PIONEER DVR 645 H - Graveur DVD

DVR 645 H - Graveur DVD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVR 645 H PIONEER au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DVR 645 H - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Graveur DVD avec disque dur intégré
Dimensions (L × H × P) 420 × 59 × 289 mm
Poids 4,0 kg
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Formats d'enregistrement DVD-R/-RW (VR/Video), DVD+R/+RW, DVD-RAM, DVD-R DL, DVD+R DL
Disque dur interne Capacité non spécifiée (typique 80 Go)
Sorties vidéo HDMI (v1.2a), Composite, S-Vidéo, Composante (Y/Pb/Pr), Péritel (AV1)
Sorties audio Analogique stéréo (RCA), Numérique coaxiale
Entrées Péritel (AV2), Composite/S-Vidéo (INPUT 2/3), DV (i.LINK) (DVR-645H-S uniquement), USB (PictBridge et stockage)
Formats de lecture DVD-Vidéo, CD-Audio, Vidéo CD, Super VCD, CD-R/-RW (MP3, WMA, DivX, JPEG)
Guide de programmes GUIDE Plus+™ (EPG) avec G-LINK™ pour récepteur externe
Fonctions spéciales Enregistrement programmé (One-Button Record), Pause Live TV, Lecture décalée, One Touch Copy, Montage (Play List, Chapter), Jukebox audio, PhotoViewer
Entretien Nettoyage de l'optique du capteur (chiffon doux), éviter condensation et chocs
Sécurité Verrouillage enfant (LOCK), protection contre copie (CPRM)
Accessoires fournis Télécommande, piles AA × 2, câble audio/vidéo (RCA), câble G-LINK™, câble d'antenne RF, câble d'alimentation, mode d'emploi, carte de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - DVR 645 H PIONEER

Le DVR 645 H peut-il lire les DVD enregistrés sur un ordinateur ?
Oui, à condition que le disque ait été gravé en mode Video et finalisé. Les disques UDF ne sont pas compatibles. Vérifiez également que le format du fichier est pris en charge (DivX, MP3, WMA, JPEG).
Mon enregistrement programmé ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez que le canal est bien réglé sur le syntoniseur intégré et non sur le téléviseur. Assurez-vous que le disque dur ou le DVD a assez d'espace. Si vous utilisez un récepteur extérieur, il doit être allumé et le câble G-LINK™ correctement placé.
Comment puis-je copier un titre du disque dur vers un DVD ?
Utilisez la fonction One Touch Copy : insérez un DVD-R/-RW vierge, lisez le titre voulu et appuyez sur la touche ONE TOUCH COPY. Vous pouvez aussi utiliser Copy List dans le menu de montage.
L'image HDMI n'apparaît pas sur mon téléviseur.
Vérifiez que le câble HDMI est bien branché et que le téléviseur est réglé sur l’entrée HDMI. Si l’indicateur HDMI sur la face avant ne s’allume pas, essayez de débrancher/rebrancher le câble ou de redémarrer les appareils. Vous pouvez aussi réinitialiser la sortie vidéo en maintenant enfoncées les touches STOP et PLAY sur la face avant.
Puis-je enregistrer une émission protégée contre la copie ?
Les émissions avec protection anticopie (ex. certaines émissions payantes) ne peuvent être enregistrées qu’en mode VR sur un DVD-R/-RW compatible CPRM. Les copies uniques sont possibles sur le disque dur.
Comment optimiser le disque dur ?
Allez dans Disc Setup > Optimize HDD. Cette opération défragmente le disque pour maintenir les performances. Faites-la lorsque le message d’avertissement s’affiche ou régulièrement si vous enregistrez et montez souvent.
Pourquoi la télécommande ne répond-elle plus ?
Remplacez les piles (AA/R6P). Vérifiez qu’aucun obstacle ne bloque le capteur. Si vous avez connecté un autre appareil Pioneer via CONTROL IN, pointez la télécommande vers cet appareil. Le mode télécommande peut avoir changé ; réglez-le sur Recorder 1 (voir page 143).
Quels types de CD puis-je lire ?
Ce graveur lit les CD-Audio, CD-R/RW (avec MP3, WMA, DivX, JPEG), Vidéo CD et Super VCD. Il ne peut pas graver de CD. Pour les fichiers audio, privilégiez un débit de 128 kbps ou plus.
Comment finaliser un DVD pour le lire sur d’autres lecteurs ?
Dans le menu Disc Setup, sélectionnez Finalisation. Choisissez le type de finalisation (Video ou VR selon le disque). Une fois finalisé, le disque peut être lu sur la plupart des lecteurs DVD, mais attention : après finalisation, il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier.
Que faire si l’appareil affiche 'LOCK' ?
La fonction de verrouillage enfant est activée. Désactivez-la via le menu ou en appuyant sur la touche correspondante (voir page 65). Si vous avez oublié le code, vous pouvez réinitialiser l’appareil (page 160) mais cela efface tous les réglages.

Questions des utilisateurs sur DVR 645 H PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Graveur DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVR 645 H - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVR 645 H de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DVR 645 H PIONEER

Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).

Sommaire

01 Avant de commencer

Contenu de l'emballage. 6

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande. 6

Utilisation du boîtier de télécommande. 6

Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure 7

Quelques mots sur le disque dur intégré. 12

Symboles utilisés dans ce document....13

02 Connexions

Connexions au panneau arriere. 14

Connexions au panneau avant. 15

Connexions simplifiées 16

Utilisation d'autres types de sortie audio-video 17

Connexion à un récepteur pour le cable, le satellite ou la télévision numérique terrestre. 18

Connexion à un décodeur extérieur (1) 20

Connexion à un décodeur extérieur (2) 21

Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels 22

Raccordement avec un cable HDMI . . .23

Connexion avec d'autres sources audiovisuelles 24

Raccordement d'un dispositif USB . . . .25

Raccordement au secteur 26

03 Commandes et afficheurs

Panneau avant. 27

Afficheur 28

Boitier de télécommande. 29

04 Pour commencer

Mise en service et réglage général. 32

Réglage pour le système
GUIDE Plus+TM 35

05 Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+TM

Le système GUIDE Plus+TM 39

Utilisation du système GUIDE Plus+TM . . .40

Sections. 42

Questions répétitives et guide de dépannage de GUIDE Plus+TM 52

06 Enregistrement

Quelques mots concernant l'enregistrement sur DVD 55

Quelques mots concernant l'enregistrement sur disque dur 56

Signal audio enregistré 57

Restrictions relatives à l'enregistrement video. 57

Utilisation du symponiseur de télévision intégré 58

Selection de la qualité de l'image et de la durée d'enregistrement 59

Enregistrement simple d'une émission de télévision 60

Pause Live TV 61

Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement 63

Enregistrement et lecture simultanés (Lecture Decalée) 66

Enregistrement à partir d'un
appareil extérieur 67

Lecture des enregistements à l'aide d'un autre lecteur de DVD 68

Initialisation des DVD enregistrables . . . 70

07 Lecture

Introduction 71

Lecture de base. 71

Utilisation de Disc Navigator pour connaîtrerapidement le contentu d'un disque....76

Examen du contenu d'un disque. 77

Lecture au ralenti 78

Avance ou recul image par image.... 78

Menu Play Mode. 78

Affichage puis selection des sous-titres 81

Selection de pistes sonores DVD ou DivX 82

Selection des voies audio 82

Choix de l'angle de prise de vues 83

Affichage sur l'écran des informations du disque 83

08 Lecture et enregistrement depuis un caméscope DV (DVR-645H-S)

Lecture à partir d'un caméoscope DV....85

Enregistrement à partir d'un caméoscope DV 85

Paramètre DV video 87

Quelques mots au sujet de DV 87

09 Montage

Options de montage 88

Page Disc Navigator 89

10 Copie et sauvegarde

Introduction 101

One Touch Copy

(Copie par touche unique) 102

Utilisation d'une liste de copie

(Copy List) 103

Utilisation de la sauvegarde

surdisque 108

11 Utilisation du Jukebox

Copiedemusiquevers

le disque dur 111

Copie de fichiers depuis un

periphérique USB 112

Écoute de musique grâce à Jukebox . . . 112

Montage des albums de Jukebox.... 113

12 PhotoViewer (DVR-645H-S)

Recherche d'images au

formatJPEG. 115

Creation d'un diaporama 116

Importation de fichiers au HDD 117

Importation de fichiers depuis un

dispositif USB 119

Copie de fichiers sélectionnés sur

un DVD-R/-RW. 119

Édition de fichiers stockés sur

le HDD 120

Impression de fichiers 122

13 PhotoViewer (DVR-545H-S)

Recherche d'images au

formatJPEG. 123

Creation d'un diaporama 123

14 Menu Disc Setup

Opérations de base 125

Réglages d'initialisation 126

Finalisation 126

Optimize HDD 127

Initialize HDD. 127

15 Menu Video Adjust

Définition de la qualité de l'image

televisée ou appliquée sur les entrées

extérieures 128

Définition de la qualité de l'image

pour la lecture 130

16 Menu Initial Setup

Utilisation du menu des réglages

initiaux (Initial Setup). 132

Sélection d'une langue pour

les paramètres en faisant

intervenir une 145

17 Informations complémentaires

Durées minimum de copie 146

Modes d'enregistrement manuel. 147

Guide de dépannage 148

Messages et averissements affichés

sur l'écran 153

Listedes codes delangue 157

Listedes codes depays ou

de région 157

Tailles de l'écran et formats

de disque. 158

Manipulation des disques 159

Nettoyage de I'optique du capteur.... 159

Condensation 160

Conseils d'installation 160

Transport de cet apparéil. 160

Réinitialisation de cet apparéil. 160

Caracteristiques techniques 161

Chapitre 1

Avant de commencer

Contenu de l'emballage

Veuillez vous assurer que les accessoires suivants arrivapagnent l'appareil dans son emballage.

  • Boîtier de télécommande
  • Piles AA/R6P x 2
  • Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)
  • Cable G-LINK™
  • Câble d'antenne radiofrequence
  • Câble d'alimentation
  • Ce mode d'emploi
  • Carte de garantie

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

  • Introduisez 2 piles AA/R6P en respectant les indications (, ) figurant à l'intérieur du logement.

PIONEER DVR 645 H - Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande - 1

PIONEER DVR 645 H - Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande - 2

Important

L'utilisation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte, voir leur explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :

  • Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
  • N'utilisez pas simultanément différents types de piles—deux piles d'aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
    Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l'intérieur du département.
  • Otez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois.
  • Lorsque vous désirezmettre au rebut des piles usagées,veuillezvousconformer aux régles gouvernementales ou environnementales en vigueur dans notre pays ou région.

AVERTISSEMENT

N'utilise zi ne conservez les piles sous la luziere directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou a proximete d'un appeareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'explposer ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite. D3-4-2-3-3-Fr

Utilisation du boîtier de télécommande

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande :

  • Aucun obstacle ne doit êtreprésent entre le boîtier de télécommande et le capteur de l'appareil.
  • Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
  • L'utilisation simultanée de plusieurs boîtiers de télécommande peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d'utiliser autres télécommandes à proximité de cet apparéil.

  • Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée du boîtier de télécommande.

  • Lorsque les piles sont usagées et au moment où vous les changez, le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réinitialisé sur Recorder 1. Reportez-vous à Remote Control Mode la page 143.
    Utilisez le boîtier face au capteur de télécommande, qui se trouve sur la face avant de l'appareil, et à une distance inférieure à la portée maximale.

PIONEER DVR 645 H - Utilisation du boîtier de télécommande - 1

  • Vous pouvez régler cet apparéil en pointant le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande d'un autre apparéil Pioneer relié à la prise CONTROL IN du panneau arrêtre. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexions au panneau arrêtre la page 14.

Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure

DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x à 2x, ver. 1.2 / 2x à 4x / 2x à 6x
DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x à 4x / 1x à 8x / 1x à 16x, ver. 2.1 / 1x à 8x / 1x à 16x
DVD+RW 1x à 2.4x / 1x à 4x / 3.3x à 8x
DVD+R 1xà2.4x/1xà4x/1xà8x/1xà16x
DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x à 3x / 2x à 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x à 3x / 2x à 5x
DVD-R DL ver. 3.0 / 2x à 4x
DVD+R DL 2.4x/2.4x à 8x

Sachez que certains modèles anciens d'enregistreur DVD et degraveurDVD peuvent rejoeter les DVD-RW ver. 1.2 ou ALTERer irremédiablement les données que porte le disque. Si vous désirez utiliser un DVD-RW sur cet appeareil et sur un ancien modèle d'enregistreur ou degraveur, nous vous conseillons d'acquerir des disques ver. 1.1. Le tableau suivant indique les enregistreurs DVD Pioneer ancients compatibles avec les DVD-RW ver. 1.2.

ModèleLisibleEnregistrable
DVR-7000Oui1,2,3Non
DVR-3100 / DVR-5100HOui1Non

1 Les disques doivent être finalisés sur cet apparéil pour leur lecture soit possible. La lecture des disques gravés en mode VR ou en mode video et non finalisés peut être impossible.
2 La mention Cannot read the CPRM information apparait sur l'afficheur au moment où vous chargez un disque. Toutefois, cela n'empêche pas la lecture.
3 La lecture des titres dont une seule copie est autorisée, n'est pas possible.

Compatibilité de lecture et d'enregistrement sur disque DVD/HDD

Cet apparéil peut dire et enregistrer sur tous les types de disques DVD courants, ainsi que sur les disques durs. Le tableau ci-dessous indique certaines différences de compatibilité entre les types de disques.

HDDDVD-RDVD-RWDVD+RDVD+RWDVD-RAM
Symboles utilisés dans ce documentHDDDVD (VR)DVD (Video)DVD (VR)DVD (Video)DVD+RDVD+RWDVD-RAM
*1*1*2*13, 16
LogosHDDDVDDVDDVDDVDRWRWDVD
HARD DISK DRIVERRWRWRWDVD+RDVD+RW+RW+RWR AM
RW 2DVD+RW+RW+RW+RW
Réenregistrable / Effaçable*3*3*3● *14
Modification et montage des enregistrentes programmes● *4● *4● *4● *4
Enregistrement de document dont une seule copie est autorisée● *12● *12● *12
Lecture sur d'autres lecteurs/enregistreurssans object*5● *6*7● *6● *6, 15● *8● *9
Lecture décalée
Enregistrement 16:9 et 4:3
Enregistrement des deux voies audio d'une émission bilingue● *10, 11● *11● *11● *11

Remarques concernant le tableau

1 Doit être initialisé pour l'enregistrement en mode VR (page 126)
2 Doit être initiaisé pour l'enregistrement en mode video (page 126)
3 Effaçable, mais l'espace libre n'augmente pas
4 Impossible de supprimer des passages/sections, d'effectuer le montage de chapitres ou de modifier la liste de lecture
5 Doit être compatible avec la lecture de DVD-R(VR)
6 Finalisation avec cet appeareil (la lecture peut ne pas fonctionner avec certains apparereils) (page 68)
7 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RW(VR)
8 Doit être compatible avec la lecture de DVD+RW
9 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RAM
10 Uniquement si HDD Recording Format a pour valeur Video Mode Off (page 140).

11 Uniquement si le mode d'enregistrement a pour valeur LPCM
12 Disques compatibles CPRM uniquement
13 Sortir le disque de sa cartouche avant de l'utiliser. Le fonctionnement correct de cet apparéil avec ce type de disques a été testé uniquement pour les disques Panasonic et Maxell. Les disques d'autres fabricants peuvent ne pas être utilisables pour l'enregistrement ou le montage.
14 L'effacement d'un titre ne permet pas d'augmenter la durée d'enregistrement, ni le nombre de titres enregistrables disponibles.
15 Doit être compatible avec la lecture de DVD+R
16 Selon le disque utilisé, il peut être nécessaire de l'initialiser avant d'effectuer l'enregistrement (page 126). Dans ce cas, l'initialisation demande environ 1 heures.

DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Utilisation de disques DVD-R DL/DVD+R DL

Les DVD-R DL (Dual-Layer) et DVD+R DL (Double-Layer) comportent deux couches enregistrables sur un seul côté, ce qui permet d'enregistrer 1,8 fois plus de contenu que sur un disque simple couche classique. Cet apparéil peut enregistrer sur un DVD-R DL et DVD+R DL en mode video.

  • Pour dire sur d'autres enregistrateurs/ lecteurs de DVD des DVD-R DL (mode video) ou DVD+R DL enregistrres sur cet apparéil, vous devez d'abord les finaliser. (Il est possible que certains enregistrateurs/ lecteurs de DVD ne puissant même pas dire des disques DL finalisés.)
  • Lisez attentivement les informations figurant sur l'emballage du disque avant d'acheter des DVD-R DL/DVD+R DL:
  • Déterminéz la version du disque utilisé : Utilisez des disques DVD-R ver. 3.0 / 2x à 4x.
  • Détérince la vitesse d'enregistrement utilisé : Les disques DVD-R doivent permettre l'enregistrement 2x ou 4x ; les disques DVD+R doivent permettre l'enregistrement 2.4x à 8x.
  • Ce logo indique que le disque est un DVD-R DL ou un DVD+R DL :

PIONEER DVR 645 H - Utilisation de disques DVD-R DL/DVD+R DL - 1

RDL 4X/2X

PIONEER DVR 645 H - Utilisation de disques DVD-R DL/DVD+R DL - 2

DVD+RDL

  • L'utilisation a été approuvée pour les disques DVD-R DL (ver. 3.0 / 2x, 4x) produits par les fabricants suivants: Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim (à dater de mars 2005).

Lecture d'un DualDisc

Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD – données video, données audio, etc. – et l'autre face les données non DVD, par exemple des données audio numériques.

La face audio non DVD du disque ne respecte pas les specifications des CD Audio et leur lecture n'est donc pas possible.

Il est possible que lors du chargement et de l'éjection d'un DualDisc, la face opposée à la face étant lue soit rayée. La lecture d'un disque rayé n'est plus possible.

La lecture de la face DVD d'un DualDisc est possible sur cet apparéil. Le contenu DVD-Audio ne sera pas lu.

Pour tout complément d'informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d'achat.

Compatibilité des autres disques

Outre les disques DVD, ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats de gravure. Les disques que cet apparueil peut生存, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Sachez toute fois que certains types de disques tels que les CD (et DVD) enregistrables, peuvent porter des gravures qui ne sont pas reconnues — pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter ci-dessous.

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité des autres disques - 1
CD Audio

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité des autres disques - 2
CD-R

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité des autres disques - 3
CD-RW

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité des autres disques - 4
Vidéo CD
DIGITALVIDEO

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité des autres disques - 5

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité des autres disques - 6
COMPACT

Compatibilité des CD-R/-RW

Cet apparéil ne peut pas graver les CD-R ni les CD-RW.

  • Formats lisibles : CD-Audio, Video CD, Super VCD, CD-ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX.

  • Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.

  • Lecture d'un disque multisession : Oui (à l'exception des CD-Audio, Video CD et Super VCD)

  • Lecture d'un disque non finalisé : CD-Audio uniquement

Compatibilité avec les fichiers audio compressés

Supports compatibles : CD-ROM, CD-R, CD-RW DVR-645H-S uniquement : USB.
- Formats compatibles : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
- Taux d'échantillonnages : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
- Taux binaires : Quelconque (128 kbps, ou mieux, est conseillé)
- Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR): Oui
- Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR): Non
- Compatible et avec le codage WMA : Windows Media Codec 8 (les fichiers codés au moyen de Windows Media Codec 9 peuvent être lus dans certains cas mais certains éléments des specifications ne sont pas pris en compte, en particulier, Pro, Lossless, Voice et VBR)
- Lecture de fichiers DRM (Digital Rights Management): Non
- Extension de nom de fichier : .mp3, .wma (ces extensions sont utilisées par l'appareil pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utiliser pas pourrialifier des fichiers de type autre que ces deux-là)
- Structure des fichiers : Maximum de 99 dossiers, 999 fichiers (au-delà, seuls les dossiers et les fichiers inclus dans ces limites sont pris en compte)

Compatibilité avec WMA (Windows Media Audio)

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité avec WMA (Windows Media Audio) - 1

Le logo Windows Media® imprimé sur le coffret indique que cet apparéil peut dire les fichiers Windows Media Audio.

WMA est l'acronyme de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a eté mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l'aide de Windows Media® Player pour Windows® XP, Windows Media® Player 9 ou Windows Media® Player 10 Series.

Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Compatibilité avec le format video DivX

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité avec le format video DivX - 1

DivX est un format video numérique
compressé géné ré par le codec video DivX® de
DivX, Inc. Cet apparéil peut dire les fichiers
video DivX qui ont été gravés sur un CD-R/-RW/
-ROM. Conservant la terminologie déjà
employée pour le format DVD-Video, les
fichiers video DivX sont appelés des "Titres".
Lors de l'attribution des noms de fichiers/titres
d'un disque CD-R/-RW avant gravure, notez
que par défaut ils seront lus dans l'ordre
alphabétique.

PIONEER DVR 645 H - Compatibilité avec le format video DivX - 2

Remarque

1 La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio comprimés sur tout apparéil autre que l'ordinateur (ou autre matériel d'enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel d'instruction ou aux fichiers d'aide de l'ordinateur et/ou du logiciel.

  • Produit officiel certifié DivX^圆 .
  • Prend en charge la lecture de toutes les versions de video DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.
  • Extension de nom de fichier : .avi et .divx (ces extensions doivent être utilisées afin que l'appareil puisse reconnaître les fichiers video DivX). Notez que tous les fichiers portant l'extension .avi sont identifiés comme étant des fichiers MPEG4, mais cela ne signifie pas qu'il s'agisseforcément de fichiers video DivX, ni qu'ils pourront'être lus par cet apparéil.
  • Structure des fichiers : Jusqu'à 99 dossiers ou 999 fichiers.

DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Contenu DivX® VOD

DivX

Pour que la lecture d'un contenu de type DivX VOD (video à la carte) soit possible sur cet apparéil, vous doivent tout d'abord enregistrer l' apparéil auprès de votre opérateur/ fournisseur de contenu DivX VOD. Ceci s'effectue en générant un code d'enregistrement DivX VOD, que vous envoyer ensuite à l'opérateur.

La lecture de certains contenus DivX VOD peut être limitée à un nombre de fois déterminé. Lors du chargement d'un disque contenant de la vente à la carte DivX VOD, le nombre restant de lectures est indiqué à l'écran, et vous pouvez désirer ensuite soit de dire le disque (en utilisant l'une des lectures restantes), soit de quitter. Lors du chargement d'un disque contenant de la vente à la carte DivX VOD expirée (par exemple, dont le nombre restant de lectures est égal à zéro), le message Rental Expired s'affiche.

Si le contenu DivX VOD concerné permet une lecture illimitée, vous pouvez alors insérer le disque dans l'appareil et effectuer la lecture autant de fois que vous le souhaitez, sans que le message ci-dessus n'apparaisse.

PIONEER DVR 645 H - DivX - 1

Important

  • Le contenu DivX VOD est protégé par la technologie DRM (Digital Rights Management). Cette technologie restreint la lecture de contenu à des apparils spécifiques et/ou préalablement enregistrés.
  • Lorsqu'un disque contenant de la video DivX VOD non autorisée pour cet apparéil est inséré dans l' apparéil, le message Authorization Error s'affiche et la lecture n'est pas effectué.
  • Le code d'enregistrement de l'appareil n'est pas perdu en cas de réinitialisation de l'appareil (voir Réinitialisation de cet apparéil la page 160).

Compatibilité avec les fichiers JPEG

  • Formats compatibles : Fichiers d'image fixes JPEG et EXIF 2.2 Format de fichier utilisé par les apparêils photo numériques
  • Taux d'échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
  • Définition horizontal : 160 à 5120 pixels
  • Définition verticale : 120 à 3840 pixels
  • Compatible ete avec les fichiers JPEG progressif : Non
  • Extension de nom de fichier : .jpg, .jpeg, .jpe, .jfif, .jfif (ces extensions sont utilisées par l'appareil pour reconnaître les fichiers JPEG – ne les utilisez pas pourrialifier des fichiers de type autre que celui-là)
  • Structure des fichiers : Cet apparéil peut charger 99 dossiers, 999 fichiers en même temps (si le disque porte un plus grand nombre de dossiers ou de fichiers, un rechargement est possible)

Compatibilité avec les disques créé sur PC

Il peut être impossible de dire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l'éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.

Les disques gravés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet apparéil.

Les coffrets des disques DVD-R/-RW et CD-R/-RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.

Dolby Digital

PIONEER DVR 645 H - Dolby Digital - 1

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

DTS

PIONEER DVR 645 H - DTS - 1

"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems Inc.

Quelques mots sur le disque dur intégré

Le disque dur intégré est un organe fragile. En raison des conditions d'emploi, il se peut que le contenu de la gravure soit alteré, voire détruit, ou bien que la lecture et

l'enregistrement habituels deviennent impossibles. Sachez que si le disque dur et les éléments qui lui sont associés devaient être réparés ou remplacés, les gravures que contient le disque seraient détruites.

Veuillez tenir compte des conseils qui suivent et qui sont destinés à éviter une panne du disque dur.

Le disque dur ne doit pas etre considere comme un support d'enregistrement permanent. Nous vous suggerons d'effectuer une copie de secours sur DVD des documents importants afin de ne pas en etre demuni en cas d'incident. Pioneer ne saurait etre tenue responsable des pertes directes ou indirectes resultant de l'alteration ou de la destruction des enregistements gravés sur un disque dur presentant une anomalie.

  • Ne déplacez pas l'appareil quand il fonctionne (cela est le cas lorsqu'il charge les données du guide électronique des émissions de télévision et que la mention EPG se trouve affichée).
  • Posez l'appareil sur une surface horizontalite stable.
  • N'obstruez pas les évents arrêtés du ventilateur.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un endroit très humide ou très chaud, ni dans un endroit où il pourrait être soumis à une variation rapide de température. Les variations rapides de température peuvent entraîner la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait provoquer une panne du disque dur.

  • Tandis que l'appareil est en service (y compris pendant un chargement des informations du guide, la mention EPG est alors affichée), ne débranche pas la fiche du cordon d'alimentation, ne coupe pas l'alimentation au niveau du disjoncteur.

  • Ne déplacez pas l'appareil immédiatement après l'avoir mis hors tension. Avant de déplacer l'appareil, procédez comme suit :

1 ÀpRES l'apparition de la mention POWER OFF sur l'afficheur de la face avant, attendez au moins 2 minutes.
2 Cela fait, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
3 Déplacez l'appareil.

  • Si une panne de secteur survient alors de l'appareil est en service, il y a de grandes chances pour que des données du disque dur soient perdues.
  • Le disque dur est un organe fragile. Utilisé incorrectement ou dans un environnement qui ne convient pas, le disque dur peut tomber en panne alors qu'il fonctionne depuis plusieurs années. Les anomalies se manifestent par un arrêt inopiné de la lecture et du bruit de bloc (mosaïque) dans l'image. Toutefois, une anomalie peut se produit sans être précédée de signes avant-coureurs. En cas de panne du disque dur, la lecture de son contenu devient impossible. et le remplacement du disque dur devient nécessaire.

Optimisation des performances du disque dur

Quand vous enregistrez et faites des montages sur le disque dur, les données deviennent fragmentées sur le disque et cela peut eventuellement affecter les performances dugraveur. Avant que cela ne se produit, l'enregistreur vous avertira qu'il est temps d'optimiser le disque dur (ce que vous pouze faire à partir du menu Disc Setup ; reportez-vous à Optimize HDD la page 127).

Symboles utilisés dans ce document

Les icônes suivantes vous aideront dans l'identification des instructions requises par les divers types de disque.

HDDDisque dur
DVDTout type de disque DVD (enregistrable ou à lecture seule), finalisé ou non.
DVD-VideoDVD gravé par un éditeur, DVD-R/-RW gravé en mode Video et finalisé.
DVD (Video)DVD-R/-RW gravé en mode video (non finalisé)
DVD (VR)DVD-R/-RW gravé en mode VR
DVD+RDVD+R
DVD+RWDVD+RW
DVD-RAMDVD-RAM
CDCD audio
Video CDVidéo CD
Super VCDSuper VCD
WMA/MP3Fichiers WMA ou MP3
DivXFichiers DivX
ALLTous les éléments précités

Chapitre 2 Connexions

Connexions au panneau arrière

PIONEER DVR 645 H - Connexions au panneau arrière - 1

1 Connecteur audio-video AV1(RGB)-TV

Connecteur de sortie audio-video de type péritel (SCART) pour la liaison au téléviseur ou à un autre apparéil munis d'une prise péritel (SCART). En matière de sortie video, vous disposez, au besoin, de signaux de video ordinaire, de signaux de S-video ou de signaux RGB. Reportez-vous à AV1 Out la page 135 pour connaître la manière de procéder.

2 OUTPUT

Prises de sortie pour les signaux audio analogiques stéréophoniques, les signaux video ou les signaux S-video assurant la liaison au téléviseur, ou bien à l'amplificateur ou au récepteur audiovisuels.

3 Connecteur audio-video AV2(INPUT 1/DECODER)

Connecteur d'entrée/sortie audio-video de type péritel (SCART) pour la liaison au magnétoscope ou à un autre apparéil munis d'une prise péritel (SCART). L'entrée accepte les signaux de video ordinaire, les signaux S-video et les signaux RGB. Reportez-vous à AV2/L1/In la page 135 pour connaître la manière de procédér.

Reliez l'antenne de télévision à la prise ANTENNA IN (RF IN). Le signal transite par la prise ANTENNA OUT par laquelle s'effectue la liaison au téléviseur.

5 HDMI OUT

Sortie HDMI garantissant un son et une image de grande qualité.

6 AC IN - Entrée de l'alimentation

Cette prise coaxiale pour signaux numériques audio assure la liaison à un amplificateur ou à un récepteur audiovisuels, un décodeur Dolby Digital/DTS/MPEG ou tout autre appeareil muni d'une entrée pour les signaux numériques.

8 CONTROL IN

Utilisez cette prise lorsque l'appareil doit être commandé par les ordres émis vers le capteur de télécommande d'un autre appareil Pioneer doté d'une prise CONTROL OUT et portant le logo Pioneer. Reliez la prise CONTROL OUT de l'autre appareil à la prise CONTROL IN de cet apparéil-ci; utiliser pour cela un cordon doté de fiches miniatures.

9 G-LINKTM

Utilisez cette prise pour le raccordement du cable G-LINK™ fourni de manière que le système GUIDE Plus+™ puisse commander un symponiseur extérieur de télévision par satellite, etc.

10 COMPONENTVIDEO OUT

Il s'agit là d'une sortie video de grande qualité permettant la liaison à un téléviseur ou un moniteur munis d'une entrée pour les composantes video.

11 INPUT 3

Prises d'entrée pour les signaux audio analogiques stéréophoniques, les signaux video ou les signaux S-video assurant la liaison au magnétoscope ou à une autre source.

Connexions au panneau avant

D'autres raccordements sont disponibles sous la porte inclinable du panneau avant.

PIONEER DVR 645 H - Connexions au panneau avant - 1

12 Port USB (Type B) (DVR-645H-S

uniquement)

Port USB pour le raccordement d'une imprimante compatible avec PictBridge.

Port USB pour le raccordement d'un apparéil-photo numérique, clé de mémoire USB ou autre dispositif USB.

14 DV IN (DVR-645H-S uniqueness)

Il s'agit d'un connecteur d'entrée DV i.LINK prévu pour un caméoscope DV.

15 INPUT 2

C'est une entrée audio et video (audio analogue et stéréophonique ; video composite et S-video) qui peut être utilisée pour un caméoscope, une console de jeu, un apparéil audio portatif, etc.

Les opérations de base décrites ci-dessous vous permettent de regarder une émission de télévision, de l'enregistrer et de dire un disque. D'autres connexions sont expliquées dans les pages qui suivent celle-ci.

PIONEER DVR 645 H - INPUT 2 - 1

Important

  • Ces connexions sont réalisées au moyen de cable péritel (SCART) (non fourni). Si vous télèveur (ou le magnétoscope) n'a pas de prise SCART, si vous poulez utiliser le cable/vidéo fournie, reportez-vous à Utilisation du cable audio-video fourni la page 17.
  • Le connecteur audio-video AV1(RGB)-TV fournit les signaux de video ordinaire (video composite), les signaux de S-video et les signaux RGB, ainsi que les signaux audio analogiques et stéréophoniques. Le connecteur d'entrée AV2(INPUT 1/DECODER) accepte les signaux de video ordinaire, les signaux de S-video et les signaux RGB, ainsi que les signaux audio analogiques et stéréophoniques. Reportez-vous à AV1 Out et à AV2/L1 In la page 135 pour connaître la manière de procédér.
  • Avant de brancher ou de débrancher une quelconque prise du panneau arrêté, assurez-vous que tous les apparêls sont éteints et que la fiche de leur cordon d'alimentation est débranchée au niveau de la prise secteur.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

1 Reliez le cable provenant de l'antenne de télévision ou de la prise de télévision cablee, à l'entrée antenne du magnétoscope.

  • Si l'installation ne comporte pas de magnétoscope, reliez ce cable à la prise ANTENNA IN (RF IN) de cet apparéil et passez à l'opération suivante.

2 Utilisez un cable d'antenne radiofréquence (un cable de ce type est fourni) pour relier la sortie antenne du magnétoscope à la prise ANTENNA IN (RF IN) de cet appariel.
3 Utilisez un autre cable d'antenne radiofréquence pour relier la prise ANTENNA OUT de cet apparéil à l'entrée antenne du téléviseur.
4 Utilisez un cable péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audio-video AV1(RGB)-TV de cet apparéil au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.
5 Utilisez un autre cable péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-video AV2(INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) du magnétoscope.

PIONEER DVR 645 H - Reliez le cable provenant de l'antenne de télévision ou de la prise de télévision cablee, à l'entrée antenne du magnétoscope. - 1

Note

  • Cet apparéil est conçu pour assurer le 'en ligne' des signaux, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer une émission de télévision captée par le symponiseur de télévision qui désigne cet apparéil tout en regardant un enregistrement video lu par le magnétoscope (Pour utiliser cette possibilité lorsque l' apparéil est en veille, Power Save doit avoir la valeur Off—reportez-vous à Power Save la page 132).

Utilisation d'autres types desortinga audio-vidéo

Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel (SCART AV) pour relier le téléviseur à cet apparéil, vous pouvez vous servir des prises standard de sortie audio-video, ainsi que de la prise de sortie S-video ou des prises pour les composantes video.

Utilisation du cable audio-video fourni

PIONEER DVR 645 H - Utilisation du cable audio-video fourni - 1

1 Reliez la prise VIDEO OUTPUT à la prise d'entrée video du téléviseur.

Utilisez la fiche jaune du cable audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison vidéo.

2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux prises d'entrée audio correspondantes du téléviseur.

Utilisez les fiches rouge et blanche du cable audio-video fourni pour réaliser la liaison audio. Veiliez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio de droite et de gauche de façon à obtenir une restitution stéréophonique correcte.

Connexion à l'aide de la sortie S-vidéo ou de la sortie pour les composantes video

PIONEER DVR 645 H - Connexion à l'aide de la sortie S-vidéo ou de la sortie pour les composantes video - 1

1 Reliez la sortie S-video ou la sortie des composantes video aux prises d'entrée video correspondantes du téléviseur.

Pour effectuer la liaison S-vidéo, utilisez un cable S-vidéo (non fourni) entre la sortie SVIDEO OUTPUT de cet appeareil et l'entrée S-vidéo sur le téléviseur.

Pour effectuer la liaison des composantes video, utilisez un cable pour composantes video (non fourni) entre la sortie COMPONENT
VIDEO OUT de cet appeareil et l'entrée des composantes video sur le téléviseur.

Pour connaître la manière de régler la sortie des composantes videoa fin qu'elle soit compatible avec un téléviseur a balayage progressif, reportez-vous au paragraphe Component Video Out la page 135.

2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux prises d'entrée audio correspondantes du téléviseur.

Vous pouvez utiliser le cable audio-vidéo fourni et ne pas brancher la fiche jaune. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio de droite et de gauche de façon à obtenir une restitution stéréophonique correcte.

Connexion à un récepteur pour le cable, le satellite ou la télévision numérique terrestre

Si vous possédez un récepteur pour le cable, le satellite ou la télévision numérique terrestre équipé d'un décodeur, reliez-le à cet apparéil et au téléviseur comme le montre l'illustration de la page suivante. Si vous utilisez un décodeur sépare pour la télévision par cable ou par satellite, procédez selon les instructions de la page suivante. La configuration présente sur cette page vous permet :

  • D'enregistrer l'émission diffusée sur unquelconque des canaux que vous pouze sélectionner sur la boîte de câblodistribution, le syntoniseur pour satellite ou le récepteur de télévision numérique terrestre.
  • Changez les canaux et régler des enregistements par programmateur sur le récepteur extérieur en utilisant le système GUIDE Plus+™ (via leçable G-LINK™ et après le réglage approprié).

PIONEER DVR 645 H - Connexion à un récepteur pour le cable, le satellite ou la télévision numérique terrestre - 1

Important

  • Ne reliez pas cet enregistrer à un téléviseur 'en ligne' l'intermédiaire d'un magnétoscope, du récepteur satellite ou d'une autre composante. Reliez chaque apparéil directement au téléviseur ou à l'amplificateur ou au récepteur audiovisuels.
  • Lors de l'utilisation du système GUIDE Plus+ pour effectuer une programmation à partir d'un récepteur extérieur, assurez-vous que le récepteur est en service.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

1 Reliez les câbles d'antenne radiofréquence comme le montre l'illustration.

Cela vous permet de regarder et d'enregistrrer les émissions de télévision.

2 Utilisez un cable péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audio-video AV1(RGB)-TV au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.

Cela vous permet de regarder le contenu des disques.

3 Utilisez un autre cable péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-video AV2(INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) de la boîte de câblodistribution, du récepteur pour satellite ou du récepteur de télévision numérique terrestre.

Cela vous permet d'enregistrer les émissions de télévision embrouillées.

PIONEER DVR 645 H - Utilisez un autre cable péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-video AV2(INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) de la boîte de câblodistribution, du récepteur pour satellite ou du récepteur de télévision numérique terrestre. - 1

Remarque

1 Le schéma présente des liaisons video par cable péritel (SCART) mais vous pouvez employerer tout autre type de liaison audio-vidéo.

Cette disposition vous permet d'agir sur le syntoniseur du récepteur extérieur avec le système GUIDE Plus+™.

Placez l'émetteur infrarouge du cable G-LINK™ de telle manière que le récepteur infrarouge du symtoniseur pour cable, pour satellite ou du récepteur de télévision numérique terrestre puisse capter les signaux émis (reportez-vous à l'illustration).

PIONEER DVR 645 H - Branchez le cable G-LINK™ fourni sur la prise G-LINK™. - 1

Si vous n'étés pas certain de l'emplacement du récepteur infrarouge de la face avant, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le symponiseur pour cable, satellite ou télévision numérique terrestre. Vous pouvez également faire des essais avec le boîtier de télécommande pour déterminer l'emplacement où le récepteur réagit.

PIONEER DVR 645 H - Branchez le cable G-LINK™ fourni sur la prise G-LINK™. - 2

Note

  • Cet apparéil est conçu pour assurer le 'en ligne' des signaux, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer une émission de télévision captée par le symponiseur de télévision qui désigne cet apparéil tout en regardant un enregistrement video lu par le magnétoscope (Pour utiliser cette possibilité lorsque l'appareil est en veille, Power Save doit avoir la valeur Off—reportez-vous à Power Save la page 132).

Connexion à un décodeur extérieur (1)

Si vous possédez un décodeur extérieur relié au récepteur pour satellite ou au cable, procédez selon les instructions de cette page. Voir la page précédente pour la connexion du cable G-LINK™.

PIONEER DVR 645 H - Connexion à un décodeur extérieur (1) - 1

Important

  • Ne reliez pas le décodeur directement à cet apparéil.
  • Les informations provenant du décodeur (par exemple celles qui ont trait aux services payants de télévision) ne peuvent être consultées que si cet apparéil n'est pas en service (il est en voille).
  • Pour que l'enregistrement commandé parprogrammateur s'effectue correctement sur cet apparéil, il faut que le magnétoscope, le récepteur pour satellite et la boîte de câblodistribution soient en service pendant la période d'enregistrement.
  • Cette configuration ne permet pas de regarder une émission de télévision tandis que s'effectue l'enregistrement d'une autre émission.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

1 Reliez le cable provenant de l'antenne de télévision ou de la prise de télévision cablée, à l'entrée antenne du magnétoscope, du récepteur pour satellite ou de la boîte de câblodistribution.
2 Utilisez un cable péritel (SCART) (non fourni) pour relier le décodeur au magnétoscope, au récepteur pour satellite ou à la boîte de câblodistribution.

Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le décembre.

3 Utilisez un cable péritel (SCART) pour relier le magnétoscope, le récepteur pour satellite ou la boîte de câblodistribution au connecteur audio-video AV2(INPUT 1/DECODER) de cet apparéil.
4 Utilisez un cable péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-video AV1(RGB)-TV au téléviseur.

Connexion à un décodeur extérieur (2)

Si vous ne possédez qu'un décodeur, reliez-le à cet apparéil et au téléviseur comme le montre l'illustration de cette page.1

La configuration présente sur cette page vous permet :

  • D'enregistrer des émissions embrouillées en vous servant du symponisseur de télévision de cet apparéil.

PIONEER DVR 645 H - Connexion à un décodeur extérieur (2) - 1

Important

  • Ne reliez pas cet apparéil 'en ligne' avec le magnétoscope, le récepteur pour satellite ou la boîte de câblodistribution. Reliez chaque apparéil directement au télévisueur ou à l'amplificateur ou au récepteur audiovisuels.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

1 Reliez les câbles d'antenne radiofréquence comme le montre l'illustration.

Cela vous permet de regarder et d'enregistrrer les émissions de télévision.

2 Utilisez un cable péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audio-video AV1(RGB)-TV au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.

Cela vous permet de regarder le contenu des disques.

3 Utilisez un autre cable péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-video AV2(INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART) du écodeur.

Cela vous permet d'enregistrer les émissions de télévision embrouillées.

Remarque

1 Pour utiliser cette disposition, vous nevezrialcder au choix suivant sur le menu des reglages initiaux :

  • Donnez au paramètre AV2/L1 In la valeur Decoder en vous servant du menu des réglages initiaux (reportez-vous à AV2/L1 /n la page 135).
  • Sur la page Manual CH Setting, donnez au parametre Decoder qui concerne les canaux embrouillés, la valeur On (reportez-vous à Manual CH Setting la page 134).

Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels

Pour profiter d'une restitution multivoie, reliez cet apparéil à un récepteur ou à un amplificateur audiovisuels par le truchement de la sortie coaxiale pour signaux numériques. Outre la connexion numérique, nous vous conseillons d'étabir aussi une connexion analogique stéréophonique de manière à assurer une compatibilité totale avec les disques et les sources.

Vous souhaitez probablement connecter une sortie video au récepteur ou à l'amplificateur audiovisuels. Utilisez, pour cela, la sortie video ordinaire ( comme le montre l'illustration), ou bien la sortie S-video.

PIONEER DVR 645 H - Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels - 1

Important

  • Les enceintes peuvent émettre du bruit si cet apparéil n'est pas régle comme il convient pour être associé à l'amplificateur ou au récepteur audiovisuels (reportez-vous à Audio Out la page 137).
  • Ne reliez pas cet apparéil au téléviseur 'en ligne' avec le magnétoscope et au moyen de câbles audio-video. Relief-le directement au téléviseur.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1
Prise murale de I'antenne/ de la télévision cablée

1 Reliez les câbles d'antenne radiofréquence comme le montre l'illustration.

Cela vous permet de regarder et d'enregistrrer les émissions de télévision.

2 Reliez la prise DIGITAL OUT COAXIAL de cet enregistrateur à une entrée numérique coaxiale de l'amplificateur ou du récepteur AV.

Cela vous permet de profiter des sonorités multivoies avec corrections d'ambiance.

3 Reliez les prises analogiques AUDIO OUTPUT et VIDEO OUTPUT de cet apparéil à une entrée analogue audio et video de l' amplificateur ou du récepteur audiovisuels.

4 Connectez la sortie video de l' amplificateur ou du recepteur audiovisuels à l'entrée video du téléviseur.

Raccordement avec un cable HDMI

Si vous possédez un moniteur ou écran1
équipé de prise HDMI ou DVI2, vous pourrez le raccorder à cet enregistreur par un cable HDMI (non fourni).

La prise HDMI transmet des signaux videoo numériques non compressés et pratiquement n'importe quel type de signaux audio numériques.

1 Utilisez un cable HDMI pour relier le connecteur HDMI OUT de cet enregistrreur au connecteur HDMI du moniteur compatible HDMI.

PIONEER DVR 645 H - Utilisez un cable HDMI pour relier le connecteur HDMI OUT de cet enregistrreur au connecteur HDMI du moniteur compatible HDMI. - 1

  • La flèche sur la fiche du cable doit être orientée vers le bas lors de l'insertion de la fiche dans la prise de l'enregistreur.

Lorsqu'un apparéil HDMI ou un apparéil DVI compatible HDCP est raccordé, l'indicateur HDMI s'éclaire.

Le réglage HDMI est en原則 automatique.
Vous peuvent toutefois changer certains
réglages, si nécessaire. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à HDMI Output
(disponible seulement si un apparéil HDMI est
raccordé) la page 142. Notez que les réglages
HDMI restent valides à moins de les changer
ou de raccorder un autre apparéil HDMI.

PIONEER DVR 645 H - Utilisez un cable HDMI pour relier le connecteur HDMI OUT de cet enregistrreur au connecteur HDMI du moniteur compatible HDMI. - 2

Important

  • Une liaison HDMI ne peut être effectue qu'avez des apparèils munis de prises DVI compatibles à la fois avec le système DVI et avec le système HDCP (Protection des contenus numériques en haute définition). Si vous désissiez la liaison par une prise DVI, vous devrez utiliser un cable DVI-HDMI. Toutefois la liaison DVI-HDCP ne transmet pas le son. Adressez-vous à votre magasin audio pour de plus amples informations.
  • La liaison HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 canaux 16 bits/20 bits/24 bits de 32kHz , 44,1kHz , 48kHz , 96kHz , de même qu'avac les signaux audio Dolby Digital, DTS et MPEG.
  • Si l'appareil raccordé n'est compatible qu'avac le format PCM linéaire, le signal sera transmis sous forme de son PCM linéaire (il ne sera pas en DTS).
  • Si vous avez raccordé un écran à plasma Pioneer, Sélectionnez le réglage HDMI sur l'écran (voir le mode d'emploi fourni pour le détaill à ce sujet).

Remarque

1 La sortie video HDMI de cet enregistrateur (selon le format du télévisuer) a la résolution suivante (en pixels): NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i) et PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i). Si vous écran n'est pas compatible avec ces résolutions, l'image risque de ne pas s'afficher correctement.
2 De par sa conception, cet apparéil est compatible avec la version HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) 1.2a et avec la version HDCP 1.1. Selon l' apparéil raccordé à la prise DVI, la transmission des signaux peut être instable.

À du HDMI

Le HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) prend en charge à la fois les signaux video et les signaux audio par une seule liaison numérique et il est utilisé pour les lecteurs et enregistreurs DVD, la télévision numérique, les décodeurs et d'autres apparèils audio/video. Le HDMI a pour but de protéger les contenus numériques haute définition (HDCP) tout en permettant une liaison video numérique (DVI). Le HDCP permet de protéger les contenus numériques transmis et reçus par les écrans compatibles DVI.

Le HDMI supporte les videos normales, améliorées et haute définition plus tous les sons, du son ordinaire au son d'ambiance multicanaux. Le HDMI se caractérisse par une image numérique non compressée, une bande passante de 5 gigabits au maximum par seconde (Double liaison), une seule prise (au lieu de plusieurs câbles et prises) et une communication entre la source audio/vidéo et les dispositifs audio/vidéo, comme la télévision numérique.

HDMI, le logo HDMI et le terme High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.

Connexion avec d'autres sources audiovisuelles

Connexion à un magnétoscope ou un caméscope analogue

PIONEER DVR 645 H - Connexion à un magnétoscope ou un caméscope analogue - 1

1 Reliez un ensemble d'entrées audio et video du magnétoscope ou du caméoscope à un ensemble de sorties de cet apparil.

Cela vous permet de copier sur la cassette du magnétoscope ou du caméscope, le contenu de cet appeareil.

  • Vous pouvez employer un cable video standard ou un cable S-video pour réaliser la liaison video.
  • Ou bien, vous pouvez utiliser le connecteur péritel (SCART) AV2(INPUT 1/DECODER) pour réaliser la liaison d'entrée et de sortie audio et video à l'aide d'un seul cable péritel (SCART).

2 Reliez un ensemble de sorties audio et video du magnétoscope ou du caméscope à un ensemble d'entrées de cet appariel.

Cela vous permet de copier le contenu de la cassette du magnétoscope ou du caméscope.

  • Vous pouvez employerer un cable video standard ou un cable S-video pour réaliser la liaison video.
  • Les connexions à la face avant sont commodes pour l'entrée sur caméscope.

Connexion à un caméscope DV

DVR-645H-S uniquement

Grâce à la prise DV IN qui se trouve sur la face avant, il est possible de relier à cet apparéil un caméscope DV, un magnétoscope ou un graveur de DVD-R/-RW et de copier, sous forme numérique, le contenu d'une cassette DV ou d'un DVD-R/-RW sur un DVD-R/-RW.

PIONEER DVR 645 H - DVR-645H-S uniquement - 1

Important

  • Cette prise ne doit être utilisée que pour une connexion à un équipement DV. Elle n'est pas conscience pour les symponiseurs numériques pour satellite ni pour les magnétoscopes numériques D-VHS.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

Utilisez un cable DV (non fourni) pour relier la prise DV du caméscope/magnétoscope DV à la prise DV IN qui se trouve sur la face avant de cet apparéil.

Raccordement d'un dispositif USB

DVR-645H-S uniquement

Les ports USB situés sur le panneau avant de l'enregistreur vous permettent de brancher des dispositifs USB comme des apparils-photos numériques et des imprimantes. Avant utilise, veuillez consulter les directives fournies avec le dispositif que vous souhaitez brancher.

PIONEER DVR 645 H - DVR-645H-S uniquement - 1

PIONEER DVR 645 H - DVR-645H-S uniquement - 2

Important

  • Certains péripériques USB peuvent ne pas fonctionner avec cet enregistrateur.
  • Il se peut que les/dispositifs ne fonctionnent pas convenablement sils sont raccordés à l'enregistreur à l'aide d'un concentrateur USB.

Dispositifs de stockage pour fichiers JPEG

  • Appareil-photo numérique
  • Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire)
  • Clé de mémoire USB

Nous recommendons l'utilisation d'un dispositif de stockage de masse (MSC) compatible avec des tables d'allocation de fichiers (FAT). Remarquez que si le dispositif est partitionné, il se peut que l'enregistreur ne le reconnaissse pas.

Le protocole de transfert de photos (PTP) permet le transfert de jusqu'à environ 4000 fichiers.

Dispositifs de stockage de fichiers WMA/MP3

  • Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire)
  • Clé de mémoire USB

Nous recommendons l'utilisation d'un dispositif de stockage de masse (MSC) compatible avec des tables d'allocation de fichiers (FAT). Remarquez que si le dispositif est partitionné, il se peut que l'enregistreur ne le reconnaissse pas.

Remarquez que bien que l'utilisation de lecteurs multi-fentes soit possible, l'enregistreur ne reconnaître que la première carte insérée. Pour effectuer la lecture d'une autre carte, retirez toutes les cartes et réinsérez la carte désirée.

Utilisation d'une imprimante USB

Utilisez une imprimante compatible avec PictBridge.

Raccordement au secteur

Après avoir vérifié tous les raccordements, branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni pour relier cet apparéil à une prise secteur.

Panneau avant

PIONEER DVR 645 H - Panneau avant - 1

1 STANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pourmettre cet apparéil en service ou en veille.

2 Tiroir pour le disque

3 ▲ OPEN/CLOSE

Appuyez sur la touche pour ouvrir, ou fermer, le tiroir pour le disque.

4 Témoins HDD / DVD

Ce témoin est de couleur bleue lorsque vous sélectionnez le disque dur et orange lorsque vous sélectionnez le DVD.

5 Témoin HDMI

S'éclaire lorsque cet enregistreur est raccordé à un apparéil compatible HDMI (HDCP).

6 PAUSE LIVE TV (page 61)

Appuyez sur cette touche pour commander l'enregistrement de la chaîne de télévision sélectionnée etmettre en pause la lecture.

7 HDD/DVD

Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes disque dur et DVD pour l'enregistrement et la lecture.

8 Afficheur de la face avant et capteur de télécommande

Pour de plus amples détails, reportez-vous à Afficheur la page 28.

9 REC

Appuyez sur cette touche pour commander l'enregistrement. Chaque pression sur cette touche prolonge de 30 minutes la durée d'enregistrement.

10 Entrées sur la face avant

Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexions au panneau avant la page 15.

11

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture ou la reprise de la lecture.

12

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture.

13 CH +/-

Utilisez ces touches pour acceder aux canaux, pour passer à d'autres chapitres ou plages, etc.

14 ONE TOUCH COPY (page 102)

Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie, sur le DVD ou le disque dur, du titre en cours de lecture.

15 STOPREC

Appuyez sur cette touche pour arrêté l'enregistrement.

PIONEER DVR 645 H - STOPREC - 1

1 > Ces temoins s'éclairant pendant la lecture ; ils clignotent pendant une pause de lecture.
2 Ce témoin s'éclaire pendant une copie.
3 Ce témoin s'éclaire pendant l'enregistrement ; il clignote pendant une pause d'enregistrement.
4 (page 63)
Ce témoin s'éclaire quand les éléments d'un enregistrement commandé parprogrammateur ont été précisés. (Ce témoin clignote si l'enregistrement doit sefaire sur un DVD mais qu'aucun DVDenregistrable n'a été charge, ou bien si l'enregistrement doit se faire sur le disque dur mais que le disque n'est pasenregistrable.)

NTSC

Ce témoin s'éclaire lorsque le format du signal de sortie video est NTSC.

L R (page 136)

Ces tímoins indiquent quelles voies d'une émission bilingue sont enregistrées.

P (page 135)

S'éclaire lorsque le balayage progressive est spécifique pour la sortie video composante (sauf dans certains cas où l'appareil est raccordé par une liaison HDMI).

VPS/PDC (page 63)

Ce témoin s'éclaire pendant la réception d'une émission VPS/PDC ayant lieu au cours d'un enregistrement qui est commandé parprogrammateur et doit prendre en compte les signaux VPS/PDC.

5 Témoins de qualité d'enregistrement (page 59)

XP

Ce témoin s'éclaire lorsque vous avez choisi le mode d'enregistrement XP (meilleure qualité).

SP

Ce témoin s'éclaire lorsque vous avez besoin le mode d'enregistrement SP (durée standard).

LP / SLP

Ce témoin s'éclaire lorsque vous avez besoin le mode d'enregistrement LP (longue durée) ou le mode SLP (très longue durée).

EP / SEP

Ce témoin s'éclaire lorsque vous avez besoin le mode d'enregistrement EP (durée prolongée) ou le mode SEP (durée très prolongée).

MN

Ce témoin s'éclaire lorsque vous avez besoin le mode d'enregistrement MN (indication manuelle de la qualité d'enregistrement).

6 Afficheur alphanumericique

7 R/RW

Ce témoin s'éclaire lorsqu'un disque DVD-R ou DVD-RW a été charge.

8 PL (page 89)

Ce témoin s'éclaire après le chargement d'un disque grave en mode VR et tandis que cet apparéil est en mode Play List.

23 (page 143)

Ces tímoins indiquent le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande (siaucun n'est éclairé,le boîtier de télécommande est en mode 1).

V

Ce témoin s'éclaire après le chargement d'un disque grave en mode video et non finalisé.

Boîtier de télécommande

PIONEER DVR 645 H - Boîtier de télécommande - 1

1 STANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pourmettre cet apparéil en service ou en veille.

2 PAUSE LIVE TV (page 61)

Appuyez sur cette touche pour commander l'enregistrement de la chaîne de télévision sélectionnée etmettre en pause la lecture.

3 DISC NAVIGATOR (page 76, 89) / TOP MENU (page 73)

Appuyez sur cette touche pour afficher la page Disc Navigator, ou encore le menu principal si un disque DVD-Video ou DVD-R/-RW (Video) finalisé a été charge.

4 ↑/↓/←/→ et ENTER

Utilisez ces touches pour naviguer sur les pages écran. Appuyez sur ENTER pour selectionner l'option mise en surbrillance.

CM BACK (retour sur pubs)

Appuyez de manière répétée sur cette touche pour progresser par saut vers le début du document audiovisuel en cours de lecture.

CMSKIP(sautdespubs)

Appuyez de manière répétée sur cette touche pour progresser par saut vers la fin du document audiovisuel en cours de lecture.

CHANNEL + / - (page 58)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal sur le symtoniseur de télévision intégré.

5 II PAUSE

Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture ou l'enregistrement.

6 Commandes d'enregistrement (page 60)

REC

Appuyez sur cette touche pour commander l'enregistrement. Chaque pression sur cette touche prolonge de 30 minutes la durée d'enregistrement.

EnregistrementLorsque la touche d'action rouge est presente dans un écran GUIDE Plus+™, cette touche fonctionne comme One-Button-Record.

STOPREC

Appuyez sur cette touche pour arrêté l'enregistrement.

7 Touches d'action GUIDE Plus+TM (page 40)

Lorsque you employez le système GUIDE Plus ^+ TM, ces touches jouent le role de touches d'Action rouge, verte, jaune et bleue (la fonction remplie par chacune dépend de GUIDE Plus ^+ TM Area).

TIMER REC (page 40)

Maintenez la pression d'un doigt sur SHIFT et actionnez cette touche pour régler leprogrammateur d'enregistrement à l'aide du système GUIDE Plus+TM.

8 (page 77)

Utilisez ces touches pour lancer l'examen rapide, vers le début ou vers la fin du disque. Appuyez une nouvelle fois sur une touche pour modifier la vitesse de lecture.

<III/ (page 78)

Pendant une pause, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour lancer le ralenti. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture.

Pendant une pause, ces touches permettent de reculer, ou d'avancer, d'une image à la fois.

Si une page GUIDE Plus+™ est présente sur l'écran, utilisez ces touches pour afficher la page du jour qui précède ou suit.

9 Touches numérotiées, CLEAR

Utilisez les touches numériques pour sélectionner plages, chapitres, titres, canaux, etc. Ces mêmes touches peuvent servir à taper le nom d'un titre, d'un disque, etc.

Utilisez la touche CLEAR pour effacer un caractèretapé et recommencer une frappe.

REC MODE (page 59)

Maintenez la pression d'un doigt sur SHIFT et actionnez de manière repétée cette touche pour sélectionner le mode d'enregistrement (qualité d'image).

AUDIO (page 58, 82)

Maintenez la pression d'un doigt sur SHIFT et actionnez cette touche pour selectionner la langue des dialogues ou la voie audio. (Lorsque cet appeareil est à l'arrêt, cette touche selectionne la voie audio sur le symponiseur.)

SUBTITLE (page 81)

Maintenez la pression d'un doigt sur SHIFT et actionnez cette touche pour afficher/choisir les sous-titres dans le cas des DVD-Video multilingues.

ANGLE (page 83)

Maintenez la pression d'un doigt sur SHIFT et actionnez cette touche pour désir un autre angle de prise de vues dans le cas des scènes gravées sous plusieurs angles.

PLAY MODE (page 78)

Maintenez la pression d'un doigt sur SHIFT et actionnez cette touche pour désir le mode de lecture (recherche, répétition, programmation de la lecture, etc.).

10 SHIFT

Cette touche permet d'acceder aux fonctions imprimées en couleur verte sur la télécommande.

11 HDD/DVD (page 60)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque dur ou le DVD pour l'enregistrement ou la lecture.

12 INFO

Appuyez sur cette touche pour obtenir des informations complémentaires concernant le poste de la page GUIDE Plus+™ mis en surbrillance.

13 HOME MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher Home Menu qui offre la liste de toutes les fonctions de cet apparéil.

14 GUIDE

Appuyez sur cette touche pour afficher la page GUIDE Plus+™; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour quitter cette page.

15 RETURN

Appuyez sur cette touche pour remonter d'un niveau sur un menu ou une page affichés.

16 PLAY (page 71)

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

STOP (page 71)

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture.

17 PREV NEXT

Utilisez ces touches soit pour acceder au titre, au chapitre, à la plage ou au dossier qui précédent ou qui suivent, soit pour afficher la page de menu qui précède ou qui suit. Si une page GUIDE Plus+™ est présente sur l'écran, utilisez ces touches pour afficher la page qui précède ou suit.

18 HELP

Appuyez sur cette touche pour afficher l'aide relative à la page d'interface actuelle.

TV/DVD

Appuyez sur cette touche pourCHOISIR le mode TV', image et son proviennent du syntoniseur du téléviseur, ou le mode DVD', image et son proviennent du syntoniseur de cet appeareil (ou d'une source exterieure).

19 ONE TOUCH COPY (page 102)

Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie, sur le DVD ou le disque dur, du titre en cours de lecture.

20 INPUT SELECT (page 67)

Appuyez sur cette touche pour selectionner la source d'enregistrement.

21 MENU (page 73)

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu, si un disque DVD-Viséo, un DVD-R/-RW finalisé ou un DVD+R/+RW finalisé a été charge.

Lorsque vous employez le système GUIDE Plus ^+ ™, cette touche donne directement accès au menu.

22 DISPLAY (page 83)

Utilisez cette touche pour afficher et feuilleter les informations sur l'écran.

Chapitre 4

Pour commencer

Mise en service et réglage général

Lorsque vous mettez cet apparéil en service pour la première fois, vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages généraux en vous aidant de Setup Navigator. Vous pourrez procéder ainsi au réglage de l'horloge, du symtoniseur de télévision intégré et de la sortie videoo.

Si c'est votre premier contact avec cet apparéil, nous vous conseillons vivement de vous en remettre tout d'abord à Setup Navigator.

1 Mettez le téléviseur en service et selectionnez cet apparéil comme entrée video.

2 Mettez l'appareil en service.

Lors de la première mise en service, la page Setup Navigator doit s'afficher sur le téléviseur (Si la page Setup Navigator n'apparaît pas, passez par le menu Initial Setup pour y acceder; reportez-vous à la page 132).

  • Si cet apparéil est relié à un télévisueur compatible au moyen d'un cable péritel (SCART) à 21 broches câblées, quelques secondes seront nécessaires pour que s'effectue le chargement dans sa mémoire des informations relatives au pays, au format de l'écran du télévisueur et à la langue. (Pour de plus amples détails concernant la compatibilité, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le télévisueur.)

PIONEER DVR 645 H - Mettez l'appareil en service. - 1
STANDBY/ON

Choisissez une langue (puis r ENTER).

PIONEER DVR 645 H - Choisissez une langue (puis r ENTER). - 1

4 ENTER Lancez Setup Navigator.

PIONEER DVR 645 H - ENTER Lancez Setup Navigator. - 1

  • Si vous ne désirez pas faire usage de Setup Navigator, appuyez sur ↓ pour sélectionner Cancel, puis appuyez sur ENTER pour quitter Setup Navigator.

PIONEER DVR 645 H - ENTER Lancez Setup Navigator. - 2

Sélectionnez Auto Channel Auto Scan' ou 'Download from TV'), do not set'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez Auto Channel Auto Scan' ou 'Download from TV'), do not set'. - 1

  • Sélectionnez Do not set dans le cas où vous ne désirez pas que soit réalisé le réglage des canaux (par exemple,icieque les canaux ont déjà été régliés).
  • Vous ne pouvezCHOISIR I'option Download from TV que si cet enregistreur est relié à un téléviseur au moyen d'un cable péritel (SCART) à 21 broches câblées via un connecteur AV1(RGB)-TV, et sous réserve que le téléviseur soit conçu pour cela (reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur).

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez Auto Channel Auto Scan' ou 'Download from TV'), do not set'. - 2

Sélectionnez le pays.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 1

  • Syntonisation automatique des canaux L'option Auto Scan balaie et règle les canaux, automatiquement.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 2

  • Chargement des canaux à partir du téléviseur

Selectionnez l'option Download from TV pour charger tous les canaux sur lesquels le téléviseur peut être syntonisé.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 3

6 Sélectionnez 'Auto' si vous désirez que la mise à l'heure soit réalisée automatiquement, ou bien selectionnéz 'Manual' pour effectuez vous-même cette opération.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 4

  • Réglage automatique de l'horloge (Auto)
    Certaines chaînes de télévision transmettent des signaux horaires en même temps que leurs émissions. Cet apparéil peut utiliser ces signaux pour réaliser la mise à l'heure automatique de l'horloge.

Attribuez au paramètre 'Clock Set CH' le numéro du canal d'une chaine qui transmet des signaux horaires puis placez le curseur sur 'Start' et appuyez sur ENTER.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 5

Quelques instants sont nécessaires pour que cet apparéil règle son horloge. Lorsque vous constatEZ que I'horloge est réglée, sélectionnez Next pour poursuivre.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 6

Si le réglage automatique de l'horloge a échoué, appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente et Sélectionnez Manual.

  • Réglage manuel de l'horloge (Manual)

Si aucune chaîne de la région ne transmet de signaux horaires, vousdez effectuer manuelles le réglage de l'horloge.

Utilisez les touches / pour préciser le fuseau hora.

Pour cela,CHOISISSEZ une ville ou indiquez I'heure par rapport a GMT.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 7

Appuyez sur ↓ puis utilisez les touches ⇌/→ pour sélectionner 'On' ou 'Off' selon que l'heure d'été est en vigueur ou non ; cela fait, appuyez sur ENTER.

Sélectionnez On si l'heure d'était est actuélément en vigueur.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 8

Indiquez la date (jour, mois, année) et l'heure puis appuyez sur ENTER pour valider les réglages.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 9

Utilisez les touches ↑/↓ pour modifier l'indication figurant dans un champ mis en substance.
Utilisez les touches / pour passer d'un champ à un autre.
- À tout moment, vous pouvez revenir à la page précédente de Setup Navigator en appuyant sur RETURN.

7 Sélectionnez le type d'écran qui équipe le téléviseur, 'Wide (16:9)' ou 'Standard (4:3)'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 10

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 11

8 Indiquez si le téléviseur est compatible avec la video à balayage progressif.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le pays. - 12

  • Sachez que la vente à balayage progressif n'est disponible que sur la prise AV1(RGB)-TV et les prises de sortie pour les composantes video.

9 APPuyez pour continuer après avoir lu l'rapidissement concernant l'enregistrement sur le disque dur.

10 Sélectionnez 'Finish Setup' pour quitter Setup Navigator, ou bien selectionnez 'Go Back' dans le cas où vous souhaiteriez reprendre les réglages.

Setup is complete!

Les réglages généraux faisant appel à Setup Navigator sont maintainant terminés.

  • Dans le cas où il existe des canaux libres sans chaîne, vous pouvez les sauter en utilisant le réglage manuel des canaux. Reportez-vous à Manual CH Setting la page 134.

Réglage pour le système GUIDE Plus+TM

Le système GUIDE Plus ^+ est un outil interactif gratuite de programmation avec affichage d'aide sur l'écran du téléviseur. Ce système propose les programmes de télévision des principales chaînes et offre diverses fonctions commodes telles que l'enregistrement commandé par touche unique, la recherche d'émissions par genre ou encore une liste des émissions conseillées en fonction de vos goûts.

Pour que le système GUIDE Plus+ fonctionne convenablement, il faut que vous ayez préalablement besoin la langue et le pays à l'aide de Setup Navigator, et que tous les canaux disponibles aient été balayés car ils sont tous utilisés par le système GUIDE Plus+. Si vous n'avez pas encore procédé à tous ces réglages, utilisez Setup Navigator avant d'aller plus loin (reportez-vous au paragraph Mise en service et réglage général la page 32).

Les informations sur les programmes de télévision sont reçues via 'host channels'. Pour receivevoir les informations sur les programmes de télévision dans votre pays ou votre région, le système GUIDE Plus+ doit être correctement défini de manière à réaliser le 'chargement' de ces informations. Le premier chargement peut exiger 24 heures, mais les mises à jour sont automatiques et rapides.

1 Guide Affichez le menu de réglage de GUIDE Plus+.

PIONEER DVR 645 H - Guide Affichez le menu de réglage de GUIDE Plus+. - 1

La langue et le pays sont déjà connus ; ce sont ceux que vous avez indiqués lors de l'emploi de Setup Navigator.

2 Mettez en subrillance l'option 'Postal Code'.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en subrillance l'option 'Postal Code'. - 1

PIONEER DVR 645 H - Mettez en subrillance l'option 'Postal Code'. - 2

Entrez votre code postal.

PIONEER DVR 645 H - Entrez votre code postal. - 1

Ce système utilise le code postal pour savoir où vous vous trouvez et par conséquent quelles émissions de télévision vous concernent ; il est donc important de taper le bon code postal.

4 Si vous utilisez un récepteur extérieur (par exemple, un récepteur de télévision par satellite) relié au moyen du cable G-LINK fourni, effectuez cette présente opération, sinon passez directement à l'opération 5.

PIONEER DVR 645 H - Entrez votre code postal. - 2

  • Reportez-vous à Connexion à un récepteur pour le cable, le satellite ou la télévision numérique terrestre la page 18 pour en savoir plus sur l'utilisation du cable G-LINK fourni.
  • Sélectionnez External Receiver 1, 2 ou 3, puis appuyez sur ENTER. (Si vous n'avez qu'un seul récepteur, utilisez External Receiver 1. Vous pouvez ajouter des récepteurs supplémentaires à 2 et 3 si nécessaire.)

Après avoir appuyé sur ENTER :

  • Sélectionnez la manière de recevoir la télévision (Terrestrial, Cable ou Satellite).
  • Sélectionnez l'opérateur (le cas échéant).
  • Sélectionnez le fabricant du récepteur extérieur.
  • Precisez àquelle entrée le récepteur extérieur est relié.

Lorsque ces opérations sont terminées, l'appareil entre en communication avec le récepteur extérieur et en change le canal, tout cela via le cable G-LINK. Si le changement de canal a réussi, Sélectionnéz Yes pour valider.

Si le changement de canal a échoué,** délectionnez No. Le système GUIDE Plus+ va essayer d'autres codes affectés à votre récepteur extérieur. Si aucun de ces codes ne change les canaux avec succès, réglez le récepteur extérieur sur la chaine directrice pour le pays (reportez-vous à l'opération 5 c- dessous) et laissez-le en fonctionnement toute la nuit. Legraveur doit être en veille ; il se réveillera automatiquement et chargerais les nouveaux codes pour la chaine directrice. Le jour suivant, essayez à nouveau d'effectuer cette procédure :

  • Appuyez sur GUIDE pour affiche le menu de réglage général de GUIDE Plus+.
  • Appuyez sur ↑ pourmettre en subrillance la barre de menu puisutilisez la touche → pour acceder à la section Setup et désir Setup.
  • Poursuivez la mise en œuvre en représentant l'opération en cours à son début.

Si le récepteur extérieur ne répond toujours pas aux sollicitations du contrôleur G-LINK,appelez l'assistance commerciale et faites-lui connaitre le fabricant et le modele du récepteur extérieur.

Reportez-vous également à Questions répétitives et guide de dépannage de GUIDE Plus+ la page 52.

5 Identifiez la chaine directriceYOUR pays. Les émissions de télévision disponibles grâce au système GUIDE Plus+ sont diffusées sur l'ensemble de l'Europe par certaines chaînes sélectionnées que l'on appelle chaînes directrices. Il est essentiel que la chaine directrice de votre pays soit correctement identifiée, faute de quoi la réception des programmes de télévision (chargement du guide électronique de programmation) n'est pas possible.

Suivez la procédure A, B ou C ci-après selon la configuration utilisé :

A Si vous n'utilise pas de récepteur extérieur, vous n'avez pas à vous préoccuper de ces opérations puisque cet apparéil examine de lui-même tous les canaux afin d'identifier la chaîne directrice :

  • Pour cela, il vous suffit de laisser l'appareil en voir toute une nuit (ne le faissez pas en service).

B Si vous utilisez un récepteur extérieur, vous doivent avoir raison la chaîne directrice à partir du tableau ci-dessous :

Pays ou régionChaines directricesRemarques
AutricheEurosport
BelgiqueRTL-TVI MusicFactory (TMF)TMF cessera bientôt ses activités.
FranceCanal+Analogue uniquement
AllemagneEurosport
ItalieMTVAnalogue uniquement
Pays-BasMusicFactory (TMF), EurosportTMF cessera bientôt ses activités.
EspagneTele 5Analogue uniquement
SuisseEurosport
Royaume-UniITV, EurosportITV est uniquement analogue. Utilisez Eurosport si vous étés abonné à SKY et que vous ne possédez plus d'antenne radiofréquence.
  • Accordez le récepteur extérieur sur la chaîne directrice qui convient et conservez le récepteur et cet apparéil en service toute le nuit.

C Si vous utilisez soit un recepteur extérieur soit cet apparéil, procédez comme il est dit ci-dessus dans le cas où l'in installation ne compte pas de récepteur extérieur. Et seulement si cette façon de faire ne vous donne pas satisfaction, employez la méthode prévue pour l'autre cas.

Quelques mots sur le chargement du guide électronique de programmation (EPG)

  • Les données EPG peuvent être reçues uniquement quand legraveur est en veille. (Par conséquent, quand vous n'utilise pas legraveur, mettez-le en veille.) Si vous utilisez un récepteur extérieur, laissez-le sous tension pendant que les données EPG sont chargées.
  • Si vous ne pouvez receivevoir aucune chaine directrice (reportez-vous au tableau cédessus) vous ne pourrez pas utiliser le système GUIDE Plus+. Dans ce cas, ne réglez pas le code postal (ou réglez Country sur Other) sur l'écran de réglage du système GUIDE Plus+. (Vous pourrez le régler à nouveau quand le service GUIDE Plus+ sera disponible dans votre région.)
  • Mème si vous ne pouvez pas utiliser les fonctions EPG où vous habitez, vous pouvez quand même programme des enregistrements avec ShowView et manuellement—reportez-vous à Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement la page 63.
  • Lorsque l'appareil reçoit des données, la mention EPG apparait sur l'afficheur de la face avant. Si vous mettez en service cet apparéil tandis que s'effectue un chargement du guide électronique desrogrammation, ce chargement est abandonné.
  • Les données du guide électronique de programmation (EPG) peuvent être reçues plusieurs par jour. Les mises à jour sont automatiques.
  • Au cours du chargement des données du guide électronique de programmation (EPG), cet appeareil peut donner l'impression d'être en service. Cette situation est normale.

Consultation des données charges concernant le jour suivant

1 Guide Affichez I'ecran GUIDE Plus+.

PIONEER DVR 645 H - Guide Affichez I'ecran GUIDE Plus+. - 1

Vous voyagez apparaitre une mosaïque de logos de chaîne et des programmes de télévision. Utilisez les touches ↑/↓ pour naviguer sur la mosaïque. Si vous notez que certaines chaînes sont absentes ou que sont prsentes certaines chaînes que vous ne pouvez pas receivevoir, accédez à la page Editor :

  • Appuyez de manière répétée sur ↑ pourmettre en subrillance la barre de menu.
  • Appuyez sur jusqu'à ce que Editor soit mis en subrillance. Une liste de chaînes figure maintainant au centre de l'écran. Les chaînes captée (ON) font partie de la mosaïque ; les chaînes non captée (OFF) sont masquées. Utilisez les touches ↑/↓/ ←/→ pour déplacer le curseur sur la liste et préciser qu'une chaîne est captée (ON) ou non captée (OFF) selon le cas.
  • Pour toute chaîne captée (ON), le système GUIDE Plus+ doit savoir comment elle est reçue (la source) et le numéro de programme. La source peut être le symtoniseur intégré à cet apparéil, ou un récepteur extérieur. Le numéro de programme est le numéro du canal qui permet de capter la chaîne sur l' apparéil source. L'entrée, sur la page Editor, doit correspondre à ce numéro, faute de quoi l'enregistrement d'une émission diffusée sur cette chaîne n'est pas possible.

  • Cela est tout particulièrement important dans le cas d'une 'chaîne directrice'. Veillez à ce que la chaîne directrice soit toujours captée (ON).

PIONEER DVR 645 H - Guide Affichez I'ecran GUIDE Plus+. - 2

numeros de programme.

La modification des numéroes de programme vous permet de définir l'ordre de défilament des canaux lorsque vous passez de l'un à l'autre, de manière séquentielle. Cela vous permet, par exemple, de regrouper certains canaux.

PIONEER DVR 645 H - numeros de programme. - 1

3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche d'action BLEUE (Home) pour revenir à la page d'accueil du système GUIDE Plus+.

  • Vous trouvrez plus de détails sur l'emploi du système GUIDE Plus+ au chapitre suivant.

Chapitre 5

Utilisation du guide électronique de

Le système GUIDE Plus+

Le système GUIDE Plus+ ^M est un outil interactif gratuite de programmation avec affichage d'aide sur l'écran du téléviseur.1 Ce système fournit les programmes de télévision des principales chaînes et offre diverses fonctions commodes telles que l'enregistrement commandé par touche unique, la recherche d'émissions par genre ou encore une liste des émissions conseillées en fonction de vos goûts. Le système GUIDE Plus+ est un outil pratique pour connaître ce qui est actuellement diffusé, ou ce qui le sera au cours de la période à partir, ennant pour critère, par exemple, la chaîne ou le genre. Le système GUIDE Plus+ vous permet de définir rapidement et automatiquement les émissions que vous désirez voir ou enregistrer. Pour receivevoir les informations sur les programmes de télévision dans votre pays ou votre région, le système GUIDE Plus+ doit être correctement définir de manière à réaliser le 'chargement' de ces informations. Si vous n'avez pas encore procédé aux opérations requises, lisez la section Réglage pour le système GUIDE Plus+ la page 35 avant de poursuivre.

  • GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l'objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d'une de ses sociétés associées.

Note légale

GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIÈRE DE L'EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D'ACTIVITES COMMERCIALES OU D'AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATIONZ AVEC LA FOURNITURE OU L'UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.

PIONEER DVR 645 H - Note légale - 1

Remarque

1 Le système GUIDE Plus+ ne peut pas etre utilise si la valeur du parametre Input Line System est 525 System (reportez-vous également à Input Line System la page 132).

Utilisation du système GUIDE Plus+

Chaque fonction et chaque section possèdent sa propre couleur pour facilititer la navigation. Toutes les pages (à l'exception de certaines pages de réglage) possèdent les éléments communs suivants :

PIONEER DVR 645 H - Utilisation du système GUIDE Plus+ - 1

1 Fenêtre video – Fenêtre permettant de regarder l'émission en cours tout en faisant usage du système GUIDE Plus+.
2 Panneau publicitaire - Affichage de publicités sur les émissions ou d'instructions sur le système GUIDE Plus+.
3 Barre d'action - Touches d'action de couleur dont le role change avec la section.
4 Informations - Brève description des émissions et menus d'aide.
5 Barre de menu – Accès aux diverses sections du système GUIDE Plus+.
6 Grille - Affichage des informations relatives aux programmes de télévision pour les 7 jours à partir, classées chronologiquement et par chaine.

Le tableau qui suit rassemble les touches du boîtier de télécommande que vous pouvez utiliser pour naviguer sur les pages du système GUIDE Plus+.

TouchesLeur rôle
●RECAppuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'options One Button Recording.
GUIDEAppuyez sur cette touche pour afficher l'écran GUIDE Plus+ (utilissez également cette touche pour quitter).
↑/↓/←/→Utilissez ces touches pour naviguer sur les pages (mettre en surbrillance une option).
ROUGE, VERT, JAUNE, BLEUTouches d'action dont le rôle dépend de la section.
MENUAppuyez sur cette touche pour accéder directement à la barre de menu.
TIMER REC (SHIFT + ROUGE)Appuyez sur cette touche pour accéder directement à la section Schedule.
INFOAppuyez sur cette touche pour afficher les informations qui concernne l'émission en cours.
ENTERAppuyez sur cette touche pour valider unchioix ou quitter la page GUIDE Plus+.
Touches numériotéesPour la frappe des valeurs numériques.
▲PREV / ▲NEXTUtilisez ces touches pour sélectionner la page d'informations qui précède ou suit (sur la grille, par exemple).
▲/ ▲Utilisez ces touches pour sélectionner le jour qui précède ou suit.

One-Button-Record (Enregistrement commandé par touche unique)

La touche d'action ROUGE (Enregistrement) est présente des lors que vous pouvezmettre en surbrillance le titre d'une émission, y compris sur Grid, après une recherche ; il en est de même si le titre de l'émission se trouve parmi celles conseillées de la section My TV. Le nom de l'émission, la date, le canal, les heures de début et de fin d'enregistrement sont des informations qui viennent automatiquement renseigner leprogrammateur au moment où vous utilisez la touche One-Button-Record.

Si nécessaire, vous avez la possibilité de modifier les valeurs utilisées, tant que l'enregistrement n'a pas commencé (reportez-vous au paragraphe Modification d'un enregistrementprogramme la page 46).

1 Mettez en surbrillance le titre d'une émission.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre d'une émission. - 1

2 Appuyez sur la touche d'action ROUGE (Enregistrement).

L'enregistrement de l'émission est prét.
Lorsque l'heure de l'émission se présente,
l'appareil effectue l'accord sur le canal

convenable et commence l'enregistrement1.

  • Vous pouvez aussi utiliser la touche ● REC pour lancer l'enregistrement.
  • Vous pouvez consulter les informations concernant les enregistrements à partir en accédant à la section Schedule (reportez-vous également au paragraphe La section "Schedule" (Programmation) la page 46).

Verrouillage, ou non, de la fenêtre video

Lorsque vous accédez au système GUIDE Plus+, l'émission que vous regardez demeure visible dans la fenêtre video. Le tampon dateur, au-dessus de la fenêtre, vous permet de connaître la chaine, la date et l'heure.

Par défaut, cette fenêtre est 'verrouillée', comme le suggère le cadenas fermé que vous pouvez noter au-dessus de cette fenêtre.

Lorsque la fenêtre est verrouillée, elle affiche systématiquement l'émission diffusée sur la chaîne que vous regardiez avant d'acceder à la mosaïque et de la parcourir.

Si vous le désirez, vous pouvez déverrouiller la fenêtre video de manière àmettre en subrillance plusieurs émissions sur la mosaïque, et la chaîne diffusée dans la fenêtre video.

1 Mettez en surbrillance le logo d'une chaine.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le logo d'une chaine. - 1

Les logos sont placés à gauche des titres des émissions.

2 Appuyez sur la touche d'action ROUGE (Déverrouillage).

Le cadenas, au-dessus de la fenêtre video, s'ouvre. Il demeure dans cet état jusqu'à la fin de l'actuelle session de télévision.

Pour verrouiller à nouveau la fenêtre video, au cours de cette session, répétez les opérations qui ont permitted son déverrouillage. La touche d'action ROUGE remplit maintenant la fonction Verrouillage.

Remarque

1 Les heures d'enregistrement commandés par le système GUIDE Plus+ ne tiennent pas nécessairement compte des modifications apportées à la grille des programmes.

Mosaicique des chaînes

Les chaînes peuvent être représentées sur l'écran dans la section Grid, Schedule ou My TV sous la forme d'une liste ou d'une mosaïque de logos. Vous pouvez naviguer sur la mosaïque en vous servant de la touche d'action JAUNE. Utilisez les touches de déplacement du curseur pour désirir la châne que vous désirez regarder, puis appuyez sur ENTER pour returner à l'écran précédent de cette châne.

Sections

Le système GUIDE Plus+™ compte 7 Sections. L'accès à une section est possible à partir de la barre de menu.

  • Grid - Section d'accueil du système GUIDE Plus+. Affichage des informations relatives aux programmes de télévision pour les 7 jours à partir, classées chronologiquement et par chaine.
  • Search - Recherche des émissions par catégorie (par ex., le sport) et sous-catégorie (par ex., le football), ou bien par mot clé.
  • My TV - Precisez vos goûts et préférences pour receivevoir des informations sur les émissions conséillées.
  • Schedule - Affichage des enregistements prévus.
  • Info - Section des informations complémentaires, telles que la météo (cette section n'est pas disponible dans tous les pays).
  • Editor - Modification des chaînes.
  • Setup - Réglage d'ensemble du système GUIDE Plus+TM.

La section "Grid" (Grille)

L'écran Grid correspond au principal écran d'émissions de télévision du système GUIDE Plus+ ; il s'affiche en premier lorsque vous appuyez sur GUIDE. Sur cette page, vous pouvez voir la liste des émissions qui seront diffusées au cours des 7 jours à partir, enCOMMENÇANT pas aujourd'hui.

Lorsque vous mettez en surbrillance une émission de Grid, divers renseignements la concernant sont visibles dans la fenêtre d'informations, par exemple, le nom de l'émission, un résumé de ce qu'elle contient, la chaîne et la source concernées, ainsi que l'heure et la durée de l'émission. Si le symbole i estprésent dans la fenêtre d'informations, cela signifie qu'outre un résumé, des détails sur l'émission sont disponibles. Appuyez sur INFO pour les consulter.

Dans certains pays, un classement peut accompagner les informations relatives à une émission (en général, dans le cas où il s'agit d'un film). Ce classement est établi par des partenaires locaux tels que les magazines de télévision.

À partir de Grid, vous pouvez :

  • Consulter et faire défilier la liste des émissions de télévision.
  • Lire le résumé du contenu de l'émission.
  • Acceder à une émission en cours de diffusion.1
  • Programme l'enregistrement d'une émission.
  • Verrouiller, ou déverrouiller, la fenêtre video.
  • Acceder aux panneaux publicitaires.

PIONEER DVR 645 H - La section "Grid" (Grille) - 1

Remarque

1 Si vous utilisez un syntoniseur extérieur (par exemple, un syntoniseur pour la télévision par satellite), quelques secondes sont requises pour que l'accès à la chaîne concernée soit effectivement réalisé. Cette situation est normale.

Parcours de "Grid" (Grille)

Utilisez les touches suivantes du boîtier de télécommande pour parcourir Grid:

↑/↓/←/→ (touches de déplacement du curseur) – Navigation sur la grille

PREV / NEXT - Page précédente ou suivante

/ - Jour précédent ou suivant

Touché d'action BLEUE- Retour, sur la grille, au jour et à l'heure actuels.

ENTER - Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné une émission de façon à quitter le système GUIDE Plus+ et à acceder à l'émission.

La section "Search" (Recherche)

À partir de la section Search, vous pouvez :

  • Effectuer une recherche par catégorie.
  • Effectuer une recherche par sous-catégorie.
    Effectuer une recherche par mot-clé.
  • Lire le résumé du contenu de l'émission.
  • Acceder à une émission en cours de diffusion.
  • Programme l'enregistrement d'une émission.
  • Acceder aux panneaux publicitaires.

Recherche

Vous pouvez rechercher des émissions en utilisant comme critère la catégorie, la sous-catégorie ou un mot-clé (Monchoix). Les catégories sont : les films (violet), le sport (vert), les émissions pour enfant (bleu), les autres émissions (teck). Dans certains pays existe une autre sous-catégorie dénommée 'Émission du jour'. Il s'agit de l'émission conseillée par un partenaire local, tel qu'un magazine de télévision.

1 Sélectionnez 'Search' sur la barre de menu.

2 Sélectionnez une catégorie et une sous-catégorieie.

PIONEER DVR 645 H - Recherche - 1

  • Si vous sélectionnez la valeur All comme sous-catégorie, toutes les émissions de la catégorie可以选择 s'affichent dans la liste des résultats.

3 ENTER Lance la recherche.

Les résultats sont classés dans l'ordre chronologique.

  • Si aucun résultat ne figure sur l'écran, cela signifie qu'il n'este pas, aujourd'hui, d'émission répondant au critère de recherche employé.

Utilisation d'un mot-clé de "My Choice" (Mon choix) pour effectuer une recherche

Outre les catégories mentionnées, vous pouvez également utiliser vos propres mots-clés.

1

PIONEER DVR 645 H - Utilisation d'un mot-clé de "My Choice" (Mon choix) pour effectuer une recherche - 1

Accédez à My Choice.

PIONEER DVR 645 H - Accédez à My Choice. - 1

2 Appuyez sur la touche d'action JAUNE pour ajouter un mot-clé.

3 Entrez un mot-clé qui doit être mentionné sur le menu.

PIONEER DVR 645 H - Entrez un mot-clé qui doit être mentionné sur le menu. - 1

Puis une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche d'action VERTE pour quitter l'écran et continuer.

4 ENTER Lancez la recherche par mot-clé.

  • Vous avec la possibilité de modifier ou d'effacer les mots-clés grâce aux touches d'action ROUGE et VERTE.
  • Lorsque vous avez défini plus de 2 mots-clés, ces mots-clés sont classés ensemble dans la catégorie All, au sein de laquelle vous pouvez les retrouver.

La section "My TV" (Ma télévision)

La section My TV vous permet de noteser des informations qui vous caractérisent. Ces informations peuvent contir le nom d'une chaîne, des thèmes d'émission et des mots-clés. Dès que vous avez défini vos goûts personnels, le système GUIDE Plus+ examine les émissions de télévision desSept jours à partir. Aussitôt que vous accéder à My TV, une liste d'émissions satisfaisant vos goûts personnels, vous est proposée.

À partir de la section My TV, vous pouvez :

  • Définir vos préférences en notamment une chaîne, un thème, un mot-clé.
  • Modifier ou effacer des préférences personnelles.
  • Lire le résumé du contenu de l'émission.
  • Acceder à une émission en cours de diffusion.
  • Programme l'enregistrement d'une émission.
  • Acceder aux panneaux publicitaires.

Définition des préférences personnelles

Vos préférences peuventContainir une combinaisonquelconque de 16 chaînes,4 catégories et 16 mots-clés.

1 Sélectionnez 'My TV' sur la barre de menu.

2 Appuyez sur la touche d'action JAUNE pour préciser vos préférences.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action JAUNE pour préciser vos préférences. - 1

Channels est maintainant mis en surbrillance.

3 Pour ajouter une chaine à vos préférences, appuyez sur la touche d'action JAUNE.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action JAUNE pour préciser vos préférences. - 2

Sélectionnez une chaîne sur la mosaïque de logos puis appuyez sur ENTER. Le cas échéant, répétez cette opération pour les autres chaînes (maximum 16 chaînes).

4 Pour ajouter un thème à vos préférences, mettez en surbrillance 'Themes' puis appuyez sur la touche d'action JAUNE.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action JAUNE pour préciser vos préférences. - 3

Sélectionnez un thème dans les catégories de la section Search puis appuyez sur ENTER. Le cas échéant, repêze cette opération pour les autres thèmes (maximum 4 catégories).

5 Pour ajouter un mot-clé à vos préférences, mettez en surbrillance 'Keywords' puis appuyez sur la touche d'action JAUNE.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action JAUNE pour préciser vos préférences. - 4

Utilisez les touches ↑/↓/←/→ suivies de ENTER pour sélectionner les caractères sur le clavier apparaissant sur l'écran. Puis une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche d'action VERTE pour quitter l'écran et continuer.

6 Appuyez sur ENTER pour valider vos préférences personnelles.

  • Vous pouvez ajouter 16 mots-clés maximum en répétant l'objet 5.
  • Vous avec la possibilité de modifier ou d'effacer les préférences grâce aux touches d'action ROUGE et VERTE.

La section Schedule vous donne le moyen de définir un enregistrement (commandé par le programmateur), d'en consulter ou d'en modifier les caractéristiques, ou encore d'effacer sa programmation. (Reportez-vous également au paragraphe Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement la page 63 pour plus d'informations sur leprogrammateur d'enregistrement.)

À partir de la section Schedule, vous pouvez :

  • Modifier ou effacer un One-Button-Recording.
  • Définir, modifier ou effacer un enregistrement ShowView.
  • Définir, modifier ou effacer un enregistrement manuel.

Modification d'un enregistrementprogrammé

Vous pouvez modifier les caractéristiques d'un enregistrementprogrammé, ou le supprimersil est devenu sans objet.

1 Mettez en surbrillance le titre gauche de l'enregistrement programme.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre gauche de l'enregistrement programme. - 1

  • Si vous désirez modifier la qualité de l'enregistrement, sa périodicité, son support, son heures de fin ou son groupe, passez directement à l'opération 6 cidesous.

2 Appuyez sur la touche d'action VERTE (Modification).

3 Utilisez les touches de déplacement du curseur et les touches numériques pour modifier la date ou les heures d'enregistrement, ou bien la chaine.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action VERTE (Modification). - 1

Utilisez les touches ↑/↓ ou les touches numériques pour apporter une modification. Appuyez sur la touche d'action VERTE pour continuer ou bien sur la touche d'action ROUGE pour revenir en arrêté.

4 Tapez le nom de l'enregistrementprogrammé.

PIONEER DVR 645 H - Tapez le nom de l'enregistrementprogrammé. - 1

Utilisez les touches / / / suivies de ENTER pour selectionner les caractères sur le clavier apparaissant sur l'écran. Lorsque la frappe du nom est achievée, appuyez sur la touche d'action VERTE pour poursuivre.

5 Mettez en surbrillance le titre droit d'enregistrement.

6 Appuyez sur la touche d'action ROUGE (Qualité) pour modifier la qualité d'enregistrement.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action ROUGE (Qualité) pour modifier la qualité d'enregistrement. - 1

Sélectionnez AUTO1, XP, SP, LP, EP, SLP, SEP ou MN (si la valeur du paramètre d'enregistrement manuel est On).

7 Appuyez sur la touche d'action VERTE (Périodicité) pour modifier la périodicité des enregistrements.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action VERTE (Périodicité) pour modifier la périodicité des enregistrements. - 1

Sélectionnez une option : une fois, quotidien ou hebdomadaire.

8 Appuyez sur la touche d'action JAUNE (Support) pour selectionner la destination de l'enregistrement.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur la touche d'action JAUNE (Support) pour selectionner la destination de l'enregistrement. - 1

Sélectionnez DVD, HDD ou HDDr (Auto Replace Recording) ^2 .

  • La fonction Auto Replace Recording n'est disponible que pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires.

Remarque

1 Ce mode optimise la qualite d'enregistrement en fonction de la place disponible sur un seul DVD. Il peut également etre utilise quand le support est le disque dur.
2 • Dans le cas d'un enregistrement, sur DVD, commande parprogrammateur, si le paramètre Optimized Rec (reportez-vous à Optimized Rec la page 139) a pour valeur On (et si les signaux VPS/ PDC ne sont pas pris en compte), cet apparéil agira sur la qualité de l'image pour que l'intégrality du document puisse être enregistrée sur le disque. Si l'enregistrement est trop long pour la place disponible, y compris avec le réglage MN1, la fonction de récapération decide alors d'effectuer l'enregistrement sur le disque dur.
- Si l'espace disponible sur le disque dur est très faible, la fonction Auto Replace Recording peut ne pas donner satisfaction.
- Si le disque dur est utilisé pour la lecture ou pour la copie à grande vitesse au moment où la fonction Auto Replace Recording tente d'entrée en action, le nouvel enregistrement commandé parprogrammateur ne remplace pas le précédent. Toutefois, lors de l'enregistrement suivant commande parprogrammateur, les deux enregistrents precedents sont effacés.

9 Appuyez sur pour acceder aux options complémentaires d'enregistrement :

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur  pour acceder aux options complémentaires d'enregistrement : - 1

  • Pour que l'enregistrement appartiene à un genre donné du disque dur, Sélectionnez ce genre au moyen de la touche d'action JAUNE (Genre).
    Utilisez la touche d'action VERTE (Heure de fin) pour prolonger la fin de l'enregistrement (+0, +10, +20, +30 ou VPS/PDC1 (V-P)).
  • Appuyez sur pour afficher une fois encore les options standard d'enregistrement.

Effacement d'un enregistrementprogrammé

1 Mettez en surbrillance le titre gauche de l'enregistrementprogrammé.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre gauche de l'enregistrementprogrammé. - 1

2 Appuyez sur la touche d'action ROUGE (Effacement).

La programmation de l'enregistrement est effacée.

Préparation d'un enregistrement ShowViewTM

1 Sélectionnez 'Schedule' sur la barre de menu.

PIONEER DVR 645 H - Préparation d'un enregistrement ShowViewTM - 1

Remarque

1 - Si l'enregistrementprogramme doit faire usage des signaux VPS/PDC, vous nevezmettre cet appeareil en veille avant le début de I'enregistrement pour que ces signaux puissant etre convenablement pris en compte. Si I'enregistrementprogramme ne fait pas appel aux signaux VPS/PDC, il est inutilde mettre cet appeareil en veille.
L'optimisation de l'enregistrement n'est pas possible si I'emploi des signaux VPS/PDC est prevu.
- Au plus, 8 enregistements faisant usage du système VPS/PDC peuvent être définis.
- Les signaux VPS/PDC ne peuvent pas etre pris en compte si I'entree est I'entree exterieure, ni dans le cas ou le mode d'enregistrement est AUTO.

2 Appuyez sur la touche d'action ROUGE (ShowView).
3 Utilizez les touches numériques pour taper le numéro ShowView de programmation.

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 1

  • Si vous habitez dans une région non couverte par le système GUIDE Plus+, vous devrez peut-être entraer aussi un numéro de canal. Suivez les instructions sur l'écran pour le faire.

4 Appuyez sur ENTER pour valider.

Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement manuel

1 Sélectionnez 'Schedule' sur la barre de menu.

PIONEER DVR 645 H - Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement manuel - 1

2 Appuyez sur la touche d'action VERTE (Manuel).

3 Utilizez les touches numériques / /
pour taper la date d'enregistrement puis appuyez sur la touche d'action VERTE (Suivant).

PIONEER DVR 645 H - Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement manuel - 2

4 Pareillement, tapez l'heure de début d'enregistrement puis appuyez sur la touche d'action VERTE (Suvivant) pour valider.
5 Tapez l'heure de fin d'enregistrement puis appuyez sur la touche d'action VERTE (Suivant) pour valider.
6 Utilisez les touches numéroétées pour taper le numéro du canal, puis appuyez sur la touche d'action VERTE (Suivant) pour valider.

PIONEER DVR 645 H - Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement manuel - 3

Mais vous pouvez aussi appuyer sur la touche d'action JAUNE (Mosaïque) et utiliser les touches ↑/↓/←/→ pour sélectionner la chaîne sur la mosaïque ; enfin, appuyez sur ENTER.

Cette section contient des informations complémentaires, qui dépendent du pays ou de la région, telles que les nouvelles, la météo, la bourse, etc. (Ces informations ne sont pas disponibles dans tous les pays ni dans toutes les régions.)

La section "Editor" (Modification)

La section Editor est au centre de la gestion des chaînes. Toute modification que vous effectuez ici, se reflète sur Grid. La section Editor est sur tout employée pour apporter des correctifs manuels à la configuration du système GUIDE Plus+.

Vous pouvez également utiliser cette section
Editor lorsque de nouvelles chaînes
deviennent disponibles dans votre pays, que
vous passez du cable au satellite, ou que vous
déménagez.

À partir de la section Editor, vous pouvez :

  • Afficher ou non les chaînes qui compose la grille (marche ou arrêt du canal).
  • Sélectionner une source extérieure (Tuner, Ext. Rec 1, Ext. Rec. 2, etc.).
  • Taper un numéro de programme.

Mise en service, ou non, d'un canal

En mettant en service, ou non, un canal de la section Editor, vous pouvez decide d'afficher, ou non, ce canal sur Grid.

1 Sélectionnez 'Editor' sur la barre de menu.

PIONEER DVR 645 H - Mise en service, ou non, d'un canal - 1

2 Mettez en surbrillance le titre gauche du canal àmettre en service,ou non.
3 Appuyez sur la touche d'action ROUGE pourmettre en service,ou non,le canal.

Adoption d'une autre source ou numéro de programme

1 Sélectionnez 'Editor' sur la barre de menu.

PIONEER DVR 645 H - Adoption d'une autre source ou numéro de programme - 1

2 Mettez en surbrillance le titre droit du canal à modifier.
3 Appuyez sur la touche d'action ROUGE pour changer la source, ou sur la touche d'action VERTE pour taper un numéro de programme.

Chaque pression sur la touche d'action ROUGE change la source (Tuner, Ext. Rec 1, etc.). Pour taper un numero de programme, utilisez les touches numériques puis validez en appuyant sur ENTER (Si vous adoptez Tuner, voirlez à ce que le numero de programme corresponde au numero de préselection du canal de cegraveur sur lequel est diffusée l'émission à enregistrer).

La section Setup permet d'adapter le système GUIDE Plus+ à votre région, de définir les conditions de réception de la télévision, etc.

Modification de la configuration de GUIDE Plus+

1 Sélectionnez 'Setup' sur la barre de menu.

PIONEER DVR 645 H - Modification de la configuration de GUIDE Plus+ - 1

2 Mettez en surbrillance le paramètre à modifier.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le paramètre à modifier. - 1

Vous pouvez modifier Language, Country et Postal Code1 ainsi que les réglages de External Receiver.

3 Appuyez sur ENTER pour valider.

Configuration manuelle de "Host Channel" (Chaine directrice)

Le système GUIDE Plus+ identifie automatiquement Host Channel lorsque l'appareil est mis en veille pour la première fois. Reportez-vous au tableau en page 37 pour consulter la liste des chaînes directrices européennes.

Si vous avez connaissance des informations concernant la Host Channel (source et numero de programme) ou bien dans le cas où l'identification automatique n'a pas foumi les résultats escomptés, vous pouvez proceder à l'identification de Host Channel de maniere manuelle. Choisissez Host Channel Setup dans la section Setup et suivez les instructions affichées sur l'écran du téléviseur.

Sélectionnez la source appropriée (par ex. un symtoniseur intégré ou un récepteur externe) et saisissez le numéro de programme respectif (par ex. si la touche numériotée 9 de la télécommande correspond à la Host Channel, saisissez le chiffre 9 comme numéro de programme). Lors de la prochaine mise en voille de l'appareil, le système GUIDE Plus+ achèvera alors la configuration de la Host Channel.

PIONEER DVR 645 H - Configuration manuelle de "Host Channel" (Chaine directrice) - 1

Remarque

1 Le fait de modifier modifier les options Country et Postal Code, peut entraîner le besoin d'un nouveau chargement des programmes de télévision. Une opération qui peut prendre 24 heures.

Les réglages Host Channel peuvent être réinitialisés à tout moment aux valeurs de réglage automatique par défaut. Veuillez notes que la réinitialisation de Host Channel efface aussi toutes les données d'informations sur les programmes de télévision.

Questions répétitives et guide de dépannage de GUIDE Plus+

Les questions répetitives ont volontairement été limitées en nombre. Pour obtenir une réponse à celles qui ne figurent pas ici, consultez le site GUIDE Plus+ : www.europe.guideplus.com

PIONEER DVR 645 H - Questions répétitives et guide de dépannage de GUIDE Plus+ - 1

Questions répétitives

  • Toutes les tentatives de réglage du récepteur extérieur se sont soldé par un échec; que doit je faire?

R : Il peut exister plusieurs raisons expliquant le non-fonctionnement du récepteur extérieur.

  • Les raccordements ne sont pas ce qu'ils devraient etre. Veiliez a ce que le cable GLINK est relié au connecteur G-LINK de cet apparéil et que le dispositif infrarouge se trouve bien face au récepteur, orienté vers le captein infrarouge du récepteur. Reportez-vous à Connexion à un récepteur pour le cable, le satellite ou la télévision numérique terrestre la page 18.

  • Le code du fabricant peut être erroné. Essayez d'autres codes pour la même marque, par exemple ceux des récepteurs pour les émissions par satellite, par cable ou hertziennes. Accédez à la section Setup etCHOISSEZ une des 3 options (emissions par cable, émissions par satellite, émissions hertziennes) que vous n'avez pas encore utilisé. Suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran pour vous assurer que le système GUIDE Plus+ peut changer les canaux du récepteur externe. En cas d'échec, repêtez les opérations enCHOISSSANT une autre combinaison de mode de réception et de récepteur extérieur jusqu'à ce que vous ayez épuisé tous les codes proposés pour le fabricant du récepteur et connus du système GUIDE

Plus+. Si cela ne donne toujours pas satisfaction, consultez le paragraphe cédssous traitant de la réception des codes par chargement au cours de la nuit.

  • L'appareil n'a pas reçu les nouveaux codes. Le chargement effectué de nuit comprend souvent de nouveaux codes pour la commande des récepteurs extérieurs. Réglez le récepteur extérieur sur la chaîne directrice locale et conservez-le en service toute la nuit. Mettez cet apparéil en veille. Le lendemain matin, reprenez la configuration du système GUIDE Plus+ et assurez-vous que le récepteur extérieur peut être commandé.

  • Le récepteur extérieur utilisé n'est pas pris en compte, pour le moment. Si, après avoir laissé le récepteur extérieur en service toute la nuit et avoir procédé une fois encore à la mise en oeuvre de Reception et External Receiver Setup, il ne répond toujours pas, veuillez prendre contact avec l'assistance commerciale et l'informer de la marque et du modèle de l'appareil en question.

  • Le récepteur extérieur a été configuré avec succès. Toutefois, j'ai découvert que si le système GUIDE Plus+ doit acceder à un canal à 3 chiffres parmi les canaux pré régles du récepteur, cela se traduit par un échec. Il semble que le système GUIDE Plus+ ne connaisse que les nombres à 2 chiffres.

Le nombre de chaînes ayant augmenté, le nombre de chiffres a suivi. Si les décodeurs anciens n'utilisaient que 2 chiffres, les plus récents en ont besoin de 4. Il est possible qu'au cours de la mise en œuvre, vous ayez besoin un code ancien pour le fabricant concerné. Accédez à la section Setup, Sélectionnez External Receiver et repêzez les opérations en tenant compte du fabricant (Remarque : Chaque fois que vous notez la présence d'un message sur l'écran concernant un changement de canal du récepteur, cela peut dire que le système GUIDE Plus+ a transmis un nouveau code). Essayez tous les codes jusqu'à ce qu'il s'en présente un permettant le fonctionnement correct du récepteur extérieur. En cas d'échec, effectuez une réception nocturne des codes.

  • J'avais l'habitude de receivevoir les données via l'antenne radiofrequence ou une liaison cablee analogue, et cela sans decodeur. Aujourd'hui, j'ai un système "à jour" faisant appel à un recepteur extérieur pour émissions par satellite ou par cable. Que doit je faire pour receivevoir les données du système GUIDE Plus+?
    Vous pouvez d'abord tenter de receivevoir la chaîne directrice via votre nouvelle installation. En cas de difficulté, nous vous conseillons de conserver l'antenne radiofréquence ou la liaison cablee analogique pour tout ce qui concerne la réception des données. Il est essentiel que la chaîne directrice soit clairement identifiée dans la section Editor.
  • Àprouvè avoir effectué les réglages initiaux, j'ai découvert que l'alignement des canaux reçus via le décodeur est incorrect. Comment puis je corriger cette situation? Vous pouvez changer l'alignement, grâce à la section des modifications, pour qu'il corresponde à vos préférences. Accédez à la section Editor. Sélectionnez les canaux que vous désirez changer. Modifiez la source et le nombre de préselection selon vos préférences.
  • J'ai réalisé la configuration mais après plusieurs heures de fonctionnement, je ne possède toujours pas de guide de programmation (EPG).

Il y a plusieurs explications :

  • Les raccordements ne sont pas corrects. Reportez-vous au paragraphe Connexions la page 14 et procédez à une vérification globale.
  • La mise en œuvre de GUIDE Plus+ est incorrecte. Effectuez une nouvelle fois toutes les opérations concernées (reportez-vous au paragraphe Réglage pour le système GUIDE Plus+ à la page 35).
  • Notre câblage et votre installation sont corrects, mais legraveur n’a pas été raccordé pendant suffisamment de temps pour recevoir les données de liste. Laissez cet apparéil en voir toute la nuit.

  • Pour les utilisateurs d'un récepteur extérieur uniquement : Les raccordements et la mise en œuvre sont convenables mais le récepteur extérieur n'était pas réglié sur la chaîne directrice. Consultez la liste des chaînes directrices (reportez-vous à l'opération 5 du paragraphe Réglage pour le système GUIDE Plus + ™ la page 35) puis laissez cet apparéil en veille et le récepteur extérieur sous tension toute une nuit, régle sur la chaîne directrice.

  • Vous habitiez un pays ou une région où le système GUIDE Plus+ n'est pas encore disponible. Consultez la liste des pays couverts pour savoir si le vous en fait partie.

  • J'ai utilisé la fonction One-Button-Record (touché d'action rouge) pour régler leprogrammateur, mais l'enregistrement ne s'est pas effectué sur la bonne châne.

Si la chaîne était captée par le récepteur extérieur, assurez-vous tout d'abord que ce récepteur était bien en service. Cela fait, accédez à la section Editor et assurez-vous que la chaîne à enregistrer était la chaîne désirée : Accédez à la section Editor. Vérifiez la source et le nombre de programme de la chaîne à enregistrer. Changez la source et le nombre de préréglage s'ils ne convennent pas.

Si vous captez la chaîne grâce au symtoniseur intégré (réglage Tuner), assurez-vous que le numéro de programme est le même que le numéro de préréglage réglé sur cegraveur. S'ils différé, accédez à la section Editor et changez le numéro de programme de façon qu'il soit le même que le numéro de préréglage du symtoniseur.

  • Les informations relatives aux programmes de télévision ne sont pas mises à jour.

Les dernières informations disponibles sont automatiquement chargées durant la nuit. Toutefois, cela suppose que cet apparéil est en veille ; s'il est en service, le chargement ne peut pas avoir lieu. Lorsque vous n'utilisez pas cet apparéil, mettez-le en veille.

Le chargement des données peut exiger plusieurs heures. La mention EPG apparait sur l'afficheur de la face avant tandis que les données sont reçues et chargees. Si vous mettez cet appariel en service alors que la mention EPG est affichée, le chargement des données est abandonné.

  • Le système GUIDE Plus + n'est pas pris en charge dans ma région mais lorsque je mets cet enregistreur en veille, le panneau avant indique EPG après un moment. Comment puis-je empêcher queça ne se produit?

Si le système GUIDE Plus+ n'est pas pris en charge dans votre région, ne réglez pas le code postal sur l'écran de réglage du système GUIDE Plus+ (reportez-vous à la section Réglage pour le système GUIDE Plus+™ la page 35). Vous pourrez le régler de nouveau lorsque le service GUIDE Plus+ sera disponible dans votre région.

  • La recherche automatique de Host Channel a échoué, ou le système GUIDE Plus+ a identifié la mauvaise Host Channel pour mon pays ou ma région.

Vous pouvez définir Host Channel manuellement. Reportez-vous à Configuration manuelle de "Host Channel" (Chaine directrice) la page 51 pour connaître le mode opératione.

Chapitre 6 Enregistrement

Quelques mots concernant l'enregistrement sur DVD

Cet apparéil peut enregistrer sur des disques au format DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL et DVD+RLD.

Les DVD-R et DVD-RW peuvent être initiaisés pour l'enregistrement en mode video ou en mode VR. Chacun de ces deux modes a ses avantages, et lechioix d'un mode plutôt que d'un autre dépend de ce que vous désirez faire des enregistrents réalisés.

Lorsque vous désirez réaliser des montages extensifs, optez pour le mode VR qui offre de plus grandes possibilités en matière de découvert et de copie et plus de souplesse dans la manière de partager les vidés. Le mode video est plus limité au niveau du montage, mais il est compatible avec les lecteurs ordinaires de DVD (lesquels, le plus souvent, ne peuvent pas dire les gravures en mode VR ^1 ).

Après avoir initialisé un disque pour un des modes, toutes les gravures sur le disque seront effectuées dans ce mode.

Les disques DVD+RW peuvent être initiaisés pour l'enregistrement en mode +VR.

Les disques DVD-RAM peuvent être initiaisés pour l'enregistrement en mode VR.

Les disques DVD+R ne requirent pas d'initialisation.

PIONEER DVR 645 H - Quelques mots concernant l'enregistrement sur DVD - 1

Important

Le tableau ci-dessous indique le nombre maximum de titres et le nombre maximum de chapitres par titre que peutContainir un disque :

Type de disque/ format d'enregistrementNombre maximum de titres (par disque)Nombre maximum de chaprites (par titre)
DVD-R/-RW9999
Mode video
DVD-R/-RW/-RAM mode VR99999*1
DVD+R/+RW4999*2

1 Un disque peutContainir au maximum 999 chaprites.
^
2 Un disque peut contenir au maximum 254 chapitres.

  • Cet apparéil ne permet pas de dire ni d'enregistrer des disques DVD+R non finalisés enregistrrés sur un autre apparéil. Les disques DVD+RW enregistrés sur un autre enregistrreur peuvent uniquement être lus par cet apparéil, mais ne sont pas enregistrables.
  • La duréeemaxilad'enregistrement continu sur un disque DVD+R/+RW est de huit heures.
  • Àprous avoir effacé un titre sur un disque DVD+R/+RW, le nombre total de titres restants pouvant être enregistrés n'augmente pasforcément.
  • Bien que cet apparéil puisse enregistrer selon les standards PAL, SECAM, NTSC et PAL-60, vous ne pouvez pas avoir sur le même disque des standards de télévision différant par le nombre de ligne. Un disque peut donc porter des enregistrents PAL et SECAM, ou des enregistrement NTSC et PAL-60. Reportez-vous également à Informations complémentaires relatives au standard de télévision la page 144.

Remarque

1 Certains lecteurs de DVD, dont certains modèles Pioneer, sont compatibles avec les gravures en mode VR. Pour de plus amples détails concernant cette question de compatibilité avec le mode VR, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le lecteur.

  • En outre, les emp冀tes digitales, la poussière et les rayures, même si elles sont petites, peuvent dégrader les performances en lecture comme en enregistrement. Nous vous conseillons donc de prendre grand soin des disques.
  • Pioneer ne saurait être tenue responsable des défauts d'enregistrement dus à une panne de secteur, à une anomalie du disque, à un endommagement de cet apparéil.
  • Pour de plus amples détails concernant la compatibilité, veuilles consulter égalament la section Compatibility en lecture des disques et du format de gravure la page 7.

Enregistrement de disques DVD-R DL/DVD+R DL

L'opération d'enregistrement sur disquesDVD-R DL/DVD+R DL est généralementidentique à l'enregistrement sur disquisimple couche ; toutefois, veuillez noter lespoints suivants :

  • Lorsque l'enregistreur passé de la première couche à la deuxième pendant l'enregistrement d'un disque DVD-R DL (mode video), la nouvelle couche commence automatiquement par un nouveau titre.
  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 titres sur un seul disque DVD-R DL (mode video). Si vous enregistrrez le 99e titre lors du passage à la deuxième couche, l'enregistrement s'arrête.
  • Un disque DVD+R DL peutContainir au maximum 49 titres.
  • Vous ne pouvez pas dire, enregistrer un contenu supplémentaire, modifier ou finaliser un disque DVD-R DL ou DVD+R DL enregistré mais non encore finalisé sur un autre enregistrateur de DVD.

Quelques mots concernant l'enregistrement sur disque dur

Enregistrer sur le disque dur intégré est une opération qui offre une grande souplesse car vous disposez alors de toutes les options de qualité d'enregistrement, y compris le mode manuel, et, bien entendu, vous pouvez enregistrer, effacer, enregistrer à nouveau, autant de fois que vous le souhaitez. La capacité du disque dur est telle que vous avez la possibilité d'y enregistrer plusieurs heures de video, même si vous désisissez la meilleure capacité d'enregistrement possible.

PIONEER DVR 645 H - Quelques mots concernant l'enregistrement sur disque dur - 1

Important

  • Le nombre maximum de titres que peut porter un disque dur est 999 et le nombre maximum de chapitures par titre est 99. Aucun enregistrement n'est possible sur le disque dur après que le nombre maximum de titres a été atteint.
  • La duréeemaxale d'enregistrement d'un titre est de 12 heures.
  • Il est possible d'enregistrer sur le disque dur des signaux PAL aussi bien que NTSC. Avant de commencer l'enregistrement vous doivent vous assurer que la valeur de Input Line System (page 144) convient pour la source fournissant le signal à enregistrer.

Compatibilité du disque dur avec le mode video

L'enregistrement sur le disque dur peut se faire dans l'un ou l'autre des deux formats. Choisissez le format grâce au paramètre HDD Recording Format proposé par le menu des réglages initiaux (reportez-vous à la page 140). ÀpRES avoir choisi Video Mode On, la copie à grande vitesse du disque dur vers un disque DVD-R/-RW ou DVD+R/+RW en mode video, est possible. Lors de l'enregistrement d'une émission bilingue, précisez à l'aide du menu des réglages initiaux, laquelle des deux voies vous désirez enregistrer (reportez-vous au paragraphe Bilingual Recording la page 136).

Si la valeur attribuée au paramètre HDD Recording Format est Video Mode Off, la copie à grande vitesse d'est pas possible. Toutefois, dans ce cas, les deux voies de l'émission bilingue sont enregistrées, et vous pouvezCHOISIR cette que vous désirez écouter au moment de la lecture.

Signal audio enregistré

Dans tous les cas, sauf en mode LPCM, le son est enregistré sur deux voies et au format Dolby Digital (seul Dolby Digital 2.0 peut être enregistré ; l'enregistrement Dolby Digital 5.1 est impossible). Avec le mode LPCM, le son est enregistré au format PCM linéaire non comprimé, format qui est d'une qualité supérieure.

Si I'émission est bilingue et si vous l'enregistrez soit en mode video sur un disque DVD-R/-RW ou DVD+R/+RW, soit sur le disque dur après avoir donné au paramètre HDD Recording Format la valeur Video Mode On, ou la valeur LPCM, utilisez le paramètre Bilingual Recording (page 136) pour sélectionner, avant de commencer l'enregistrement, la voie audio, A/L ou B/R que vous désirez enregistrer. Dans les autres cas, les deux voies d'une émission bilingue sont tous deux enregistrres et vous effectuez la sélection au moment de la lecture.

Restrictions relatives à l'enregistrement video

Cet apparéil ne permet pas l'enregistrement de documents protégés contre la copie. Les documents protégés contre la copie sont, par exemple, les DVD-Video et certaines émissions par satellite. Si un passage protégé contre la copie se présente au cours d'un enregistrement, l'opération est automatiquement interrompue et un message d'erreur s'affiche sur l'écran.

Une source video dont une seule copie est autorisée ('copy- once only') peut uniquement etre enregistrree sur disque dur, disque DVD-R/ -RW compatible CPRM gravé en mode VR (voir ci-dessous), ou disque DVD-RAM.

Lorsque vous effectuez l'enregistrement les signaux d'une émission de télévision ou ceux provenant d'une source extérieure, vous pouvez afficher sur l'écran les informations qui concernent la copie. (Reportez-vous à Affichage sur l'écran des informations du disque la page 83).

CPRM

CPRM et un système de protection contre la copie qui embrouille l'enregistrement des émissions dont une 'copie unique' est autorisée. CPRM est l'abréviation de Content Protection for Recordable Media.

Cet apparéil est compatible CPRM, ce qui peut dire que vous pouvez enregistrer les émissions de télévision dont une copie unique est autorisée mais que vous ne pouvez pas effectuer une copie de l'enregistrement réalisé. Les enregistrents CPRM ne peuvent être graves qu'en mode VR, sur des disques DVD-R (ver. 2.0 / 8x ou mieux), DVD-RW (ver. 1.1 ou mieux) compatibles CPRM, DVD-RAM, ou sur le disque dur.

Les gravures sur DVD répondant aux caractéristiques du système CPRM ne sont lisibles que sur les appareils explicitement compatibles avec ce système CPRM.

Appareil d'enregistrement et droits d'auteur

Un apparéil d'enregistrement ne doit être utilisé que pour réaliser des copies conformément à ce qui est prévu par la loi ; nous vous conseillons de prendre connaissance des termes de la loi dans le pays où vous souhaitez effectuer une copie. La copie des oeuvres protégées par des droits d'auteur, telles que les films ou les pieces de musique, est illégale, sauf exception prévue par la loi ou autorisation du détenteur des droits.

Cet apparéil fait appel à des principales technologiques destinés à interdir la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteurs, principales qui sont eux-mêmes couverts aux Etats-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres personnes physiques ou morales. L'utilisation de ces principales technologiques visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limite à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La(retro-technique ou le désassemblage sont proscrits.

Utilisation du symponiseur de télévision intégré

Il existent trois manières de sélectionner les canaux de télévision. Sachez que vous ne pouvez pas changer le canal de télévision pendant la lecture, l'enregistrement ou l'attente d'enregistrement.

PIONEER DVR 645 H - Utilisation du symponiseur de télévision intégré - 1

Touches CHANNEL +/-

PIONEER DVR 645 H - Utilisation du symponiseur de télévision intégré - 2

Touches numérotées

Par exemple, pour sélectionner le canal 4, appuyez sur 4 puis sur ENTER; pour le canal 34, appuyez successivement sur 3, 4, et ENTER.1

  • Touches CH +/− de la face avant

Sélection des voies audio

Yououpouvezselectionnerla voieaudio del'émissioncaptéeoule signalextérieur appliquéàl'entrée.

- c SHIFT \ + c AUDIO \ Appuyez pour selectionner le type de signal audio.

La voie audio actuelle est indiquée sur l'écran.

  • Si le paramètre NICAM (reportez-vous à NICAM Select la page 136) a pour valeur NICAM et si vous regardez une émission NICAM, vous avez le choix entre les signaux audio NICAM et Regular (c'est-à-dire non-NICAM).

PIONEER DVR 645 H - - c  SHIFT \   +   c  AUDIO \ Appuyez pour selectionner le type de signal audio. - 1

  • Si l'émission NICAM est bilingue, vous avez la possibilité de désirir l'une ou l'autre langue.

PIONEER DVR 645 H - - c  SHIFT \   +   c  AUDIO \ Appuyez pour selectionner le type de signal audio. - 2

  • Vous poubez également seLECTIONner la langue dans le cas d'une émission bilingue non-NICAM.

PIONEER DVR 645 H - - c  SHIFT \   +   c  AUDIO \ Appuyez pour selectionner le type de signal audio. - 3

  • Si vous regardez l'enregistrement réalisé à partir d'une source extérieure et si la valeur Bilingual a été selectionnée au moment où cet enregistrement a été réalisé (reportez-vous à External Audio la page 136), vous pouze désirir la voie audio gauche (L), la voie audio droite (R) ou les deux voies (L+R).

PIONEER DVR 645 H - - c  SHIFT \   +   c  AUDIO \ Appuyez pour selectionner le type de signal audio. - 4

PIONEER DVR 645 H - - c  SHIFT \   +   c  AUDIO \ Appuyez pour selectionner le type de signal audio. - 5

Remarque

  • Une seule voie d'une émission bilingue est enregistrée si le support est le disque dur et si HDD Recording Format a pour valeur Video Mode On, ou bien si un DVD est enregistré en mode video, ou bien si l'enregistrement s'effectue en LPCM. En ce cas, précise laquelle des deux langues doit être enregistrée en donnant au paramètre Bilingual Recording la valeur appropriée (reportez-vous à Bilingual Recording la page 136).

Sélection du télévisueur ou du DVD

Lorsque cet apparéil est à l'arrêt, ou en cours d'enregistrement, vous pouvez désirir de regarder les images et d'éçouter lessons provenant du symponisseur de télévision intégré (ou d'une entrée extérieure) ('mode DVD'), ou bien ceux capités sur le canal sur lequel le téléviseur est symtonisé ('mode TV').

Pendant la lecture ou l'affichage d'un menu sur l'écran, lessons et les images sont systématiquement dirigés vers le téléviseur et ne sont pas affectés par le réglage TV/DVD adopté.

Sachez que cet apparéil doit être relié au télévisueur au moyen d'un cable péritel (SCART) pour que cette possibilité existe.

TV/DVD Sélectionnez le mode TV ou le mode DVD.

Sélection de la qualité de l'image et de la durée d'enregistrement

DVD(VR) DVD(Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Avant de commencer un enregistrement, vous souhaitez probablement désir la qualité de l'image et la durée d'enregistrement. Il existe 6 ensembles de réglages constituant un compromis judicieux entre qualité d'image et durée d'enregistrement.

Lorsque la valeur du paramètre Manual Recording est On (reportez-vous à Manual Recording la page 139), il existe une option supplémentaire (MN1 à MN32, ou LPCM, au besoin).

Pour l'enregistrement sur disque DVD+R/+RW, SLP est la durée maximale d'enregistrement disponible. Si vous désisissez SEP ou MN1 à MN3, le mode d'enregistrement revient automatiquement sur SLP.

SHIFT REC MODE

  • ⑤ Appuyez de manière répétée pour sélectionner la qualité d'enregistrement.

  • XP - Meilleure qualité possible ; un DVD peut containir environ une heures d'enregistrement de ce type.

  • SP (Durée standard) - Qualité adoptée par défaut et employée dans la majorité des cas; la durée d'enregistrement sur un DVD est de l'ordre de 2 heures.
  • LP (Longue durée) – La qualité est inférieure à celle du mode SP ; en contrepartie, la durée d'enregistrement sur DVD est doublée (environ 4 heures).
  • EP (Très longue durée) – La qualité est inférieure à celle du mode LP ; en contrepartie, la durée d'enregistrement sur DVD est accrue (environ 6 heures).
  • SLP (Très longue durée) – La qualité est inférieure à celle du mode EP ; en contrepartie, la durée d'enregistrement sur DVD est accrue (environ 8 heures).
  • SEP (Durée très prolongée) – La qualité video est la plus BASSE, mais vous disposez d'environ 10 heures d'enregistrement sur DVD.
  • MN1 à MN32 / LPCM¹ – Manuel / PCM linéaire (cette option n'est disponible qu'avac le mode d'enregistrement manuel) 'ensemble de réglages adopté est indiqué sur afficheur de la face avant et sur l'écran, ccompagné de la durée d'enregistrementisable sur un disque vierge. Si le disque hargé possède déjà une gravure, c'est la urée approximative restant disponible qui est ndiquée. (Sachez que si la valeur du aramètre On Screen Display (reportez-vous à On Screen Display la page 143) est Off, cette information n'est pas affichée.)

Remarque

1 Les signaux audio sont enregistrés au format PCM linéaire à 16 bits, les signaux video avec la qualité XP. Si l'émission est bilingue, Sélectionnez laquelle des deux voies audio doit être enregistrée (reportez-vous au paragraphe Bilingua/ Recording la page 136).

Enregistrement simple d'une émission de télévision

DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Pour effectuer l'enregistrement simple d'une émission de télévision, il suffit de désir le canal de l'émission à enregistrer, le support d'enregistrement, disque dur ou DVD, et la qualité d'enregistrement.

PIONEER DVR 645 H - DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD - 1

Choisissez le support strement :disque dur ou DVD.

  • Si vous souhaitez enregistrer sur un DVD, insérez un disque inscritible dans l'enregistrreur (l'initialisation d'un DVD-RW ou DVD+RW vierge prend un petit moment).
  • Si vous souhaitez enregistrer un DVD-R en mode VR ou un DVD-RW en mode video, vous doivent l'initialiser au préalable (reportez-vous à Initialisation des DVD enregistrables la page 70).

PIONEER DVR 645 H - Choisissez le support strement :disque dur ou DVD. - 1

2 Choisissez le canal de télévision à enregistrer.

Le numéro du canal figure sur l'afficheur de la face avant :

PIONEER DVR 645 H - Choisissez le canal de télévision à enregistrer. - 1

  • Si cet apparéil est à l'arrêt, vous pouvez également employer les touches numériques du boîtier de télécommande pour sélectionner le canal (par ex., pour sélectionner le canal 24, appuyez successivement sur 2, 4 puis ENTER).
  • Si cet apparéil est à l'arrêt, vous pouvez également utiliser les touches CH +/- de la face avant pour sélectionner le canal.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez le canal de télévision à enregistrer. - 2

3 + ① Choisissez la qualité de l'image et la durée d'enregistrement.

  • Pour de plus amples détails, reportez-vous à Sélection de la qualité de l'image et de la durée d'enregistrement la page 59.

4 + ④ Choisissez la voie audio à enregistrer.

Reportez-vous à Sélection des voies audio la page 58 pour plus de détails.

  • Si vous optez pour le mode VR et si l'émission est bilingue, les deux voies audio sont enregistrées et donc au moment de la lecture vous désirez cette que vous désirez écouter. La seule exception à cette règle existe dans le cas où vous avons sélectionné la valeur LPCM pour la qualité de l'image ; à ce moment-là, aucun choix de la voie audio n'est requis préalablement à l'enregistrement.

5 Démarrez l'enregistrement.

Si vous désirez préciser l'heure de fin d'enregistrement, appuyez de manière répétée sur ● REC. La durée d'enregistrement augmente par pas de 30 minutes pour atteindre 6 heures au plus. L'houra à laquelle doit se terminer l'enregistrement est indiquée sur l'afficheur de la face avant et sur l'écran. Lorsque l'enregistrement est terminé, cet apparéil passse automatiquement en veille si vous ne procédez à aucune autre opération.

  • Pour annuler la durée d'enregistrement choisisie, appuyez sur ● REC.
  • Pour interrompre l'enregistrement, à tout moment1, appuyez sur II PAUSE. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre l'enregistrement (si vous enregistrez sur le disque dur, sur un DVD RAM ou en mode VR, un nouveau chapitre est créé au moment où l'enregistrement reprend).

PIONEER DVR 645 H - Démarrez l'enregistrement. - 1

Remarque

1 Sauf pendant la lecture décalée.

Appuyez sur cette touche pour 'enregistrement.

  • Si vous avez besoini une durée d'enregistrement au cours de l'opération précédente, vous pouvez malgré tout arrêtier l'enregistrement à tout moment en appuyant sur STOP REC.
  • L'enregistrement s'arrête automatiquement soit lorsqu'il n'existe plus de place disponible sur le disque dur, ou sur le DVD, soit après 12 heures d'enregistrement sur le disque dur (selon celui de ces deux cas qui se présente le premier).

Si deux programmations devant début à la même heures prennant en compte les signaux VPS/PDC, cet apparéil enregistre l'émission qui commence réellement en premier.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur cette touche pour 'enregistrement. - 1

Note

  • Pendant l'enregistrement, vous avez la possibilité de développer en service ou hors service la fonction de bouclage de la liaison péritel (SCART). Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche CH + de la face avant pour acceder à SCART THRU (avec bouclage), ou bien sur la touche CH - pour acceder à SCART NORM (sans bouclage). La mise hors service du bouclage est automatique à la fin d'un enregistrement. Sachez que vous ne pouvez pas adopter le bouclage lorsque vous enregistrez les signaux appliqués sur les prises AV2/(INPUT 1/DECODER) ou AV1(RGB)-TV.

Pause Live TV

HDD

La fonction Pause Live TV vous permet d'interrompre momentarily anément l'émission de télévision que vous âtes en train de regarder. Lorsque vous âtes de nouveau prét à continuer de regarder l'émission, appuyez simplement sur la touche PLAY.

Paramétrage pour Pause Live TV

Vous pourrait utiliser la fonction Pause Live TV avec un téléviseur compatible AV-Link raccordé par un cable SCART (voir Paramétrage du syntoniseur TV pour Pause Live TV ci-dessous), ou par le syntoniseur interne de cet enregistrreur (voir Utilisation du syntoniseur intégré de l'enregistrreur pour Pause Live TV ci-dessous).

Paramétrage du symponiseur TV pour Pause Live TV

Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un syntoniseur TV externe, l'enregistreur doit être relié à un télévisueur par un cable SCART et AV Link (page 144) doit être réglé sur This Recorder Only. Reportez-vous à Pause Live TV la page 133 pour plus de détails. Pour utiliser Pause Live TV, effectuez les liaisons et réglages suivants.

  • Il se peut que la fonction Pause Live TV ne fonctionne pas comme prévu lorsque vous regardez la télévision via un apparéil externe, tel qu'un magnétoscope ou un symponiseur numérique. Cette fonction n'est opérationnelle que pour le canal sélectionné sur le téléviseur.

1 Raccordez cet enregistrur à votre télévisueur par un cable péritel (SCART).

2 Appuyez sur HOME MENU.

3 Sélectionnez 'Initial Setup' > 'Analog Tuner' > 'Auto Channel Setting' > 'Download from TV'.

  • Si l'option Download from TV apparait en gris, vérifie les connexions sur le téléviseur et essayez une nouvelle fois.
  • Avec certains téléviseurs, il faut eteindre le téléviseur et le laisser un moment debranché avant de le rebrancher et de le rallumer.

4 Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.

Remarque

  1. Cette fonction n'est pas pris en charge par tous les taveliseurs. Si vous aze un doute, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le taveliseur.
  2. Cette fonction n'agit que si le téléviseur est compatible avec AV Link. Voir le mode d'emploi fourni avec le téléviseur si vous n'étés pas sur de la compatibilité de votre téléviseur avec cette fonction.

Utilisation du symponiseur intégré de l'enregistreur pour Pause Live TV

Si vous n'avez pas raccordé l'enregistreur au téléviseur par un cable péritel (SCART) (ou si votre téléviseur n'est pas compatible avec AV Link) vous pourrez utiliser le syntoniseur intégré de l'enregistreur pour Pause Live TV.

1 Appuyez sur HOME MENU.

2 Sélectionnez 'Initial Setup' > 'Basic' > 'Pause Live TV' > 'Recorder's Tuner'.

Voir Pause Live TV la page 133 pour le détail.
Vous peuvent enregistrer le canal sélectionné sur l'enregistreur.

Utilisation de Pause Live TV

PAUSE LIVE TV

1 Commencez l'enregistrement de l'émission de télévision diffusée.

L'enregistrement continue alors que la lecture est interrompue.

  • Veuillez notes que l'enregistrement démarre après un-delai pouvant aller jusqu'à 10 secondes.

PLAY

2 Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

Vous pouvez aussi utiliser les touches de recherche rapide (▲▲/▲), de pause (II PAUSE) et d'arrêt (■ STOP) — et cela sans conséquence sur l'enregistrement.

Aperçu des opérations

STOPREC

Appuyez sur cette touche pour éter l'enregistrement.

Selon la source visionnée, l'opération sera légèrement différente. Voir Aperçu des opérations ci-dessous pour le détail.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur cette touche pour éter l'enregistrement. - 1

Note

  • Lorsque le paramètre Pause Live TV (voir page 133) est réglé sur TV's Tuner, vous pouvez appuyer sur PAUSE LIVE TV lorsque l'enregistreur est en attente pour lemettre en marche et commencer à enregistrer. Lorsque ce paramètre est réglé sur Recorder's Tuner, la fonction Pause Live TV ne peut pas être utilisée pendant l'attente.
  • Àprous avoir actionné la touche PAUSE LIVE TV, un délaïd'au moins 10 secondes est nécessaire avant que l'image ne change (durant ce temps, toutes les commandes à l'exception du bouton de mise sous tension, sont inopérantes). (Notez qu'il n'est pas possible de démarrer quand l'enregistreur est en veille si Recorder's Tuner est sélectionné dans Pause Live TV la page 133.)
  • Sachez que vous ne pouvez pas utiliser l'enregistrement au moyen de la fonction Pause Live TV pour graver les signaux provenant d'un autre apparéil (magnétoscope, etc.) relié à la prise AV2/ (INPUT 1/DECODER) par un cable péritel (SCART).
Source visionnéeMode TV/DVD du DVRSource DVRTouché de fonction de Pause Live TVOpération
Syntoniseur analogique intégré du téléviseurTéléviseur-Pause Live TVLes canaux pré sélectionnés du DVR et du téléviseur sont synchronisés après le téléchargement du téléviseur.
Enregistrement direct d'une émission de télévision*1Les canaux pré sélectionnés du DVR et du téléviseur ne sont pas synchronisés après le téléchargement du téléviseur. Enregistrez l'émission de téléviseur que vous étés en train de regarder.
Syntoniseur numérique intégré du téléviseurTéléviseur-Enregistrement direct d'une émission de télévision*1Lesinfos des canaux pré sélectionnés de la télévision numérique ne peuvent pas être partagées par le DVR même après le téléchargement du téléviseur. Enregistrez l'émission de téléviseur que vous étés en train de regarder.
Entrée externe du téléviseurTéléviseur-Enregistrement direct d'une émission de télévision*1Enregistrez l'émission de téléviseur que vous étés en train de regarder.
Syntoniseur analogique intégré du DVRDVDSyntoniseur analogique intégré du DVRPause Live TV

*1 Pas de lecture et enregistrement simultanés ! Avertissement, si vous changez d'entrée, l'enregistrement s'arrête.

Réglage duprogrammateur pour l'enregistrement

ALL

Le programmateur permet d'effectuer 32 enregistrements, sans intervention de votre part, au cours du mois qui suit. Le programmateur peut être utilisé pour enregistrer une émission unique, une émission quotidienne, ou une émission hebdomadaire.

Il existe deux manières de programmer un enregistrement : en utilisant le système GUIDE Plus + (reportez-vous au paragraphe La section "Schedule" (Programmation) la page 46), ou bien en utilisant l'enregistrement simplifié (reportez-vous à Enregistrement simplifié la page 64).

Vous pouvezCHOISIR LA qualite d'enregistrement des enregistrements commandes parprogrammateur comme vous le faites pour les autres ; aux choix habituels s'ajoute le mode AUTO qui optimise la qualite compte tenu de la place disponible sur le DVD (cas d'un enregistrement sur DVD), ou de la place disponible sur un DVD vierge (cas d'un enregistrement sur le disque dur).

Il est possible de régler leprogrammateur pour que l'enregistrement qu'il commandera soit effectué sur un DVD enregistrable ou sur le disque dur. Dans le cas des enregistements (quotidiens ou hebdomadaires) commandés par programmateur et effectués sur le disque dur, enregistements qu'il n'est pas de votre intention de conserver, vous pouvez employer la fonction Auto Replace Recording qui provoque l'écrasement de l'enregistrement précédent par le nouvel enregistrement. Sachez que cette fonction provoque le remplacement de l'enregistrement précédent, que vous l'ayez ou non regardé, par le nouvel enregistrement.

Vous pouvez également régler cet apparéil pour qu'il agisse sur la qualité de manière à enregistrer la totalité du document dans l'espace disponible sur le disque, ce qui ne serait pas possible avec la qualité que vous avez adoptée (pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à Optimized Rec la page 139).

Enfin, si vous programmesz un enregistrement sur un DVD mais que le DVD charge n'est pas enregistrable, la fonction de récapération (Recovery Recording) assure l'enregistrement de l'émission sur le disque dur.

Cet apparéil est compatible avec les systèmes VPS (Video Programming System) et PDC (Program Delivery Control) employés par de nombreuses chaînes de télévision pour garantir l'usage que tout enregistrement commandé parprogrammateur couvrira bien la totalité de l'émission, même si celle-ci est en avance ou en retard par rapport à la grille des programmes. Au plus, 8 enregistrents faisant usage du système VPS/PDC peuvent être définis.

PIONEER DVR 645 H - ALL - 1

Important

  • Il n'est pas possible de programmer un enregistrement si 32 enregistrents commandés parprogrammateur sont déjà en attente.
  • L'enregistrement commandé parprogrammateur ne peut pas commencer si:
  • Cet apparéil est en train d'enregistrer.
  • Le disque est en cours d'initialisation, ou bien qu'il n'est ni finalisé ni non finalisé.
  • L'enregistrement commandé parprogrammateur commence aussi tôt que l'opération qui l'interdisait est terminée.
  • Sur l'afficheur de la face avant, le témoin (Ø) du programmateur s'éCLAIRE lorsque le programmateur est régle. Si le témoin clignote, cela peut dire qu'aucun disque n'a été chargé ou que le disque charge n'est pas enregistrable (cas d'un enregistrement, sur DVD, commandé par programmateur) (dans le cas d'un enregistrement, sur disque dur, commandé par programmateur, cela signifie que le disque dur n'est pas enregistrable).
  • Environ 2 minutes avant le début d'un enregistrement commandé par programmateur, cet apparéil passe en attente d'enregistrement. Lorsque l' apparéil est en attente d'enregistrement, certaines de ses fonctions deviennent indisponibles.

  • La duréeemaxdale d'un enregistrement sur disque dur commande parprogrammateur est 24 heures. Toutefois, un titre (disque dur) étant limité à 12 heures, tout enregistrement d'une durée supérieure à 12 heures occuperaux deux titres. Sachez que les titres sont séparés par une coupure de quelques secondes.

  • Les fonctions attachées aux signaux VPS/PDC ne sont pas nécessairement disponibles pour toutes les stations du pays ou de la région. Consultez chaque station pour connaître la compatibilité.
  • Le système GUIDE Plus+ diffuse les informations relatives aux programmes de télévision entre 3 et 5 heures du matin. Pendant cette période, le système VPS/PDC peut fonctionner de manière erratique ; ne demandez pas au programmateur de prendre en compte ce système si vousprogrammez un enregistrement au cours de cette période.

Enregistrement simplifié

Comme le nom le suggère, un enregistrement simplifié est un enregistrement commandé parprogrammateur rendu aussi simple que possible.1

1 CHoisissez 'Easy Timer' dans la page Home Menu.

  • DVR-645H-S uniquement : Vous devez d'abord sélectionner Timer Recording sur la page principale pour pouvoir accéder au réglage Easy Timer.

PREV NEXT 2 Choisissez le canal de télévision a enregistrer.

PIONEER DVR 645 H - PREV NEXT 2 Choisissez le canal de télévision a enregistrer. - 1

SHIFT + REC MODE Choisissez la qualité

d'enregistrement.

  • Enregistrement sur DVD : L'option AUTO déterminée automatiquement la meilleure qualité d'image possible compte tenu de l'espace encore disponible sur le disque chargeé.
  • Enregistrement sur disque dur: L'option AUTO détermine automatiquement la meilleure qualité d'image possible compte tenu de la durée d'un DVD vierge.

PIONEER DVR 645 H - d'enregistrement. - 1

4 Choisissez le support d'enregistrement :disque dur ou DVD.

5 Placer le curseur dans la case de la grille correspondant à la date et à l'heure du début de l'enregistrement.

  • Vous pouvez déplacer le curseur par pas d'une heures, dans un sens ou dans l'autre, en utilisant les touches et .

PIONEER DVR 645 H - Placer le curseur dans la case de la grille correspondant à la date et à l'heure du début de l'enregistrement. - 1

Chaque ligne de la grille représentée une journée (vous pouvez ainsi définir un enregistrement commandé parprogrammateur à tout moment au cours du mois qui suit). Chaque colonne représentée un intervalle de 15 minutes. Les cases ombres correspondant à des jours ou des heures passées et qui ne peuvent donc plus être choisis. Les cases claires correspondant aux jours et heures disponibles.

PIONEER DVR 645 H - Placer le curseur dans la case de la grille correspondant à la date et à l'heure du début de l'enregistrement. - 2

Remarque

1 Vou ne pouze pas utiliser les signaux VPS/PDC dans le cas de l'enregistrement simplifié. Définissez un enregistrement commandé parprogrammateur à l'aide du système GUIDE Plus+ si vous souhaitez utiliser les systèmes VPS/PDC.

Le jour et l'heure de début d'enregistrement sont indiqués au milieu de l'écran.

  • Le cas échéant, vous pouvez revenir à l'heure de début pour la modifier, en appuyant sur RETURN.

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 1

7 Placer le curseur dans la case de la grille correspondant à l'heure de fin de l'enregistrement.

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 2

Tandis que vous déplacez le curseur sur la grille, une flèche s'étend de l'heure du début de l'enregistrement jusqu'à la position du curseur ; elle représenté la durée de l'enregistrement. La durée de l'enregistrement peut atteindre 6 heures.

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 3

9 Sélectionnez 'Yes' pour valider le réglage duprogrammateur et quitter la page de réglage, ou bien 'No' pour revenir à la page Easy Timer Recording.

  • Vous avez la possibilité de vérifier les éléments de l'enregistrement commandé parprogrammateur que vous venez de définir dans la sectionProgrammation du systèmeGUIDE Plus+; reportez-vous au paragraphe La section“Schedule" (Programmation)la page 46.

Prolongation d'un enregistrement en cours

Vous pouvez prolonger un enregistrement commandé par programmateur. Vous utiliserez l'une ou l'autre si, par exemple, l'émission dure plus longtemps que prévu.

Annulation ou prolongation d'un enregistrement programme

1 Appuyez pendant 3 secondes sur cette touche au cours d'un enregistrement commandé parprogrammateur.

L'enregistrement continue, mais sur l'afficheur de la face avant, le témoin duprogrammateur s'éteint, pour indiquer que la programmation a été annulée.

2 Appuyez de manière repétée sur cette touche pour prolonger l'enregistrement par intervalle de 30 minutes.

Arrêt d'un enregistrementprogrammé

1 Appuyez sur cette touche au cours d'un enregistrement commandé parprogrammateur.

2

PIONEER DVR 645 H - Arrêt d'un enregistrementprogrammé - 1

Sélectionnez 'Yes' pour

confirmer.

Protection de la programmation d'un enregistrement à partir (verrouillage des touches)

Vous pouvez rendre inopérantes les touches de la face avant comme celles du boîtier de télécommande. Cette disposition peut être utile, après réglage du programmateur en vue d'un enregistrement, pour vous assurer que personne ne pourrait modifier les réglages que vous avez effectués.

1 Si cet apparéil est en service, mettez-le en veille.
2 [Sur la face avant] Appuyez sur cette touche durant trois secondes pour verrouiller les touches.

La mention LOCK apparait brièvement sur l'afficheur de la face avant. Chaque fois qu'une touche de la face avant ou du boîtier de télécommande est enforcée, la mention LOCK s'affiche momentarily.

  • Pour déverrouiller les commandes de cet apparéil, appuyez pendant 3 secondes sur la touche ■ STOP de la face avant (lorsque l' apparéil est à l'arrêt) jusqu'à ce que la mention UNLOCK apparaisse.

Questions répétitives concernant l'enregistrement commandé parprogrammateur

PIONEER DVR 645 H - Questions répétitives concernant l'enregistrement commandé parprogrammateur - 1

Questions répétitives

  • Le programmeur est régle mais l'enregistrement ne débute pas!

Assurez-vous que le disque DVD charge ou que le disque dur sont enregistrables, qu'ils ne sont pas verrouillés (reportez-vous à Lock Disc la page 125) et que ni le DVD ni le disque dur ne portent déjà respectivement 99 ou 999 titres.

  • Cet apparéil refuse la prise en compte d'une programmation d'enregistrement! Pourquoi?

Vous ne pouvez pas programmermer un enregistrement si l'horloge n'est pas réglée.

  • Que ce passé-t-il en cas de chevauchement de plusieurs programmations d'enregistrement?

En principe, la programmation dont l'heure de début est la plus proche, a la priorité. Toutefois, cet apparéil commence l'enregistrement dont l'heure de début est la plus lointaine après la fin de

l'enregistrement précédent. Si deux programmes figument à la même heures (mais sur des canaux différents, par exemple), celle qui a été le plus récemment effectuee a la priorite.

Si deux programmations devant débuter à la même heures prennant en compte les signaux VPS/PDC, cet appeareil enregistre l'émission qui commence réellement en premier.

Enregistrement et lecture simultanés (Lecture Decalée)

HDD

La lecture décalée vous permet de regarder depuis le début un enregistrement en cours, sans avoir besoin d'attendre que l'enregistrement soit terminé (en d'autres mots, la lecture 'poursuit' l'enregistrement). En réalité, vous n'êtes pas tenu regarder l'enregistrement en cours. Vous pouvez regarder n'importe quel contenu se trouvant sur le disque dur (ou sur un DVD si vous étés en train d'enregistrer sur le disque dur) en le sélectionnant à partir de la page Disc Navigator (reportez-vous à Utilisation de Disc Navigator pour un DVD enregistrable et pour le disque dur la page 76). DVR-645H-S: La "Lecture Décalée" n'est pas possible quand DV est l'entrée de l'enregistrement.

  • Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture depuis le début de l'enregistrement en cours1.
    DISC Appuyez sur cette touche pendant l'enregistrement pourCHOISIR de dire un autre titre.

PIONEER DVR 645 H - HDD - 1

Remarque

1 You ne pouze pas commencer la lecture immédiatement après le début de l'enregistrement. La lecture et l'enregistrement simultanés ne sont pas disponibles pendant une copie.

Vous pouvez faire usage de toutes les commandes habituelles telles que la pause, le ralenti, l'examen rapide et le saut.

  • Pour arrêté la lecture, appuyez sur STOP (l'enregistrement se poursuit).
  • Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur STOP REC (la lecture se poursuit).
  • Au cours d'un enregistrement ou de l'attente d'un enregistrement, la lecture d'un document du disque dur, d'un DVD, d'un Video CD ou Super VCD n'est pas possible si la valeur du paramètre Input Line System n'est pas identique au nombre de lignes de la gravure sur les disques (amovibles ou dur) (reportez-vous également à Informations complémentaires relatives au standard de télévision la page 144). Par ailleurs, au cours de la lecture et de l'enregistrement simultanés, tout changement dans le nombre de lignes de la plage ou du titre en cours de lecture, provoque l'arrêt de cette lecture.

Enregistrement à partir d'un apparéil extérieur

DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Vous pouvez enregistrer les signaux fournis par un apparéil extérieur tel qu'un caméoscope ou un magnétoscope, qui se trouve relié aux entrées prévues à cet effet sur cet apparéil.

1 Assurez-vous que l'appareil source est convenablement relié à l'enregistreur de DVD.

Reportez-vous au chapitre 2 (Connexions) pour connaître les options offertes en matière de connexion.

2 APPuyez de manière repétée sur cette touche pour sélectionner une des entrées extérieures à partir desquelles il est possible d'enregistrer.

L'entrée actuèlement choses est indiquée surl'écran et sur l'afficheur de la face avant :

AV2/L1 - Entre 1
L2 - Entre 2 (face avant)
L3-Entrée 3

Assurez-vous que les réglages Audio In des paramètres External Audio et Bilingual Recording sont bien ceux que vous désirez (reportez-vous à la section Audio In la page 136).

  • Si l'image est déformée (écrasée ou allongée), réglez l'apparil source ou le téléviseur avant d'effectuer l'enregistrement.
  • DVR-645H-S uniquement : Pour regarder une video transmise par l'entrée DV (face avant), sélectionnez DV > DV Video Playback sur la page principale (voir aussi Lecture à partir d'un caméscope DV la page 85).

3 SHIFT + REC MODE Choisissez la qualité d'enregistrement.

  • Pour de plus amples détails, reportez-vous à Sélection de la qualité de l'image et de la durée d'enregistrement la page 59.

4 Choisissez le support d'enregistrement :disque dur ou DVD.

5 Appuyez sur cette touche pour commander l'enregistrement.

  • Si le signal de la source est protégé par Copy Guard, vous ne pourrez pas l'enregistrer. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Restrictions relatives à l'enregistrement video la page 57.

Remarque

1 Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le paramètre AV2/L1 In a pour valeur Decoder (reportez-vous au paragraphe AV2/L1 /n la page 135).

Lecture des enregistements à l'aide d'un autre lecteur de DVD

DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW

La plupart des lecteurs de DVD peuvent lire les disques finalisés qui ont été graves en mode video, ainsi que les DVD+R. Un certain nombre de lecteurs (y compris plusieurs modèles de la gamme Pioneer) peuvent également lire les DVD-RW gravés en mode VR, qu'ils aient été finalisés ou non. La plupart des lecteurs ne peuvent pas lire les DVD-R gravés en mode VR; certains lecteurs de DVD-ROM et certains gravours de DVD le peuvent (la finalisation peut être requise). Reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le lecteur pour connaître la nature des disques qu'il est en mesure de lire.

Lors de la finalisation d'un disque grave en mode video ou d'un DVD+R, un menu de titre est créé ; ce menu vous permet ensuite deCHOISIR ce que vous désirez regarder. Il existe plusieurs presentations de menu de titre et vous pouvezCHOISIR celle qui convient le mistroux au contenu du disque.

La navigation sur ces menus s'effectue toujours de la même manière, c'est-à-dire en utilisant la touche MENU ou la touche TOP MENU pour afficher le menu puis les touches

/ / / et ENTER pour sélectionner un titre et demander sa lecture.

Finalisation d'un disque

DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW

L'opération de finalisation consiste à 'geler' les enregistements sur le disque de manière à ce que le disque puisse être lu par un lecteur ordinaire de DVD ou un ordinateur équipé d'une unité de lecture de DVD-ROM convenable.1

Le nom du disque s'affiche sur le menu des titres une fois le disque finalisé. Veillez, avant de finaliser le disque, à ce que ce titre soit bien celui que vous désirez car, cette opération réalisée, vous ne pouvez pas le modifier. Si vous désirez renOMmer le disque avant de proceder aux opérations ci-dessous, reportez-vous à Input Disc Name la page 125.

La finalisation n'est généralement pas nécessaire pour les disques DVD+RW. Toutefois, pour pouvoir afficher le menu des titres lors de la lecture, il est nécessaire d'effectuer la finalisation. Avec un disque DVD+RW, il est possible d'enregistrer et de modifier le contenu même après la finalisation. Dans ce cas, le menu des titres disparait.

Effectuez de nouveau la finalisation pour creer un nouveau menu de titres.

PIONEER DVR 645 H - DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW - 1

Important

  • Àprous avoir finalisé un disque gravé en mode video ou un DVD+R, vous ne pouvez ni ajouter ni modifier le contenu du disque. Toutefois, la finalisation d'un DVD-RW peut être 'annulée'; pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à Undo Finalize la page 126.
  • Par contre, le contenu d'un disque DVD-R/ -RW (à l'exclusion du format DVD-R DL)grave en mode VR peut etre modifie et un nouvel enregistrement peut y etre ajouté.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

Remarque

1 Si le nombre de lignes de télévision du disque est différent de celui adopté actuellment pour cet apparéil, finaliser le disque devient impossible. Pour de plus amples détails concernant la manière de modifier le réglage de cet apparéil, reportez-vous à Informations complémentaires relatives au standard de télévision la page 144.

  • Les disques DVD-R DL gravés en mode video et les disques DVD+R DL doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur d'autres enregistrleurs/lecteurs. Il est toute fois possible que certains enregistrurs/lecteurs de DVD ne puissant même pas dire des disques double couche finalisés.

1 Mettez en place le disque à finaliser.

Avant de poursuivre, assurez-vous que cet apparéil est à l'arrêt.

2 CHoisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - CHoisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu. - 1

3 Choisissez 'Finalize' > 'Finalize' > 'Next Screen'.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez 'Finalize' &gt; 'Finalize' &gt; 'Next Screen'. - 1

4 Uniquement dans le cas d'un disque grave en mode video et d'un disque DVD+R/+RW, selectionnez une presentation de menu de titre puis 'Yes' pour démarrer la finalisation ou 'No' pour l'abandonner.

La presentation de menu可以选择 ici est celle qui apparaît au moment où vous affichez le 'menu principal' (ou le 'menu' pour un DVD+R/+RW) sur le lecteur de DVD utilisé.

PIONEER DVR 645 H - Uniquement dans le cas d'un disque grave en mode video et d'un disque DVD+R/+RW, selectionnez une presentation de menu de titre puis 'Yes' pour démarrer la finalisation ou 'No' pour l'abandonner. - 1

  • Les disques gravés en partie ou en totalité sur l'enregistreur de DVD Pioneer DVR-7000, ne possèdent pas cette caractéristique. Ces disques ne proposent qu'un menu de titres textuel après leur finalisation sur cet apparéil-ci.

5 La finalisation du disque début maintainant.

Pendant la finalisation :

  • Si la finalisation d'un DVD-RW ou d'un DVD+R/+RW exige plus de 4 minutes environ, vous pouze l'annuler en appuyant sur ENTER. Environ 4 minutes avant l'achèvement de la finalisation, cette possibilité d'annulation disparait.
  • Vous ne pouvez pas abandonner la finalisation d'un DVD-R grave en mode VR.
  • La durée de la finalisation dépend du disque, de son contenu, de la durée des enregistrements et du nombre de titres. Sachez qu'une heures peut être nécessaire pour finaliser un disque grave en mode VR. La finalisation d'un disque DVD-R/-RW ou DVD+R/+RW enregistré en mode video peut prendre jusqu'à 20 minutes.

DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM

Les disques DVD-R/-RW peuvent être initiaisés pour l'enregistrement en mode video ou bien en mode VR.1

Lorsque vous chargez un disque DVD-RW ou DVD+RW neuf et vierge, cet apparéil

l'initialise automatiquement pour le rendre enregistrable. Par défaut, les disques DVD-RW vierges sont initiaisés pour l'enregistrement en mode VR. Reportez-vous à DVD-RW Auto Init. la page 140 si vous désirez que le mode par défaut soit le mode video.

Les DVD-R sont, d'origine, initiaisés pour la gravure en mode video; si vous désirez qu'un DVD-R soit initiaisé pour le mode VR, vous doivent effectuer cette opération avant d'enregistrer quoi que ce soit sur le disque.

Les disques DVD+RW et DVD-RAM peuvent aussi être initiaisés afin d'effacer leur contenu.

PIONEER DVR 645 H - DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM - 1

Important

  • L'initialisation d'un disque DVD-RW, DVD+RW ou DVD-RAM a pour effet d'effacer tout ce qui est enregistré sur le disque. Assurez-vous que le disque neporte rien que vous souhaitiez conserver!
  • Il peut être impossible de réinitialiser un DVD-RW dans un format différent du format d'origine si la première initialisation a eu lieu sur un enregistrur de DVD ancien.
  • Àprous avoir initialisé un DVD-R en mode VR, vous ne pouvez pas le réinitialiser en mode video.

HOME MENU

1 Choisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

2 Sélectionnez 'Initialize' > 'Video Mode', 'VR Mode' ou 'Initialize DVD+RW'.

PIONEER DVR 645 H - Important - 2

PIONEER DVR 645 H - Important - 3

Sélectionnez 'Start'.

L'opération d'initialisation demande environ 30 secondes (sauf pour les disques DVD-RAM, où elle peut atteindre 1 heures).

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start'. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start'. - 2

Remarque

1 Si un disque a ete precedemment finalise sur un graveur ancien de DVD, il peut etre impossible de le reinitialiser ou de l'initialiser pour l'enregistrement en mode video.

Chapitre 7

Lecture

Introduction

La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre font appel à l'affichage sur écran.

Pour naviguer à travers ces pages écran, utilisez les touches de déplacement du curseur et la touche ENTER. Pour acceder au niveau hierarchiquement supérieur, à partir de n'importe qu'elle page, utilisez la touche

RETURN.

N'oubliez pas qu'en bas de chaque page écran figure un rappel du role des touches.

La plupart des fonctions abordées dans ce chapitre s'appliquent au disque dur et aux disques DVD, Video CD, Super VCD, WMA/MP3/DivX et CD, bien que les effets réels de certaines d'entre elles varient légèrement selon le type de disque charge.

  • De nombreuses fonctions ne sont pas disponibles lorsqu'un disque Video CD est lu en mode PBC. Lancez la lecture par l'écran Disc Navigator pour la lecture sans les fonctions PBC (voir Utilisation de Disc Navigator pour les disques qui ne peuvent qu'etre lus la page 77).
  • Dans le cas des disques contenant des fichiers image JPEG, reportez-vous à PhotoViewer (DVR-645H-S) la page 115 et à PhotoViewer (DVR-545H-S) la page 123.

Lecture de base

ALL

Cette section traite de la manière d'utiliser cet apparéil pour la lecture des disques (DVD, CD, etc.) et pour la lecture de la réserve enregistrée sur le disque dur.

PIONEER DVR 645 H - ALL - 1

Important

  • Dans ce mode d'emploi, le terme générique 'DVD' englobe tous les types de disques DVD pouvant etre lus ou enregistrres. Si une fonction ne concerne qu'un type de DVD, une mention spéciale le signale.
  • Certains disques DVD-Viséo, DVD+R et DVD+RW n'autorisent pas toutes les commandes de lecture en divers points du disque. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.

HDD/DVD

1 Choisissez le support de lecture :disque dur ou DVD.

Dans le cas de la lecture de la video que contient le disque dur, passez à l'opération 3 ci-dessous.

Choisissez DVD pour toute opération de lecture à partir d'un disque (sauf disque dur).

OPEN/CLOSE

2 Placez un disque dans le tiroir.

Placez le disque dans l'alvieole du tiroir, face portant l'etiquette orientée vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD-Video double-face, la première face concernée doit'être tournée vers le bas).

  • Si vous désirez dire un CD audio portant une gravure DTS, reportez-vous à la Remarque de la page 74.

3 Démarrez la lecture.

  • Dans le cas d'un DVD-Viséo ou d'un Video CD, un menu apparait au moment où vous commandez la lecture. Utilisez les touches ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur le menu des DVD; les touches numériques et la touche ENTER dans le cas des menus de Video CD.
  • Lors de la lecture de la video que porte le disque dur, l'arrêt est automatique à la fin du titre.
  • Une légère pause peut être marquée lors du passage de la première à la deuxième couche.
  • Reportez-vous aux sections suivantes pour tout ce qui concerne la lecture de disques spéciaux.

STOP 4 Appuyez sur cette touche pour arreter la lecture.

5 Lorsque vous avez terminé, éjectez le disque et placez cet apparéil en veille.

Lecture d'un DVD

Le tableau qui suit présente les commandes disponibles pour la lecture de base des DVD-Viséo et des DVD enregistrables.

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 1

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

Si la mention RESUME est affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du dernier point d'arrêt.

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 2

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture.

Vous pouvez reprendre la lecture à partir du point d'arrêt en appuyant sur PLAY. (Appuyez une nouvelle fois sur ■ STOP pour annuler la fonction de reprise.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 3

Cette touche commande

l'interruption de la lecture, et la reprise de la lecture après une interruption.

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 4

Appuyez sur cette touche pour commander l'examen du disque.

Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d'examen.

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 5

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 6

Utilisez ces touches pour acceder au chapitre ou au titre qui precedent ou suivant. (Pendant la lecture, vous pouvez également utiliser les touches CH +/- de la face avant.) DVD+R/DVD+RW uniquement :

PREV risque de ne pas passer au titre précédent.

PIONEER DVR 645 H - Lecture d'un DVD - 7

À l'exception du mode VR : Pendant la lecture, tapez le numéro d'un chapitre puis appuyez sur ENTER pour acceder directement à ce chapitre, dans la mesure où il apparient au titre en cours de lecture.

Avec certains disques, vous pouvez employer les touches numériques pour selectionner une option sur le menu du disque.

Mode VR uniquement : Pendant la lecture, tapez le numero d'un titre puis appuyez sur ENTER.

Tous les cas : Appuyez sur CLEAR pour effacer le nombre tapé et reprendre la frappe.

CM BACKCM SKIPDVD-R/-RW, DVD-RAM uniquely : (Retour ou saut de publicités) Chaque pression permet de recycler un peu plus (3 minutes maximum) ou d'avancer un peu plus (10 minutes maximum).
III/IV/VI/VIPendant une pause, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour lancer le ralenti. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture. Pendant une pause, ces touches permettent de recycler, ou d'avancer, d'une image à la fois.
TOP MENUMENUAppuyez sur cette touche pour afficher le menu d'un disque DVD-Video. (Les disques DVD+R/+RW ayant été finalisés sur cet appeareil déclenchent l'affichage de la page Disc Navigator. Appuyez sur MENU pour afficher le menu du disque.)
DISC NAVIGATOR
ENTERENTERUtilisez les touches de déplacement du curseur pour naviguer sur les menus des DVD-Video; appuyez sur ENTER pour selectionner une option.
RETURNRETURNCette touche permet de remonter d'un niveau dans la hierarchie d'un menu de DVD-Video.

Lecture du contenu du disque dur

Le tableau qui suit présente les commandes disponibles pour la lecture de base de la video que porte le disque dur.

PIONEER DVR 645 H - Lecture du contenu du disque dur - 1

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.
Si la mention RESUME est affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du dernier point d'arrêt. L'arrêt de la lecture est automatique à la fin du titre.

STOPAppuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Vous pouvez reprendre la lecture à partir du point d'accrit en appuyant sur▶PLAY. (Appuyez une nouvelle fois sur▶STOP pour annuler la fonction de reprise.)
PAUSECette touche commande l'interruption de la lecture, et la reprise de la lecture après une interruption.
NEXTAppuyez sur cette touche pour commander l'examen du disque. Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d'examen.
PREVUtilisez ces touches pour accéder au chapitre ou au titre qui précèdent ou suivent. (Pendant la lecture, vous pouvez également utiliser les touches CH +/- de la face avant.)
REC MODEPendant la lecture, tapez un numéro de titre puis appuyez sur ENTER pour accéder directement à ce titre. Appuyez sur CLEAR pour effacer le nombre tapé et reprendre la frappe.
AUDIO(Retour ou saut de publicités) Chaque pression permet de recycler un peu plus (3 minutes maximum) ou d'avancer un peu plus (10 minutes maximum).
BACK(Pendant une pause, appuyez sur cette touche et maintainez la pression pour lancer le ralentit. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture. Pendant une pause, ces touches permettent de recycler, ou d'avancer, d'une image à la fois.

Lecture des CD, WMA et MP3

Le tableau ci-dessous présente les commandes de lecture de base pour les CD^1 et les fichiers WMA ou MP3.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 1
PLAY

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 2
STOP

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 3
PAUSE

Cette touche commande l'interruption de la lecture, et la reprise de la lecture après une interruption.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 4

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 5

Sauf WMA : Appuyez sur cette touche pour commander l'examen du disque. Appuyez une nouvelle fois pour augmenter la vitesse d'examen. (Il existe 2 vitesses d'examen ; la vitesse en vigueur est indiquée sur l'écran.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 6
PREV

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 7

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 8

Utilisez ces touches pour acceder à la plage (au dossier dans le cas des fichiers WMA ou MP3) quiprecede ou suit. (Pendant la lecture, vous pouvez également utiliser les touches CH +/− de la face avant.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture des CD, WMA et MP3 - 9
ENTER

Pendant la lecture, tapez un numero de plage puis appuyez sur ENTER pour acceder directement a cette plage.

Appuyez sur CLEAR pour effacer le nombre tapé et reprene la frappe.

Lecture des Video CD et Super VCD

Le tableau ci-dessous présente les commandes de lecture de base pour les Video CD et Super VCD.

La lecture de certains disques peut être commandeé par menu (PBC). Avec ces disques, le tímein PBC de l'afficheur de la face avant s'éclaire et un menu apparaît sur l'écran pour sélectionner ce que vous désirez regarder.2

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 1
PLAY

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

Video CD uniquely: Si la mention RESUME est affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du dernier point d'arrêt.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 2
STOP

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture.

Video CD uniquely : Yous pouze reprene la lecture a partir du point d'arrêt en appuyant sur PLAY.

(Appuyez une nouvelle fois sur STOP pour annuler la fonction de reprise.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 3
PAUSE

Cette touche commande

l'interruption de la lecture, et la reprise de la lecture après une interruption.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 4

Appuyez sur cette touche pour commander l'examen du disque. Appuyez de façon repétée pour augmenter la vitesse d'examen.

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 5
PREV

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 6
NEXT

Utilisez ces touches pour acceder à la plage qui précède ou suit. Si un menu de commande de lecture (PBC) est affché, utilisez ces touches pour afficher la page qui précède ou suit. (Pendant la lecture, vous pouvez également utiliser les touches CH +/− de la face avant.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture des Video CD et Super VCD - 7

Remarque

1 Pour la lecture d'un CD portant une gravure DTS, assurez-vous que cet apparéil est relié à un amplificateur ou à un récepteur compatibles DTS et que cela est réalisé en numérique. Du bruit serait émis si vous utilisiez les sorties analogiques. Par ailleurs, assurez-vous que la valeur STEREO a été sélectionnée au moyen de la touche AUDIO (SHIFT + 4) (reportez-vous à Sélection des voies audio la page 82).
2 Pendant la lecture commande par menu (PBC), certaines fonctions telles que la recherche, la répétition ou la programmation sont indisponibles. Vous pouvez dire des Video CD PBC/Super VCD sans les fonctions PBC en langant la lecture par Disc Navigator (voir Utilisation de Disc Navigator pour les disques qui ne peuvent qu'être lus la page 77).

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 1

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 2

Pendant la lecture, tapez un numero de plage puis appuyez sur ENTER pour acceder directement à cette plage.

Appuyez sur CLEAR pour effacer le nombre tapé et reprendre la frappe. Si un menu de commande de lecture (PBC) est affché, utilisez ces touches pour sélectionner un numéro d'options.

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 3

Vidéo CD uniquement : Chaque pression permet de reculer un peu plus (3 minutes maximum) ou d'avancer un peu plus (10 minutes maximum). Cette fonction n'est pas disponible pendant la lecture commande par menu (PBC).

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 4

Pendant une pause, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour lancer le ralenti. Appuyez de manière repétée pour modifier la vitesse de lecture (vers la fin du disque uniquement).
Pendant une pause, ces touches permettent d'avancer d'une image à la fois (vers la fin du disque uniquement).

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 5

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d'un Video CD ou Super VCD dont la lecture peut etre commande par menu (PBC).

Lecture de fichiers video DivX

Le tableau ci-dessous présente les commandes de lecture de base pour les fichiers video DivX.

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 1

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

Si la mention RESUME est affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du dernier point d'arrêt. Les titres (fichiers DivX) sont lus dans l'ordre alphabétique.

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 2

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture.

Vous pouvez reprendre la lecture a partir du point d'arrêt en appuyant sur PLAY. (Appuyez une nouvelle fois sur ■ STOP pour annuler la fonction de reprise.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 3

Cette touche commande

l'interruption de la lecture, et la reprise de la lecture après une interruption.

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 4

Appuyez sur cette touche pour commander l'examen du disque. Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d'examen.

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 5

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 6

Utilisez ces touches pour acceder au titre qui precede ou suit. (Pendant la lecture, vous pouvez également utiliser les touches CH +/− de la face avant.)

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 7

Pendant une pause, cette touche permet d'avancer d'une image à la fois. Appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour lancer le ralenti (appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture au ralenti).

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 8

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 9

Appuyez pour afficher le type de signal audio sélectionné ; appuyez de manière répétée pour changer le type de signal audio.

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 10

PIONEER DVR 645 H - Lecture de fichiers video DivX - 11

Appuyez pour afficher les informations de sous-titrage; appuyez de manière répétée pour désir les sous-titres.

Utilisation de Disc Navigator pour connaître rapidement le contenu d'un disque

Utilisez Disc Navigator pour connaîtrerapidement le contenu d'un disque puiscommander sa lecture.

Utilisation de Disc Navigator pour un DVD enregistrable et pour le disque dur

DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Disc Navigator yous permit de parcourir le enregistrements video realization sur un DVD ou sur le disque dur, d'en effectuer un montage et de prendre connaissance des informations disponibles sur les titres.

Reportez-vous également à Montage la page 88 pour de plus amples détails sur le montage des disques enregistrables.

PIONEER DVR 645 H - DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD - 1

1 Choisissez le support : HDD ou DVD.

2 DISC NAVIGATOR Lancez Disc Navigator.

PIONEER DVR 645 H - DISC NAVIGATOR Lancez Disc Navigator. - 1

  • Vous pouvez aussi acceder à Disc Navigator à partir de la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - DISC NAVIGATOR Lancez Disc Navigator. - 2

3 Parcourez la liste des titres.

Utilisez les touches PREV/ NEXT pour afficher la page de titres qui precede ou qui suit.
- Pour désir la miniature qui est associée à un titre ; reportez-vous à Set Thumbnail la page 93.

  • Pour les enregistrements sur le disque dur, un sommaire des titres avec les miniatures associées doit s'afficher. Dans le cas contraire, réglez l'option Set Preview sur Normal. Reportez-vous à Set Preview la page 144.

4 ENTER Commandez la lecture du titre mis en surbrillance.

  • Vous poubez également selectionner Play sur le menu des commandes.

Modification de la presentation de Disc Navigator

Les titres qu'affiche Disc Navigator peuvent être classés par ordre alphabetique, par date d'enregistrement, par genre, etc. Vous pouvez désirir d'afficher 4 ou 8 titres sur une page écran.

1 Accedez aux options d'affichage.

PIONEER DVR 645 H - Accedez aux options d'affichage. - 1
Le panneau Options d'affichage

PIONEER DVR 645 H - Accedez aux options d'affichage. - 2

2 Sélectionnez 'Style', 'Sort order' ou 'Genre', puis appuyez sur ENTER pour connaître les options d'affichage disponibles.

  • Style - Pour afficher 4 ou 8 titres par page écran
  • Sort order - Pour classer par date (la plus récente en tête), par état (enregistrement jamais regardé), par le nom du titre, par la date d'enregistrement (la plus ancienne en tête)
  • Genre – Pour afficher tous les genres ou seulement celui qui a été sélectionné

3 Choisissez une option d'affichage, puis appuyez sur ENTER.

La liste des titres est mise à jour en fonction des préférences d'affichage tout juste adoptées.

Utilisation de Disc Navigator pour les disques qui ne peuvent qu'etre lus

PIONEER DVR 645 H - Utilisation de Disc Navigator pour les disques qui ne peuvent qu'etre lus - 1

1 HOME MENU Accédez à la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - HOME MENU Accédez à la page Home Menu. - 1

Ou bien, s'il s'agit d'un disque CD, Video CD, Super VCD, ou WMA/MP3/DivX, vous pouvez appuyer sur DISC NAVIGATOR; cette opération vous donne le moyen d'acceder directement à la page Disc Navigator.

3 Sélctionné ce que vous désirez écouter.

Selon le type de disque inséré, l'aspect de la fonction Disc Navigator peut varier légèrement, mais la navigation s'effectue de la même manière pour tous les disques.

L'écran ci-dessous montre l'interface pour un disque WMA/MP3/DivX. Accédez au dossier ou au titre/piste d'un dossier que vous souhaiter regarder ou écouter.

PIONEER DVR 645 H - Sélctionné ce que vous désirez écouter. - 1

La lecture commence dés que vous appuyez sur ENTER.

  • Dans le cas des disques qui contiennent à la fois des plages au format CD-Audio et WMA/MP3 ou des titres DivX, vous pouzeCHOISIR entre les options CD, WMA/MP3 et DivX. Ce besoin n'est possible que si le disque est à l'arrêt.

Examen du contenu d'un disque

ALL (saufWMA)

Vous pourrait examiner le contenu d'un disque à différentes vitesses, dans les deux sens.1

1 Pendant la lecture, utilisez ces touches pour lancer l'examen rapide, vers le début ou vers la fin du disque.

  • La vitesse d'examen est indiquée sur l'écran.

Remarque

1 Seuls des signaux audio analogiques sont presents en sortie lors de l'examen rapide d'un CD de musique.
- Aucun sous titre n'est affchéé pendant l'examen rapide d'un DVD ou de titres DivX.
- Le son est analogique et numérique pendant l'examen vers l'avant de DVD ou de titres DivX importante du son Dolby Digital ou Linéaire PCM avec SCAN 1 (Les signaux linéaires PCM sortent pas la prise numérique coaxiale, sauf pendant la lecture décalée et l'enregistrement/lecture simultanés). Aucun son n'est liéven en sortie pour les autres vitesses d'examen.
- Aucun n'est present en sortie pendant l'examen du disque dur, sauf si l'examen a lieu à la vitesse SCAN 1 et vers la fin du disque. (Des signaux audio PCM linéaires sont présents sur la sortie numérique coaxiale pendant l'examen vers la fin du disque à la vitesse SCAN 1.)
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablier automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.

2 Appuyez de manière repétée pour modifier la vitesse d'examen.

Quatre vitesses d'examen sont disponibles lors de la lecture de titres video sur le disque dur, sur DVD, ou de titres DivX. La lecture vers le début est aussi possible sur le disque dur ainsi que pour les disques au format DVD-Video.1 Pour les autres formats de disques, deux vitesses d'examen sont disponibles.

3 \ Appuyez sur cette touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.

Lecture au ralenti

DVD HDD Video CD Super VCD DivX

Vous pouvez demander la lecture de la video à différentes vitesses de ralenti. Dans le cas des DVD et de la video que contient le disque dur, le ralenti peut être employé dans les deux sens, tandis que pour les Video CD/Super VCD et les titres DivX, le ralenti n'este que dans le sens de lecture normale (vers la fin). Le son est coupé durant le ralenti.

1 Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture.

2 Appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour commander le ralenti vers le début ou vers la fin.

3 Appuyez de manière repétée pour modifier la vitesse de ralenti.

La vitesse de lecture actuelle est indiquée sur l'écran.

4 Appuyez sur cette touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.

Avance ou recul image par image

DVD HDD Video CD Super VCD DivX

Vous pouvez commander la lecture de la video, image après image, dans les deux sens, et cela que le support soit un DVD² ou le disque dur. Dans le cas des Video CD/Super VCD et des titres DivX, vous ne pouvez progressez qu'en'avantant image par image vers la fin du disque.

1 PAUSE Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture.

2 Chaque pression permit d'avancer ou de reculer d'une image à la fois.

3 APPuyez sur cette touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.

ALL

Le menu Play Mode vous donne accès aux fonctions de recherche, de répétition et de programmation.

- Appuyez sur SHIFT + PLAY MODE pour afficher le menu Play Mode.

PIONEER DVR 645 H - - Appuyez sur SHIFT + PLAY MODE pour afficher le menu Play Mode. - 1

  • Vous avez également accès au menu Play Mode à partir de Home Menu (appuyez sur HOME MENU).
  • Pour quitter le menu Play Mode, appuyez sur HOME MENU ou PLAY MODE (SHIFT + 9).

PIONEER DVR 645 H - - Appuyez sur SHIFT + PLAY MODE pour afficher le menu Play Mode. - 2

Remarque

1 Il se peut que la lecture vers le début soit un peu chaotique.
2 Selon le format de disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.

Search Mode

ALL

La fonction Search Mode yous permit de commencer la lecture du disque a partir d'un certain point, defini dans le temps ou defini par le numero du titre, du chapitre, du dossier ou de la plage.

PIONEER DVR 645 H - ALL - 1

Sélectionnez 'Search Mode' dans la mode, puis choisissez une recherche.

Les options de recherche disponibles varient selon le type de disque.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Search Mode' dans la mode, puis choisissez une recherche. - 1

2 Entrez un numero de titre/ chapitre/dossier/piste ou une indication de temps.

PIONEER DVR 645 H - Entrez un numero de titre/ chapitre/dossier/piste ou une indication de temps. - 1

Time Search (HDD, DVD): À titre d'exemple, pour localiser le passage qui se trouve 25 minutes après le début du titre, appuyez sur 2, 5, 0, 0. Pour le passage qui se trouve 1 heures, 15 minutes et 20 secondes après le début du titre, appuyez sur 1, 1, 5, 2, 0.

Time Search (Védo CD): À titre d'exemple, pour atteindre le point qui se取证 2 minutes et 30 secondes après le début de la plage actuelle, appuyez sur 2, 3, 0.

Title/Chapter/Folder/Track Search : À titre d'exemple, pour la plage 6, appuyez sur 6.

3

PIONEER DVR 645 H - 3 - 1

Démarrez la lecture.

A-B Repeat

DVD HDD CD Video CD DivX

La fonction A-B Repeat vous permet de définir deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage ou un titre, puis de demander la lecture répétée de ce passage.²

PIONEER DVR 645 H - DVD HDD CD Video CD DivX - 1

1 Pendant la lecture, selectionnez 'A-B Repeat' sur le menu Play Mode.

2 'A (Loop Start)' étant mis en surbrillance, appuyez sur cette touche lorsque se présente le point qui doit marquer le début de la boucle.

PIONEER DVR 645 H - 'A (Loop Start)' étant mis en surbrillance, appuyez sur cette touche lorsque se présente le point qui doit marquer le début de la boucle. - 1

3 'B (Loop End)' étant mis en surbrillance, appuyez sur cette touche lorsque se présente le point qui doit marquer la fin de la boucle.

La lecture commence aussitôt à partir du point du début de la boucle et se poursuit sans fin.

  • Dans le cas d'un DVD-Viséo ou d'un DVD en mode Video et du disque dur, le début et la fin de la boucle doivent appartenir au même titre.
  • Pour revenir en lecture normale, Sélectionnez Off dans le menu A-B Repeat, ou appuyez sur CLEAR si aucun menu n'est affché (par exemple le menu Play Mode).

PIONEER DVR 645 H - 'B (Loop End)' étant mis en surbrillance, appuyez sur cette touche lorsque se présente le point qui doit marquer la fin de la boucle. - 1

Remarque

1 Lorsque you utilisez la recherche par indication d'un temps, la lecture peut commencer un peu avant ou un peu après le point exact que vous avez demandé.
2 Si vous changez l'angle de prise de vues pendant la répétition de l'intervalle A-B sur un DVD, ce mode de fonctionnement est abandonné.

Lecture "Repeat"

ALL

Il existe différentes options de répétition qui tiennent au disque chargeé et au disque dur. Il est possible d'utiliser la fonction de répétition en même temps que la lecture programmée pour répéter les plages ou les chapitres qui font partie d'un programme de lecture (reportez-vous à Lecture "Program" cédssous).

PIONEER DVR 645 H - ALL - 1

  • Sélectionnez 'Repeat' dans le menu Play Mode, puis désissez une option de lecture répétée.

PIONEER DVR 645 H - ALL - 2

  • Pour revenir en lecture normale, sélectionnez Repeat Off dans le menu lecture Repeat, ou appuyez sur CLEAR si chaque menu n'est affché (par exemple le menu Play Mode).

Lecture "Program"

HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3

Cette fonction permet de programmer l'ordre de lecture des titres, chapitures², dossiers ou plages d'un DVD ou du disque dur.

PIONEER DVR 645 H - HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3 - 1

1 Sélectionnez 'Program' dans le menu Play Mode, puis 'Input/Edit Program'. L'écran Input/Edit Program varie selon le type de disque. L'écran représenté ci-dessous correspond à un disque DVD.

PIONEER DVR 645 H - HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3 - 2

PIONEER DVR 645 H - HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3 - 3

2 Sélectionnez le titre, le chapitre, le dossier ou la plage à associer à l'étape du programme.

Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour ajouter le titre, le chapitre, le dossier ou la plage, le numéro de l' étape du programme augmente automatiquement d'une unité.

  • Pour insérer une étape dans un programme, mettez en surbrillance l'étape où doit être insérée la nouvelle étape puis Sélectionnez le chapitre, le titre, le dossier ou la plage comme à l'accoutumée. ÀpRES une pression sur ENTER, les étapes suivantes sont décalées d'une unité vers le bas.
  • Pour effacer une étape d'un programme, mettez en surbrillance cette étape puis appuyez sur CLEAR.

PIONEER DVR 645 H - HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3 - 4

Remarque

1 Si vous scélectionnez un autre angle de prise de vues de la scene pendant la répétition de la lecture d'un disque DVD-Video, cette répétition s'annule.
2 Avec certains DVD-Viséo, des chapitres qui ne font pas partie du programme peuvent malgré tout être intégrés au programme.

3 Repétez l'opération 2 pour composer le programme de lecture.

Un programme de lecture peutContainir jusqu'à 24 titres, chapitures, dossiers ou plages.

4 (▶) Commandez la lecture du

programme.

La lecture programmée demeure active jusqu'à ce que vous la rendiez inactive, que vous effaciez le programme, que vous éjectiez le disque ou éteigniez cet apparéil.

PIONEER DVR 645 H - programme. - 1

Note

  • Pour sauvegarder un programme et quitter la page de création de programme sans commander la lecture, appuyez sur HOME MENU ou sur PLAY MODE (SHIFT + 9).
  • Pendant la lecture programmée, appuyez sur NEXT pour acceder immédiatement à l'étape suivante.
  • Pour commander la lecture du programme, Sélectionnez Program Repeat sur la page Repeat du menu Play Mode (reportez-vous à Lecture "Repeat" la page 80).
  • Pendant la lecture, appuyez sur CLEAR pour arrêtéra lecture programme (sieldom menu, tel que Disc Navigator, n'est affché sur l'écran). Appuyez sur cette touche alors que la lecture est arrêtée si vous poulez effacer le programme.
  • À partir du menu Program, vous pouvez aussi :
    Start Program Play – Pour commander la lecture d'un programme
    Cancel Program Play – Pour arrêtier la lecture programmée sans effacer le programme
    Erase Program List – Pour arrêtier la lecture programmée et effacer le programme

Affichage puis selection des sous-titres

DVD-Video DivX

Certains disques au format DVD ou DivX sont dotés d'un sous-titrage en plusieurs langues ; le coffret du disque mentionne généralement les langues de sous-titrage disponibles. Vous pouvez changer la langue du sous-titrage au cours de la lecture.1

Consultez le coffret du disque pour de plus amples détails sur les options de sous-titrage.

- SHIFT + SUBTITLE Sélectionnez/modifiez la langue des sous-titres.

La langue actuelle des sous-titres est indiquée sur l'écran et sur l'afficheur de la face avant.

  • Pour ne pas afficher les sous-titres, appuyez sur SUBTITLE (SHIFT + 5) puis sur CLEAR.

Remarque

1 - Certains disques ne permettent lechiox de la langue des sous-titres qu'a partir d'un menu. Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour acceder au menu.
- Pour définir les préférences de sous-titrage, reportez-vous à Subtitle Language la page 138.

Sélection de pistes sonores DVD ou DivX

DVD-Video DivX

Si le disque DVD ou le titre DivX comporte plusieurs pistes sonores (correspondant le plus souvent à différentes langues), vous pouvezCHOISIR,pendant la lecture,la piste qui vous intéresse.1

Consultez le coffret du disque pour de plus amples détails sur les pistes sonores disponibles.

- SHIFT + AUDIO Sélectionnez la piste audio.

La langue actuelle des dialogues est indiquée sur l'écran et sur l'afficheur de la face avant.

  • Une baisse notable du niveau sonore peut se produit au moment de la sélection d'une autre piste sonore.
  • Certains disques portent tout à la fois des pistes Dolby Digital et DTS. Aucune sortie audio analogue n'este quand vous selectionnez DTS. Pour écouter la piste sonore DTS, reliez cet apparéil à un décodeur DTS, ou à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels équipés d'un décodeur DTS; utilisez pour cela une sortie numérique. Pour de plus amples détails sur la manière d'effectuer la liaison, reportez-vous à Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels la page 22.

Sélection des voies audio

DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD Super VCD

WMA/MP3

Dans le cas d'une gravure sur disque dur² en mode VR d'un document sonore bilingue, vous avez le可以选择 entre la voie gauche (L), la voied droite (R) et les deux voies (L + R) .³

Dans le cas des Video CD et audio CD, vous avez le choix entre la stéréophonie, la voie gauche seule, ou la voie droite seule.

Certains Super VCD possèdent deux pistes sonores. Dans ce cas, vous pouvez écouter les deux pistes ou l'une ou l'autre des deux.

- + AUDIO Pour afficher et selectionner la voie audio, appuyez de maniere repétée sur cette touche.

Les voies audio restituées sont indiquées sur l'écran.

HDD DVD (VR) DVD-RAM

L + R - Les deux voies (par défaut)
L - La voie gauche seule
R - La voie droite seule

CD Video CD WMA/MP3

Stereo - Stéréophonie (par défaut)

1/L - La voie gauche seule
2/R – La voie droite seule

Remarque

1 - Certains disques ne permettent lechiox de la langue des dialogues qu'a partir d'un menu. Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour acceder au menu.
- Pour définir les préférences de langue des dialogues, reportez-vous à Audio Language la page 138.
2 Uniquement si HDD Recording Format a pour valeur Video Mode Off (HDD Recording Format la page 140).
3 Pendant la lecture d'un document Bilingual grave en mode VR, vous ne pouvez pas selectionner la voie audio si vous ecoutez la piste Dolby Digital dont le signal est applique sur une sortie numérique. Donnez au parametre Dolby

Digital Out la valeur Dolby Digital PCM (reportez-vous à Dolby Digital Out la page 137) ou bien utilisez les sorties analogiques qui autorisent, elles, le choix de la voie audio.

Super VCD

1 Stereo - Piste 1 / Stéréophonique (par défaut)
1 L - Piste 1 / Voie gauche
1 R - Piste 1 / Voiedroite
2 Stereo - Piste 2 / Stéréophonique
2 L - Piste 2 / Voie gauche
2 R - Piste 2 / Voiedroite

Choix de l'angle de prise de vues

DVD-Video

Certsains DVD-Video comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails : si certaines scènes ont été filmées sous plusieurs angles, le coffret doit porter l'icone . Lorsqu'une scène filmée sous plusieurs angles se présente, cette même icone s'affiche sur l'écran pour vous informer que d'autres angles de prise de vues sont disponibles ( cette fonction peut être rendue inactive, reportez-vous à Angle Indicatorla page 142).

SHIFT ANGLE Choisissez l'angle de prise de vues.

  • Le numéro de l'angle de prise de vues s'affiche sur l'écran.
  • Si la lecture était interrompue, elle reprend avec ce nouvel angle.

Affichage sur l'écran des informations du disque

Vous pouvez afficher sur l'écran diverses informations relatives au disque charge ou au disque dur.

DISPLAY

Utilisez cette touche pour afficher et selectionner les informations sur I'ecran.

  • Appuyez une fois sur cette touche pour afficher, en même temps, les informations qui concernent le disque dur et le disque chargeé (DVD, etc.). Appuyez une nouvelle fois pour n'afficher que les informations qui concernent le support de lecture ou d'enregistrement sélectionné (c'est-à-dire soit le disque dur, soit le disque chargeé).
  • Pour masquer les informations affichées, appuyez de manière répétée sur DISPLAY.

Affichage des informations concernant le disque dur ou le disque charge

Appuyez une fois sur DISPLAY pour afficher, en même temps, les informations qui concernent le disque dur et le disque charge (DVD, etc.). Utilisez la touche HDD/DVD pour afficher l'une ou l'autre des pages.

Les exemplés ci-dessous d'affichage montrent, l'un la copie à grande vitesse du disque dur vers un DVD, l'autre la lecture disque dur décalée.

PIONEER DVR 645 H - Affichage des informations concernant le disque dur ou le disque charge - 1

PIONEER DVR 645 H - Affichage des informations concernant le disque dur ou le disque charge - 2

PIONEER DVR 645 H - Affichage des informations concernant le disque dur ou le disque charge - 3

PIONEER DVR 645 H - Affichage des informations concernant le disque dur ou le disque charge - 4

PIONEER DVR 645 H - Affichage des informations concernant le disque dur ou le disque charge - 5

Note

  • Reportez-vous à Choix de l'angle de prise de vues la page 83 pour plus d'informations sur la sélection des scènes filmées sous plusieurs angles.
  • Lorsque vous utilisez l'enregistrement et la lecture simultanés, seule l'indication concernant la lecture est affichée.
  • Au cours d'une copie en temps réel, les informations de lecture concernant la source sont affichées.
  • Les informations relatives à un disque grave en mode video, deviennent les mêmes que celles d'un DVD-Video lorsque le disque a été finalisé.
  • La durée totale d'enregistrement indiquée entre parenthèses est calculée sur la base d'undisque de 12 cm et 4,7 Go dans les conditions d'enregistrement affichées.
  • Les durées d'enregistrement et de lecture des gravures d'émissions de télévision, sont environ 0,1 % plus courte que les durées réelles. Cela tient à une légère différence entre les taux de rafraîchissement des émissions de télévision et ceux des DVD.
  • Pendant la pause de la lecture, le numéro de l' image est visible à côté du temps écoulé.
  • Les mentions Copy Once ou Can't Record peuvent apparaitre sur les pages d'arrêt et d'enregistrement. Elles indiquent que l'émission de télévision contient des informations restreignant la copie.

Chapitre 8

Lecture et enregistrement depuis un caméscope DV (DVR-645H-S)

Vous pouvez dire et enregistrer le signal videoo fourni par un caméoscope DV relié à la prise DV IN qui se trouve sur la face avant de cet enregistrateur.

PIONEER DVR 645 H - Lecture et enregistrement depuis un caméscope DV (DVR-645H-S) - 1

Important

  • Si vous reliez un second enregistreur au moyen d'un cable DV, vous ne pouvez pas le régler par le truchement de cet apparéil-ci.
  • Vous ne pouvez pas télécommander cet apparéil à partir de l' apparéil que vous avez relié à la prise DV IN.

Lecture à partir d'un caméscope DV

1 Assurez-vous que le caméscope DV est bien relié à la prise DV IN qui se trouve sur la face avant.
2 Sur le menu Initial Settings, assurez-vous que l'entrée audio DV est bien reglée comme vous le désirez.

Reportez-vous à DV/Input la page 136 pour plus de détails.

  • Vérifiez également que les réglages Audio In des paramètres External Audio et Bilingual Recording sont bien ceux que vous souhaitez (reportez-vous Audio In la page 136).
    HOME MENU
    3 Sélectionnez 'DV', puis 'DV Video Playback' sur le Menu Home.
    4 Lancez la lecture sur le caméscope.

Les images du caméscope doivent apparaître sur le téléviseur.

  • Pour enregistrer les images transmises, appuyez sur HDD/DVD et sélectionnez HDD ou un DVD pour l'enregistrement, puis appuyez sur ● REC. Appuyez sur

STOPREC pour terminer
I'enregistrement.

Si aucun signal n'est transmis à la prise DV par l'appareil raccordé, ou si le signal est protégé contre la copie, l'enregistreur se mettra en pause. Il redémarrera automatiquement lorsqu'un signal enregistrable sera transmis.

  • L'enregistrement du signal lié s'est sur la prise DV IN n'a lieu que si ce signal est valide. L'enregistrement s'interrompt de lui-même au moment où le signal s'interrompt.
  • Si le signal de la source est protégé par Copy Guard, vous ne pourrez pas l'enregistrer. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Restrictions relatives à l'enregistrement video la page 57.

Enregistrement à partir d'un caméscope DV

Grâce au boîtier de télécommande de cet apparéil, vous pouvez le régler et régler également le caméscope.

PIONEER DVR 645 H - Enregistrement à partir d'un caméscope DV - 1

Important

  • Le signal fourni par la source doit être au format DVC-SD.
  • Certains caméscopes n'acceptent pas les ordres émis par le boîtier de télécommande de cet apparéil.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer la date et l'heure qui sont sur la cassette DV.

  • Lorsque se présente une partie vierge sur la bande, ou un document protégé contre la copie, cet apparéil interrupt l'enregistrement DV en cours d'exécution. L'enregistrement reprend automatiquement lorsqu'un signal enregistrable se présente à nouveau. Toutefois, si la portion vierge de bande est supérieure à 10 secondes, cet apparéil arrêté l'enregistrement et le caméscope doit en faire de même (cela dépend du caméscope).

  • Pour obtenir les membresurs résultats lors de l'enregistrement d'un caméscope DV vers cet apparéil, nous vous conseillons de placer le caméscope en pause de lecture après avoir atteint le passage à partir duquel doit commencer l'enregistrement.

1 Assurez-vous que le caméscope DV est bien relié à la prise DV IN qui se trouve sur la face avant.

Par ailleurs, réglez le caméscope en mode VTR.

2 + ① Choisissez la qualité d'enregistrement.

  • Pour de plus amples détails, reportez-vous à Sélection de la qualité de l'image et de la durée d'enregistrement la page 59.

3 Sur le menu Initial Settings, assurez-vous que l'entrée audio DV est bien réglée comme vous le désirez.

Reportez-vous à DV/Input la page 136 pour plus de détails.

  • Vérifiez également que les réglages Audio In des paramètres External Audio et Bilingual Recording sont bien ceux que vous souhaitez (reportez-vous Audio In la page 136).

HOME MENU

4 Sélectionnez 'DV', puis 'Copy from a DV Source' sur le Menu Home.

  • L'enregistrement du DV ne peut être exécuté que si le caméscope DV est en mode VTR et qu'il contient une cassette.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'DV', puis 'Copy from a DV Source' sur le Menu Home. - 1

5 Sélectionnez 'Record to Hard Disk Drive' ou 'Record to DVD'.

6 Sur la bande, localisez le passage à partir duquel doit commencer l'enregistrement.

Pour obtenir les salariés résultats, effectuez une pause de la lecture quand ce passage est atteint.

  • Selon le caméscope que vous possédez, vous pouvez, ou non, employerer le boîtier de télécommande de cet apparéil pour agir sur le caméscope au moyen des touches , ▲ , II , △ △ , ▷ ▷ , △ △ et △ △ .

PIONEER DVR 645 H - Sur la bande, localisez le passage à partir duquel doit commencer l'enregistrement. - 1

7 Sélectionnez 'Start Rec'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start Rec'. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start Rec'. - 2
HDD
Rem.
SP

0m/DVD)
32h45m

  • Vous pouvez interrompre ou arrêté l'enregistrement en sélectionnant Pause Rec ou Stop Rec sur l'écran. Pendant l'enregistrement, vous ne pouvez pas agir sur le caméscope à partir du boîtier de télécommande de cet apparéil.
  • Si vous reprenez l'enregistrement après avoir arrêté le caméscope, les premières secondes de la bande ne sont pas enregistrées. Pour éviter cela, utilisez la touche de pause du caméscope, ce qui permet à l'enregistrement de reprendre immédiatement.
  • HDD, DVD (Mode VR) et DVD-RAM uniquement : Une marque de chapitre est introduite chaque fois que se produit une interruption de temps sur la bande DV. Une interruption de cette nature a lieu, par exemple, au moment où l'enregistrement est interrompu ou arrêté.
  • Si vous ne poulez pas voir l'écran d'enregistrement du DV pendant l'enregistrement, appuyez sur DISPLAY pour le masquer (appuyez une nouvelle fois pour l'afficher).
  • Pendant l'enregistrement, vous ne pouvez pas quitter la page d'enregistrement DV en utilisant les touches HOME MENU ou RETURN.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start Rec'. - 3

Questions répétitives

  • Le caméscope DV ne fonctionne pas convenablement avec cet apparéil!

Assurez-vous que le cable DV est correctement connecté. Assurez-vous par ailleurs que ce que vous souhaitez enregistrer n'est pas protégé contre la copie.

Si cela ne suffit pas, mettez le caméscope hors service puis à nouveau en service.

  • L'image est présente, mais il n'y a pas de son!

Donnez au paramètre DV Input (reportez-vous à DV Input la page 136) la valeur

Stereo 1 au lieu de Stereo 2.

Paramètre DV video

Utilisez ce paramètre pour régler la qualité de l'image transmise par l'appareil DV raccordé à la prise DV de cet enregistrur.

HOME MENI

- Sélectionnez 'DV', puis 'DV Video Setting' sur le Menu Home.

Pour le détaill sur ce paramètre, voir Définition de la qualité de l'image télévisée ou appliquée sur les entrées extérieures la page 128.

Quelques mots au sujet de DV

En utilisant la norme DV, connue également comme i.LINK ou IEEE 1394-1995 (norme FireWire), vous pouvez raccorder un camescope DV à cet enregistreur par le biais d'un cable DV pour l'entrée des signaux audio, video, de données et de contrôle.

"i.LINK" et le logo "i.LINK" sont des marques de fabrique.

  • Cét apparéil n'est compatible qu'avac les caméscopes au format DV (DVC-SD). Les récepteurs numériques pour satellite et les magnétoscopes VHS numériques ne sont pas compatibles.
  • Vous ne pouvez pas relier simultanément plus d'un caméoscope DV à cet apparéil.
  • Vous pouvez commander cet apparéil à partir d'un apparéil extérieur relié à la prise DV IN.
  • Il n'est pas toujours possible de commander le caméscope relié à la prise DV IN.
  • Les caméscopes DV peuvent en général enregistrer les signaux sonores sous forme stéréophonique et au format 16 bits, 48 kHz, ou sous forme de deux pistes stéréophoniques de 12 bits, 32 kHz. Cet apparéil ne peut enregistrer qu'une seule piste sonore stéréophonique. Donnez au paramètre DV Input la valeur requise (reportez-vous à DV Input la page 136).
  • L'entrée audio à la prise DV IN doit être de 32 kHz ou de 48 kHz (et non de 44,1 kHz).
  • Des perturbations de l'image à l'enregistrement peuvent se produit si le composant de source interrompt la lecture, si une section vierge de la bande est reproduite, si l'alimentation du composant de source est coupée ou si le cable DV est débranché.
  • La prise DV IN est seulement une prise d'entrée. Elle n'est pas destinée à fournir un signal.

Remarque

1 Si le sous-code audio de la bande DV ne peut pas etre lu correctement, la selection du signal audio convenable ne peut pas etre automatique. Vous pouvez effectuer cette selection manuellement grâce au parametre External Audio (page 136).

Options de montage

Le tableau qui suit indique les commandes utilisables pour le disque dur et les différents types de disques.

HDDDVD-R/-RW (mode video), DVD+R/+RWDVD-R/-RW, DVD-RAM (mode VR)
OriginalPlay List
Create (page 90)
Play (page 90)
Erase (page 91)
Edit > Title Name (page 91)
Edit > Set,Thumbsail (page 93)
Edit > Erase Section (page 93)
Edit > Divide (page 94)
Edit > Chapter Edit (page 95)
Edit > Set Genre (page 96)
Edit > Lock (page 97)
Edit > Move (page 97)
Edit > Combine (page 98)
Genre Name (page 98)
Multi-Mode (page 99)
Undo (page 100)●*1●*1

*1 DVD-R/-RW uniquement

Page Disc Navigator

Grçáce à Disc Navigator, vous pouvez effectuer le montage des documents video enregistrés sur DVD-R/-RW en mode video ou en mode VR non finalisés, DVD+R/+RW et DVD-RAM, ainsi que des documents video que porte le disque dur intégré.

PIONEER DVR 645 H - Page Disc Navigator - 1

Important

  • Les titres enregistrés avec une valeur du paramètre Input Line System différente de cette actuellément définie pour cet apparéil sont représentés sur la page Disc Navigator par des miniatures vierges. Reportez-vous également à Informations complémentaires relatives au standard de télévision la page 144.
  • Si, au cours de l'enregistrement, vous affichez la page Disc Navigator pour le disque dur certains titres peuvent être accompaniesés de la marque . Ces titres ont été enregistrés avec une valeur du paramètre Input Line System différente de cette définié actuèlement pour cet apparéil. Pendant l'enregistrement, ces titres ne peuvent pas être lus.

1 HDD/DVD Choisissez le support : HDD ou DVD.

2 DISC AFFichez la page Disc Navigator.

La lecture cesse aussitôt que vous effectuez cette opération.

  • Vous pouvez aussi acceder à Disc Navigator à partir de la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - DISC AFFichez la page Disc Navigator. - 1

PIONEER DVR 645 H - DISC AFFichez la page Disc Navigator. - 2

Appuyez sur cette touche pour le menu des commandes. Utilisez les ↑/↓ et ENTER pour naviguer la menu.

PREV

NEXT

PIONEER DVR 645 H - DISC AFFichez la page Disc Navigator. - 3
HDD/DVD

Dans la liste des titres, appuyez r'afficher la page précédente ou la se suivante, s'il existe d'autres titres.

DISPLAY

  • Appuyez sur cette touche pour modifier les informations relatives au titre et affichées avec la liste des titres.

  • Appuyez sur cette touche pour passer de la page qui concerne le disque dur à celle qui concerne le DVD Disc Navigator, et inversement.

  • Lors du montage d'une gravure sur un disque DVD-R/-RW ou DVD-RAM en mode VR, vous pouvez afficher la liste de lecture enCHOISIGANT Play List parmi les options d'affichage (appuyez sur , puis selectionnez Play List parmi les options d'affichage, puis Play List).

PIONEER DVR 645 H - DISC AFFichez la page Disc Navigator. - 4

  • Les titres du disque dur repérés par l'icone NEW correspondent à des titres qui n'ont pas encore été lus.

3 DISC NAVIGATOR Appuyez sur cette touche pour quitter Disc Navigator.

Precision du montage

Certaines commandes de montage vous demandent d'indiquer ce qui doit être conservé de la compatibilité avec le mode video ou de la précision d'image (Video Mode Compatible Editing ou Frame Accurate Editing). Le montage avec respect des images est très précis. Le point de montage est effectivement au niveau de l'image可以选择. Toutefois, cette précision n'est pas conservée par les copies réalisées à grande vitesse, en mode video, sur DVD.

Le montage prétenant la compatibilité avec le mode video est moins précis. Le point de montage est localisé avec une erreur comprise entre 0,5 et 1 seconde. En contrepartie, le point de montage est préserve lors de la copie à grande vitesse pour obtenir un DVD ou un DVD+R/+RW en mode video.

Genres sur disque dur

La grande capacité du disque dur autorise l'enregistrement de plusieurs de video par cet apparéil. Pour vous aider dans l'organisation du disque dur, différents genres peuvent être attribués aux titres gravés. Il existe 14 genres en tout, dont dix définissables par l'utilisateur, que vous pouvez nommer et renomer à votre guise.

Create

DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement

Utilisez cette commande pour creer Play List et y ajouter des titres.

Avant d'utiliser cette commande, assurez-vous que Play List est bien affichée dans la partie gauche de l'écran.

PIONEER DVR 645 H - Create - 1

1

Sélectionnez 'Create' sur le menu

des commandes.

PIONEER DVR 645 H - 1 - 1

PIONEER DVR 645 H - 1 - 2

Torme d origine a ajouter a Play List.

Répêtez ces deux opérations pour ajouter autant de titres que nécessaire à Play List.

Play

DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Utilisez cette fonction pour commander la lecture d'un titre.

PIONEER DVR 645 H - Play - 1

Mettez en surbrillance le titre à

Ire.

PIONEER DVR 645 H - Ire. - 1

2 Sélectionnez 'Play' sur le menu des commandes.

La lecture du titre sélectionné commence.

PIONEER DVR 645 H - Ire. - 2

Erase

DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Utilisez cette commande pour effacer les titres inutiles.

Lorsque vous effacez un titre enregistré sur le disque dur ou un titre dans sa forme d'origine gravé sur un DVD-RW en mode VR, l'espace disponible pour l'enregistrement s'accroît d'autant. L'effacement d'un titre d'un DVD-RW ou d'un DVD+RW gravé en mode video ne produit une augmentation de la durée d'enregistrement disponible que s'il s'agit du dernier titre du disque.1

L'effacement des titres de Play List, ou des titres d'un DVD-R (gravé en mode video ou en mode VR) ou d'un DVD+R, ne produit aucune augmentation de l'espace disponible.

1

PIONEER DVR 645 H - 1 - 1

Mettez en surbrillance le titre à

effacer.

2

PIONEER DVR 645 H - 2 - 1

Sélectionnez 'Erase' sur le menu. ndes.

3

PIONEER DVR 645 H - 3 - 1

Sélectionnez 'Yes' pour confirmer la annuler.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Yes' pour confirmer la annuler. - 1

Note

  • Vous pouvez effacer un titre en appuyant sur CLEAR après avoir mis en surbrillance ce titre..Validez l'opération en appuyant sur ENTER.

Title Name

DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD

Vous pouvez attribuer un nom à un titre ; ce nom ne doit pas composer plus de 64 caractères pour un enregistrement en mode VR, sur disque dur ou DVD-RAM, et 40 caractères pour un enregistrement en mode video et sur DVD+R/+RW.

PIONEER DVR 645 H - Title Name - 1

Mettez en surbrillance le titre à la vie (ou à renomer).

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre à la vie (ou à renomer). - 1

Sélectionnez 'Edit' > 'Title Name' in des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Edit' &gt; 'Title Name' in des commandes. - 1

3

PIONEER DVR 645 H - 3 - 1

Tapez le nom du titre besoini.

PIONEER DVR 645 H - Tapez le nom du titre besoini. - 1

  • Un nom, produit automatiquement par cet apparéil, se trouve dans le champ de frappe de nom de la page écran. Utilisez les touches / pour déplacer le curseur.
  • Sélectionnez CAPS ou small pour taper en majuscules ou en minuscules, ou bien utiliser les touches CASE SELECTION (I PREV / NEXT).
  • Vous pouvez utiliser la touche CLEAR pour effacer directement un caractère (appuyez pendant 2 secondes pour effacer la totalité du nom). Pour les autres raccourcis du boîtier de télécommande, reportez-vous à Utilisation des raccourcis clavier du boîtier de télécommande pour la frappe d'un nombre dessous.
  • Dans le cas d'un disque formaté sur un autre enregistrreur, le jeu de caractères disponibles est limité.

4 Sélectionnez 'OK' pour valider le nom et revenir à la page principale de Disc Navigator.

  • Pour revenir à la page principale de Disc Navigator sans sauvegarder les modifications du nom, appuyez sur RETURN.

Utilisation des raccourcis clavier du boîtier de télécommande pour la frappe d'un nom

Le tableau qui suit indique les raccourcis du boîtier de télécommande que vous pouvez employer pour taper certains caractères sur la page de frappe de nom. Chaque pression successive sur une touche, provoque la sélection d'un autre caractère.

Lorsque vous devez taper deux caractères consécutifs associés à la même touche (par exemple un P et un R), appuyez sur▶ après la frappe du premier de manière à déplacer le curseur d'une position vers la droite avant la frappe du second.

^*1 bas de casse : y; haut de casse : B

Set Thumbnail

HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM

Vous pouvez changer la miniature associée à un titre et qui s'affiche sur la page Disc Navigator ; ce peut être une quelconque des images du titre.

1 Mettez en surbrillance le titre dont la miniature associée doit être modifiée.

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Set Thumbnail' sur le menu des commandes.

La page de sélection de miniature s'ouvre ;CHOISIssez l'imague qui vous convient.

PIONEER DVR 645 H - Set Thumbnail - 1

3 Utilisez les commandes de lecture (▶, II, ⇌, ➔, etc.) pour localiser l'image désirée, puis appuyez sur ENTER pour valider.

PIONEER DVR 645 H - Set Thumbnail - 2

Vous pouvez également employer la recherche par indication d'un chapitre et d'un temps (appuyez sur PLAY MODE (SHIFT + 9)), et utilisez les touches CM SKIP et CM BACK.

4 Sélectionnez 'Exit' pour revenir à la page Edit.

Erase Section

HDD DVD (VR) DVD-RAM

Grçé à cette commande vous pouvez effacer une partie d'un titre, par exemple pour couper une publicité dans l'enregistrement d'une émission de télévision.

1 Mettez en surbrillance le titre contenant un passage à effacer.

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Erase Section' sur le menu des commandes.

3 Disque dur uniquement : Sélectionnez le type de montage.

PIONEER DVR 645 H - Erase Section - 1

  • Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter à Precision du montage la page 90.

4 Mettez en surbrillance 'From' puis utilisez les commandes de lecture (>, II, <, >, etc.) pour localiser le début du passage à effacer et appuyez sur ENTER.

Une indication graphique de la position de lecture à l'intérieur du titre, figure à la partie inférieure de l'écran. ÀpRES avoir appuyé sur ENTER, un marqueur repère le début du passage.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance 'From' puis utilisez les commandes de lecture (&gt;, II, &lt;, &gt;, etc.) pour localiser le début du passage à effacer et appuyez sur ENTER. - 1

5 Mettez en surbrillance 'To' puis, pareillement, localisez la fin du passage à effacer et appuyez sur ENTER.

Après avoir appuyé sur ENTER, un nouveau marqueur apparait et signale la fin de la section, laquelle est maintainant de couleur rouge.

6

PIONEER DVR 645 H - 6 - 1

Sélectionnez l'item 'Yes' pour où 'No' pour annuler.

Grâce à l'afficheur des miniatures, vous pouvez voir quelques secondes de video de part et d'autre de la section marquee et vous faire ainsi une idée du résultat final.

  • Au cours d'une opération de montage de gravure originale en mode VR, il peut être impossible d'effacer une section de très courte durée (inférieure à 5 secondes).

Divide

HDD DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement

Utilisez cette commande pour diviser en deux un titre. Sachez qu'après division, les deux nouveaux titres du disque dur ne peuvent pas etre fusionnés.

PIONEER DVR 645 H - Divide - 1

Mettez en surbrillance le titre à

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre à - 1

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Divide' sur le menu des commandes.

3 Disque dur uniquement : Sélectionnez le type de montage.

PIONEER DVR 645 H - Disque dur uniquement : Sélectionnez le type de montage. - 1

  • Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter à Precision du montage la page 90.

4 Utilisez les commandes de lecture (▶, II, △□, ▷▶, etc.) pour localiser le point de division du titre.

PIONEER DVR 645 H - Utilisez les commandes de lecture (▶, II, △□, ▷▶, etc.) pour localiser le point de division du titre. - 1

5 APPuyez sur cette touche pour réaliser la division à l'emplacement actuel de lecture.

6 Sélectionnez 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

PIONEER DVR 645 H - Utilisez les commandes de lecture (▶, II, △□, ▷▶, etc.) pour localiser le point de division du titre. - 2

Chapter Edit

DVD (VR) DVD-RAM HDD

Lors du montage du contentu d'un DVD gravé en mode VR ou du contentu video du disque dur, vous pouvezTRAITER SEPARÉMENT chaque chapitre d'un titre et vous disposez des commandes d'effacement, de fusion et de division.

1 Mettez en surbrillance le titre qui contient les chapitres à monter.

2 SLECTIONNEZ 'Edit' > 'Chapter Edit' sur le menu des commandes.

3 Disque dur uniquement : Sélectionnez le type de montage.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre qui contient les chapitres à monter. - 1

  • Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter à Precision du montage la page 90.

4 Sélectionnez la commande désirée :

  • Divide - Division d'un chapitre en deux ou plus de deux sections : Utilisez les commandes de lecture (▶, II, ◆, ◆, etc.) pour localiser le point de division du chapitre, puis appuyez sur ENTER.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez la commande désirée : - 1

Vous avez le droit de diviser le chapitre autant de fois que vous le souhaitez (mais vous estes limité à 999 chapitres par DVD-R/-RW/-RAM et 99 chapités par titre du disque dur).

  • Erase ^1 /Move ^2 - Effacement ou déplacement d'un chapitre : Sélectionnez le chapitre à effacer ou à déplacer, puis appuyez sur ENTER. Indiquez qu'il s'agit de l'effacement ou du déplacement du chapitre.

Pour la commande Move uniquement : Sélectionnez l'emplacement que doit occuper le chapitre puis appuyez sur ENTER.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez la commande désirée : - 2

Remarque

1 Au cours d'une opération de montage de gravure originale en mode VR, il peut être impossible d'effacer un chapitre dont la durée est inférieure à 5 secondes.
2 Play List en mode VR uniquement.

  • Combine1 - Fusion de deux chapitres contigus en un seul chapitre : Mettez en surbrillance la barre de division entre deux chapitres contigus puis appuyez sur ENTER.

PIONEER DVR 645 H - Remarque - 1

5 Sélectionnez 'Exit' pour revenir à la page principale de Disc Navigator.

Set Genre

HDD

Utilisez cette commande pour attribuer un genre à un titre.

1 Mettez en surbrillance le titre auquel un genre doit etre associé.

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Set Genre' sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Set Genre - 1

3 Choisissez un genre pour le titre.

PIONEER DVR 645 H - Set Genre - 2

PIONEER DVR 645 H - Set Genre - 3

Remarque

1 Il n'est pas toujours possible de fusionner deux chapités, bien qu'ils soient contigus. ÀpRES avoir divisé un chapitre en trois sections et avoir effacé la section centrale, il n'est pas possible de fusionner les deux sections restant.

Lock

HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM

Original uniquely

Vous pouvez verrouiller un titre de manière à le protégger contre tout montage ou effacement accidentels. Si un montage est nécessaire, vous pouvez déverrouiller le titre le moment venu.

PIONEER DVR 645 H - Lock - 1

Important

  • Vous ne pouvez pas annuler les opérations de montage qui ont été réalisées avant le verrouillage ou le déverrouillage. Vous pouvez annuler le verrouillage, ou le déverrouillage, au moyen de l'option Undo du menu de Disc Navigator.

1 Mettez en surbrillance le titre à protégger (ou à libérer).

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Lock' sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Mettez en surbrillance le titre à protégger (ou à libérer). - 1

Un titre déverrouillé devient verrouillé, et inversement. Les titres verrouillés sont accompagnés d'un cadenas sur la page de Disc Navigator.

Move

DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement

Utilisez cette commande pour modifier l'ordre de lecture des titres Play List.

PIONEER DVR 645 H - Move - 1

Mettez en surbrillance le titre à

PIONEER DVR 645 H - Move - 2

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Move' sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Move - 3

3 Choisissez un nouvel emplacement pour le titre.

PIONEER DVR 645 H - Move - 4

Après avoir appuyé sur ENTER, la nouvelle Play List, mise à jour, s'affiche.

Combine

DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement

Utilisez cette commande pour fusionner en un seul titre deux titres de Play List.

1 Mettez en surbrillance le titre à fusionner.

Après la fusion, l'emplacement de ce titre n'est pas modifié.

2 Sélectionnez 'Edit' > 'Combine' sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Edit' &gt; 'Combine' sur le menu des commandes. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Edit' &gt; 'Combine' sur le menu des commandes. - 2

3 Sélectionnez un autre titre à fusionner avec le premier.

Ce titre est ajusté à la fin du premier titre sélectionné.

Dans l'écran représenté ci-dessous, le titre 3 sélectionné est ajusté au titre 1 :

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez un autre titre à fusionner avec le premier. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez un autre titre à fusionner avec le premier. - 2

4 Sélectionnez 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez un autre titre à fusionner avec le premier. - 3

Genre Name

PIONEER DVR 645 H - Genre Name - 1

Utilisez cette commande pour modifier le nom d'un des 10 genres personnalisables (Free 1 à Free 10).

PIONEER DVR 645 H - Genre Name - 2

1 Sélectionnez 'Genre Name' sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Genre Name' sur le menu des commandes. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Genre Name' sur le menu des commandes. - 2

2 Sélectionner un des noms de genres personalisables.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionner un des noms de genres personalisables. - 1

3 Tapez le nom du genre.

  • Le nom peutContainir 12 caractères.
  • Pour le détail sur les touches de raccourcis de la télécommande, reportez-vous à Utilisation des raccourcis clavier du boîtier de télécommande pour la frappe d'un nom la page 92.

PIONEER DVR 645 H - Tapez le nom du genre. - 1

4 Sélectionnez 'OK' pour valider le nom et quitter.

Multi-Mode

PIONEER DVR 645 H - Multi-Mode - 1

Multi-Mode est une fonction pratique qui autorise l'application d'une même commande à plusieurs titres. À titre d'exemple, vous pouvezCHOISIR plusieurs titres et les effacer par une seule et même opération.

1 Sélectionnez 'Multi-Mode' sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Multi-Mode' sur le menu des commandes. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Multi-Mode' sur le menu des commandes. - 2

Les titres choisis sont reperes par

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Multi-Mode' sur le menu des commandes. - 3

3 Sélectionnez maintainant la commande à appliquer à tous ces titres.

Par exemple, sélectionnez Erase pour effacer tous les titres repérés.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez maintainant la commande à appliquer à tous ces titres. - 1

Multi-Mode est abandonné lors que l'opération est terminée.

Undo

DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW

Si vous effectuez une opération erronée au cours d'un montage, vous pouvez en原則 annuler cette opération. Il n'y a qu'un seul niveau d'annulation (vous pouvez annuler seulement la dernière opération).

PIONEER DVR 645 H - Undo - 1

Sélectionnez 'Undo' sur le menu

des commandes.

  • Il est impossible d'annuler une opération après avoir quitté la page Disc Navigator.

PIONEER DVR 645 H - des commandes. - 1

PIONEER DVR 645 H - des commandes. - 2

Questions répétitives

  • Pourquoi la durée d'enregistrement disponible n'augmente-t-elle pas après l'effacement d'un titre sur un DVD-R en mode VR?

Lorsque vous effacez un titre d'un DVD-R (ou DVD+R), son nom disparaît de l'affichage mais le contenu demeureprésent sur le disque. Les DVD-R etDVD+R sont des supports sur lesquels iln'est possible d'écrire qu'une fois ; ce ne sont pas des supports effaçables etréinscriptibles.

  • Je ne peux pas effectuer le montage du contenu du disque!

Vous pouvez constater que le montage devient impossible lorsque la durée d'enregistrement disponible sur un DVD-R grave en mode VR descend en-dessous d'un certain seul. Cela tient à ce que les informations relatives au montage occupent elles-mêmes de la place sur le disque. Au fur et à mesure que vous réalisez des montages, le volume de ces informations croît, atteignant finalement un niveau interdisant tout autre montage.

Chapitre 10

Copie et sauvegarde

Introduction

Vous utiliserez la fonction de copie de cet apparéil pour :

  • Effectuer une sauvégarde sur DVD des enregistrements importants que porte le disque dur.
  • Effectuer une copie sur DVD d'un enregistrement sur le disque dur afin de pouvoir dire cet enregistrement à l'aide d'un autre lecteur de DVD.
  • Transférer la réserve d'un DVD vers le disque dur pour effectuer un montage.
  • Transférer sur un DVD, le montage videoisé sur le disque dur.

Le moyen le plus simple pour dispose d'une copie d'un titre consiste à employerer la fonction One Touch Copy. Elle copy le document en cours de lecture du disque dur vers le DVD, ou du DVD vers le disque dur. Pour de plus amples détails, reportez-vous à One Touch Copy (Copie par touche unique) la page 102. Mais vous pouvez réaliser des copies plus élaborées en composant une liste des titres à copier puis en effectuant un montage des titres pour ne copier que les passages qui vous interèssent. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Utilisation d'une liste de copie (Copy List) la page 103.

Quand cela est possible, cet apparéil copie à grande vitesse. Selon le mode d'enregistrement, le type du disque et d'autres facteurs, la copie d'une heures de video peut n'exiger qu'une minute. Reportez-vous à Durées minimum de copie la page 146 pour plus de détails sur la durée de copie.

Pour economiser l'espace, vous pouvez effectuer une copie de moins bonne qualité (par exemple, copier un enregistrement XP du disque dur en mode SP sur le DVD). Dans un tel cas, la copie s'effectue à la vitesse normale. Lors de la copie à la vitesse ordinaire d'un disque dur vers un DVD-R/-RW ou DVD+R/+RW et en mode video, les marqueurs de chapitre que contient l'original ne sont pas copiés. Des marqueurs de chapitre sont introduits dans la copie à intervalles réguliers en fonction de la valeur du paramètre Auto Chapter (reportez-vous également à Auto Chapter (Video) et Auto Chapter (DVD+R/+RW) la page 140).

Restrictions en matière de copie

Les disques DVD-Viséo distribués dans le commerce sont protégés contre la copie par Copy Guard. Ces disques ne peuvent pas été copiés sur le disque dur.

Certain documents video ne peuvent être copiés qu'une fois. Cela peut dire qu'il peuvent être enregistrées sur le disque dur mais qu'il n'est pas possible d'obtenir des copies de cet enregistrement. Pour transférer du disque dur vers un DVD un document dont une seule copie est autorisée, vous seront tenu d'utiliser un DVD-RW compatible CPRM, en mode VR ver. 1.1 ou moins, ou un DVD-R en mode VR ver. 2.0 ou 2.1, ou un DVD-RAM compatible CPRM (reportez-vous à la section CPRM la page 57 pour plus de détails). Une seule occurrence d'un document dont une seule copie est autorisée peut être ajoutée à une liste de copie et aussiôt que sa copie a été réalisée l'original est effacé du disque dur (il n'est donc pas possible de copier un titre verrouillé dont une seule copie est autorisée).

Vous pouvez identifier un document dont une seule copie est autorisée en affichant, pendant sa lecture, les informations qui le concernent. Si le titre en cours de lecture est un document dont une seule copie est autorisée, un point d'exclamation(!) s'affiche.

Droits d'auteur

Un apparéil d'enregistrement ne doit être utilisé que pour réaliser des copies conformément à ce qui est prévu par la loi ; nous vous conseillons de prendre connaissance des termes de la loi dans le pays où vous souhaitez effectuer une copie. La copie des oeuvres protégées par des droits d'auteur, telles que les films ou les pieces de musique, est illégale, sauf exception prévue par la loi ou autorisation du détenteur des droits.

One Touch Copy (Copie par touche unique)

  • Reportez-vous également à Droits d'auteur ci-dessus.

La fonction One Touch Copy effectue la copie du titre en cours de lecture ou sélectionné (sur la page Disc Navigator), du disque dur vers le DVD, ou du DVD vers le disque dur. La totalité du titre est copiee,quel que soit le moment où vous démarrez la copie.

Les copies du disque dur vers le DVD sont réalisées dans le même mode. Lors d'une copie du DVD vers le disque dur, la copie est réalisée dans le mode d'enregistrement en vigueur.

Avant de tenter la copie à partir du disque dur, assurez-vous qu'un DVD est charge et qui l'est enregistrable.

1 SHIFT +REC MODE Avant de copier du DVD vers le disque dur, selectionnez un mode d'enregistrement.

Sachez que désirsir un mode d'enregistrement plus élevé que celui employé pour le titre, ne produit pas une copie de toute autre qualité.

2 ONE TOUCH COPY Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour Brokerir la copie du titre.

Une indication de l'afficheur de la face avant signale que le titre est en cours de copie.

  • La copie à grande vitesse est utilisé du disque dur vers le DVD. La lecture se poursuit tandis que la copie est réalisée
  • La copie à vitesse normale est utilisé du DVD vers le disque dur. La lecture reprend au début du titre.

Abandon One Touch Copy

Vous pouvez abandonner One Touch Copy après l'avoir démarrée.

ONE TOUCH COPY

- Maintenez la pression d'un doigt sur cette touche pendant plus d'une seconde. La copie cesse et la partie déjà copiee est effacée.

  • Si vous abandonnez la copie du disque dur vers un DVD-R/+R, l'espace disponible pour l'enregistrement sur ce disque ne revient pas à ce qu'il était avant le début de l'opération de copie.

Remarques sur One Touch Copy

Copie vers le DVD

  • Le nom du titre, les marqueurs de chapitre et les marqueurs de miniature dont Disc Navigator a besoin, sont également copiés. Sachez que si la copiedie est effectuée en mode video sur un DVD-R/-RW ou un DVD+R/+RW, seuls les 40 premiers caractères du nom sont copiés.
  • Les marqueurs de chapitre de la copie peuvent avoir légèrement glissés par rapport à ceux de l'original si la copie est réalisée sur un disque DVD-R/-RW ou DVD+R/+RW en mode video.
  • Vous ne pouvez pas utiliser One Touch Copy si une partie quelconque du titre est protégée et qu'une seule copie de cette partie est autorisée.
  • Si le titre contient plusieurs formats d'image, sa copie en mode video n'est pas possible. Dans ce cas, vous doivent utiliser un disque DVD-R/-RW ou DVD-RAM, en mode VR.

  • Un document à basse définition et pour écran large (modes SEP à LP1) ne peut pas être copié en mode video. Utilisez, dans ce cas, un disque DVD-R/-RW ou DVD-RAM prévu pour le mode VR.

  • Si la valeur de HDD Recording Format est Video Mode Off, les titres gravés en mode LP/MN9 à MN15 ne peuvent pas être copiés à grande vitesse sur un DVD initiaisé pour le mode video. Utilisez un DVD-R/-RW ou DVD-RAM en mode VR.
  • Les enregistrements d'émission double monophoniques ne peuvent pas être copiés à grande vitesse sur un DVD initiaisé pour le mode video. Veuillez utiliser un DVD-R/-RW ou DVD-RAM en mode VR.
  • Les titres dont la durée dépasse 8 heures ne peuvent pas être copiés sur un DVD+R/ +RW simple couche à l'aide de la fonction de One Touch Copy. Pour les titres dont la durée excède 8 heures, utilisez des disques DVD+R DL.
  • Les titres enregistrés en mode MN1 à MN6, SEP, SLP ou EP ne peuvent pas être copiés sur un DVD+R/+RW à l'aide de la fonction de One Touch Copy.

Copie vers le disque dur

  • La durée du titre à copier ne doit pas dépasser 12 heures.
  • Le nom du titre et les marqueurs de chapitre sont également copiés, sauf si le disque est finalisé et si l'enregistrement a été effectué en mode video.
  • Les marqueurs de miniature et les marqueurs de chapitres dont Disc Navigator a besoin, sont copiés mais leur position sur la copie peut légèrement différer de cette de l'original.
  • Si une partie du titre est protégée contre la copie, la copie s'effectue normalement mais la partie protégée n'est pas copiee.

Utilisation d'une liste de copie (Copy List)

  • Reportez-vous également à Droits d'auteur la page 102.

Dans sa plus simple expression, une liste de copie n'est que la liste des titres du disque dur ou d'un DVD que vous désirez copier. Lors de la copie d'un titre du disque dur vers un DVD, vous pouze effectuer un montage des titres, effacer les chapitres inutiles, renomer un titre, etc. Les montages de la liste de copie ne changent rien à la gravure video proprement dite ; ils n'ont de role que vis-à-vis de la liste de copie. Vous pouze donc modifier, la liste de copie, en effacer certaines parties, en sachant que la gravure n'est physiquement pas alterée.

Copie du disque dur vers un DVD

PIONEER DVR 645 H - Copie du disque dur vers un DVD - 1

Important

  • Cet apparéil ne peut avoir en mémoire qu'une seule liste de copie.
  • La liste de copie est effacée si la valeur du paramètre Input Line System est modifiée (reportez-vous à Informations complémentaires relatives au standard de télévision la page 144).
  • Rétablit les réglages usine de cet apparéil provoque également l'effacement de la liste de copie (reportez-vous à Réinitialisation de cet apparéil la page 160).

1 Introduisez un DVD enregistrable dans l'appareil.

  • Les opérations suivantes peuvent être exécutées sans qu'il soit besoin d'introduire un DVD enregistrable (ou un DVD non initialisé) dans l'ordinate; toute fois, dans ce cas, la procédure est légèrement différente.
  • Pour copier sur un DVD-RW (en mode VR), assurez-vous qu'il est déjà initiaisé avant de commencer la copie.

PIONEER DVR 645 H - Introduisez un DVD enregistrable dans l'appareil. - 1

Remarque

1 En mode d'enregistrement manuel, cela équivaut à MN1 à MN15 (Video Mode Off), ou à MN1 à MN8 (Video Mode On).

2 CHOisissez 'Copy' dans Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - CHOisissez 'Copy' dans Home Menu. - 1

Choisissez 'HDD DVD'.

Si c'est la première liste de copie créé, passez à l'opération 5 ci-dessous.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez 'HDD  DVD'. - 1

4 Si l'appareil contient déjà une liste de copie,CHOISSEZ 'Create New Copy List' ou 'Continue Using Previous Copy List'.

PIONEER DVR 645 H - Si l'appareil contient déjà une liste de copie,CHOISSEZ 'Create New Copy List' ou 'Continue Using Previous Copy List'. - 1

  • Dans le cas où vous avons adopté Continue Using Previous Copy List, passes à l'opération 10 ci-dessous.
  • Le choix de Create New Copy List provoque l'effacement de toute liste de copie que l'appareil peutContainir.

PIONEER DVR 645 H - Si l'appareil contient déjà une liste de copie,CHOISSEZ 'Create New Copy List' ou 'Continue Using Previous Copy List'. - 2

5 Ajoutez des titres à la liste de copie (mettez un titre en surbrillance puis appuyez sur ENTER pour l'ajouter).

PIONEER DVR 645 H - Ajoutez des titres à la liste de copie (mettez un titre en surbrillance puis appuyez sur ENTER pour l'ajouter). - 1

Les titres ajoutés à la liste de copie sont de couleur rose.

Lorsque vous effectuez la copie vers un DVD ou DVD+R/+RW en mode video, il existe certaines restrictions concernant les titres qui peuvent etre ajoutés à la liste de copie :

  • Si le titre contient une partie dont une seule copie est autorisée, cette partie n'est pas ajoutée à la liste de copie.
  • Si vous ajoutez un titre qui contient des formats d'image différents, chaque section d'un format d'image donné est considérée comme un titre séparé, dans la mesure où la copie à grande vitesse est possible.

En fonction des caractéristiques du titre1, la copie à grande vitesse sur un disque initiaisé en mode video peut être impossible.

Remarque

1 - Titres pour écran large enregistrés à basse définition (SEP à LP/MN1 à MN15 (Video Mode Off) ou MN1 à MN8 (Video Mode On).
- Enregistements LP/MN9 à MN15 pour lesquels le paramètre HDD Recording Format à la valeur Video Mode Off.
- Enregistrements doubles monophoniques.
- Titres qui, à l'origine, ont été enregistrés avec des modes différents puis ont été fusionnés.

6 Appuyez sur pour afficher le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur  pour afficher le menu des commandes. - 1
Le panneau Menu de commandes

7 Sélectionnez 'Next' pour acceder à la page Title Edit.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Next' pour acceder à la page Title Edit. - 1

8 Pour effectuer le montage d'un titre, mettez-le en surbrillance au moyen des touches ↑/↓ puis appuyez sur ENTER.

PIONEER DVR 645 H - Pour effectuer le montage d'un titre, mettez-le en surbrillance au moyen des touches ↑/↓ puis appuyez sur ENTER. - 1

Le menu des commandes de montages s'affiche :

  • Erase - Pour effacer un titre de la liste de lecture (reportez-vous à Erase la page 91).
  • Title Name - Pour titrer ou retiturer un titre d'une liste de copie (reportez-vous à Title Name la page 91).
  • Erase Section - Pour effacer une partie d'un titre (reportez-vous à Erase Section la page 93).
  • Move - Pour changer l'ordre des titres de la liste de copie (reportez-vous à Move la page 97).
    Preview-Pour vérifier le contenu d'un titre de la liste de copie.
  • Divide - Pour diviser en deux un titre de la liste de copie (reportez-vous à Divide la page 94).
  • Combine-Pour fusionner deux titres de la liste de copie (reportez-vous à Combine la page 98).
  • Chapter Edit – Pour le montage des chapitres d'un titre d'une liste de copie (reportez-vous à Chapter Edit la page 95):

  • Divide - Pour diviser un chapitre en deux.

  • Erase/Move - Pour effacer un chapitre ou changer l'ordre des chapitres.
  • Combine - Pour fusionner deux chapités.

  • Set Thumbnail - Pour définir la miniature associée à un titre (reportez-vous à la Set Thumbnail la page 93).

  • Recording Mode - Pour préciser la qualité d'image de la copie (reportez-vous à la Recording Mode la page 108).
  • Bilingual - Pour préciser la manière de traiter un enregistrement bilingual lors du transfert du disque dur vers un DVD en mode video (reportez-vous à Bilingual la page 108).
  • Cancel - Pour quitter le menu.

Répétez cette opération pour chaque titre qui exige un montage.

9

PIONEER DVR 645 H - 9 - 1

Affichez le menu des commandes.

10

PIONEER DVR 645 H - 10 - 1

Sélectionnez 'Next' pour

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Next' pour - 1
oursuivre.

La page suivante offre plusieurs options :

  • Sélectionnez Recording Mode pour changer la qualité d'enregistrement (reportez-vous à Recording Mode la page 108).1
  • Sélectionnez Input Disc Name pour modifier le nom du disque. Le nom peutporter jusqu'à 64 caractères dans le cas d'un disque en mode VR et 40 caractères dans le cas d'un disque en mode video ou d'un DVD+R/+RW. (La méthode de frappe est similaire à cette qui permet de donner un nom à un titre; reportez-vous à Title Name la page 91.)
  • Sélectionnez Finalize pour finaliser automatiquement le DVD ou DVD+R en mode video, une fois la copie achievée.2 Sélectionnez un style de menu de titres sur la page suivante.

11 Sélectionnez 'Start Copy' pour lancer la copie.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start Copy' pour lancer la copie. - 1

  • Si vous utilisez un disque DVD-R DL ou DVD+R DL et si la copie doit être réalisée sur les deux couches, la barre Copy List Total devient violette.
  • La barre Current DVD Remain restera à mi-coursé si la première couche d'un disque DVD-R DL ou DVD+R DL est déjà pleine.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start Copy' pour lancer la copie. - 2

Remarque

1 Les titres enregistrés en mode MN1 à MN6, SEP, SLP ou EP ne peuvent pas être copiés sur un DVD+R/+RW à l'aide de la copie à grande vitesse.
2 Si un enregistrement commandé parprogrammateur doit commencer tandis que se déroule la copie, le disque n'est pas finalisé.

Copie d'un DVD vers le disque dur

PIONEER DVR 645 H - Copie d'un DVD vers le disque dur - 1

Important

  • La page DVD to HDD Copy n'est pas accessible si le disque charge est un disque enregistré en mode video et finalisé, ou un DVD-Video. Toutefois, vous pouvez utiliser One Touch Copy function si le disque n'est pas protégé par Copy Guard (Reportez-vous à One Touch Copy (Copie par touche unique) la page 102).
  • Cet apparéil ne peut avoir en mémoire qu'une seule liste de copie.
  • La liste de copie est effacée si :
  • l'unquelconque des titres du DVD est effacé ou fait l'objet d'un montage.
  • le tiroir pour le disque est ouvert.
  • la lecture a été changée entre Original et Play List.
  • le DVD est réinitialisé ou finalisé.
  • les réglages usine de cet apparéil sont rétablis (reportez-vous à Réinitialisation de cet apparéil la page 160).
  • Il peut être impossible de copier le contenu d'un DVD qui a été grave sur un autre apparéil ou sur un ordinateur personnel.

1 Choisissez 'Copy' dans Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

Choisissez 'DVD/CD HDD'.

PIONEER DVR 645 H - Important - 2

Choisissez un type de liste de

copie.

  • Lechioix de Create New Copy List provoque l'effacement de toute liste de copie que l'appareil peutContainir.

PIONEER DVR 645 H - copie. - 1

4 Ajoutez des titres à la liste de copie (mettez un titre en surbrillance puis appuyez sur ENTER pour l'ajouter).

Les titres ajoutés à la liste de copie sont de couleur rose.

PIONEER DVR 645 H - copie. - 2

5 Choisissez 'Next' sur le menu des commandes pour acceder à la page Title Edit.

PIONEER DVR 645 H - copie. - 3

6 Choisissez un titre à modifier.

Le menu des commandes de révision de la liste de copie, s'affiche :

  • Erase - Pour effacer un titre de la liste de lecture (reportez-vous à Erase la page 91).
  • Move - Pour changer l'ordre des titres de la liste de copie (reportez-vous à Move la page 97).
    Preview-Pour vérifier le contenu d'un titre de la liste de copie.
  • Cancel - Pour quitter le menu.

Répétez cette opération pour chaque titre qui exige un montage.

PIONEER DVR 645 H - copie. - 4

7 Choisissez 'Next' sur le menu des commandes pour acceder à la page des options de copie.

  • Sélectionnez Recording Mode pour changer la qualité d'enregistrement (reportez-vous à Recording Mode la page 108).

PIONEER DVR 645 H - copie. - 5

8 Sélectionnez 'Start Copy' pour lancer la copie.

Recording Mode

PIONEER DVR 645 H - Recording Mode - 1

Sélectionnez 'Recording Mode'

sur le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Recording Mode' - 1

Choisissez un mode

d'enregistrement pour la copie.

  • High-Speed Copy1 - Les documents de la liste de copie sont reportés avec la même qualité que l'original.
  • XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN² - Les documents de la liste de copie sont reportés à la vitesse ordinaire et avec la qualité可以选择. (Sachez que si vous sélectionnez une qualité de copie supérieure à la qualité de l'original, la qualité de la copie n'est pas meilleure que celle de l'original.)

Si vous sélectionnez MN sur la page écran ci-dessus, vous pouvez préciser la qualité (MN1 à MN32³, ou LPCM) dans la fenêtre Recording Quality qui s'ouvre.

  • Optimized ^2,4 - La qualité de la copie estcision de telle sorte que tous les documents de la liste de copie puissant etre reportés dans l'espace disponible sur le support. La copie s'effectue à la vitesse normale.

Lorsque vous modifie la qualité d'enregistrement, l'appareil vous indique quel espace est requis par la copie. Si cet espace est supérieur à ce qui est disponible, l'indication apparaît en rouge et vous ne pouvez pas lancer la copie. En ce cas, modifier la qualité d'enregistrement ou appuyez sur RETURN pour revenir à la page des paramètres de la liste de copie et supprimer un ou plusieurs titres sur la liste de copie.

Bilingual

1 Sélectionnez le titre contenant un passage audio à modifier.
2 SLECTIONNEZ 'Bilingual' sur le menu des commandes.
3 Choisissez une option audio bilingue.

Utilisation de la sauvegarde sur disque

  • Reportez-vous également à Droits d'auteur la page 102.

Vous disposez d'un moyen simple de réaliser une sauvegarde d'un disque gravé en mode video et finalisé, ou d'un DVD+R/+RW. Les données sont tout d'abord copiées sur le disque dur5, puis du disque dur sur un DVD enregistrable.

Remarque

1 Lors de la copie en mode video vers un DVD ou un DVD+R/+RW, les marqueurs de chapitre de la copie ne sont pas toujours exactement au même emplacement que sur l'original.
2 Lorsque la copie est autre qu'une copie à grande vitesse en mode video sur un DVD ou un DVD+R/+RW, les marqueurs de chapitre de l'original ne sont pas copiés. Des marqueurs de chapitre sont introduits dans la copie à intervalles réguliers en fonction de la valeur du paramètre Auto Chapter (reportez-vous également à Auto Chapter (Video) et Auto Chapter (DVD + R / + RW) la page 140).
3 Lors de la copie vers un DVD+R/+RW, les modes MN1 à MN3 et SEP ne sont pas disponibles.
4 Le mode optimisé n'est disponible que pour un enregistrement sur DVD.
5 Il n'est pas possible de direc ces dorement a partir du disque dur.

1 CHoisissez 'Copy', puis 'Disc backup' dans Home Menu.

2 Choisissez une option de sauvegarde.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez une option de sauvegarde. - 1

Il existe 3 options de sauvegarde :

  • Start new disc backup - Démarrer la sauvégarde d'un disque.
  • Resume writing data - Enregistrer, sur un DVD enregistrable, les données de sauvegarde se trouvant deja sur le disque dur.
  • Erase backup data - Effacer les données de sauvégarde que porte le disque dur.

3 Mettez en place le disque dont vous voulez effectuer une copie de sauvegarde.

Vous ne pouvez effectuer une sauvégarde que d'un disque finalisé et enregistré en mode video, ou d'un disque DVD+R ou DVD+RW (le format DVD-R DL/DVD+R DL est donc exclu).

PIONEER DVR 645 H - Mettez en place le disque dont vous voulez effectuer une copie de sauvegarde. - 1

4 Sélectionnez 'Start'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start'. - 1

  • Pour connaître l'etat d'avancement de la sauvegarde, appuyez sur DISPLAY.
  • Vous pouvez annuler la sauvegarde en appuyant sur ONE TOUCH COPY pendant plus d'une seconde.

5 Lorsque la copie des données est terminée, retirez le disque et mettez en place un DVD vierge* enregistrable.

  • Si le disque est un DVD-RW ou un DVD+RW, il n'est pas nécessaire qu'il soit vierge, mais sachez que les enregistements qu'il contient eventuellement seront effacés par l'opération de sauvegarde.

PIONEER DVR 645 H - Lorsque la copie des données est terminée, retirez le disque et mettez en place un DVD vierge* enregistrable. - 1

Pour la sauvegarde, vous pouvez utiliser un DVD-R ver. 2.0 ou ver. 2.1, ou un DVD-RW ver. 1.1 ou ver. 1.2.

  • Si vous sauvegardez le contenu d'un DVD-R sur un DVD-RW, vous ne pouvez pas annuler ultérieurement la finalisation.
  • L'espace effectivement disponible sur le disque varie d'une marque à l'autre, et il peut arriver que le document dont vous effectuez la sauvégarde soit trop long pour un disque vierge donné. En ce cas, tentez la même opération en utilisant un disque provenant d'un autre fabricant.
  • La sauvegarde d'un disque DVD-R/-RW peut uniquement etre effectuee sur un DVD-R/-RW ; de meme la sauvegarde d'un DVD +R / + RW peut uniquement etre effectuee sur un DVD +R / + RW

6 Sélectionnez 'Start' pour lancer la gravure des données de sauvégarde sur le disque vierge.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Start' pour lancer la gravure des données de sauvégarde sur le disque vierge. - 1

  • Pour connaître l'etat d'avancement de la sauvetege, appuyez sur DISPLAY.
  • Vous pouvez annuler la sauvegarde en appuyant sur ONE TOUCH COPY pendant plus d'une seconde. Toutefois, cette action rend le disque inutilisable (à moins qu'il ne s'agisse d'un DVD-RW ou d'un DVD+RW, auquel cas vous pouvez le réinitialiser de manière qu'il redevienne utilisable ; reportez-vous à Initialisation des DVD enregistrables la page 70.)

7 Lorsque cet apparéil a terminé la gravure des données de sauvegarde, vous avez le choix entre effectuer une autre sauvegarde ou vous en tener là.

PIONEER DVR 645 H - Lorsque cet apparéil a terminé la gravure des données de sauvegarde, vous avez le choix entre effectuer une autre sauvegarde ou vous en tener là. - 1

  • Sélectionnez Start pour effectuer une autre sauvégarde, ou bien Cancel pour quitter. Si vous désirez effectuer une autre sauvégarde, revenez à l'opération 6 ci-dessus.

8 Si vous n'avez pas besoin de conserver les données de la sauvegarde qui sont sur le disque dur, effacez-les maintainant.

Sélectionnez Yes pour effacer ces données du disque dur ; ou bien, sélectionnez No pour les conserver (vous pourrez les effacer ultérieurement si vous le désirez).

PIONEER DVR 645 H - Si vous n'avez pas besoin de conserver les données de la sauvegarde qui sont sur le disque dur, effacez-les maintainant. - 1

  • Si vous conservez sur le disque dur les données de la sauvégarde, vous serez en mesure d'effectuer une copie de sauvégarde à tout moment sur un DVD enregistrable, à partir du menu Disc Backup.

Chapitre 11

Utilisation du Jukebox

Le Jukebox permet l'enregistrement sur le disque dur et la lecture des données musicales provenant de 999 CD. Vous pouze également transférer des fichiers WMA/MP3 stockés sur un CD-R/-RW/-ROM ou un dispositif USB. Àpres avoir été reportés sur le disque dur, vous pouvez nommer les albums, leur attribuer un genre et indiquer les plages qui ne doivent pas être jouées.

Copie de musique vers le disque dur

La première opération consiste à copier de la musique sur le disque dur. La musique au format CD audio est copiee à la vitesse normale, tandis que les fichiers WMA et MP3 sont copies à grande vitesse. Toutes les plages d'un CD sont copiees et forment un seul et même album.1

Lors de la copie d'un album au format WMA/ MP3, le nom de l'album ainsi que le nom des fichiers sont copiés en même temps que le contenu audio. Lors de la copie d'un album au format CD audio, le nom de l'album et celui des plages ne sont pas copiés, mais vous pouvez les ajouter ultérieurement (reportez-vous à Montage des albums de Jukebox la page 113).

En principe, les plages sont copiées sur le disque dur dans l'ordre où elles sont gravées sur le CD. Lors de la copiedie d'un album au format CD audio, il est possible de désirer l'ordre des plages en utilisant le mode de programmation de lecture. Reportez-vous à Lecture "Program" la page 80 pour connaître le mode opératione.

Après copie sur le disque dur, les plages audio ne peuvent pas être copiées sur un DVD enregistrable.

PIONEER DVR 645 H - Copie de musique vers le disque dur - 1

Important

  • Pendant la copie d'un CD audio, aucune autre mode de fonctionnement de l'appareil n'est possible.
  • Lors de la copie d'un CD audio, les enregistements commandés parprogrammateur sont retardés jusqu'à ce que la copie soit achevée.
  • Les CD protégés contre la copie ne peuvent pas'être enregistrés.

1 Introduisez le CD à copier sur le disque dur.

PIONEER DVR 645 H - Introduisez le CD à copier sur le disque dur. - 1

Choisissez 'Copy' dans Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez 'Copy' dans Home Menu. - 1

Choisissez 'DVD/CD to HDD'.

Appuyez sur ENTER pour copier toutes les plages (ou tous les fichiers) du CD sur le disque dur.

  • Vous pouvez également commencer la copie en langant la lecture du CD (y compris en mode de lecture programmée) puis en pressant sur ONE TOUCH COPY.
  • Pour annuler la copie sur un CD audio, appuyez plus d'une seconde sur ONE TOUCH COPY.
  • Pour annuler la copie d'un disque WMA/MP3, appuyez sur ENTER.
  • Si le CD charge dans l'appareil contient à la fois des plages CD audio et des fichiers WMA/MP3, le contenu sélectionné est alors lu.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez 'DVD/CD to HDD'. - 1

Remarque

1 L'appareil accepte la copie de 999 CD ; chaque CD peut contenir 99 plages. Le format d'enregistrement audio est Dolby Digital 256 kbps.

Copie de fichiers depuis un périphérique USB

DVR-645H-S uniquement

Vous pouvez copier des fichiers WMA ou MP3 d'un dispositif USB branché, tel qu'une clé de mémoire USB, au HDD.

1 Branchez le dispositif USB.

2 HOMEMENU Choisissez 'Jukebox' dans Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Branchez le dispositif USB. - 1

PIONEER DVR 645 H - Branchez le dispositif USB. - 2

Sélectionnez 'Listen to Music from'.

5 Sélectionnez 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

Le fichier sélectionné sur le dispositif USB sera copié sur le HDD.

  • Un maximum de 99 dossiers/999 fichiers du périphérique USB peuvent être copés/affichés.

Écoute de musique grâce à Jukebox

You pouvez désir dans le Jukebox, les albums ou les plages à écouter.1

1 HOME MENU Choisissez 'Jukebox' dans Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Écoute de musique grâce à Jukebox - 1

2 Choisissez une option de Jukebox.

  • Listen to Music/Edit - Pour écouter les CD qui ont été copiés sur le disque dur.
  • Listen to Music (WMA/MP3)/Edit - Pour écouter les fichiers WMA ou MP3 qui ont été copiés sur le disque dur.
  • Listen to Music from USB device (DVR-645H-S uniquely) - Pour écouter la musique d'un périphérique USB externe.

3 Sélectionnez ce que vous désirez écouter.

L'écran représenté ci-dessous montre lesalbums CD enregistrrés sur le disque dur :

PIONEER DVR 645 H - Écoute de musique grâce à Jukebox - 2

  • Si vous sélectionnez en album complet, toutes les pistes qui n'ont pas été ignoreses sont lues.

PIONEER DVR 645 H - Écoute de musique grâce à Jukebox - 3

Remarque

1 Le signal de sortie audionumérique contient un code interdisant sa copie dés l'instant où la lecture se fait a partir du disque dur.

  • Pour commencer la lecture à partir d'une plage spécifique d'un album, ou dire une plage définie comme à ignorer, appuyez sur → pour acceder à la liste des plages, puis désissez la plage voulue.
  • Appuyez sur SHIFT + SUBTITLE ou SHIFT + ANGLE pour changer de page.

Choix de la presentation de l'album

1 La liste des albums étant affichée, faites apparaitre le menu des options de presentation.

2 Choisissez une option d'affichage.

PIONEER DVR 645 H - Choix de la presentation de l'album - 1

  • Sort order

By number - Les albums sont classés par ordre de numérotation.

By favorite – La liste commence par les titres/morceaux les plus écoutés.

By album - Les albums sont classés par ordre alphétique.

  • Genre

PIONEER DVR 645 H - Choix de la presentation de l'album - 2

All Genres - Tous les albums sont mentionnés.

Genre – Seuls les albums d'un genre donné sont mentionnés.

Montage des albums de Jukebox

Un certain nombre de commandes sont prévues pour le montage des albums et la modification de leur lecture.

1 HOME MENU Choisissez 'Jukebox' dans Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Montage des albums de Jukebox - 1

2 Sélectionnez 'Listen to Music/ Edit' o 'Listen to Music (WMA/MP3)/Edit'.

3 Sélectionnez l'opération de montage désirée.

4 Sélectionnez une fonction de montage sur le menu des commandes.

  • Erase - Effacement de la plage sélectionnée (si toutes les plages d'un album sont sélectionnées, c'est l'album tout entier qui est effacé).
  • Edit > Edit Title - Saisie du nom de l'album qui peut composer 64 caractères. Pour de plus amples détails concernant la frappe d'un nom, reportez-vous à Title Name la page 91.

  • Edit > Set Genre - Saisie ou modification du genre attribué à un album.

  • Edit > Jump Set1 – La plage concernée doit être ignorée (choisissez de nouveau cette commande pour annuler le réglage).
  • Play Mode - Changement de l'ordre de lecture des albums et des plages.
    Genre Name - Saisie du nom d'un genre ; il peut composer 12 caractères. Pour de plus amples détails concernant la frappe d'un nom, reportez-vous à Title Name la page 91.

Chapitre 12

PhotoViewer (DVR-645H-S)

La fonction PhotoViewer vous permet de visionner des photos JPEG et fichiers d'images stockés sur le HDD, des DVD ou CD-R/-RW/-ROM inscriptibles, ou depuis un apparéil-photo numérique avec connecteur USB.¹ Vous pouvez également importer des fichiers et les sauvégarder sur le HDD de l'enregistreur ou sur un disque DVD-R/-RW.

Recherche d'images au format JPEG

1 CHoisissez 'PhotoViewer' dans la page Home Menu.

2 Sélectionnez l'emplacement des fichiers que vous souhaitez visionner ou éditer.

PIONEER DVR 645 H - Recherche d'images au format JPEG - 1

View/Edit photos on the HDD
Visionnez ou éditez des photos stockées sur le HDD de l'enregistreur.
View photos on a CD/DVD - Visionnez des photos stockées sur un Fujicolor CD, CD-ROM, CD-R/-RW ou DVD-R/-RW.
- View photos on a USB device – Visionnez des photos stockées dans un apparéil-photo numérique (ou autre dispositif USB) branché sur le port USB.
- Copy photos from a USB device - Copiez sur le HDD toutes les photos stockées dans un dispositif USB connecté.

PIONEER DVR 645 H - Recherche d'images au format JPEG - 2

les lecteurs que vous souhaitez visionner, copier ou editor.

PIONEER DVR 645 H - Recherche d'images au format JPEG - 3

  • Si cet apparéil ne peut pas dire un disque, assurez-vous que ce disque et que le format des fichiers sont compatibles (reportez-vous à Compatibility avec les fichiers JPEG la page 11 et à Compatibility avec les disques créés sur PC la page 12).

Remarque

1 Il est possible de regarder 999 fichiers ou 99 dossiers. Si le disque inséré ou le périhérique USB connecté contient plus de fichiers ou de dossiers que cela, il est également possible de regarder les fichiers ou les dossiers supplémentaires en utilisant la commande Reload (reportez-vous à Rechargement de fichiers depuis un disque ou un dispositif USB la page 116).

1 Sélectionnez un dossier dans la liste des dossiers.

Les 9 premières images du dossier choisi sont affichées sous forme de miniatures dans la zone principale de l'écran.

  • Plus le fichier est volumineux, plus son temps de chargement augmente.
  • Pour lancer le diaporama depuis le premier fichier, appuyez sur ENTER et passez ensuite à l' étape 4.

2 Sélectionnez l'item 'File Selection' dans le menu.

La première miniature est mise en surbrillance.

  • Vous pouvez également selectionner un dossier, puis utiliser la touche → pour acceder à la zone des miniatures.
  • Pour revenir à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN (ou sur ← lorsque la miniature la plus à gauche est mise en surbrillance).

3 Choisissez un onglet.

Utilisez iPREV et NEXT pour afficher la page precedente ou suivante vignettes.

4 Sélectionnez l'item 'Start Slideshow' dans le menu.

  • Vous poubez également selectionner un fichier ou un dossier, puis utiliser la touche PLAY pour lancer le diaporama.
    Utilisez les touches PREV/▶NEXT pour afficher l'image quiprecede ou qui suit, ou bien la touche II PAUSE pour interrompree le diaporama.

  • En fonction du format, des barres peuvent accompagner l'image, en haut, en bas, à gauche ou à droite.

  • L'affichage des images très volumineuses peut exiger quelques secondes. Cette situation est normale.
  • Durant le diaporama, vous pouvez faire l'écoute de fichiers WMA/MP3 du genre Slideshow (voir Montage des albums de Jukebox la page 113).

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Start Slideshow' dans le menu. - 1

Appuyez sur cette touche pour à la zone des miniatures.

  • Vous pouvez également utiliser la touche RETURN.

RETURN

6 Appuyez sur cette touche pour revenir à la liste des dossiers.

  • Lorsque la miniature la plus à gauche est mise en surbrillance, vous pouvez utiliser la touche .
  • Pour quitter PhotoViewer, appuyez sur HOME MENU.

Rechargement de fichiers depuis un disque ou un dispositif USB

Si le disque contient plus de 1000 fichiers et/ou 100 dossiers, utilisez cette fonction pour regarder toutes les images.

2 ENTER Chargez le prochain lot jusqu'à 999 fichiers/99 dossiers du disque ou du dispositif USB connecté.

Quelques instants (tout au plus quelques minutes) sont nécessaires pour charger les images.1

PIONEER DVR 645 H - ENTER Chargez le prochain lot jusqu'à 999 fichiers/99 dossiers du disque ou du dispositif USB connecté. - 1

Remarque

1 Voup ouz appuyer sur HOME MENU pour quitter la page de PhotoViewer tandis que s'effectue le chargement des images. (Si vous revenez de nouveau à la fonction PhotoViewer et qu'il s'agit d'un CD ou DVD, elle reprendra le rechargement.)

Zoom sur une image

Pendant un diaporama, vous pouvez agrandir une portion d'une image d'un facteur 2 ou 4. Vous pouvez également déplacer la zone de l'image qui est affichée.

1 ENTER Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom sur I'image.

Chaque pression produit un effet, selon le cycle : absence de zoom, zoom de 2x, zoom de 4x. Le facteur de zoom s'affiche sur l'écran.

PIONEER DVR 645 H - ENTER Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom sur I'image. - 1

2 Utilizez cette touche pour déplacer la zone agrandie de l'image.

Rotation d'une image

Pendant un diaporama, vous pouvez faire tourner l'image affichée de manière qu'elle se présente convenablement,quelle que soit la façon dont elle a eté prise.

PIONEER DVR 645 H - Rotation d'une image - 1

PIONEER DVR 645 H - Rotation d'une image - 2

Pendant un diaporama, appuyez voter l'imag de 90^ dans le sens d'une montre.

Appuyez de manière répétée pour poursuivre la rotation par pas de 90^ .

Importation de fichiers au HDD

Vous pouvez importer des fichiers depuis un CD, un DVD ou un apparéil-photo numérique branché sur le port USB, et les stocker sur le HDD1. Une fois stockées sur le HDD, vous pouvez éoperator et organiser vos images, et si vous avez branché une imprimante compatible avec PictBridge, vous pouvez même les imprimer.

PIONEER DVR 645 H - Importation de fichiers au HDD - 1

1 Sélectionnez l'emplacement des dossiers/fichiers que vous souhaitez importer.

Pour importer un dossier en entier, appuyez sur ENTER et passez à l'étape 4 ci-dessous.

  • Pour importer plusieurs dossiers, utiliser la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'emplacement des dossiers/fichiers que vous souhaitez importer. - 1

2 Sélectionnez l'item 'File Selection' dans le menu.

3 Sélectionnez un fichier à importer, et appuyez sur ENTER.

  • Pour importer plusieurs dossiers, utiliser la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.

4

PIONEER DVR 645 H - 4 - 1

Sélectionnez l'item 'Copy to HDD'

Dans le menu.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Copy to HDD' - 1

5 Choisissez 'Yes' pour confirmer et copier le(s) dossier(s)/fichier(s), ou 'No' pour annuler.

  • Les fichiers seront copiés sur le HDD et respecteront la structure du dossier original.
  • L'importation sur le HDD ne fonctionnera que si celui-ci dispose d'assez d'espace libre, ou s'il ne contient pas déjà le nombre maximum de fichiers/dossiers (99 dossiers/999 fichiers par dossier).

Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers

La fonction Multi-Mode permet l'importation ou l'édition simultanée de plusieurs dossiers/ fichiers.

1

PIONEER DVR 645 H - 1 - 1

Sélectionnez le dossier contenant que vous souhaitez importer.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le dossier contenant que vous souhaitez importer. - 1

2 Sélectionnez l'item 'Multi-Mode' dans le menu.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Multi-Mode' dans le menu. - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Multi-Mode' dans le menu. - 2

3 Pour ajouter un fichier/dossier à la liste, Sélectionnez-le, etCHOisissez ensuite l'item 'Select' dans le menu.

Une case cochée (☑) s'affiche à côté de l'item sélectionné.

  • Vous poubez également seLECTIONner un fichier ou dossier et l'ajouter à la liste en appuyant sur ■ STOP.
  • Pour supprimer un fichier/dossier de la liste, Sélectionnez l'item Cancel Selection dans le menu.

PIONEER DVR 645 H - Pour ajouter un fichier/dossier à la liste, Sélectionnez-le, etCHOisissez ensuite l'item 'Select' dans le menu. - 1

4 ENTER Afficher le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - ENTER Afficher le menu des commandes. - 1

5 Sélectionnez la commande que vous souhaitez attribuer à tous les éléments sélectionnés.

Importation de fichiers depuis un dispositif USB

Utilisez cette fonction pour copier tous les fichiers d'un dispositif USB branché sur l'enregistreur au HDD de l'enregistreur.

PIONEER DVR 645 H - Importation de fichiers depuis un dispositif USB - 1

Important

  • Une fois les images du dispositif USB stockées sur le HDD, nous vous recommendons de contrôler leur enregistrement approprié avant de les supprimer de l'appareil-photo.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

1 Sélectionnez l'item 'Copy photos from a USB device' dans le menu principal de la fonction PhotoViewer.

PIONEER DVR 645 H - Important - 2

2 Sélectionnez 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

  • Au cours de l'importation de fichiers,aucun enregistrement programme ne démarrera, et aucune autre opération n'est possible.

Copie de fichiers sélections sur un DVD-R/-RW

Cette fonction permet uniquement la copie sur DVD de certains fichiers stockés sur le HDD. Un diaporama des fichiers est également enregistré sur le disque sous forme de titre en mode video, permettant ainsi de visionner des photos sur d'autres lecteurs/enregistreurs de DVD ne pouvant possiblement pas effectuer la lecture de fichiers JPEG. Remarquez qu'il se peut toute fois que vous deviez clôturer le disque afin d'en permettre la lecture par un autre lecteur de DVD (la copie de fichiers sélectionnés ne conclusut pas automatiquement le disque).

PIONEER DVR 645 H - Copie de fichiers sélections sur un DVD-R/-RW - 1

Important

  • L'enregistrement est limité à 99 titres.
  • Les diaporamas peuventContainir jusqu'à 99 fichiers. Si un diaporama contient plus de fichiers que cela, plusieurs diaporamas seront alors créés sur le disque.
  • Si vous supprimez un titre de diaporama sur un DVD, cela empêchera la lecture du diaporama et n'augmentera aucunement l'espace libre.

1 Insérez un disque DVD-R ou DVD-RW vierge (ou en mode video non clôturé).

2 Sélectionnez l'item 'View/Edit Photos on the HDD' dans le menu.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'View/Edit Photos on the HDD' dans le menu. - 1

  • La copie d'un fichier copiera tous les fichiers qu'il contient.
  • Pour copier plusieurs dossiers, utilisez la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.

4 Sélectionnez l'item 'Copy to DVD' dans le menu.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Copy to DVD' dans le menu. - 1

5 Sélectionnez 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

  • Les noms des dossiers sur le disque seront number PIONR. Les noms des fichiers seront PHOT number.
  • Remarquez que durant la copie, aucun enregistrement programme ne demarrera, et aucune autre opération n'est possible.
  • Pour annuler, appuyez sur ENTER durant l'affichage du message 'Cancel'.

Édition de fichiers stockés sur le HDD

Il existe plusieurs commandes permettant l'édition et l'organisation des images stockées sur le HDD.

Creation d'un nouveau dossier

1 ENTER Depuis la liste des dossiers, affichez le menu.

PIONEER DVR 645 H - Creation d'un nouveau dossier - 1

2 Sélectionnez l'item 'New Folder'. Un dossier nommé F_number apparaît au bas de la liste des dossiers.

PIONEER DVR 645 H - Creation d'un nouveau dossier - 2

  • Le HDD peut containir jusqu'à 999 dossiers.

Suppression d'un fichier ou dossier

PIONEER DVR 645 H - Suppression d'un fichier ou dossier - 1

1 Sélectionnez le(s) fichier(s) ou dossier(s) que vous souhaitez supprimer.

  • Pour supprimer plusieurs dossiers, utiliser la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.
  • La suppression du'un dossier supprimera tous les fichiers qu'il contient. Soyez vigilant(e)!
  • Il est impossible de supprimer les fichiers verrouillés.
  • Il est impossible de supprimer les dossiers contenant des fichiers verrouillés.

Toutefois, les fichiers non verrouillés contenus dans le dossier seront supprimés.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le(s) fichier(s) ou dossier(s) que vous souhaitez supprimer. - 1

2 Sélectionnez l'item 'File Options' ou 'Folder Options'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le(s) fichier(s) ou dossier(s) que vous souhaitez supprimer. - 2

3 Sélctionnez l'item 'Erase' ou 'Erase Folder'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le(s) fichier(s) ou dossier(s) que vous souhaitez supprimer. - 3

4 Sélectionnez l'item 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

  • Vous poubez également supprimer un fichier ou dossier en le sélectionnant et en appuyant sur CLEAR. Appuyez sur ENTER pour valider.

