alimentation Batterie NP-W126S (fournie avec l'appareil photo)
Dimensions de 118,4 mm × 82,8 mm × 41,4 mm (31,9 mm hors parties saillantes, mesures effectuées au endroit le plus fin)/ (L × H × P) 4,7 po × 3,3 po × 1,6 po (1,3 po)
Poids de l'appareil Environ 333 g/11,7 oz, sans la batterie, les accessoires photo et la carte mémoire
Poids de l'appareil Environ 383 g/13,5 oz, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de Température : 0°C à +40°C / +32°F à +104°F fonctionnement Humidité : 10 % à 80 % (sans condensation)
Autonomie de la batterie
- Type de batterie: NP-W126S Photos: le nombre d'images dépend de l'options sélectionnée pour PERFORMANCE:
| PERFORMANCE | LCD | EVF |
| H. PER. | Environ 260 | Environ 260 |
| STANDARD | Environ 350 | Environ 350 |
- Vidéos : la durée de la série pouvant être enregistrée dépend du mode vidéo :
| Mode | Durée d'enregistre-ment standard | Durée d'enregistre-ment continu |
| 24x | Envviron 50 minutes | Envviron 70 minutes |
| 15 | Envviron 60 minutes | Envviron 95 minutes |
Norme CIPA, mesures effectuées en mode P, à l'aide d'une batterie entièrement chargée (NP-W126S), d'un objectif XF35mmF1.4 R et d'une carte mémoire SD.
Remarque : l'autonomie de la batterie varie en fonction de son niveau de charge et diminue à basse température.
Transmetteur sans fil
Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États-Unis, Canada, Taiwan: 2412 MHz-2462 MHz (11 canaux) Autres pays: 2412 MHz-2472 MHz (13 canaux)
Protocoles d'accès Infrastructure
Batterie NP-W126S
Tension nominale 7,2V
Capacité nominale 1260 mAh
Température de 0^ +40^ / + 32^ +104^
fonctionnement
Dimensions 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
(L× H× P) 1,4 po × 1,9 po × 0,6 po
Poids Environ 47 g/1,7 oz
| Chargeur de batterie BC-W126 | |
| Entrée nominale | 100 V–240 V CA, 50/60 Hz |
| Capacité d'entrée | 13–21 VA |
| Sortie nominale | 8,4 V CC, 0,6 A |
| Batteries compatibles | Batteries rechargeables NP-W126S |
| Temps de charge | Environ 150 minutes (+20 °C/+68 °F) |
| Température de fonctionnement | 5 °C à +40 °C/+41 °F à +104 °F |
| Dimensions | 65 mm × 91,5 mm × 28 mm/ |
| (L×H×P) | 2,6 po × 3,6 po × 1,1 po, hors parties saillantes |
| Poids | Environ 77 g/2,7 oz |
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil photo.

Les caractéristiques et les performances peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu responsable des erreurs éventuelles générées dans ce manuel. L'appareil du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel.