ELASSOEITP/EU - Plaque de cuisson induction FALCON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELASSOEITP/EU FALCON au format PDF.

📄 31 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FALCON ELASSOEITP/EU - page 2
Type de plaqueInduction
Nombre de zones de cuisson4
Puissance maximaleNon précisé
CommandesTouches tactiles
AffichageLED
Dimensions (L x P)Non précisé
InstallationEncastrable
Sécurité enfantsOui
MinuterieOui
Fonction boosterOui
Type d'alimentationÉlectrique
Matériau de surfaceVerre céramique
Protection contre la surchauffeOui
Arrêt automatiqueOui
PoidsNon précisé
CouleurNoir

FOIRE AUX QUESTIONS - ELASSOEITP/EU FALCON

Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez que le produit est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez une autre prise électrique.
Comment réinitialiser le FALCON ELASSOEITP/EU ?
Pour réinitialiser le produit, débranchez-le de l'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait restaurer les paramètres d'usine.
Le produit émet des bruits étranges, que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des objets coincés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le FALCON ELASSOEITP/EU ?
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de notre service client ou sur notre site web officiel dans la section 'Accessoires'.
Le produit ne fonctionne pas avec mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est compatible avec le FALCON ELASSOEITP/EU. Consultez le manuel d'utilisation pour les spécifications de compatibilité. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Quelle est la garantie du produit ?
Le FALCON ELASSOEITP/EU est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment obtenir de l'aide technique ?
Pour toute assistance technique, veuillez contacter notre service client par téléphone ou par e-mail. Les coordonnées se trouvent sur notre site officiel.

Questions des utilisateurs sur ELASSOEITP/EU FALCON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELASSOEITP/EU - FALCON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELASSOEITP/EU de la marque FALCON.

MODE D'EMPLOI ELASSOEITP/EU FALCON

Vue d’ensemble de la Cuisinière

Conseils pour la Cuisson

Nettoyage de la Cuisinière

1. Avant de commencer…

DocFR.015-0301 - Introduction - Induction Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction.

d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante. Sécurité personnelle Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin. Cet appareil est coçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de commande. appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des Cet personnes (y compris des enfants) dont les capacités Installation et Entretien physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. L’installation électrique doit être conforme à la norme BS 7671, ou à la réglementation nationale et locale en vigueur. Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension. Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet emplacement à des fins de référence. à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec Veillez l’appareil. PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer N’UTILISEZ la cuisinière. L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal. les objets magnétiques (cartes de crédit et Eloignez de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions. la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche. parties accessibles de la cuisinière deviennent Les chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. chaudes même après la cuisson. Pour prévenir les risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. toujours que les commandes sont sur la Vérifiez position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Odeur de neuf garde lorsque vous touchez les foyers de la Prenez table de cuisson. Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage. le four est en marche, ne laissez PAS la porte Lorsque du four ouverte plus longtemps que nécessaire, Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur 200°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur de neuf. afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. ArtNo.324-0001 Steam burst Veillez à ce que les produits combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas PAS de produits nettoyants décapants et N’UTILISEZ abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre.

Français Conseils relatifs à la table de cuisson PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière N’utilisez lorsque celle-ci est en marche.

Ne découpez PAS d’aliments sur la table de cuisson. Ne laissez pas d’ustensiles, aliments ou produits combustibles Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). placez PAS de feuilles en plastique ou en aluminium ou de récipients en plastique sur la table de cuisson. Ne faites JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. laissez PAS les foyers allumés en dehors des temps de cuisson. recouvrez PAS les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se N’autorisez tenir debout sur la table de cuisson. chauffez JAMAIS de récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet (une salière, par exemple) sur la surface risque de la fissurer. l’intérieur du récipient peut le faire éclater et blesser l’utilisateur. PAS de casseroles instables. Tournez N’utilisez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, Dès mettez immédiatement la cuisinière hors tension et l’intérieur de la table de cuisson. faites-la réparer. des récipients de cuisson à fond plat et Utilisez adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la surface de cuisson Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer. Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. récipients trop petits exposera une partie du foyer et peut être à l’origine de brûlures. Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les foyers sont réglés sur haute température. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.

Ne placez RIEN entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de Wok, par exemple). Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans la cuisinière. Ne laissez JAMAIS une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Seuls certains types de récipients en acier inoxydable, acier émaillé ou fonte à fond émaillé peuvent être utilisés sur la table de cuisson à induction. Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. N’utilisez PAS de produits nettoyants ou tampons de nettoyage abrasifs, aérosols, tampons de nettoyage pour four ou détachants sur la table de cuisson. Les aliments à frire doivent être les plus secs possibles. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semi-liquide. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.

Nettoyage Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. N’utilisez PAS d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le Cet déplacez.

2. Vue d’ensemble de la Cuisinière

La cuisinière à induction 90 (Fig.2-1) comprend : Fig.2-2

ArtNo.312-0004 Correct pans ceramic Cinq foyers de cuisson à induction Un panneau de commande Un gril coulissant « Glide-out » Un four ventilé principal Un four ventilé haut Table de cuisson Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat. N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des casseroles à fond épais, lisse et plat (Fig.2-2). Ceci permet un transfert de chaleur optimal entre la table de cuisson et le récipient, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support.

Français Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient de cuisson est en contact avec la surface de cuisson. Fig.2-3 ArtNo.312-0005 Curved bottomed pan ceramic Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus d’aliments ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Utilisez toujours des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.

Faites toujours attention avant de toucher la table de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude ! La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres différents (Fig.2-4), chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des commandes. ArtNo.313-0002 - 110 induction hob rating

L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig.2-5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants:

Fig.2-5 Détection de récipient de cuisson Indicateur de chaleur résiduelle Chauffage automatique Verrouillage sécurité enfants

Fig.2-4 ArtNo.313-0003 110 Induction hob display Détection de récipient de cuisson, IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. Cuisson de la zone Diamètre minimum de casserole (fond de casserole) mm Gauche avant

Tableau 2-1 Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une diminution de la puissance. Indicateur de chaleur résiduelle, H Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ] apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60°C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60°C.

Français Niveau de puissance Automatique réchauffez le temps à 100% (min:secs)

0:10 Chauffage automatique, A Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné. Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée, puis au niveau de puissance sélectionné. Après activation de la fonction Chauffage automatique, l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné. Tableau 2-2 Fig.2-6 A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de puissance sélectionné. La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance « 9 ». ArtNo.216-0004 - Elan MF child lock A titre indicatif, le Tableau 2-2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauffage automatique. Fig.2-7 Verrouillage sécurité enfants, L La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints. Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez une des commandes de la table pour mettre en marche l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire (Fig.2-6) jusqu’à l’affichage du symbole [L] sur l’affichage des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Fig.2-8

Ceci sera SANS effet sur le fonctionnement des fours ou du gril. Pour déverrouiller la table de cuisson, tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire jusqu’à la disparition du symbole [L]. ArtNo.215-0044 - 90 Elan induction Protection de récipient de cuisson ArtNo.216-0003 - Elan MF grill control Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.

Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Français Gril Coulissant “Glide-out” Fig.2-9 Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers vous à l’aide de la poignée (Fig.2-7). Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2-8). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Fig.2-10 Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez le gril pendant 2 minutes avec le support du gril en place. Vous pouvez retirer la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.

Des composants accessibles risquent de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. ArtNo.321-0006 - Multi-function oven La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2-9). Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.

Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. Fours L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four droit puisse fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Le four gauche est un four multifonctions programmable, alors que le four droit est un four ventilé. Four gauche Le four gauche (Fig.2-10) est un four multifonctions. Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction (Fig.2-11). N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Fonctions du four multifonctions Décongélation Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse ArtNo.030-0028 MFde symbols uniquement de l’air froid. Il n’y- Elan a pas chaleur. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.

Français Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Fig.2-11 Chaleur inférieure

Four ventilé mixte Four ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Four ventilé mixte Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air ArtNo.030-0028 - Elan MF symbolspar les éléments chauffants de la voûte et de chauffé la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.

Français Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par Elan MF symbols les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.

Fig.2-12 ArtNo.323-0002 Tall oven Fig.2-13 Elément gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.

Chaleur inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.

Four droit Le ventilateur dans le four droit brasse l’air chaud continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. ArtNo.216-0005 - Elan setting the MF oven Fonctionnement des fours Fonctionnement des four droit Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2-13). Fig.2-15 Fig.2-16

Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2-14). Le voyant du four s’allumera jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson. ArtNo.316-0007 - 110 Elan oven setting

Fonctionnement des four gauche Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2-15). Le voyant du four sera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson (Fig.2-16).

Français Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau, un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffeplats. Ceci est tout à fait normal. ArtNo.300-0004 2-button clock annotated Fig.2-17 Horloge Réglage de l’heure

L’horloge est montrée dedans (Fig.2-17). Après raccordement initial de l’horloge, l’affichage clignotera pour indiquer ( 0.00) et ( ) alternativement.

Pour régler l’horloge sur l’heure actuelle, tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge (), tout en tournant le bouton Réglage vers la gauche ou vers la droite jusqu’à l’affichage de l’heure correcte. N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures. Relâchez le bouton Minuterie; il reviendra à la position verticale de réglage manuel de four. A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage Fig.2-18 ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting Minuterie Tournez le bouton Minuterie vers la droite jusqu’à la position minuterie () – vous devrez entendre un déclic lorsqu’il est à la position correcte (Fig.2-18). Fig.2-19 ArtNo.300-0006 2BC minute minder setting 2 Utilisez le bouton Réglage pour régler le temps de cuisson comme indiqué ci-dessous (Fig.2-19). Fig.2-20 Vous pouvez remettre le bouton sur la position verticale de réglage manuel () pour pouvoir voir l’heure ou le laisser sur la position minuterie () pendant toute la durée de la cuisson. ArtNo.301-0007 2BC Stopping the oven 1 Tournez le bouton Réglage en sens antihoraire pour arrêter le signal sonore. Arrêt automatique du four gauche Fig.2-21 ArtNo.301-0008 2BC Stopping the oven 2 Fig.2-23 ArtNo.301-0010 2BC Setting the cooking time Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position (), (Fig.2-20). Réglez l’heure d’arrêt du four à l’aide du bouton Réglage. Vous pouvez régler le four pour qu’il s’arrête à n’importe quel moment dans les 24 heures qui suivent. AUTO sera affiché (Fig.2-21). Fig.2-22 ArtNo.301-0009 2BC Setting the cooking timer Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position « AUTO ». Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à l’heure prévue. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale () pour revenir au fonctionnement manuel. Fig.2-24 Mise en marche et arrêt du four gauche avec minuterie ArtNo.301-0008 2BC Stopping the oven 2 Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne, et « l’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position (), (Fig.2-22). Utilisez le bouton Réglage pour régler le « temps de cuisson » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-23). Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position (). L’affichage indiquera l’heure et le « temps de cuisson » que vous venez de régler. Utilisez le bouton Réglage pour régler « l’heure d’arrêt » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-24).

Français « L’heure d’arrêt » et « AUTO » seront affichés. Réglez le four à la température requise. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position « Auto ». Fig.2-25 Fig.2-26 ArtNo.301-0012 2BC Activating the key lock 2 Art No. 301-0011 2BC Activating the key lock 1 Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale () pour revenir au fonctionnement manuel. Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale () pour revenir au fonctionnement manuel. Fig.2-27 AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur fonctionnement manuel Fig.2-28 ArtNo.301-0014 2BC Deactivating the key lock 1 ArtNo.301-0013 2BC Activating the key lock 3 Pour annuler tout réglage automatique tournez brièvement le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge () puis relâchez-le. Fonction de verrouillage Après activation de la fonction de verrouillage, le four droit peut fonctionner normalement, mais le four gauche est verrouillé et ne s’allumera pas.

Fig.2-29 Activation de la fonction de verrouillage Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout programme en cours. Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge () pendant environ 8 secondes. « On » ([Marche]) sera affiché (Fig.2-25). Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole horloge (), tournez le bouton Réglage en sens horaire jusqu’à l’affichage du symbole clé () et de « OF» ([Arrêt]) (Fig.2-26). Relâchez les boutons. Fig.2-30

Le four gauche est à présent verrouillé, comme indiqué par l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-27). Désactivation de la fonction de verrouillage Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge () pendant environ 8 secondes. « OF » ([Arrêt]) sera affiché (Fig.2-28). ArtNo.320-0009 Oven shelf

Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole horloge (), tournez le bouton Réglage en sens horaire jusqu’à ce que le symbole clé () soit remplacé par l’affichage de « On » ([Marche]) (Fig.2-29). Relâchez les boutons.

A - Vue d'en haut, B - Vue de côté, C - Garde d’étagère, D - Avant Le protège-grille doit être à l’arrière, et pointer vers le haut Fig.2-31 Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée. Le four gauche peut être à présent utilisé normalement.

Accessories ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves Grilles de four – Four gauche (four principal) Outre la grille plate (Fig.2-30), la cuisinière est fournie avec une grille surbaissée (Fig.2-31), qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four.

Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement. A - Étagère plate, B - Étagère de baisse Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-32). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2-33).

Français Fig.2-32 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2-34). Fig.2-33 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Grilles de four – Four droit (four haut) Le four haut est doté de quatre grilles plates (Fig.2-35), et une grille chauffe-plat (Fig.2-36). Fig.2-34 Lors de l’utilisation du four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler. Handyrack Le Handyrack (Fig.2-37) se monte uniquement sur la porte du four principal gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Fig.2-35 Fig.2-36 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. ArtNo.324-0002 Oven shelf ArtNo.324-0010 Plate warming shelf D’autres plats à rôtir sont disponibles dans notre gamme d’ustensiles de cuisine – Référence de pièce RM027. Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Fig.2-37 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits directement sur la sole du four. Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2-38). ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig.2-38 Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2-39). Fig.2-39 Eclairage du Four Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2-40). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 Fig.2-40 ArtNo.320-0017 Main oven light

3. Conseils pour la Cuisson

DocFR.030-0005 - Cooking tips - 90 Electric - Evens Conseils pour la cuisson avec minuterie Conseils généraux pour la cuisson au four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands.

Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.

N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie.

N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de 230 mm x 320 mm pour le four droit (four haut). Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir.

Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. Français

4. Nettoyage de la Cuisinière

DocNo.045-0008 - Cleaning - 90 induction - Elan (solid door & GO grill) Informations importantes Fig.4-1 Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la ensuite refroidir. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. Nous avons développé une gamme de produits nettoyants qui permettent d’obtenir des résultats optimaux sans abîmer les surfaces émaillées et peintes. Des informations complémentaires figurent dans la brochure Collection Ustensiles de cuisine [Cookware Collection] fournie avec votre cuisinière ou sur notre site Internet www.rangemastercookshop.co.uk. N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. Table de Cuisson Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Déversements Accidentels En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que

Français les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Fig.4-2 Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig.4-1). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan Gril Coulissant Fig.4-3 Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.

Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.4-2). Fig.4-4 Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.4-3). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.4-4). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. ArtNo.331-0004 Removing the grill frame Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.4-5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. Fig.4-5 N’utilisez pas de produit abrasif. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Fig.4-6 Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.4-6). ArtNo.331-0006 Grill pan plan

Français Panneau de Commande et Portes Fig.4-7 N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec. ArtNo.320-0025 - Oven roof -removing Fours Panneaux autonettoyants Fig.4-8 Le four principal est doté de panneaux à revêtement émaillé partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200°C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200°C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. ArtNo.320-0008 Removing the oven lining Fig.4-9 Dépose des panneaux pour le nettoyage de l’intérieur émaillé Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur émaillé du four, vous devrez retirer les grilles et les panneaux autonettoyants. ArtNo.320-0022 Tall oven side support Le four ventilé principal a un revêtement de voûte amovible. Faites glisser le revêtement de voûte vers l’avant et retirez-le (Fig.4-7). Chaque panneau latéral est maintenu en place par quatre vis de fixation. Il n’est pas nécessaire de retirer les vis pour retirer les panneaux – soulevez les panneaux latéraux pour les dégager des vis. Tirez-les ensuite vers l’avant (Fig.4-8). Après dépose des panneaux, vous pouvez nettoyer l’intérieur émaillé du four.

N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. Four Haut Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez et retirez les supports latéraux (Fig.4-9).

Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. NE PAS faire effectuer de modifications ou de réparations de la table de cuisson par des personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la réparation par une personne compétente. Quels sont les produits recommandés pour le nettoyage de la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage de la cuisinière » pour des informations plus détaillées sur les produits de nettoyage recommandés. Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson.

Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière. Nous déconseillons l’emploi de produits nettoyants corrosifs ou caustiques, susceptibles d’endommager votre cuisinière. Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four, comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Affichage du code d’erreur E2 L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Ces frais sont à votre charge. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Affichage du code d’erreur U400. Raccordement incorrect de la table de cuisson/ cuisinière. La commande s’éteindra après 1 seconde environ et le code d’erreur sera affiché en permanence. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Ces frais sont à votre charge. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Consultez votre installateur ou un réparateur qualifié. Affichage du code d’erreur ERxx ou Ex L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Disjoncteur différentiel Lorsque l’installation de la cuisinière est protégée par un dispositif pour courant résiduel (DCR) d’une sensibilité de 30 milliampères, l’utilisation combinée de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut occasionnellement causer des disjonctions fortuites. La table de cuisson ne se met pas en marche Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ? Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Reportez-vous à la section Guide de cuisson des présentes instructions. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts individuels, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Essayez une cuisson à des températures plus élevées. La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible sur la grille arrière. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.

Français La cuisson au four n’est pas uniforme Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Fig.6-1 ArtNo.324-0005 Oven light bulb Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Fig.6-2 Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (Si le niveau est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé). ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse. Le disjoncteur de la cuisinière est-il sur la position Marche [On] ? Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière augmente Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un technicien d’entretien. L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 125 – 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 6-1). Mettez le disjoncteur sur la position arrêt. Assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire. Il peut être très difficile à dévisser (Fig. 6-2). Dévissez l’ampoule avec précaution, pour ne pas risquer de vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et vérifiez que l’ampoule fonctionne.

INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.

DocFRE.065-0006 - 90 induction - Elan (inc splashback, handles and handle blanking plugs) A l’intention de l’installateur Vous aurez aussi besoin des outils suivants: Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.

ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Perceuse électrique Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) Mètre en acier Tournevis cruciforme Tournevis à lame plate Niveau à bulle Crayon Clé réglable Vérification des pieces:

Outil de mise à niveau de la cuisinière et clés hexagonales

Grille de lèchefrite ArtNo.000-0002 Classic tools ArtNo.330-0001 - Grill pan 1 grilles de four plates et 1 grille surbaissée Handyrack Prescriptions de Sécurité Cette cuisinière doit être installée dans un endroit bien ventilé, conformément aux indications figurant dans la section intitulée « Raccordement électrique ». ArtNo.324-0011 Flat & drop shelves ArtNo.324-0003 Handyrack Lisez les présentes instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Ventilation Plat à rôtir Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. ArtNo.324-0004 Roasting tin Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Plinthe ArtNo.350-0005 - 90 plinth Grilles et supports de grilles de four haut Emplacement de la Cuisinière Dosseret La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. ArtNo.000-0010 Tall oven shelves L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous:

ArtNo.421-0002 - Splashback Positionnement de la Cuisinière La Fig.6-1 indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. Multimètre (pour les contrôles électriques) Outil de mise à niveau de la cuisinière avec clés hexagonales (fournis avec la cuisinière) Ne placez pas la cuisinière sur un support.

INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. ArtNo.090-0008 - 90 6BC cooker min spacing Fig.6-1

Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.

La Fig.6-2 indique les dégagements recommandés au-dessus de la cuisinière. *Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65°C au-dessus de la température ambiante. Fig.6-2 ArtNo.090-0017 - 90 6BC min positions above cooker

Nous recommandons de laisser un espace de 920 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Fig.6-3 Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes du four (Fig.6-3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. Déballage de la Cuisinière

N’enlevez aucun emballage de la cuisinière tant que celle-ci n’est pas directement en face de l’emplacement où elle sera installée (sauf si, dans son emballage externe, la cuisinière ne peut pas passer par une porte). Coupez les courroies d’emballage et ôtez le carton recouvrant la cuisinière, mais laissez la cuisinière sur le plateau d’emballage. Reportez-vous à la feuille d’instructions de déballage fournie. ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances Fig.6-4 Déplacement de la Cuisinière ArtNo.010-0001 Removing the packaging

N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension.

La cuisinière est très lourde, faites très attention. Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Depuis l’arrière, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie arrière du socle d’emballage en polystyrène (Fig.6-4). Répétez cette procédure à l’avant et retirez la partie avant du socle.

INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Abaissement des Deux Galets Arrière Fig.6-5 Insérez d’abord l’outil de mise à niveau sur l’écrou de réglage hexagonal (Fig.6-5). ArtNo.010-0002 Rear roller nut Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig.6-6). (Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière. Positionnement Final Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière. Fig.6-6 Agrippez la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.6-7). ArtNo.010-0010 Lowering the rear rollers (90) Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.

x10 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement ArtNo.010-0009 Pushing the cooker Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.6-8). Vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble n’est pas entravé. Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites-la pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Fig.6-7 Fig.6-8 Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble n’est pas entravé ou coincé. Mise à Niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les rondelles montées sur les supports. Montage du dosseret (en option – uniquement sur certains modèles) Déposez les deux vis de fixation (vis à pans creux hexagonales 4 mm) et les écrous qui traversent la partie supérieure de la grille arrière. Maintenez le dosseret en place. De l’arrière, replacez les 2 vis et les écrous (Fig.6-9).

INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Montage des poignées Fig.6-9 Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale. Vissez les poignées de portes. Les poignées doivent être au-dessus des fixations. Placez les obturateurs en plastique sur les trous de fixation. ArtNo.421-0001 - Fitting a splashback Classic Déposez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du panneau avant et montez la barre ornementale avant. Raccordement Électrique La cuisinière doit être installée par un électricien qualifié, conformément aux normes/codes britanniques en vigueur (notamment BS 7671), ou à la réglementation nationale et locale en vigueur.

Fig.6-10 MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).

Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.6-10 et Fig.6-11). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase

Fig.6-11 Contrôle de la Table de Cuisson

Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de cuisson recommandés et de diamètres appropriés.

Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer.

Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Eteignez les fours. Fig.6-12 Montage de la Plinthe ArtNo.130-0010 Electrical connections 3-phase Desserrez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig.6-12). Veuillez indiquer vos coordonnées au début de cette section. Veuillez indiquer au client comment faire fonctionner la cuisinière et lui remettre les présentes instructions. ArtNo.000-0012 - Securing the plinth Merci.

AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.

Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien, notamment si vous devez retirer un des éléments suivants : panneau de commande, panneaux latéraux, table de cuisson ou tout composant ou boîtier électrique. Avant de rebrancher l’alimentation électrique, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Fig.7-1 ArtNo.210-0009 - Classic removing the handles Retrait d’un panneau latéral Mettez la cuisinière hors tension. Tirez la cuisinière vers l’avant. Retirez les vis de fixation sous les caches d’extrémités. Retirez les vis de retenue pour chaque panneau (une à l’avant, deux à l’arrière, et une à chaque coin inférieur avant des panneaux latéraux). Fig.7-2 Fig.7-3 Remontez en procédant dans l’ordre inverse.

Pour soulever la table de cuisson en vitrocéramique Mettez la cuisinière hors tension.

Tirez la cuisinière vers l’avant. Dévissez les deux vis situées à l’arrière, de chaque côté de la cuisinière. ArtNo.320-0001 Door hinges ArtNo.320-0001 Door hinges Retirez les panneaux latéraux (voir point 1) pour accéder aux vis de fixation de la table de cuisson (une de chaque côté) à la partie supérieure des montants latéraux. Déposez ces vis. Fig.7-4 Soulevez la table de cuisson à l’avant et faites-la reposer sur un support non métallique. ATTENTION : La table de cuisson risque beaucoup plus d’être rayée sur le revers que sur la surface supérieure. ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 Veillez à ne pas toucher ni rayer le revers de la table en vitrocéramique pour éviter de réduire sa résistance et prévenir les risques de fissures.

Retrait du panneau de commande Mettez la cuisinière hors tension. Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Déposez la barre à torchons en retirant les deux vis de fixation des supports d’extrémités (Fig.7-1). Ligne centrale de l’axe de charnière Fig.7-5 Soulevez l’avant de la table de cuisson (voir point 2). Retirez les vis supérieures du panneau de commande. Retirez tous les boutons de commande. Ouvrez la porte du gril et du four droit et retirez les vis de fixation au-dessous du panneau de commande. Les vis situées juste sous l’horloge sont prévues pour le support de fixation de l’horloge. Ne les retirez pas à ce stade. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Levez et tirez le panneau de commande vers l’avant et débranchez le câblage à l’arrière. Omission de la porte du four pour plus de clarté Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Pour rebrancher les fils électriques, reportez-vous au schéma de câblage. Contrôlez le fonctionnement de la minuterie.

Fig.7-6 Remplacement d’un élément de table de cuisson Mettez l’appareil hors tension. Soulevez la table de cuisson (voir point 3). Les éléments de chaleur à induction sont à présent accessibles. Notez les positions des raccords de fils et l’orientation des éléments en prévision du remontage. Débranchez les fils et retirez l’unité d’éléments et les ressorts. Remontez en procédant dans l’ordre inverse. ArtNo.320-0002c - Oven door side screws (Elan)

AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Remarque : Les éléments de chaleur à induction nécessitent une remise en service après remise en place de la table de cuisson.

sur la plaque de montage. Insérez le nouveau régulateur et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du régulateur. Remplacement de l’interrupteur d’éclairage

Débranchez l’alimentation électrique. Déposez le panneau de commande (voir 1). Déposez le panneau gauche (voir 2). Retirez le cache de protection central (cinq vis – deux en haut, deux en bas et une au milieu). Retirez les deux vis à tête noyée (une de chaque côté) qui retiennent les bras articulés du gril à l’avant de l’enceinte du gril. Déposez le panneau de commande (voir 1). Remarque: L’interrupteur usagé peut être détruit pendant la dépose. Retirez l’interrupteur usagé en tenant fermement le corps de l’interrupteur depuis l’arrière du panneau de commande et en tournant d’un coup sec. Pour extraire l’encadrement, repliez ses languettes de fixation et poussezle vers l’avant. Pour monter le nouvel encadrement sur le panneau de commande, alignez d’abord la clavette saillante du corps de l’encadrement et la découpe sur le panneau de commande, puis poussez pour insérer. Remarque: Les bras sont sur ressorts. Procédez avec soin pour retirer la porte du gril. Conservez les garnitures d’étanchéité. Remontez dans l’ordre inverse, en veillant à placer la garniture d’étanchéité entre le bras articulé et l’avant de l’enceinte du gril.

10. Dépose de l’élément du gril

Pour monter le nouvel interrupteur sur l’encadrement, alignez les parties clavetées et poussez pour insérer. Montez le nouveau bouton en le poussant depuis l’avant. Débranchez l’alimentation électrique. Retirez la lèchefrite de l’enceinte du gril, retirez la protection avant émaillée de la voûte du gril après avoir défait deux vis et rondelles. Remontez le panneau de commande en procédant dans l’ordre inverse et contrôlez le fonctionnement de l’interrupteur.

Retirez les deux vis et les rondelles de fixation du support avant de l’élément du gril. Retirez les vis des éléments du gril. Dépose de la minuterie Dégagez les éléments avec précaution et débranchez les fils des bornes des éléments, en veillant à noter leurs positions. S’il n’est pas possible de débrancher les fils de cette façon, tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder à l’arrière, dévissez le boîtier électrique sur la plaque arrière et débranchez les bornes de l’arrière. Débranchez l’alimentation électrique. Déposez le panneau de commande (voir 1). Tirez pour enlever le(s) bouton(s) de commande de la minuterie. Retirez l’ensemble minuterie/support de montage du panneau de commande après avoir retiré les vis de fixation. Insérez le nouvel élément et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du gril. Pour détacher la minuterie de son support de montage, appuyez sur les languettes en plastique situées sur le boîtier de la minuterie tout en tirant la minuterie vers l’avant.

11. Remplacement d’une porte de four

Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Pour rebrancher les fils électriques, reportez-vous au schéma de câblage. Contrôlez le fonctionnement de la minuterie.

Remplacement d’un thermostat Ouvrez la porte du four. Soutenez la porte et déposez les deux vis de fixation de la charnière supérieure et du joint à l’avant du four (Fig.7-2). Retirez la porte de la charnière inférieure en la levant légèrement pour la dégager de l’appareil (Fig.7-3). Débranchez l’alimentation électrique. La porte est lourde, faites attention. Déposez le panneau de commande (voir 1) et soulevez la table de cuisson (voir 3). Ouvrez la porte du four. Retirez les accessoires du four et le panneau de voûte (le cas échéant). Remontez en procédant dans l’ordre inverse.

12. Réglage de l’angle de la porte du four

La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig.7-4). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.7-5). Four droit: retirez le couvercle du tube en verre du thermostat (deux vis). Dégagez le tube en verre des clips de retenue à l’arrière du four. Four gauche: Tirez la cuisinière vers l’avant pour avoir accès au boîtier situé à l’arrière de la cuisinière. Retirez le boîtier après avoir dévissé ses quatre vis de fixation. Resserrez les vis de la charnière.

13. Remplacement du panneau de porte extérieur de

four principal Sortez le tube capillaire du thermostat du four. Débranchez le câblage du thermostat. Retirez les deux vis de fixation du thermostat sur la plaque de montage. Insérez le nouveau thermostat et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Vérifiez que le tube en verre est bien fixé à l’arrière du four, en position centrale, entre les clips de retenue.

Dépose de la porte du gril Tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder aux côtés. Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte – deux de chaque côté (Fig.7-6). Contrôlez le fonctionnement du thermostat. Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Remplacement d’un regulateur de gril Retirez la poignée de porte du panneau après avoir dévissé les deux écrous de fixation. Montez la poignée sur le nouveau panneau. Débranchez l’alimentation électrique. Déposez le panneau de commande et soulevez la table de cuisson (voir points 1 et 3). Débranchez le câblage du régulateur. Retirez les deux vis de fixation du régulateur Posez le panneau sur la porte. Remontez en procédant dans l’ordre inverse.

AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.

14. Remplacement du panneau de porte extérieur du

four haut Fig.7-7 Fig.7-8 ArtNo.320-0004 Oven door keep Déposez la porte du four (voir 11). Déposez la porte sur une surface appropriée et retirez les deux vis du bord inférieur de la porte et les deux vis de la face interne de la porte. Retirez le panneau de porte extérieur. Retirez la poignée de porte après avoir dévissé des deux vis.

Retirez les deux vis cruciformes retenant le support de fixation de poignée de porte au panneau de porte. Montez le support de poignée de porte et la poignée de porte sur le nouveau panneau. ArtNo.320-0003 Oven door latch Montez le panneau sur la porte et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Fig.7-9

15. Remplacement du verrouillage de porte principale

de four Retirez le panneau de porte extérieur du four (voir 13). Retirez les vis « B » fixant l’ensemble du dispositif de verrouillage au panneau de porte intérieur (Fig.7-7). Posez le verrouillage de rechange et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement de la porte.

16. Réglage de la gache du loquet de porte principale de

four Ouvrez la porte du four et desserrez le contre-écrou de la partie inférieure de la gâche (Fig.7-8). ArtNo.320-0005 Oven door rubber seal Réglez la gâche vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à obtention du réglage requis. Resserrez le contre-écrou.

17. Remplacement du verrouillage magnétique de la

porte du four haut Déposez le panneau de commande (voir 1). Retirez la plinthe (trois vis) et le couvercle vertical central (cinq vis). Soulevez le clip de retenue pour le retirer de l’élément magnétique. Insérez le nouveau verrouillage et le clip de retenue et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement de la porte.

18. Remplacement d’un joint de porte de four

Ouvrez la porte du four. Le joint est maintenu en place par des petits crochets insérables dans des trous sur la face arrière de la porte pour le four principal et sur la face avant pour le four haut. Depuis le coin, tirez sur le joint en diagonale, en l’éloignant du centre de la porte, jusqu’à ce que ce crochet se défasse (Fig.7-9). Passez au crochet suivant et défaites-le, ainsi que les suivants, de la même façon. Vous pouvez forcer si les crochets résistent car le joint usagé sera mis au rebut. Soulevez la partie arrière interne avec précaution. Remontez dans l’ordre inverse, en veillant à bien serrer les quatre vis et rondelles.

19. Dépose d’un protecteur thermique d’element de

four Débranchez l’alimentation électrique. Tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder au boîtier. Dévissez et retirez le boîtier. Le protecteur thermique est situé sur la plaque de mise à la terre, à côté des raccords d’éléments du four. Débranchez le câblage du protecteur thermique. Retirez les fixations du protecteur sur la plaque de mise à la terre et retirez le protecteur. Insérez le protecteur de rechange

AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Fig.7-10

20. Dépose de la partie arriere interne du four

Débranchez l’alimentation électrique. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles. Retirez les vis et rondelles de fixation de la partie arrière (Fig.7-10). Dégagez la partie arrière interne avec précaution. Remontez en procédant dans l’ordre inverse, en veillant à bien serrer les vis et rondelles.

21. Dépose de l’element du four ventile

Débranchez l’alimentation électrique. Retirez la partie arrière interne du four (voir 20). Retirez les deux vis sur la partie supérieure de l’élément et la vis sur la partie inférieure de l’élément à l’intérieur du four (Fig.7-11). ArtNo.320-0020 Oven back fixing screws Dégagez les éléments avec précaution et débranchez les fils des bornes des éléments, en veillant à noter leurs positions. S’il n’est pas possible de débrancher les fils de cette façon, tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder à l’arrière, dévissez le boîtier électrique sur la plaque arrière et débranchez les bornes de l’arrière. Fig.7-11 Insérez le nouvel élément et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du four.

Vis de fixation d’élément

22. Dépose du ventilateur du four

Débranchez l’alimentation électrique. Tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder à l’arrière. Dévissez et retirez le boîtier électrique sur la plaque arrière. ArtNo.321-0005 Fan oven element Fig.7-12 ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover Débranchez les 3 bornes raccordées au ventilateur, en veillant à noter leurs positions. Déposez la partie arrière interne du four (voir 20). Maintenez les pales du ventilateur et défaites l’écrou central (filetage gauche), les deux rondelles en laiton, les pales et le jonc d’arrêt. Dévissez les écrous de fixation et les rondelles (trois de chaque) et retirez le ventilateur de la partie arrière de la cuisinière. Insérez le nouveau ventilateur et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du four. Fig.7-13 ArtNo.324-0005 Oven light bulb

23. Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four

Débranchez l’alimentation électrique. Assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Retirez la lèchefrite et le support de l’enceinte du gril. Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire. Il peut être très difficile à dévisser (Fig.7-12). Dévissez l’ampoule avec précaution, pour ne pas risquer de vous blesser. Montez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300° C (Fig.7-13). Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.

8. Schéma de câblage: Fours

Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230V 50Hz. Code Elément

Interrupteur avant de gril

Régulateur de puissance de gril

Code Elément Code Couleur Horlage

Interrupteur avant de four droit

Thermostat de four droit

Interrupteur avant de four gauche

Elément de four droit

Thermostat de four gauche

Ventilateur de four droit

Elément supérieur de four gauche (Paire extérieure)

Ventilateur de refroidissement

Voilet Elément supérieur de four gauche (Paire intérieure)

Interrupteur d’éclairage de four

Elément centre de four gauche

Protecteur thermique g/y Vert / jaune

Ventilateur du four gauche

Elément intérieur de four gauche

Interrupteur avant de Multifontions

Français Schéma de câblage: Table de cuisson

Tableau de distribution

Commande avant gauche

Commande arrière gauche

Commande avant droite

Commande arrière droite

Blanc CU1 Unité de commande double gauche (esclave)

Jaune CU2 Unité de commande centrale (esclave) g/y Vert / jaune CU3 Unité de commande double droite (maître)

A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présente instructions à l’utilsateur. EMPLACEMENT DE BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. Raccordments Electricité

Dimensions Hauteur hor tout minimum 902mm maximum 927mm Largeur hors tout 900mm Profondeur hors tout 650mm Voir “Positionnement de la cuisinière”. Puissances 2,3kW

1,4kW Four principal Four haut 3,7kW 2,5kW Fours Catégorie d’efficacité énergétique : Sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace) Consommation d’énergie basée sur une charge standard Volume utilisable (litres) Taille Temps de cuisson – charge standard Surface de cuisson Gril Four principal Four haut Multifonction Convection

Moyenne Moyenne 41 minutes 49 minutes 1400cm2 790cm2 2,3kW Charge électrique totale maximale à 230 V 18,2 kW (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FALCON

Modèle : ELASSOEITP/EU

Catégorie : Plaque de cuisson induction