RX-V767 - Ampli-Tuner YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-V767 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV (Audio-vidéo) |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, 105 W par canal (8 ohms), traitement audio HD, compatibilité 3D |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 151 x 384 mm |
| Poids | 8,2 kg |
| Compatibilités | HDMI, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, AirPlay |
| Fonctions principales | Réglage automatique YPAO, zone 2 et 3, connexion réseau, streaming audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité, vérifier les connexions régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur demande, service après-vente recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions de ventilation, utiliser des câbles certifiés |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX-V767 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Ampli-Tuner au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-V767 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-V767 de la marque YAMAHA.
RX-V767 YAMAHA
Configuration des réglages de cette unité <menu ON SCREEN> 5 Ajustez les réglages pour chaque source d’entrée <menu OPTION> 6 À propos de ce manuel 7 Accessoires fournis 7 Noms de pièces et fonctions 8 Face avant 8 Panneau arrière 9 Afficheur de la face avant 10 Boîtier de télécommande 11 Affichage sur l’écran 12
RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes 13
Voies et fonctions des enceintes 13 Disposition des enceintes 14 Raccordement des enceintes et du subwoofer 17 Raccordement d’appareils externes 20 Fiches de câbles et prises 20 Raccordement d’un moniteur TV 21 Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils 24 Raccordement de consoles de jeux vidéo 28 Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe 28 Raccordement d’un amplificateur externe 29 Raccordement d’un appareil compatible à la lecture SCENE link 29 Utilisation de la fonction Trigger pour relier la puissance de l’appareil externe 30 Raccordement d’appareils d’enregistrement audio/vidéo 30
LECTURE Opérations de lecture de base 40
Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)41
Fonctions de lecture des opérations de base via la télécommande
(télécommande simple) 64 Lecture d l’iPod™/iPhone™ avec une connexion sans fil 64 Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ 66 Raccordement d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha 66 Jumelages d’appareils Bluetooth™ 66 Utilisation de l’afficheur du téléviseur pour commander cette unité 48 Opérations de base via l’afficheur de l’écran du téléviseur 48 Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION)50 Affichage et configuration du menu OPTION 50 Menu OPTION51 Vérification et fonctionnement des sources d’entrée à partir de le fenêtre de Contenu 54 Affichage de la fenêtre de Contenu sur l’écran du téléviseur 54 Permutation de l’afficheur entre la vue Lecture en cours et la vue Navigation de Contenu54 Syntonisation FM/AM 55 Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale)55 Syntonisation du Système de données radio 57 Vérification et fonctionnement du syntoniseur FM/AM à partir de la fenêtre de Contenu59 Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ 61 Raccordement de la station universelle pour iPod/iPhone 61 Commande d’un iPod™/iPhone™61 Lecture de l’iPod/iPhone depuis l’écran du menu (Commande de navigation de menu) 62
Gère des réglages pour les enceintes 81
Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil 85 Réglage de la fonction de sortie vidéo de l’unité 86 Réglage des fonctions HDMI 87 Réglage de la fonction multi-zone de l’unité 90 Utilisation du récepteur rendue plus facile 90 Langue (Language) 93 Vérification des informations de cette unité (menu Information) 94 Sélection d’informations 94 Commande d’autres périphériques avec la télécommande 95 Touches de raccordement d’appareils externe 95 Réglages de code de commande par défaut 96 Enregistrement des codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur 96 Programmation à partir d’autres télécommandes 97 Réinitialisation de tous les codes de commande 100
Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha102
Changement du format TV102 Suppression des HDMI limites de mise à l’échelle de la sortie vidéo102 Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil 103 Utilisation de la fonction Contrôle HDMI104 Utilisation de configuration multi-zone 108 Raccordement Zone2 108 Contrôle Zone2109 Utilisation du mode party109 Affichage des réglages vidéo117 Conversion vidéo118 Informations sur le HDMI™119 A propos des marques de commerce 119 Caractéristiques techniques 120 Index 122
Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin
Raccordement du câble de subwoofer 19 Lecture de haute qualité à l’aide de raccordements bi-amplificateurs 18
■ Réglages automatiques pour les paramètres acoustiques des enceintes
(YPAO - Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) 32 ■ Raccordement de l’appareil externe (16 entrées maximum) et lecture – – Lecture à partir d’appareils externes 40 Lecture à partir d’un iPod/iPhone avec raccordement par câble 62 Lecture à partir d’un iPod/iPhone avec connexion sans fil 64 Lecture à partir d’un appareil Bluetooth (Bluetooth et appareils vendus séparément) 66
■ Affichage des informations de face avant/affichage sur l’écran (OSD) sur l’écran du téléviseur
– Alternance des informations sur l’afficheur de la face avant 10 – Fonctionnement de cet appareil à l’aide de l’affichage sur l’écran 12
■ Fonctions de réglage du volume
– Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> 52 – Réglage du volume entre les sources d’entrée <Atténuation volume> 53
■ Fonctionnement du boîtier de télécommande
– Fonctionnement de l’appareil externe avec la boîtier de télécommande de l’appareil95 – Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Basculement de l’ID distant> 102
■ Lecture de la source dans une autre pièce
– – Configuration des réglages pour une autre pièce 108 Commande du composant externe dans une autre pièce 109
■ Autres particularités
– Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Minuterie de mise hors tension> 11 – Chargement de l’iPod/iPhone lorsque cet appareil est en mode de mise en veille <iPod Charge de mise en veille>70
La plupart des fonctions de cet appareil peuvent être utilisées en suivant les instructions affichées sur l’écran du téléviseur. Reportez-vous à « Utilisation de l’OSD du téléviseur pour faire fonctionner l’unité » sur les pages suivantes pour plus d’information concernant les fonctions qui peuvent être utilisées à l’aide de l’affichage sur l’écran.
– Sélectionnez une source d’entrée 48 – Sélectionnez une SCENE 49 – Sélectionnez un programme sonore 49
■ Sélectionnez et personnalisez une SCENE
– Sélectionnez une SCENE 49 – Enregistrez ou supprimez les réglages pour une SCENE sélectionnée <Enregistrer>, <Reset> 73 – Mettez sous tension un lecteur BD/DVD Yamaha ou un lecteur CD connecté automatiquement à cette unité lorsqu’une SCENE est sélectionnée <IR Scène> 73
Affichez ou modifiez le contenu pour la source d’entrée actuelle <Fenêtre
Contenu> – Affichez les informations sur la station actuellement reçue 59 – Réalisez des opérations telles que la recherche et l’enregistrement des stations à l’aide de l’utilitaire <Utilitaire> 59
■ Affichez la liste des sources de musique iPod
– Affichez la liste des sources de musique iPod pour procéder à la sélection 62 – Réalisez les opérations telles que la lecture, l’arrêt et la pause à l’aide de l’écran du téléviseur <Commande du navigateur de menu> 62 – Réalisez les fonctions de lecture de base telles que la lecture, l’arrêt et la pause via la commande à distance <Commande à distance simple> 64
Configuration des réglages de cette unité <menu ON SCREEN>
– Affichez le menu ON SCREEN sur l’écran du téléviseur 48
■ Sélectionnez et configurez une source d’entrée
– – Sélectionnez la prise d’entrée audio séparément de la prise d’entrée vidéo <Entrée audio> 70 Spécifiez un format pour les signaux audio numériques <Mode décodeur> 70 Amplifiez le son de l’audio comprimé <Amplificateur> 70 Restituez un signal vidéo émis depuis une autre source d’entrée pendant la lecture d’un signal audio multivoies <Sortie vidéo> 71 – Chargez l’iPod/iPhone lorsque cette unité est en mode de mise en veille <Charge standby> 70
– Sélectionnez un programme sonore49
– Réglez les paramètres du programme sonore75 – Affichez les informations du signal audio <Signal audio> 94 – Affichez les informations du signal vidéo <Signal vidéo> 94 – Affichez les informations du signal HDMI <HDMI - Infos du moniteur>94
■ Réglez les paramètres acoustiques pour convenir à vos enceintes et à votre environnement d’écoute
– Spécifiez automatiquement les paramètres acoustiques des enceintes (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer - YPAO) 32 – Réglez la configuration des enceintes de cette unité simplement <Affect. amp puiss.>81 – Spécifiez les réglages pour chaque enceinte <Configuration>82 – Réglez la commande du volume pour chaque enceinte <Niveau>83 – Appliquez les réglages de distance des enceintes <Distance> 83 – Contrôlez la qualité sonore de l’égaliseur <Égal. param.> 84 – Réglez le signal test de l’enceinte <Signal test> 84
■ Réglez la restitution des signaux audio à partir de cette unité
– – Réglez l’effet DSP ainsi que le niveau du volume <Adaptive DSP Level> 86 Continue à la page suivante
– Spécifiez la résolution et le format du signal vidéo analogique converti en HDMI ou spécifiez la résolution de mise à l’échelle pour 480i/576i- ou 480p/576p-signal de sortie HDMI <Traitement> 87
– – Réglez le volume de la Zone2 <Réglage Zone2> 90
■ Spécifiez d’autres fonctions pour cette unité
– Entrez automatiquement en mode de mise en veille lorsqu’aucune opération n’est réalisée <Mise hors tension auto> 91 – Réglez la luminosité de l’afficheur de la face avant <Éclairage> 91 – Changez le fond d’écran affiché sur l’écran du téléviseur <Fond d'écran> 91 – Spécifiez la fonction de la prise TRIGGER OUT pour la commande des appareils externes <Sortie déclencheur> 92 – Interdisez les changements sur les réglages <Protect. mém.> 93
■ Sélectionnez une langue
– Changez la langue affichée sur l’écran du téléviseur <Langue> 93
Ajustez les réglages pour chaque source d’entrée <menu OPTION>
– – Ajustez les niveaux des basses et des aigus <Graves/Aigus> 51 Activez la musique de fond à faible volume <Adaptive DRC> 52 Ajustez le volume des sources d’entrée <Atténuation volume> 53 Recherchez automatiquement et recevez une station de trafic <Prog. Circul. routière> 53 Ajustez la position verticale des dialogues <Hauteur dialogue> 52
• Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime. • « dHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur la commande à distance. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la section « Boîtier de télécommande » (☞p. 11). • J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page. Reportezvous aux numéros correspondant en bas de la page. • ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes. • Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ». Face avant Panneau arrière Afficheur de la face avant Boîtier de télécommande
■ Fixation du cache d’entrée VIDEO AUX (fourni)
■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
Fixez le cache d’entrée VIDEO AUX fourni aux prises VIDEO AUX lorsque vous ne les utilisez pas afin de les protéger des poussières. Pour enlever le cache, appuyez sur la partie gauche.
Lors de l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande, enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités (+ et -).
Couvercle du logement des piles
Remplacez les piles usagées par des neuves si la télécommande peut uniquement fonctionner dans un espace restreint.
2 minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de commande à distance.
• Lorsque la fonction Attente Inchangé est activée et qu’audio/vidéo depuis un composant externe connecté avec HDMI est restitué vers un téléviseur pendant le mode de mise en veille (☞p. 89).
• Lorsqu’un iPod/iPhone, qui est placé dans la Station universelle pour iPod/iPhone, est en charge pendant que l’unité est en mode de mise en veille (☞p. 64). Ce témoin s’allume également lorsque le récepteur sans fil iPod Yamaha est raccordé à cette unité (☞p. 64). ZONE2 Bascule pour activer/désactiver la sortie audio sur Zone2 (☞p. 109). ZONE CONTROL Passe en mode de fonctionnement Zone2. Cette unité ou sa télécommande peut être utilisée pour sélectionner des sources d’entrée ou régler le volume pour un amplificateur externe dans une autre pièce ou l’amplificateur intégré pour des enceintes dans une autre pièce (☞p. 109).
Change les fréquences du syntoniseur FM/AM (☞p. 55). J1
PURE DIRECT Allume cette unité sur Mode Pur Direct (☞p. 45). Sélecteur INPUT Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Tournez ce sélecteur pour parcourir les sources d’entrée dans l’ordre. Prise PHONES Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la lecture peuvent également être entendus via le casque.
Sélecteur PROGRAM Sélectionne un programme sonore (☞p. 42). Tournez ce sélecteur pour parcourir les programmes sonores.
STRAIGHT Change un programme sonore sur le mode de décodage direct (☞p. 43). Prises VIDEO AUX Pour le raccordement temporaire de consoles de jeux sur cette unité (☞p. 28). Fixez le cache d’entrée fourni VIDEO AUX lorsque cette prise n’est pas utilisée (☞p. 7). VOLUME Règle le niveau du volume.
m Prise TRIGGER OUT Pour le raccordement d’un appareil externe qui prend en charge la fonction de commande à distance (☞p. 29). Prises HDMI1-5 Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles avec HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (☞p. 24). Bornes SPEAKERS Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, surround et surround arrière (☞p. 17). Raccordez les enceintes de présence (☞p. 17) ou les enceintes pour Zone2 (☞p. 18) aux prises EXTRA SP. Câble d’alimentation Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur. Prises AV1-6 Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio/vidéo pour la réception de signaux audio/vidéo (☞p. 25). Prises AV OUT Pour la restitution de signaux audio/vidéo reçus lorsque des entrées analogiques (AV3-6 ou AUDIO1-2) sont sélectionnées (☞p. 30). Prises AUDIO1-2 Pour le raccordement des appareils externes équipés de sorties audio analogiques pour émettre un son dans cet appareil (☞p. 27).
Prises AUDIO OUT Pour la restitution de signaux audio reçus lorsque des prises analogiques, telles que
AV5-6 ou AUDIO1-2 sont sélectionnées (☞p. 30). Prises ZONE2 OUT Restitue le son de cette unité sur un amplificateur externe placé dans une pièce différente. (☞p. 108). Bornes PRE OUT Pour le raccordement d’un subwoofer avec amplificateur intégré ou un amplificateur de puissance externe (☞p. 19, p. 29).
ARC Distinction des prises d’entrée et de sortie
La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche pour éviter toute erreur de raccordement. Utilisez ces prises pour restituer des signaux audio/vidéo sur un téléviseur ou un autre appareil externe.
i Témoin VOLUME Ce témoin affiche le niveau du volume actuel.
Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI normale lorsqu’une des entrées HDMI1-5 est sélectionnée.
Témoins OUT 1/OUT 2 S’allument lesquels restituent des signaux audio/vidéo à partir de la prise HDMI OUT (☞p. 22). Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie CINEMA DSP est sélectionné. Témoin ENHANCER Ce témoin s’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer est mis sous tension (☞p. 45). Témoin CINEMA DSP 3D Ce témoin s’allume lorsque CINEMA DSP 3D est activé (☞p. 44). Témoin du syntoniseur Ce témoin s’allume en fonction de l’état d’une station reçue (☞p. 55). Témoin SLEEP Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée (☞p. 11). Témoin ZONE2 S’allume lorsque la sortie audio sur Zone2 est activée (☞p. 109).
Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu. Témoins d’enceinte Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis. Subwoofer
Nom de la source d’entrée
Sélectionne une station préréglée.
Change les fréquences de syntonisation.
Lorsque cet appareil est en mode de mise en veille, appuyez sur cette touche pour le mettre sous tension. j ON SCREEN Met sous et hors tension le menu ON SCREEN.
k Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN Curseur B / C / D / E ENTER RETURN Sélectionnent des éléments de menu et changent les réglages lorsque les menus, etc sont affichés.
Confirme un élément sélectionné. Revient à l’écran précédent lorsque les menus sont affichés, ou ferme le menu.
l Touches d’opération d’appareil extérieur m n o p
Touches de commande du téléviseur Font fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur. CODE SET Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur (☞p. 96). SOURCE/RECEIVER Fait permuter la fonction de touche de la commande à distance pour faire fonctionner cette unité ou un appareil externe (☞p. 95). Faites fonctionner un appareil externe lorsque cette touche s’allume en vert, ou cette unité lorsque cette touche s’allume en orange. RECEIVER A (Alimentation RECEIVER) Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille. HDMI OUT Permute la prise de sortie raccordée à un téléviseur compatible avec HDMI (☞p. 40). Touches de sélection sonore Alternent entre l’effet de champ sonore (programme sonore) que vous utilisez et le décodeur surround (☞p. 42). OPTION Met sous et hors tension le menu OPTION (☞p. 50). VOLUME +/Règle le niveau du volume (☞p. 40). MUTE Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (☞p. 40).
TV CH MUTE J 1 : Vous pouvez utiliser lTouches d’opération d’appareil extérieur pour chaque source d’entrée pour utiliser les appareils enregistrés. Les codes de la télécommande doivent être enregistrés au préalable pour chaque entrée si vous souhaitez utiliser des appareils externes (☞p. 96).
Affichage sur l’écran Lorsqu’un téléviseur est raccordé à cette unité, la commande à distance fournie peut être utilisée pour spécifier et vérifier les réglages de cette unité via les menus et options affichés sur l’écran du téléviseur.
• Menu ON SCREEN Appuyez sur ON SCREEN pour afficher le menu ON SCREEN.
• Menu OPTION Appuyez sur OPTION pour afficher le menu OPTION.
• Fenêtre de Contenu
Appuyez sur Sélecteur d’entrée pour afficher la fenêtre de Contenu.
Les afficheurs suivants sont disponibles dans l’affichage sur l’écran.
Menu ON SCREEN Les réglages détaillés pour cette unité peuvent être configurés. Utilisez ce menu pour sélectionner les réglages souhaités, changer leurs valeurs ou vérifier l’état actuel de cette unité.
Reportez-vous à « CONFIGURATION » (☞p. 68) pour de plus amples détails.
Inclut la vue Lecture en cours et la vue de Navigation de contenu. La vue Lecture en cours varie selon l’état de la source depuis laquelle la musique est en cours de lecture. Ajustez les réglages pour la musique à partir de la vue de navigation de Contenu.
Reportez-vous à « Vérification et fonctionnement des sources d’entrée à partir de le fenêtre de Contenu » (☞p. 54) pour de plus amples détails.
Menu OPTION Configurez les réglages en option pour chaque source d’entrée. Les réglages tels que « Graves/Aigus » et
« Atténuation volume » sont appliqués à cette unité indépendamment de la source d’entrée. Reportez-vous à « Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) » (☞p. 50) pour de plus amples détails.
Voies et fonctions des enceintes
■ Enceintes d’ambiance gauche et droite
■ Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet.
Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol.
■ Enceintes de présence gauche et droite
Les enceintes de présence sont utilisées pour les effets sonores avant. Lors d’une utilisation en association avec les programmes sonores (☞p. 42), il est possible d’obtenir un son doté d’une présence plus riche et plus spatiale.
L’enceinte de subwoofer est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y compris dans les signaux Dolby Digital et
DTS. Utilisez un subwoofer qui est équipé d’un amplificateur intégré.
Disposition des enceintes de présence :
Placez les enceintes de présence gauche et droite à 0,5 – 1 m vers l’extérieur des enceintes avant gauche et droite respectivement. Le haut des enceintes de présence doit se trouver à 1,8 m du sol.
Disposition des enceintes de subwoofer :
Placez-les vers l’extérieur par rapport aux enceintes avant gauche et droite légèrement orientées vers l’intérieur pour réduire les échos du mur.
■ Disposition des enceintes à 7.1 voies
(7 enceintes + subwoofer) Enceinte avant D Subwoofer
Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Raccordement des enceintes de présence » pour des informations concernant le raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Raccordement des enceintes de présence » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17).
■ Disposition des enceintes à 5.1 voies (Enceintes avant (Bi-amplificatrices) + 3 enceintes) Enceinte avant D Continue à la page suivante
■ Raccordements des enceintes
Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Raccordement des enceintes de présence » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17). Prises des enceintes
Si l’amplificateur intégré destiné aux enceintes situées dans une autre pièce est activé, les enceintes qui émettent le son changent automatiquement pour passer des enceintes surround arrière aux enceintes situées dans une autre pièce. J1
■ Raccordements des enceintes
Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière.
ATTENTION • Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes. • En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cette unité et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « – » (négative, noire). • Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’unité est mise sous tension.
■ Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer
Enceinte avant Les enceintes de présence (PL/PR) qui émettent des effets sonores avant peuvent être raccordées à cette unité. Avec les programmes sonores (☞p. 46), il est possible de créer un son doté d’une présence plus riche et plus spatiale.
Enceinte de présence
émission sonore à partir de ces enceintes en même temps.
0.1A MAX. Appuyez sur MAIN ZONE A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant. Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après environ quelques secondes, l’élément du menu supérieur s’affiche. J1
Les prises EXTRA SP de cette unité ne doivent pas être raccordées à un boîtier sélecteur d’enceintes passives ou à plus d’une enceinte par voie. Le raccordement à un boîtier sélecteur d’enceintes passives ou à plusieurs enceintes par voie pourrait créer une charge d’impédance anormalement faible occasionnant des dégâts à l’amplificateur. Consultez ce mode d’emploi pour un usage correct. La conformité aux informations relatives à l’impédance minimum des enceintes pour toutes les voies doit être respectée en toutes circonstances. Ces informations figurent sur le panneau arrière de cette unité.
Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles solidement pour empêcher les courts-circuits.
Utilisez des câbles de broche vidéo.
• Si un téléviseur qui prend en charge les fonctions HDMI et les fonctions Canal retour audio est raccordé, le son émis par le téléviseur peut être restitué vers cette unité (☞p. 106).
• Dans le cas où un lecteur et un téléviseur qui prennent en charge le format vidéo 3D sont raccordés à cette unité, il est possible de lire le contenu 3D. • Si vous raccordez cette unité à un composant doté d’une prise DVI, un câble HDMI/DVI-D est requis.
■ Prises vidéo analogiques
Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques.
Câble à fibre optique audio numérique
Câble de broche audio numérique
Ces prises transmettent des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise blanche G. Câble de broche stéréo
Raccordez à un téléviseur en utilisant le même type de connexion que vous avez utilisé pour le raccordement à l’appareil externe, et changez les entrées sur votre téléviseur pour qu’elles correspondent à celles de l’appareil externe que vous utilisez pour la lecture. Si l’appareil externe et le téléviseur sont équipés de prises vidéo analogiques de types différents, cette unité convertira le signal vidéo à composantes, S-video ou vidéo en signal vidéo à composantes ou vidéo, selon le type de prises d’entrée vidéo utilisées par le téléviseur. J2, J3
Prises COMPONENT VIDEO Prises HDMI OUT 1-2 (MONITOR OUT)
• Si un téléviseur qui prend en charge la fonction HDMI et la fonction Canal retour audio est raccordé, le son émis par le téléviseur peut être restitué vers cette unité (☞p. 106). • Dans le cas où un lecteur et un téléviseur qui prennent en charge le format vidéo 3D sont raccordés à cette unité, il est possible de lire le contenu 3D. • Cette unité est équipée des prises HDMI OUT 1 et 2. La/les prise(s) HDMI OUT peut/peuvent être sélectionnée(s) (☞p. 40). La/les prise(s) HDMI OUT peut/peuvent être enregistrée(s) avec la fonction SCENE (☞p. 42).
Raccordez le câble vidéo à fiche mâle à la prise VIDEO (MONITOR OUT).
La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à « Transmission par câble HDMI simple sur le son du téléviseur avec la fonction Canal retour audio » (☞p. 106).
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions Contrôle HDMI Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions Contrôle HDMI (par ex., Panasonic VIERA Link), si les fonctions Contrôle HDMI sont activées sur l’unité, alors, la source d’entrée peut être automatiquement modifiée pour faire correspondre les opérations réalisées sur le téléviseur.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV » (☞p. 105).
Lors de l’utilisation d’autres téléviseurs
Pour transmettre du son depuis le téléviseur vers cette unité, raccordez les prises AV1-6 ou AUDIO1-2 aux prises de sortie audio du téléviseur.
Sortie de son TV Raccordement
Sortie audio numérique optique
Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la sortie audio TV à la prise AV4 du récepteur. Le raccordement à AV4 vous permet de permuter la source d’entrée à AV4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (☞p. 42). Prises d’entrée disponibles Sortie audio (Optique, coaxial ou analogique) Appuyez sur kCurseur B / C pour sélectionner la source d’entrée audio.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu.
SUR.BAC PRE OU J 1 : Reportez-vous à la section « Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) » (☞p. 68) pour de plus amples détails relatifs à la sélection de la source d’entrée.
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble vidéo à composantes à une des prises d’entrée AV1-2.
■ Raccordements du composant à des appareils de transmission audio analogique
Sortie vidéo à composantes / audio
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV1 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
COMPONENT VIDEO HDMI 1
Sélectionnez l’entrée AV3 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO1-2) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture.
SUBWOOFER) pour l’entrée de signaux sonores analogiques multivoies. Si la sortie analogique multivoies est possible avec votre appareil de lecture tel qu’un lecteur DVD ou un lecteur SACD, vous pouvez profiter d’un son multivoies jusqu’à 7.1 voies. Pour restituer un son multivoies, raccordez les prises de sortie audio de votre appareil de lecture aux prises MULTI CH INPUT de cette unité, ensuite, réglez la source d’entrée de cette unité sur « MULTI CH ».
■ Dans le cas du raccordement d’un appareil compatible HDMI Raccordez la sortie HDMI de l’appareil à la prise HDMI IN de cette unité.
• Lorsque la source d’entrée est basculée sur « MULTI CH », les images émises par un appareil raccordé aux prises
HDMI1-5, AV1-6 ou VIDEO AUX peuvent être affichées sur un moniteur vidéo (☞p. 71). Si votre lecteur DVD ne prend pas en charge la sortie numérique multivoies, raccordez-le à ces prises d’entrée.
• Veillez à baisser le volume lors du raccordement de cette unité et des autres appareils.
• Lorsque le raccordement HDMI et le raccordement vidéo/audio analogique sont réalisés entre l’appareil compatible HDMI et cette unité, seul le signal HDMI sera transmis.
Vous pouvez raccorder un câble soit à la prise AM soit à la prise GND.
La prise GND n’est pas raccordée à la prise de mise à la terre d’une prise électrique.
REMOTE IN S VIDEO OUT
• La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour les autres. • Restez attentif à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants.
Les opérations YPAO peuvent être affichées sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur.
Cette unité • Le casque est enlevé.
Microphone YPAO Téléviseur
• Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur. • Il est sous tension. • L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet appareil a été sélectionnée.
• Il est sous tension. • Le volume est réglé sur environ la moitié et la fréquence de transition (si elle est présente) est réglée sur le maximum.
J 1 : Si vous avez changé le nombre d’enceintes ou leurs emplacements, utilisez d’abord YPAO pour régler l’équilibre des enceintes.
Indique le nombre de mesures pour plusieurs positions d’écoute.
Placez l’unité en mode de mise en veille.
Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner
« Enregistrer / quitter » et appuyez sur kENTER. Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner une des options suivantes, et appuyez sur kENTER. ENREG. : Quitte YPAO en appliquant les résultats de la mesure. ANNUL : Revient à l’écran précédent (écran de message d’avertissement). QUITT : Quitte YPAO sans enregistrer les résultats.
Mettez l’unité sous tension et utilisez à nouveau
Appuyez sur kCurseur E pour sélectionner
« QUITT ». YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant.
Le casque est raccordé.
Néanmoins, nous vous recommandons de résoudre le problème et de recommencer la mesure étant donné que si vous continuez la mesure, les résultats ne seront pas précis.
Assurez-vous que le microphone YPAO a été correctement installé.
Vérifiez que chaque enceinte a été correctement raccordée et installée. Le microphone YPAO ou la prise YPAO MIC sont peutêtre cassés. Parlez-en au revendeur où vous avez acheté cette unité ou au centre d’entretien Yamaha le plus proche.
Annulé Les enceintes affichées sont séparées de la position d’écoute de plus de 24 m et ne peuvent pas être réglées correctement.
Installez les enceintes à 24 m de la position d’écoute.
Assurez-vous que les polarités + (positive), et - (négative) de l’enceinte sont correctes. Si elles sont correctement raccordées, vous pouvez utiliser normalement les enceintes même si ce message apparaît.
Assurez-vous que les polarités
+ (positive), et - (négative) de l’enceinte sont correctes. Nous recommandons des enceintes identiques ou des enceintes ayant des caractéristiques identiques si possible. Réglez le volume du subwoofer.
Si « W-2 » ou « W-3 » s’affiche, vous pouvez appliquer les résultats de mesure, mais ils ne donneront pas de résultats optimaux. Nous vous recommandons de résoudre le problème et réalisez à nouveau la mesure.
Le réglage de sortie HDMI change comme suit. HDMI OUT 1+2
HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas le moniteur vidéo raccordé à une des prises HDMI OUT.
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes :
• « Syntonisation FM/AM » (☞p. 55) • « Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ » (☞p. 61) • « Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ » (☞p. 66)
Appuyez sur vMUTE pour mettre le son en sourdine.
Appuyez à nouveau vMUTE pour remettre le son.
J 1 : Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (☞p. 69).
• Les réglages graves/aigus ne sont pas applicables lorsque cette unité est en Mode Pur Direct ou que « MULTI CH » est sélectionné en tant que source d’entrée. • Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux d’autres voies. • Les Graves/Aigus peuvent également être réglés dans le menu OPTION (☞p. 51).
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique de champ sonore Yamaha (DSP). La lecture multivoies depuis presque n’importe quelle source audio peut être disponible à l’aide d’une série de décodeurs sonores et de divers programmes d’effet de champ sonore enregistrés sur le processeur. Les programmes d’effet de champ sonore intégrés à cette unité sont appelés « programmes sonores ».
Sélection des programmes sonores et des décodeurs sonores
Cette unité offre des programmes sonores dans de nombreuses catégories qui conviennent aux films, à la musique et à d’autres usages. Choisissez un programme sonore qui offre le meilleur son avec la source que vous avez choisi pour la lecture, plutôt que de faire confiance au nom ou à l’explication du programme.
• Les programmes sonores sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, le programme sonore précédemment sélectionné pour cette source d’entrée est à nouveau appliqué.
• Lorsque vous lisez des sources DTS Express ou des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz, le mode de décodage direct (☞p. 43) est automatiquement sélectionné. • Lorsque vous lisez des sources DTS-HD avec CINEMA DSP, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.
Continue à la page suivante
Pour désactiver le mode de décodage direct, appuyez à nouveau sur sSTRAIGHT.
Sources à 2 voies telles que CD Le son stéréo est restitué via les enceintes avant.
Sources multivoies telles que BD/DVD Les voies de lecture autres que les voies avant dans la source de lecture sont mélangées avec les voies avant et lues par les enceintes avant.
Appuyez à plusieurs reprises sur sMUSIC pour sélectionner « 2ch Stereo ».
Appuyez à plusieurs reprises sur sENHANCER VOL.
Cette unité passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP si les enceintes surround sont indisponibles. J1
Le mode CINEMA DSP 3D crée un champ sonore précis et intensif dans la salle d’écoute.
Le raccordement des enceintes de présence est recommandé afin de bénéficier pleinement des effets du mode CINEMA DSP 3D. Vérifiez les points suivants avant d’utiliser J3
■ Profiter de programmes sonores avec un casque
Lorsqu’un programme sonore s’exécute en mode CINEMA DSP 3D, le témoin
CINEMA DSP 3D de la face avant s’allume.
Cette unité vous permet d’utiliser des enceintes de présence virtuelle afin de créer un champ sonore stéréoscopique précis, même lorsqu’aucune enceinte de présence n’est connectée (mode Virtual CINEMA DSP 3D). Vous pouvez même profiter de la présence de son surround avec des enceintes avant, une enceinte centrale et des enceintes surround.
Cette unité passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP 3D lorsque les enceintes de présence ne sont pas disponibles. Vérifiez les points suivants avant d’utiliser.
Même si un casque est raccordé, vous pouvez facilement profiter de la présence de champ sonore de reproduction (mode SILENT CINEMA). J2
(mode CINEMA DSP 3D)
• Connectez les enceintes avant, l’enceinte centrale et les enceintes surround. • Activez l’enceinte centrale et les enceintes surround dans « Configuration » (☞p. 82). • Activez CINEMA DSP 3D dans le menu OPTION (☞p. 51).
• Lorsqu’un « 7ch Stereo » ou un programme sonore « 2ch Stereo » est sélectionné.
• Lorsque le Mode Pur Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
Appuyez sur sENHANCER pour mettre le mode Compressed Music Enhancer sous tension. S’allume
• affichage et fonctionnement du menu OPTION et du menu Réglage
J 2 : Alors que le Mode Pur Direct est activé, l’écran de l’afficheur de la face avant s’éteint afin de réduire le bruit. Lors de la mise sous tension du Mode Pur
Direct, l’écran se rallume.
J 3 : Néanmoins, le mode Compressed Music Enhancer n’est pas disponible dans le son suivant :
• dont le fréquence d’échantillonnage des signaux de ce dernier est supérieure à 48 kHz • Stream haute définition
• Lorsque le casque est raccordé.
• Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour fermer le menu ON SCREEN.
• En plus de sélectionner une source d’entrée, des réglages détaillés pour chaque source d’entrée peuvent être configurés. Reportez-vous à « Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) » (☞p. 68) pour de plus amples détails.
Le menu ON SCREEN s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Des icônes de programme sonore s’affichent en bas de l’écran du téléviseur.
Reportez-vous à « Édition de la fonction SCENE (menu SCENE) » (☞p. 72) pour de plus amples détails.
• Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour fermer le menu ON SCREEN.
• Reportez-vous à « Profiter de l’effet de champ sonore souhaité » (☞p. 42) pour divers programmes sonores. • Vous pouvez configurer les réglages détaillés pour chaque programme sonore. Reportez-vous à « Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) » (☞p. 75) pour de plus amples détails.
OPTION » sur la page suivante.
Si le niveau du volume est faible, la dynamique est étroite.
Si le niveau du volume est élevé, la dynamique est large.
Désactivé Niveau d’entrée Un
Lit un morceau à plusieurs reprises.
La fonction aléatoire est désactivée.
Affichage de la fenêtre de Contenu sur l’écran du téléviseur
Les touches pour commander chaque source d’entrée sont affichées ici. Ces touches varient en fonction de l’entrée sélectionnée. Pour plus de détails sur les opérations relatives à chaque entrée, reportezvous à ce qui suit.
– Syntoniseur FM/AM (☞p. 59) – iPod (☞p. 62)
• Dans la vue Lecture en cours, appuyez sur kENTER et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner la touche. Puis appuyez sur kENTER pour exécuter la sélection.
• Dans la vue Navigation de contenu, appuyez sur kCurseur E et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner la touche. Puis appuyez sur kENTER pour exécuter la sélection. • Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour quitter l’opération.
Vue Navigation de Contenu
• Dans la vue Lecture en cours, appuyez sur kENTER et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’icône . Puis appuyez sur kENTER pour passer sur la vue Navigation de contenu. • Dans la vue Navigation de contenu, appuyez sur kCurseur E et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’icône . Puis appuyez sur kENTER pour passer sur la vue Lecture en cours.
émission depuis une station
S’allume lors de la réception d’une émission stéréo
La station sera automatiquement enregistrée sur le numéro de présélection le plus bas disponible (ou le nombre suivant après celui enregistré le plus récemment).
« Wrong Num. » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Assurez-vous que vous avez entré un numéro correct.
Cette explication utilise des références à l’afficheur sur la face avant.
• Lorsque l’état est « READY », utilisez kCurseur B / C pour démarrer une recherche dans le sens spécifié. kCurseur B : Recherche vers le haut à partir de la fréquence actuelle. kCurseur C : Recherche vers le bas à partir de la fréquence actuelle.
Lorsqu’une station de trafic est trouvée, elle apparaît sur l’afficheur et le menu OPTION se fermera.
SW C Vous pouvez commander le syntoniseur FM/AM à partir de la vue Lecture en cours ou de la vue Navigation de contenu.
Numéro de présélection
Le numéro de présélection choisi s’affiche. Bande La bande sélectionnée (FM ou AM) s’affiche.
Enregistre la station en cours de réception en tant que station présélectionnée. 40 FM/AM stations maximum peuvent être enregistrées.
Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Lecture en cours » pour de plus amples détails. Service de programme J1 Affiche le nom du service de programme Système de données radio. Type de programme J1 Affiche le type du programme Système de données radio. Texte radio J1 Affiche les informations sur le programme Système de données radio. Temps d’horloge J1 Affiche l’heure actuelle. Continue à la page suivante
J 1 : Lors de la réception du service Système de données radio.
Lit le son et la vidéo via cette unité tout en affichant le menu qui apparaît sur l’écran iPod/iPhone. Reportez-vous à « Fonctions de lecture des opérations de base via la télécommande (télécommande simple) » (☞p. 64).
• Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles pour certains modèles de station universelle pour iPod/iPhone. Ces explications concernent essentiellement la YDS-12.
Après le réglage de votre iPod/iPhone sur votre station, appuyez simplement sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK afin d’utiliser votre iPod/iPhone.
L’iPod/iPhone peut être utilisé des deux manières suivantes.
Station universelle pour iPod/iPhone
• La commande manuelle de l’iPod/iPhone est impossible si l’iPod est en charge sur la station universelle pour iPod/iPhone.
Placez la station le plus loin possible de l’unité.
Lorsque cette unité est en mode de veille, iPod/iPhone peut être rechargé automatiquement (☞p. 70).
■ Fonctionnement à partir de la vue
ENHANCER SUR. DECODE
Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Navigation de contenu » pour de plus amples détails. Numéro de menu actuel / Numéro de tous les éléments de menu
Touches d’écran sur la vue Navigation de contenu
Pour utiliser ces touches, appuyez d’abord sur kCurseur E.
Puis sélectionnez celui que vous souhaitez avec kCurseur B / C et kENTER.
Retourne à la lecture vidéo, faisant disparaître l’affiche du menu.
éléments de menu iPod/iPhone, puis appuyez sur kENTER pour la lecture.
Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Lecture en cours » pour de plus amples détails.
Titre du morceau Temps restant Barre de progression Temps écoulé
Touches d’écran sur la vue Lecture en cours
Pour utiliser ces touches, appuyez d’abord sur kENTER. Puis sélectionnez celui que vous souhaitez avec kCurseur B / C et kENTER.
La vue Lecture en cours apparaît pendant la lecture.
J 1 : Les vidéos ne seront pas affichées si votre iPod ou la station universelle pour iPod/iPhone ne prend pas en charge la fonction de navigation pour parcourir les fichiers vidéo.
Appuyez à nouveau sur lREC pour revenir à la Commande de navigation de menu.
STRAIGHT PURE DIRECT
DOCK sur le panneau arrière de cette unité. Reportez-vous aux instructions de fonctionnement du YID-W10 pour de plus amples informations.
Passe au début du prochain morceau.
Permute entre la lecture et la pause.
– Lorsque cette unité est en mode de veille lorsque la lecture de l’iPod/iPhone démarre, cette unité est mise sous tension et la source d’entrée bascule sur DOCK (iPod). J1 • Cette unité entre automatiquement en mode de veille lorsque les opérations suivantes sont réalisées. – L’iPod/iPhone est enlevé de la YID-W10 – L’iPod/iPhone ne fonctionne pas pendant un moment après l’arrêt de la lecture
Lorsque les commandes iPod/iPhone sont utilisées pour régler le volume, le volume de lecture risque d’être inopinément assourdissant. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes.
Si le volume augmente soudainement pendant la lecture, enlevez immédiatement l’iPod/iPhone de la station universelle pour iPod/iPhone. « Volume maximum » peut être utilisé pour spécifier le niveau du volume maximum pour éviter une lecture excessivement assourdissante (☞p. 85).
• Appuyer sur dDOCK fait également basculer la source d’entrée sur DOCK (iPod).
• Lorsqu’un menu fonctionne, cette fonction n’est pas activée. • Lorsque « Synchronisation iPod » o « Alimentation et entrée » dans le menu Entrée est réglé sur « Désactivé », l’alimentation et la source d’entrée ne permutent pas automatiquement (☞p. 71).
J 1 : Cette fonction est également activée lorsque le son de l’application est reproduit ou que la tonalité de sonnerie est reçue.
• Pour annuler le jumelage, appuyez sur kRETURN.
• Vous pouvez également appuyer sur eMEMORY et la maintenir enfoncée sur la face avant pour commencer le jumelage.
Continue à la page suivante
ATTENTION Pour éviter les accidents, placez cet appareil en mode de mise en veille avant de raccorder un Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth. J 1 : Cette unité prend en charge A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth.
En fonction des appareils Bluetooth, l’établissement d’une connexion sans fil se fait automatiquement ou en faisant fonctionner les appareils Bluetooth. Dans ce cas, il est inutile d’exécuter la procédure suivante.
• L’appareil Bluetooth se trouve à moins de 10 m du récepteur audio sans fil Bluetooth.
Faites fonctionner l’appareil Bluetooth pour la lecture.
– un appareil de lecture avec sortie vidéo à composantes et sortie audio analogique (tel que certaines consoles de jeu) est raccordé au système
Pour changer les attributions, sélectionnez d’abord une source d’entrée
(HDMI1-5 ou AV1-2) en tant qu’entrée vidéo, ensuite, sélectionnez des prises d’entrée audio dans ce menu. Réglez de la manière suivante en fonction de la combinaison désirée des prises d’entrée audio. Entrées audio
Démarrer la lecture d’un iPod/iPhone permet de mettre l’unité sous tension et bascule automatiquement la source d’entrée sur
DOCK (iPod) lorsque cet élément est réglé sur « Activé ». Cette unité entre automatiquement en mode de veille lorsque iPod/ iPhone ne fonctionne pas pendant un moment une fois la lecture arrêtée. Cette fonction de synchronisation est désactivée avec « Désactivé ».
Affichez les détails des réglages enregistrés avec la fonction SCENE. Les éléments cochés dans « Réglage » sont chargés. Entrée
Affiche le réglage « Entrée » enregistré avec la fonction
Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Programme sonore » et appuyez sur kENTER.
Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner un paramètre et appuyez sur kENTER.
• Le son est mat. • Trop d’ajout d’effet de champ sonore. o Réduisez le niveau d’effet.
Taille de la pièce. Présence, surround et Surround Back, taille pièce. Ajuste la taille apparente du champ sonore. Plus la valeur est grande, plus le champ sonore surround devient grand. Etant donné que le son est reflété à plusieurs reprises autour d’une pièce, plus le hall est large, plus longue est la durée entre le son d’origine reflété et les réflexions ultérieures. En contrôlant le temps entre les sons reflétés, vous pouvez changer la taille apparente du site virtuel.
Faire passer ce paramètre de un à deux permet de doubler la longueur apparente de la pièce.
• Lorsque le casque est raccordé.
Règle les fonctions relatives à la sortie audio, telles que le réglage du volume maximum et de la plage dynamique (☞p. 85).
Contrôle HDMI et la destination de sortie pour le son HDMI (☞p. 87).
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance arrière n’est raccordée.
• Lorsqu’aucune enceinte surround n’est connectée, le réglage passera automatiquement sur « Aucun ».
• Vous pouvez régler les signaux audio d’ambiance arrière, y compris à partir de la source de lecture, qui doivent être mélangés et produits à partir d’une seule enceinte (disposition à 6.1 voies) ou produits depuis des enceintes surround arrière gauche et droite (disposition à 5.1 voies).
Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée. Les enceintes avant produiront des signaux audio de voie d’ambiance.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence avant n’est raccordée.
• Lorsque le réglage est effectué sur « Aucun », aucun son n’est produit de l’enceinte surround arrière même si cette enceinte est raccordée.
• Lorsqu’il est réglé sur « Aucun », les programmes sonores passeront en mode Virtual CINEMA DSP.
J 1 : Lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun », vous ne pouvez choisir que « Large ». Si le réglage d’enceinte avant est sur « Petit » et que vous changez « Subwoofer » et placez sur
« Aucun », il passera automatiquement sur « Large ». J 2 : Vous pouvez régler les appareils basse fréquence de signaux audio transmis à partir des enceintes avant vers le subwoofer en utilisant le réglage « Fréqu. coupu. ».
Pendant la lecture, le subwoofer produira un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les basses audio à partir d’autres voies. J1
Sélectionnez cette option lorsque le subwoofer n’est pas raccordé. Les enceintes avant produiront un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les fréquences basses audio à partir d’autres voies.
Règle la phase du subwoofer si les basses manquent de puissance ou de netteté. Normal (par défaut) « Petit », « Extra graves » est désactivé.
Règle séparément le volume de chaque enceinte.
Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte souhaitée, et appuyez sur kENTER. Puis utilisez kCurseur D / E pour régler le volume de l’enceintes sélectionnée.
Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez configurer, et appuyez sur kENTER. Puis utilisez kCurseur D / E pour régler la distance de l’enceinte à votre position d’écoute.
Répétez les étapes de 1 à 3 pour configurer d’autres paramètres.
Pour réinitialiser tous les réglages des paramètres pour l’enceinte choisie, sélectionné « Reset EQ » et appuyez sur kENTER.
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture Dolby Digital et DTS.
était lorsque le récepteur est entré pour la dernière fois en mode de mise en veille. J1 Plage réglable
Désactivé, Silencieux, de -80 dB à +16,5 dB Réglage par défaut
• Les signaux vidéo de résolution 480p-, 576p-, 1080i- et 720p- ne peuvent pas être restitués à la prise VIDEO MONITOR OUT (☞p. 118). • Les signaux vidéo convertis sont uniquement restitués aux prises MONITOR OUT. • Lorsque les signaux vidéo composite ou les signaux S-video à partir d’un VCR sont convertis en signaux vidéo à composantes, la qualité de l’image risque d’être affectée en fonction de votre VCR. • Des signaux non conventionnels transmis aux prises vidéo à composante ou S-video ne peuvent pas être convertis ou risquent d’être restitués de manière anormale. Dans de tels cas, réglez « Conversion analog.-analog. » sur « Désactivé ».
■ Conversion vidéo analog.-analog.
Le format de l’image des sources de signal vidéo HDMI n’est pas ajusté.
La résolution et le format de l’image sont réglés avec le traitement.
• Si un téléviseur est raccordé à cet appareil via la prise HDMI, cet appareil détecte automatiquement une résolution que le téléviseur prend en charge.
Seule la résolution détectée peut être sélectionnée. • Si cette unité ne peut pas détecter la résolution prise en charge par le téléviseur, réglez « MON.CHK » dans le menu de Configuration approfondie sur « SKIP » (☞p. 102) et essayez à nouveau.
Réglage des fonctions HDMI Aspect
• Changement du format de l’image de 720p, 1080i ou 1080p n’a pas d’effet.
Eléments de Configuration HDMI Contrôle HDMI Met la Contrôle HDMI sous ou hors tension.
(☞p. 104) pour de plus amples instructions de réglage.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Canal retour audio. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Canal retour audio et si la fonction est activée, la sortie audio du téléviseur est transmise à cette unité via un câble HDMI.
L’entrée audio du téléviseur est considérée comme la source d’entrée sélectionnée dans « Entrée audio TV ». J2 Au moyen de cette fonction, vous n’êtes pas obligé de raccorder la sortie audio du téléviseur (sortie audio numérique ou sortie audio analogique) à l’appareil.
Règle la Contrôle HDMI sur « Désactivé ».
Désactivé (par défaut)
(☞p. 104) pour de plus amples instructions de réglage. Out1(TV1)
Applique la fonction Contrôle HDMI pour la prise HDMI OUT 1.
• Reportez-vous à « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV » (☞p. 105) pour plus ambiances.
J 2 : Alors que la fonction Canal retour audio est activée, la prise sélectionnée pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée.
Le son est restitué via cette unité. Lorsque ce réglage est sélectionné, le son de l’appareil externe est restitué dans un format compatible avec cette unité.
Spécifiez si le signal audio est restitué ou pas par un téléviseur raccordé via la prise HDMI OUT 1. Désactivé (par défaut) Restitue le son via un téléviseur raccordé par le biais de la prise HDMI OUT 2. Lorsque ce réglage est sélectionné, le son de l’appareil externe est restitué dans un format compatible avec le téléviseur.
Cette fonction permet aux signaux audio/vidéo à partir d’entrées HDMI de continuer à être transmis à un téléviseur lorsque cette unité est en mode de veille.
Lorsque la fonction Attente Inchangé est « Activé », les signaux audio/vidéo continuent à être transmis vers le téléviseur à partir de la dernière source d’entrée HDMI avant que l’unité n’entre en mode de mise en veille. La source d’entrée HDMI peut être sélectionnée à l’aide de dHDMI1-5 ou dV-AUX en, mode de veille. Désactivé (par défaut)
Règle la Attente Inchangé sur « Désactivé ».
• Lorsque la fonction Attente Inchangé est activée, Le témoin Direct HDMI / charge iPod sur la face avant s’allume pendant le mode de veille. Cette unité consomme environ 3 W de puissance.
Utilisation du récepteur rendue plus facile
■ Spécification de l’afficheur du menu Réglage d'affichage
Sélectionnez cette option pour changer manuellement le niveau de sortie de la transmission du signal électronique avec
Arrête la transmission du signal électronique.
Digital, tout en convertissant les trains binaires DTS-HD Master
Audio ou DTS-HD High Resolution Audio en trains binaires DTS.
■ Moniteur HDMI Affiche les informations sur l’écran de téléviseur raccordé aux prises HDMI OUT 1-2 de cette unité.
Affiche les informations concernant les réglages de la Zone2.
Le code de commande à distance pour être défini pour chaque source d’entrée. Un réglage individuel vous permet de basculer des appareils externes de manière transparente en fonction de la source d d’entrée sélectionnée.
Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur
• Lorsqu’un code de télécommande de téléviseur est enregistré avec le dSélecteur d’entrée, le kCurseur, les mTouches numériques et les nTouches de commande du téléviseur peuvent être utilisés pour contrôler le
téléviseur sélectionné avec dSélecteur d’entrée.
• Lorsqu’un code de télécommande pour un appareil autre qu’un téléviseur est enregistré avec le dSélecteur d’entrée, les touches y compris le kCurseur et les mTouches numériques peuvent être utilisées pour contrôler les appareils externes, et les nTouches de commande du téléviseur peuvent être utilisées pour contrôler le téléviseur enregistré avec nA.
• Lorsqu’un code de télécommande de téléviseur est enregistré avec nA, seules les nTouches de commande du téléviseur peuvent être utilisées pour contrôler le téléviseur.
Les codes de commande suivants sont attribués à des sources d’entrée en tant que réglages par défaut en usine. Pour une liste complète des codes de télécommande disponibles, reportez-vous à « Recherche de code de télécommande » dans le CD-ROM.
La section suivante décrit la manière d’enregistrer un code de commande à distance à l’aide d’un exemple de l’enregistrement des codes de commande à distance d’un lecteur BD Yamaha raccordé à la prise HDMI2.
CD-ROM pour rechercher les codes de commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes.
• Si plusieurs codes de commande à distance existent, utilisez d’abord le premier code de la liste, s’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
Continue à la page suivante
J 1 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de télécommande sur les
nTouches de commande du téléviseur, appuyez sur nA
(nTouches de commande du téléviseur) à l’étape 3.
La section suivante décrit l’attribution des fonctions de l’appareil externe sur la télécommande de cette unité.
• Si la télécommande de l’appareil externe utilise des rayons infrarouges, cette télécommande peut apprendre la plupart de ses fonctions. La télécommande risque de ne pas reconnaître des signaux spéciaux ou consécutifs. • Les touches risquent de ne pas commander les fonctions attribuées selon les conditions de fonctionnement de cette unité.
SOURCE RECEIVER HDMI
HDMI2 dans la scène enregistrée. Mêmes étapes pour le fonctionnement d’autres appareils externes, appuyez sur iSCENE et en même temps, appuyez sur la touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 3 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
J 1 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de commande à distance avec les
nTouches de commande du téléviseur, entrez le code de commande
à distance du téléviseur à l’étape 4.
Les fonctions de la télécommande peuvent être attribuées aux touches de la télécommande de cette unité comme suit. d Sélecteur d’entrée m Touches numériques nA o CODE SET
p SOURCE/RECEIVER Mode
Dans ce mode, les fonctions de la télécommande pour la source d’entrée sélectionnée peuvent être attribuées à la télécommande de cette unité. • Mode RECEIVER Appuyez sur pSOURCE/RECEIVER pour saisir le mode RECEIVER. Dans ce mode, les fonctions de la télécommande pour amplificateur externe peuvent être attribuées à la télécommande de cette unité.
• Si l’attribution échoue, reprenez à l’étape 5.
• Pour poursuivre l’attribution d’autres fonctions, répétez les étapes 5 et 6.
Appuyez sur oCODE SET à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’un stylo à bille pour terminer la programmation. clignote une fois
Une fois l’attribution à cette touche effacée avec succès, pSOURCE/RECEIVER clignote deux fois.
Réussite de la suppression : clignote deux fois
Echec de la suppression : clignote 6 fois
Faites passer cette unité en mode de veille.
A l’opposé, si vous réglez le même ID de télécommande pour tous les récepteurs, vous pouvez utiliser une télécommande pour faire fonctionner 2 récepteurs.
Entrez « 5020 » à l’aide de mTouches numériques.
Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, pSOURCE/RECEIVER clignote à deux reprises.
Supprime la limite de mise à l’échelle sur une résolution vidéo si cette unité et un téléviseur sont raccordés via les prises HDMI.
Si une résolution prise en charge par le moniteur ne peut pas être détectée lors de la configuration des réglages de mise à l’échelle, ce réglage supprimera la limite de sortie.
INPUT MUTE ID1 est réglé pour la télécommande et le récepteur par défaut.
Pour éviter la télécommande de transition, changez le code de commande à distance pour la télécommande et le récepteur.
Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois
Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois
Sélectionnez les éléments à initialiser à partir de ce qui suit.
DSP PARAM Initialise tous les paramètres pour les programmes sonores.
VIDEO Réinitialise les réglages de conversion de vidéo (résolution/ format de l’image) dans le menu Réglage.
– Changement du volume de l’appareil de signal de sortie audio (soit le téléviseur soit l’appareil)
Signal de commande (tel que la commande du volume)
2 3 Vérifiez que la source d’entrée pour les lecteurs DVD/BD a été sélectionnée. Si une source d’entrée différente a été sélectionnée, veuillez la changer manuellement.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant la manière de faire fonctionner des appareils externes.
Téléviseur et lecteur
DVD/BD Assurez-vous que le signal vidéo depuis le lecteur est correctement reçu par le téléviseur.
Réglez le téléviseur et la fonction de Contrôle HDMI sur
Les opérations de 1 à 8 ne seront pas exigées plus de deux fois.
Mettez le téléviseur et cet appareil sous tension.
Vérifiez que la « Contrôle HDMI » est réglée sur « Activé »
(☞p. 88) et sélectionnez la prise HDMI OUT connectée au téléviseur dans « Sélection contrôle » (☞p. 88). J2
Téléviseur et lecteur
DVD/BD Vérifiez les modes d’emploi pour ces appareils.
REMARQUE L’exemple suivant vous montre comment raccorder cette unité, un téléviseur et un lecteur DVD/BD. Suivez les instructions des modes d’emploi de votre téléviseur et lecteur DVD/BD ainsi que celles inscrites ci-dessous. – Réglez la fonction Contrôle HDMI du téléviseur sur « Activé » – Suivez les instructions du raccordement de l’amplificateur AV et raccordez cet appareil au téléviseur
Si le lecteur DVD/BD qui prend en charge la fonction de
Contrôle HDMI est connecté à cette unité, mettez-le sous tension.
Raccordement HDMI HDMI
« Activé » pour les deux appareils.
S’ils ne sont pas correctement synchronisés, débrancher et rebrancher les appareils et les mettre hors et sous tension peut résoudre le problème.
Assurez-vous que cet appareil est mis sous tension en association avec le téléviseur. S’il est toujours hors tension, mettez-le sous tension manuellement.
J 1 : Nous vous recommandons d’utiliser autant que possible des téléviseurs et lecteurs DVD/BD du même fabricant.
J 2 : Le réglage par défaut pour la fonction de Contrôle HDMI est « Désactivé ».
Lorsque le téléviseur est connecté avec HDMI OUT 1, la prise d’entrée par défaut est AV4. Si la prise numérique optique AV4 est raccordée à la prise de sortie audio du téléviseur, vous pouvez alors profiter d’un son TV directement via cet appareil.
2 ■ Transmission par câble HDMI simple sur le son du téléviseur avec la fonction Canal retour audio
Utilisez le kCurseur B / C pour sélectionner la source d’entrée à laquelle les signaux audio HDMI seront attribués, et appuyez sur kRETURN.
• Un récepteur de signal infrarouge dans la deuxième zone. • Un émetteur de signal infrarouge dans la zone principale. Cet émetteur transmet des signaux infrarouges à partir de la télécommande vers un lecteur CD ou un lecteur DVD, etc. dans la zone principale et via le récepteur de signal infrarouge dans la deuxième zone. • Un amplificateur et des enceintes dans la deuxième zone.
Etant donné qu’il existe diverses possibilités pour connecter et utiliser cette unité dans une configuration multi-zone, nous vous recommandons de contacter votre revendeur agréé Yamaha le plus proche ou le centre d’entretien concernant les connexions de Zone2 qui répondent le mieux à vos exigences.
Pour éviter tout bruit inattendu, N’UTILISEZ PAS la fonction Zone2 avec CDs encodé dans DTS.
■ Utilisation de l’amplificateur interne de cette unité
Raccordez les enceintes dans la deuxième zone directement aux prises EXTRA SP (☞p. 18).
■ Utilisation des prises REMOTE IN/OUT pour les appareils multi-zone
Cette unité est équipée des prises REMOTE IN et REMOTE OUT. Vous pouvez utiliser ces prises pour commander cette unité et d’autres appareils à partir de Zone2 (☞p. 29). Certains modèles Yamaha peuvent directement être raccordés aux prises REMOTE de cette unité. Ces modèles peuvent ne pas nécessiter un émetteur signal infrarouge. 6 appareils Yamaha maximum peuvent être raccordés comme indiqué ci-dessous. REMOTE IN Récepteur de signal infrarouge
REMOTE OUT IN Cette unité
Alors que cette unité est en mode party, les témoins ZONE2 s’allument sur l’afficheur de la face avant.
Les signaux audio d’entrée sont réduits à 2ch Stereo et de sortie aux prises ZONE2 OUT analogiques.
Pour activer et désactiver la sortie audio sur Zone2
Appuyez sur qRECEIVER A. Pour sélectionner une source d’entrée pour Zone2 Appuyez sur dSélecteur d’entrée. Pour activer la minuterie de mise hors service pour Zone2 Faites passer automatiquement l’appareil Zone2 en mode de mise en veille après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur gSLEEP pour définir une durée pour la fonction de minuterie de mise hors service. Sleep 120min. Sleep Off En tant que protection de sécurité, lorsque le circuit de protection fonctionne 3 fois de suite, la capacité à activer l’alimentation est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
Les batteries du boîtier de télécommande risquent de perdre leur charge.
Remplacez les piles.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement.
L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordés.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit. 1) Changez de source d’entrée. 2) Avec le programme sonore sélectionné, le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte. Sélectionnez un autre programme sonore. 3) « Aucun » peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur cet appareil. Affichez « Enceinte » dans le menu Réglage et réglez les paramètres correspondants pour activer la sortie de cette enceinte (« Enceinte » o « Réglage manuel » o « Configuration »).
Equilibrez le volume de chaque enceinte depuis
« Niveau » dans le menu Réglage (« Enceinte » o « Réglage manuel » o « Niveau »).
Appuyez sur STRAIGHT pour quitter le mode de décodage direct.
OPTION est réglé sur « DÉSACT. », ou un signal d’entrée ne contient pas de flag de surround arrière avec « Surround étendu » réglé sur « Auto ».
Réglez « Surround étendu » sur autre que
« DÉSACT. » ou « Auto ». Assurez-vous qu’un subwoofer est correctement raccordé, et à partir du menu Réglage « Subwoofer » (« Enceinte » o « Réglage manuel » o « Configuration » o « Subwoofer »), réglez le subwoofer sur « Utiliser ».
Si le subwoofer comprend une fonction Auto Power
Off, abaissez alors les réglages de sensibilité de Auto Power Off.
Combinez l’entrée raccordée à la sortie vidéo de l’appareil externe avec une autre prise audio d’entrée.
Affichez le menu Entrée pour la sortie vidéo connectée, sélectionnez « Entrée audio », ensuite, sélectionnez la prise à utiliser pour une entrée audio.
Raccordez correctement les câbles audio.
Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Impossible d’augmenter le volume ou le son est déformé.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi.
DTS-CD. Si la condition n’est pas améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture. 2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une opération de saut Avant la lecture du DTS-CD, affichez le menu Entrée après avoir sélectionné la source d’entrée et réglez « Mode décodeur » sur « DTS ».
On entend des bruits sourds et des couinements.
Un téléviseur est utilisé à proximité.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une station ou l’entrée de l’antenne est faible.
« No Presets » s’affiche.
Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est en mode jumelage. Pendant le raccordement : – Assurez-vous que les appareils Bluetooth sont allumés. – Vérifiez que l’appareil Bluetooth se trouve à moins de 10 m du récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha.
Le jumelage n’a peut-être pas pu être terminé.
Lancez le jumelage à nouveau.
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement.
La télécommande ne fonctionne pas sur les appareils externes.
Lorsqu’il n’y a pas de réponse avec le fonctionnement de la télécommande du menu OPTION /menu configuration : appuyez sur SOURCE/RECEIVER (il doit s’allumer en orange) et tentez de fonctionner la télécommande à nouveau.
Même si le code a été bien choisi et bien enregistré, il se peut que l’appareil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande.
• Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail. Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). • Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes : – Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. « HDMI », le logo « HDMI » et la « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation :
« iPod » est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. « iPhone » est une marque commerciale de Apple Inc.
Notice Facile