Copie de fichiers

1 Sélectionnez le(s) fichier (s) ou dossier(s) que vous souhaitez copier.

  • La copie d'un fichier copiera tous les fichiers qu'il contient.
  • Pour copier plusieurs dossiers, utilisez la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.

2 Sélectionnez l'item 'File Options' ou 'Folder Options'.

3 Sélectionnez l'item 'Copy' ou 'Copy Folder Contents'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Copy' ou 'Copy Folder Contents'. - 1

4 Sélectionnez un dossier dans lequel copier le(s) dossier(s)/fichier(s).

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez un dossier dans lequel copier le(s) dossier(s)/fichier(s). - 1

Selectionnez un dossier dans le(s) dossier(s)/fichier(s).

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez un dossier dans lequel copier le(s) dossier(s)/fichier(s). - 2

5 Sélectionnez l'item 'Yes' pour confirmer ou 'No' pour annuler.

  • La copie sur le HDD ne fonctionnera que si celui-ci dispose d'assez d'espace libre, ou s'il ne contient pas déjà le nombre maximum de fichiers/dossiers.

Nommage de fichiers et dossiers

1 Sélectionnez le fichier ou dossier que vous souhaitez denommer.

Il est impossible de denomner les fichiers verrouillés.

2 Sélectionnez l'item 'File Options' ou 'Folder Options'.

3 Sélectionnez l'item 'Rename File' ou 'Rename Folder'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Rename File' ou 'Rename Folder'. - 1

4 Entrez un nouveau nom pour le fichier/ dossier.

Les noms de fichier ou dossier peuvent compter jusqu'à 64 caractères.

Pour la frappe d'un nom, reportez-vous à Utilisation des raccourcis clavier du boîtier de télécommande pour la frappe d'un nom la page 92.

Verrouillage/déverrouillage de fichiers

Le verrouillage des fichiers les protégera contre la suppression et le renommage accidentel.

Utilisez la même procédure pour le verrouillage et le déverrouillage. Les fichiers verrouillés sont affichés dans le PhotoViewer accompagnés d'une icône cadenas.

1 Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous souhaitez verrouiller (ou déverrouiller).

  • Pour verrouiller/déverrouiller plusieurs dossiers, utilisez la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.

2 Sélectionnez l'item 'File Options' ou 'Folder Options'.

3 Sélectionnez l'item 'Lock' ou 'Lock Folder Contents'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Lock' ou 'Lock Folder Contents'. - 1

Les fichiers verrouillés sont affichés et accompanies d'une icône cadenas.

Impression de fichiers

Le raccordement d'une imprimante compatible avec PictBridge au port USB vous permettra d'imprimer les fichiers d'images1 stockings sur le HDD, ou directement depuis un apparéil-photo numérique.

Veilles que l'imprimante (et votre apparéil-photo numérique, si celui-ci est la source des images) est raccordée à l'enregistreur avant de débuter.

1 Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous souhaitez imprimer.

  • Pour imprimer plusieurs dossiers, utiliser la fonction Multi-Mode; voir Sélection de plusieurs fichiers ou dossiers la page 118.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous souhaitez imprimer. - 1
2 Sélectionnez l'item 'Print' dans le menu des commandes.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous souhaitez imprimer. - 2

La communication entre legraveur et l'imprimante prend un certain temps.Pendant cet intervalle d'attente, vous pouvez appuyer sur ENTER pour annuler I'impression.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous souhaitez imprimer. - 3

3 Sélectionnez l'item 'Start' pour confirmer ou 'Cancel' pour annuler.

  • Vous pouvez annuler une impression en cours en appuyant sur ENTER.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez l'item 'Start' pour confirmer ou 'Cancel' pour annuler. - 1

Note

  • Le format du papier et la disposition peuvent être configurés : les options disponibles dépendent de l'imprimante que vous avez—vérifiez le manuel de l'imprimante pour plus de détails.
  • Si le message Searching for printer. Please wait a moment resté affché, essayez de débrancher puis de rebrancher le cable USB.
  • Cet enregistreur peut ne pas fonctionner correctement avec toutes les imprimantes.

PIONEER DVR 645 H - Note - 1

Remarque

1 Les fichiers d'images devraient etre en format DCF standard. Il se peut que les fichiers non standard ne s'impriment pas convenablement.

Chapitre 13

PhotoViewer (DVR-545H-S)

PhotoViewer permet de visualiser les photos et images au format JPEG enregistrées sur un disque au format CD-R/-RW/-ROM.1

Recherche d'images au format JPEG

1 CHoisissez 'PhotoViewer' dans la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Recherche d'images au format JPEG - 1

2 Sélectionnez le dossier contenant les images que vous souhaitez visualiser.

PIONEER DVR 645 H - Recherche d'images au format JPEG - 2

  • Si cet apparéil ne peut pas dire un disque, assurez-vous que ce disque et que le format des fichiers sont compatibles (reportez-vous à Compatibility avec les fichiers JPEG la page 11 et à Compatibility avec les disques créés sur PC la page 12).

Creation d'un diaporama

PIONEER DVR 645 H - Creation d'un diaporama - 1

Sélectionnez un dossier dans laissiers.

Les 9 premières images du dossier choisi sont affichées sous forme de miniatures dans la zone principale de l'écran.

  • Plus le fichier est volumineux, plus sont temps de chargement augmente.

La première miniature est mise en surbrillance.

  • Vous pouvez également selectionner un dossier, puis utiliser la touche → pour acceder à la zone des miniatures.
  • Pour revenir à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN (ou sur ← lorsque la miniature la plus à gauche est mise en surbrillance).

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez un dossier dans laissiers. - 1

2 Sélectionnez la miniature à partir de laquelle vous souhaitez commencer le diaporama.

Utilisez les touches PREV et NEXT pour afficher la page de miniatures qui precede ou qui suit.
- Vous poubez également selectionner un fichier ou un dossier, puis utiliser la touche PLAY pour lancer le diaporama.
Utilisez les touches PREV/ NEXT pour afficher l'image qui precede ou qui suit, ou bien la touche II PAUSE pour interrompree le diaporama.

Remarque

1 Il est possible de regarder 999 fichiers ou 99 dossiers ; si le disque contient plus de fichiers ou de dossiers que cela, il est également possible de regarder les fichiers ou les dossiers supplémentaires en utilisant la commande Reload (reportez-vous à Rechargement de fichiers à partir d'un disque la page 124).

  • En fonction du format, des barres peuvent accompagner l'image, en haut, en bas, à gauche ou à droite.
  • L'affichage des images très volumineuses peut exiger quelques secondes. Cette situation est normale.

3 STOP Appuyez sur cette touche pour revenir à la zone des miniatures.

  • Vous pouvez également utiliser la touche RETURN.

4 Appuyez sur cette touche pour revenir à la liste des dossiers.

  • Lorsque la miniature la plus à gauche est mise en surbrillance, vous pouvez utiliser la touche .
  • Pour quitter PhotoViewer, appuyez sur HOME MENU.

Rechargement de fichiers à partir d'un disque

Si le disque contient plus de 1000 fichiers et/ou 100 dossiers, utilisez cette fonction pour regarder toutes les images.

PIONEER DVR 645 H - Rechargement de fichiers à partir d'un disque - 1

2 ENTER Chargez le lot suivant de 999 fichiers/99 dossiers à partir du disque.

  • Quelques instants (tout au plus quelques minutes) sont nécessaires pour charger les images.1

Zoom sur une image

Pendant un diaporama, vous pouvez agrandir une portion d'une image d'un facteur 2 ou 4. Vous pouvez également déplacer la zone de l'image qui est affichée.

1 APPuyez sur cette touche pour effectuer un zoom sur l'image.

Chaque pression produit un effet, selon le cycle : absence de zoom, zoom de 2x, zoom de 4x. Le facteur de zoom s'affiche sur l'écran.

2 Utilizez cette touche pour déplacer la zone agrandie de l'image.

Rotation d'une image

Pendant un diaporama, vous pouvez faire tourner l'image affichée de manière qu'elle se présente convenablement,quelle que soit la façon dont elle a eté prise.

SHIFT ANGLE pendant un diaporama, appuyez pour faire pivoter l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.

Appuyez de manière répétée pour poursuivre la rotation par pas de 90^ .

PIONEER DVR 645 H - SHIFT ANGLE pendant un diaporama, appuyez pour faire pivoter l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre. - 1

Remarque

1Vou puez appuyer sur HOME MENU pour quitter la page de PhotoViewer tandis que s'effectue le chargement des images. (Lorsque vous revenez à PhotoViewer, le rechargement reprend.)

Chapitre 14

Le menu Disc Setup vous permet d'attribuer un nom à un disque, de verrouiller un disque pour interdire tout enregistrement ou effacement accidentels, d'initialiser et de finaliser les disques. Vous avez accès à Disc Setup à partir de la page Home Menu :

Opérations de base

Input Disc Name

DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM

Lorsque vous initialisez un disque en vue de l'enregistrement, cet apparéil attribue automatiquement un nom au disque ; ce nom est compris entre DISC 1 et DISC 99. Vous pouvez utiliser la commande Input Disc Name pour modifier le nom par défaut au profit d'un nom plus descriptorif. Ce nom apparait au moment où vous chargez le disque et lorsque les informations relatives au disque sont affichées.

1 CHoisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

  • 2 + Choisissez 'Basic' > 'Input Disc Name' > 'Next Screen'.

PIONEER DVR 645 H - Input Disc Name - 1

PIONEER DVR 645 H - Input Disc Name - 2

Entrez le nom du disque.

Le nom du disque ne doit pas composer plus de 64 caractères pour un disque en mode VR, et 40 pour un disque en mode video ou un DVD+R/+RW.

  • Reportez-vous à Title Name la page 91 pour plus d'informations concernant la navigation sur cet écran de saisie.

Lock Disc

DVD (VR) DVD-RAM

  • Réglage par défaut : Off

Le verrouillage d'un disque permet d'éviter tout enregistrement, montage ou effacement accidentels du disque charge.

PIONEER DVR 645 H - Lock Disc - 1

Important

  • Un disque verrouillé peut tout de même être initialisé (ce qui efface complètement le contenu du disque).

1 CHoisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

2 Sélectionnez 'Basic' > 'Lock disc' puis 'On' ou 'Off'.

PIONEER DVR 645 H - Important - 1

Adoptez la valeur On pour éviter tout enregistrement, montage ou effacement accidentels du disque chargeé. Si vous devez déverrouiller le disque pour effectuer un montage, Sélectionnez Off.

DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM

Vous ave la possibilité d'initialiser un DVD-R/RW soit en mode VR soit en mode video.

La première fois que vous chargez un DVD-

RW, il est automatiquement initiaisé selon la valeur retenue pour le paramètre DVD-RW

Auto Init. du menu Initial Setup (reportez-vous page 140).

Un DVD-R vierge est prét pour l'enregistrement en mode video, avant même que vous ne le chargiez dans l'appareil ; toute fois, il est possible de l'initialiser pour l'enregistrement en mode VR.1

Les disques DVD+RW et DVD-RAM peuvent aussi être initiaisés afin d'effacer leur contenu. Pour initialiser un disque DVD-RAM,CHOISSEZ LE MODE VR.

Pour de plus amples détails, reportez-vous à Initialisation des DVD enregistrables la page 70.

Finalize

DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW

Finaliser un disque c'est 'geler' les enregistrements de manière que le disque puisse etre lu par un lecteur ordinaire de DVD ou un ordinateur équipé d'une unité de lecture de DVD-ROM convenable.

Les disques au format DVD+RW peuvent aussi être finalisés. Cette opération n'est nécessaire que si vous souhaitez que le lecteur affiche le menu des titres du disque.

Pour de plus amples détails, reportez-vous à Lecture des enregistements à l'aide d'un autre lecteur de DVD la page 68.

Undo Finalize

DVD-RW

Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RWgrave en mode video par cet apparéil. Vous doivent effectuer cette opération si vous désirez ajouter un enregistrement sur le disque, ou effectuer un montage des enregistrents qu'ilporte.

Vous pouvez également annuler la finalisation des disques graves en mode VR et finalisés à l'aide d'un autre enregistrreur DVD. Si le message This disc cannot be recorded.

Undo the finalization s'affiche au moment où vous chargez un disque, utilisez cette commande pour être en mesure d'enregistrer sur ce disque au moyen de cet apparéil.

1 CHoisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

2 Sélctionnez 'Finalize' > 'Undo Finalize' puis 'Start'.

PIONEER DVR 645 H - Sélctionnez 'Finalize' &gt; 'Undo Finalize' puis 'Start'. - 1

Remarque

1Après avoir initiaisé un DVD-R en mode VR, vous ne pouvez pas le réinitialiser pour l'enregistrement en mode video.

De même, un DVD-R enregistré en mode video ne peut pas'être réinitialisé pour l'enregistrement en mode VR.

HDD

L'enregistrement, l'effacement et le montage répétés des fichiers que contient le disque dur provoque, peu à peu, une fragmentation des fichiers. Périodiquement, une défragmentation' est donc nécessaire pour optimiser l'utilisation du disque dur. Lorsque le disque dur a besoin d'être défragmenté, l'appareil affiche automatiquement un message recommandant d'effectuer cette opération.

PIONEER DVR 645 H - HDD - 1

Important

  • L'optimisation du disque dur est une opération qui peut exiger 8 heures. Pendant cette opération, lecture et enregistrement sont impossibly.
  • L'annulation d'une optimisation en cours ne rétablit pas la situation existant avant que ne commence cette opération ; le disque dur demeure donc partiellement optimisé.

1 Choisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

2 Sélectionnez 'Optimize HDD' puis 'Start'.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Optimize HDD' puis 'Start'. - 1

Sélectionnez 'Optimize HDD' puis

Un graphique indique grossièrement l'etat d'achèvement de l'opération.

Initialize HDD

HDD

Si cet enregistreur DVD fonctionne correctement, cette option n'est pas présente sur le menu Disc Setup. Par contre, si le système de fichiers du disque dur est alteré pour une raison quelconque, vous pouvez initialiser le disque dur pour corriger l'anomalie. Sachez que cette initiaisation provoque l'effacement de tout ce que porte le disque dur.

HOME MENU

1 Choisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Choisissez 'Disc Setup' dans la page Home Menu. - 1

Sélectionnez 'Initialize HDD' puis

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Initialize HDD' puis - 1

Chapitre 15

Grâce au menu Video Adjust, vous pouvez définir la qualité de l'image fournie par le symtoniseur intégré ou appliquée sur les entrées extérieures ; le choix effectué concerne l'enregistrement comme la lecture.

Définition de la qualité de l'image télévisée ou appliquée sur les entrées extérieures

Picture Creation (Creation d'image) yous permit deCHOISIR un ensemble de réglages de qualité d'image pour le symponiseur de télévision intégré et pour chaque entrée extérieure. Il existe plusieurs ensembles de réglages correspondant à diverses sources, et vous pouvez créé 3 ensembles personalisés.

Sélection d'un ensemble de réglage

1 L'appareil étant à l'arrêt, appuyez sur cette touche pour afficher la page Home Menu.

PIONEER DVR 645 H - Sélection d'un ensemble de réglage - 1

Sélectionnez 'Video Adjust'.

  • DVR-645H-S uniquement : Sélectionnez l'entrée DV en sélectionnant DV then DV Video Setting sur la page principale.

3 Sélectionnez un ensemble de réglage.

PIONEER DVR 645 H - Sélection d'un ensemble de réglage - 2

Utilisez la touche INPUT SELECT pour passer du symponisseur de télévision intégreaux entrées extérieures (DVR-645H-Suniquement : impossible si vous aveszélectionné DV Video Setting à l' étape 2(ci-dessus)).
- Utilisez les touches INEXT pour sélectionner le canal sur le symtoniseur de télévision intégré.

Il existe 6 ensembles de réglages prédéfinis :

Tuner - pour les émissions de télévision
VCR - pour les cassettes video
- DTV/LDP - pour les émissions de télévision numérique et les Laserdisc
- Memory1 - ensemble 1 prédéfini par l'utilisateur
- Memory2 - ensemble 2 prédéfini par l'utilisateur
- Memory3 - ensemble 3 prédéfini par l'utilisateur

Vous pouvez appuyer sur DISPLAY pour connaître les éléments de réglage de l'ensemble prédéfini actuellement adopté (Tuner, VCR ou DTV/LDP).

Création d'un ensemble de réglages personnelisé

Il existe 3 ensembles qui peuvent être prédéfinis par l'utilisateur et qui sont destinés à sauvegarder vos réglages de qualité d'image.

1 Procedez comme il est dit ci-dessus au paragraphe Sélection d'un ensemble de réglage etCHOISSEZ un des ensembles qui peut être définir par l'utilisateur (Memory 1, 2 ou 3).

2 Choisissez 'Detailed Settings'.

PIONEER DVR 645 H - Création d'un ensemble de réglages personnelisé - 1
Choisissez 'Detailed Settings'.

PIONEER DVR 645 H - Création d'un ensemble de réglages personnelisé - 2

3 Sélectionnez le paramètre que vous désirez définir.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le paramètre que vous désirez définir. - 1

Yououpouvezdéfinirlesparamètressuivants:

  • Prog. Motion - Réglage de la qualité des images fixes ou animées tandis que la video appliquée en sortie est à balayage progressif.
  • PureCinema – Optimisation des images du film sous réserve que la sortie video soit à balayage progressif. Spécifiez normalement Auto, mais Off si l'image semble peu naturelle.
  • 3-D Y/C - Réglage de la luminosité/ séparation des couleurs (entree video NTSC uniquement).
  • YNR - Réglage de l'amplitude de la réduction de bruit (NR) appliquée à la composante Y (luminosite).
  • CNR - Réglage de l'amplitude de la réduction de bruit (NR) appliquée à la composante C (couleur).
  • White AGC - Mise en service du réglage automatique du niveau de blanc.1
  • White Level - Réglage de l'intensité du blanc.
  • Black Level - Réglage de l'intensité du noir.

  • Black Setup - Correction de la reférence standard du niveau de noir (entree video NTSC uniquement).

  • Hue - Réglage de l'équilibre global entre rouge et vert.
  • Chroma Level - Réglage de la richesse des couleurs.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le paramètre que vous désirez définir. - 2

4 Réglez le paramètre que vous venez de sélectionner.

5 Appuyez sur cette touche pour quitter.

Vous pouvez maintainant utiliser cet ensemble prédéfini pour une entrée extérieure ou le symtoniseur de télévision intégré.

PIONEER DVR 645 H - Appuyez sur cette touche pour quitter. - 1

Note

  • Pour appréciencer l'effet sur l'image tandis que vous définissez les paramètres, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le paramètre à régler.

Définition de la qualité de l'image pour la lecture

Ces paramètres déterminant la manière dont l'image se présente lors de la lecture d'un disque.

Sélection d'un ensemble de réglage

1 La lecture du disque étant en cours (ou en pause), appuyez sur cette touche pour afficher la page Home Menu.

2 Sélectionnez 'Video Adjust'.
3 Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez 'Video Adjust'.
Sélectionnez un paramètre.

PIONEER DVR 645 H - Sélection d'un ensemble de réglage - 1

PIONEER DVR 645 H - Sélection d'un ensemble de réglage - 2

PIONEER DVR 645 H - Sélection d'un ensemble de réglage - 3

Il existe 6 ensembles de réglages prédéfinis :

  • TV - pour les téléviseurs à tube cathodique ou à affichage LCD
  • PDP – pour les écrans plasma
  • Professional - pour les moniteurs de qualité professionnelle
  • Memory1 - ensemble 1 prédéfini par l'utilisateur
  • Memory2 - ensemble 2 prédéfini par l'utilisateur
  • Memory3 - ensemble 3 prédéfini par l'utilisateur

Vous pouvez appuyer sur DISPLAY pour connaître les éléments de réglage de l'ensemble prédéfini actuèlement adopté (TV, PDP ou Professional).

Création d'un ensemble de réglages personnelisé

Il existe 3 ensembles qui peuvent être prédéfinis par l'utilisateur et qui sont destinés à sauvegarder vos réglages de qualité d'image pour la lecture d'un disque.

1 Procedez comme il est dit ci-dessus au paragraphe Sélection d'un ensemble de réglage etCHOISSEZ un des ensembles qui peut être définir par l'utilisateur (Memory 1, 2 ou 3).
2 Déplacez le curseur vers le bas et sélectionnez 'Detailed Settings'.

PIONEER DVR 645 H - Création d'un ensemble de réglages personnelisé - 1

3 Sélectionnez le paramètre de qualité d'image que vous désirez définir.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le paramètre de qualité d'image que vous désirez définir. - 1

Yououpouvezdéfinirlesparamètressuivants:

  • Prog. Motion – Réglage de la qualité des images fixes ou animées tandis que la video appliquée en sortie est à balayage progressif. (Prog.Motion n'est pas effectif lorsque PureCinema est réglé sur On.)
  • PureCinema – Optimisation des images du film sous réserve que la sortie video soit à balayage progressif. Sécífiez normalement Auto 1, mais spécifique Auto 2, On ou Off si l'image semble peu naturelle.

  • Subtitle Adjust – Lorsque le balayage progressif est spécifique pour la sortie video, les sous-titres de certains films peuvent disparaître subitone. Dans ce cas, sélectionnez le réglage On (seulement possible lors d'une connexion HDMI).

  • YNR - Réglage de l'amplitude de la réduction de bruit (NR) appliquée à la composante Y (luminosite).
  • CNR - Réglage de l'amplitude de la réduction de bruit (NR) appliquée à la composante C (couleur) (seulement possible lors d'une connexion HDMI).
  • BNR - Réglage de l'amplitude de la réduction de bruit (NR) de bloc (ce bruit, visible dans les aplats de couleur, résultat de la compression MPEG).
  • MNR - Réglage de l'amplitude de la réduction de bruit (NR) de "moustique" (ce bruit, visible dans les bords de couleur, résultat de la compression MPEG).
  • Sharpness - Réglage de la nettedé des éléments haute fréquence (détaillés) de l'image.
  • Detail - Réglage de la nettedé des contours.
  • White Level - Réglage de l'intensité du blanc.
  • Black Level - Réglage de l'intensité du noir.
  • Black Setup - Correction de la referencia standard du niveau de noir (lecture video NTSC uniquement lorsque le réglage de sortie video est Interlace). (Black Setup n'agit pas sur la sortie HDMI.)
  • Gamma Correction - Réglage de la luminosité des images sombres.
  • Hue - Réglage de l'équilibre global entre rouge et vert.
  • Chroma Level - Réglage de la richesse des couleurs.

4 Utilisez les touches pour définir le paramètre de qualité d'image que vous venez de sélectionner.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur HOME MENU pour quitter.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez le paramètre de qualité d'image que vous désirez définir. - 2

Note

  • Pour appréciert l'effet sur l'image tandis que vous définissez les paramètres, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le paramètre à régler.
  • YNR et Detail ne sont pas effectifs pour le signal video analogue et composante lorsque Video Priority Mode est réglé sur HDMI. Spécifiez Component pour qu'ils agissant sur le signal video analogue et HDMI. Voir page 143.

Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Setup)

Le menu Initial Setup permet de définir divers paramètres de cet apparéil en matière de son, d'image, de langue.

Certains réglages ne peut être modifiés que si cet apparéil est à l'arrêt. Pendant la lecture et l'enregistrement ces réglages sont gris sur le menu Initial Setup.

À l'exception de Setup Navigator, les pages de menu sont automatiquement abandonnées après 20 minutes d'inactivité.

- Appuyez sur HOME MENU puis sélectionnez 'Initial Setup'.

Dans le tableau qui suit, les options par défaut sont accompaniesnées du symbole .

RéglageOptionsExplication
Basic
Clock SettingAutoChoisissez le canal sur lequel est diffusée un signal horsaire de manière que l'horloge soit automatiquement mise à l'heure.
Manual •Si aucune chaîne ne diffuse de signal horsaire dans votre région, réglez l'horloge manuellement.
L'horloge doit être réglée pour que le programmeur d'enregistrement puisse être utilisé.
Input Line System525 SystemUtilisez ce paramètre pour l'enregistrement aux standards NTSC ou PAL-60 d'une source extérieure.
625 System •Utilisez ce paramètre pour l'enregistrement aux standards PAL ou SECAM.
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous également à Quelques mots sur le système d'entrée ligne la page 144.
Power SaveMode 1Lorsque l'appareil est en veille, seuils les signaux appliqués sur l'entrée antenna se retrouvent sur la sortie antenna.
Mode 2Lorsque l'appareil est en veille,aucun signal ne se retrouve en sortie.
Off •Lorsque l'appareil est en veille,les signaux qui sont appliqués sur l'entrée péritel (SCART) ou l'entrée antenna se retrouvent en sortie.
HELP SettingOn •Sélection de l'aide automatique pour les pages de l'interface graphique utiliser.
OffMise hors service de l'aide automatique pour les pages de l'interface graphique utilisé. (Appuyez sur la touche HELP du boîtier de télécommande pour afficher manuellement les pages d'aide.)
Pause Live TVTV's Tuner •Permet d'utiliser la fonction Pause Live TV avec un téléviseur compatible AV Link raccordé par un cable péritel (SCART).
Recorder's TunerPermet d'utiliser Pause Live TV avec le syntoniseur TV intégré de l'enregistreur.

Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous également à Pause Live TV la page 61.

Setup NavigatorStartChoisissez cette option pour lancer Setup Navigator. Reportez-vous également à Mise en service et réglage général la page 32.
Tuner
Auto Channel SettingAuto ScanSélectionnez le pays dans lequel vous étés puis attendez que l'appareil exécute la syntonisation sur les canaux disponibles. Lorsque le balayage automatique est terminé, la page de presentation des canaux s'affiche et indique quels canaux ont été attribués aux numérios de programme. Vous pouze alors indiquer à l'appareil qu'il doit ignorer certains canaux ; utilisez pour cela l'options Manual CH Setting. Appuyez sur HOME MENU pour quitter la page d'attribution des canaux.
Download from TVSi le téléviseur le permet, vous pouze charger, par le truchement de l'entrée péritel (SCART), tous les canaux sur lesquels le téléviseur peut être syntonisé. Sélectionnez le pays puis attendez que le chargement se fasse. Lorsque le chargement est achevé, la page d'attribution des canaux s'affiche, de la même manière que ci-dessus. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
RéglageOptionsExplication
Manual CH SettingNext ScreenAccédez à la page suivante si vous doivent modifier un réglage effectué lors de la symponisation automatique. Sélectionnez le pays puis affichez la page de symponisation manuelle des canaux : • Changez les canaux préselectionnés à l'aide des touches I-▲ PREV /▲ NEXT. • Pour ignorer le canal affchéé (parce qu'aucune station n'a été attribuée à ce canal), donnez au paramètre Skip la valeur On. • Donnez au paramètre CH SYSTEM la valeur qui convient en fonction du pays ou de la région. • Donnez au paramètre CHANNEL la valeur qui doit être attribuée au canal présentement sélectionné. • Pour effectuer un réglage fin du canal, donnez au paramètre AFT la valeur Off puis agissez sur la valeur de Level. • Réglez le paramètre du Sound System en fonction du système acoustique de votre région. • Le champ Name peut être renseigné du nom (5 caractères au plus) du canal présentement sélectionné. • Si le canal présentement sélectionné est embrouillé et exige qu'un décodeur soit relié à l'entrée AV2(INPUT 1/DECODER), donnez au paramètre Decoder la valeur On.
Channel SwappingNext ScreenPassez à la page suivante pour interchanger les attributions de canaux préselectionnés de manière à effectuer un regroupement naturel. Sélectionnez les deux canaux préselectionnés à interchanger puis appuyez sur ENTER.
Video In/Out
Input Colour SystemNext ScreenAccédez à l'écran suivant pour régler le système de couleur d'entrée pour l'entrée externe et le symponiseur incorpore du téléviseur. Utilisez les touches CHANNEL +/- pour sélectionner un autre ensemble. Avec le réglage Auto par défaut, l'appareil peut habituellesment détecter la nature du signal d'entrée (PAL, SECAM, 3.58 NTSC ou PAL-60), mais dans certains cas où l'image est incorrecte, un réglage manuel s'impose.
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous également à Quelques mots sur le système d'entrée couleur la page 145.
Component Video OutInterlace •Sélectionnez cette option si le téléviseur ou le moniteur ne sont pas compatibles avec le balayage progressif.
ProgressiveSélectionnez cette option si le téléviseur ou le moniteur sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un doute, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur ou le moniteur.

Pour que Component Video Out soit effective, le paramètre AV1 Out (voir ci-dessous) doit avoir une autre valeur que RGB. Si vous télévisuer n'est pas compatible avec le balayage progressif et si vous selectionnez Progressive, vous ne pourrez pas du tout voir les images. Dans ce cas, appuyez sur (PLAY) tout en tenant la touche ■ (STOP) sur la face avant enforcée pour utiliser le réglage Interlace (le réglage par défaut de Screen Resolution la page 142 est également sélectionné).

Lorsqu'un apparéil HDMI est raccordé et Video Priority Mode est régé sur HDMI, le paramètre Component Video Out se règle automatiquement sur Interlace.

AV1 OutVideo •Sélectionnez cette option si la sortie péritel (SCART) AV1(RGB)-TV doit délivrer un signal de video composite (compatibles avec tous les téléviseurs).
S-VideoSélectionnez cette option si la sortie péritel (SCART) AV1(RGB)-TV doit délivrer un signal S-video. Ce réglage est conseillé si le cable péritel (SCART) utilisé a une grande longueur.
RGBSélectionnez cette option si la sortie péritel (SCART) AV1(RGB)-TV doit délivrer un signal RGB. La qualité est excellenter mais il faut vous assurer que le téléviseur est compatible. Sachez qu'avacce ce paramètre, les signaux provenant du symponiseur intégré et des entrées externes ne sont pas émis en sortie lorsque l'appareil est en mode téléviseur (TV).

Si vous choisissez une valeur incompatible avec le téléviseur, il se peut qu'aucune image ne se forme sur l'écran. En ce cas, mettez l'appareil hors tension puis effectuez une nouvelle connexion au moyen du cable fourni, ou bien rétablissez les valeurs par défaut de l'appareil (reportez-vous à Réinitialisation de cet apparéil la page 160).

Le paramètre Component Video Out (reportez-vous à ci-dessus) n'agit pas si AV1 Out a pour valeur RGB.

AV2/L1 InVideo •Sélectionnez cette option si l'entrée péritel (SCART) AV2(INPUT 1/DECODER) doit receivevoir un signal de video composite.
S-VideoSélectionnez cette option si l'entrée péritel (SCART) AV2(INPUT 1/DECODER) doit receivevoir un signal S-video.
RGBSélectionnez cette option si l'entrée péritel (SCART) AV2(INPUT 1/DECODER) doit receivevoir un signal RGB.
DecoderSélectionnez cette option si un décodeur est relié au connecteur péritel (SCART) AV2(INPUT 1/DECODER). Pour les canaux embrouillés, assurez-vous que la valeur du paramètre Decoder pour le canal concerné est On. (Reportez- vous à Manual CH Setting page 134.)

Lorsque le paramètre Input Line System est régé sur 525 System, l'option RGB ne peut pas être sélectionnée. Meme si l'option RGB est sélectionnée, selon l'appareil connecté le signal d'entrée peut être un signal de video composite.

RéglageOptionsExplication
NTSC on PAL TVOn •Les images provenant des disques NTSC ne seront correctement affichées que sur un téléviseur PAL.
OffSélectionnez cette option si le téléviseur est compatible NTSC.

De nombreux téléviseurs PAL récents sont compatibles avec l'entrée NTSC; la valeur Off peut donc être employée dans ce cas. Consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur. Reportez-vous au paragraphe Lecture sur un téléviseur PAL des enregistements NTSC la page 145 pour de plus amples informations.

Audio In
NICAM SelectNICAM •Sélectionnez cette option pour enregistrer le signal audio NICAM d'une émission NICAM.
Regular AudioSélectionnez cette option pour enregistrer le signal audio non-NICAM d'une émission NICAM. (Avant l'enregistrement, vous pouvez sélectionner le signal à enregistrer grâce à la touche AUDIO.)
Tuner LevelNormal •Réglage standard.
CompressionSélectionnez l'options Compression si le niveau audio du signal fourni par le symponisseur intégré est trop élevé, ce quientaîne de la distorsion.
External AudioStereo •Sélectionnez cette option si le signal audio provenant de la source extérieure est un signal stéréophonique ordinaire.
BilingualSélectionnez cette option si chaque voieporte une piste sonore différente.

DVR-645H-S uniquement – Lorsque le son extérieur provient de l'entrée DV, un sous-code audio faisant partie du signal audio DV informe cet apparéil de la nature du signal, à savoir stéréophonique ou bilingue. Cela a priorité sur le réglage effectué ici.

Bilingual RecordingA/L •Avec cette valeur, la voie gauche (A) d'une source bilingue est enregistrée sur le disque dur si le paramètre HDD Recording Format a pour valeur Video Mode On, sur le DVD en mode video ou en mode LPCM, lorsque la source est extérieure.
B/RMème chose que ci-dessus mais pour la voie droite (B).
Lors de l'enregistrement d'une source bilingue sur un DVD en mode VR (mais pas dans le cas du mode LPCM), ou sur le disque dur après avoir donné la valeur Video Mode Off au paramètre HDD Recording Format (mais pas dans le cas du mode LPCM), les deux voies audio sont gravées et vous doivent désigner celle qui vous intérésse au moment de la lecture.
DV Input (DVR-645H-S uniquement)Stereo 1 •Sélectionnez cette option pour utiliser la piste son ‘prise sur le vif’ (enregistrée pendant le tournage video) provenant d'un caméoscope équipé en stéréophonie à deux voies.
Stereo 2Sélectionnez cette option pour utiliser la piste son doublee provenant d'un caméoscope équipé en stéréophonie à deux voies.
RéglageOptionsExplication
Audio Out
Dolby Digital OutDolby Digital •Un signal de sortie Dolby Digital estprésent en sortie si la source est au format Dolby Digital.
Dolby Digital → PCMLes signaux des sources Dolby Digital sont convertis en signaux PCM linéaires. Utilisez cette option si l'appareil connecté ne possède pas de décodeur Dolby Digital.
DTS OutOn •Un signal DTS estprésent en sortie si la source et au format DTS.
OffLa sortie numérique est hors service si la source est au format DTS. Utilisez cette option si l'appareil connecté ne possède pas de décodeur DTS. En ce cas, utilisez les sorties audio analogiques.
96 kHz PCM Out96 kHz → 48 kHz •Les signaux audio numériques à 96 kHz sont convertis en signaux à 48 kHz. Utilisez cette option si l'appareil connecté ne peut pas Traitser les signaux à 96 kHz.
96 kHzUn signal à 96 kHz estprésent en sortie si la source fournit un signal à 96 kHz.
MPEG OutMPEGUn signal audio MPEG estprésent en sortie si la source est au format audio MPEG.
MPEG → PCM •Les signaux audio des sources MPEG sont convertis en signaux PCM linéaires. Utilisez cette option si l'appareil connecté ne possède pas de décodeur audio MPEG.
Audio DRCOnActive la fonction de réduction de la dynamique audio "DRC" (Dynamic Range Control). Utilisez cette option pour l'écoute à bas niveau d'un enregistrement Dolby Digital.
Off •Déactive la fonction de réduction de la dynamique audio "DRC".
Language
OSD LanguageEnglish •La langue des pages affichées est l'anglais.
Langues possiblesChoisissez la langue parmi celles affichées sur l'écran.
Audio LanguageEnglish •Par défaut, la langue des dialogues d'un DVD-VIDéo est l'anglais.
Langues possiblesChoisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des dialogues pendant la lecture DVD-VIDéo.
OtherSélectionnez cette option pourCHOIsR un langue par défaut des dialogues autre que les deux mentionnées. Reportez-vous à Sélection d'une langue pour les paramètres en faisant intervenir une la page 145.

Tous les disques ne portent pas des dialogues dans la langue que vous aimeriez besoinir. Par ailleurs, certains disques ne tiennent aucurn compte du besoin que vous effectuez pour Audio Language.

Subtitle LanguageEnglish •Par défaut, la langue des sous-titres d'un DVD-VIDéo est l'anglais.
Langues possiblesChoisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des sous-titres lors de la lecture d'un DVD-VIDéo.
OtherSélectionnez cette option pourCHOIsIR une langue par défaut pour les sous-titres autre que les deux mentionnées.Reportez-vous à Sélection d'une langue pour les paramètres en faisant intervenir une la page 145.

Tous les disques ne portent pas des sous-titres dans la langue que vous aimeriez besoin. Par ailleurs, certains disques ne tiennent aucun compte du besoin que vous effectuez pour Subtitle Language.

Auto LanguageOn •Avec cette valeur : • Les DVD-VIDéo dont la piste sonore principale est dans la langue par défaut, sont reproduits dans cette langue et sans sous-titres. • Les disques dont la piste sonore principale est différente de la langue par défaut mais dont les sous-titres sont dans la langue par défaut, sont reproduits dans la originale et avec les sous-titres.
OffSélectionnez cette option pour reproduce les DVD-VIDéo selon vos préférences en matière de langue des dialogues et de langue des sous-titres.

Pour que l'option Auto Language joue son role, il faut que Audio Language et Subtitle Language aient pour valeur la même langue.

RéglageOptionsExplication
DVD Menu Languagew/Subtitle Language •La langue des menus des DVD-Viséo est la même que celle des sous-titres.
EnglishLa langue des menus des DVD-Viséo est l'anglais.
Langues possiblesChoisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des menus lors de la lecture d'un DVD-Viséo.
OtherSélectionnez cette option pourCHOISIR une langue par défaut pour les menus des DVD autres que les deux mentionnées.Reportez-vous à Sélection d'une langue pour les paramètres en faisant intervenir une la page 145.

Tous les disques ne portent pas des menus dans la langue que vous aimeriez besoinir.

Subtitle DisplayOn •Sélectionnez cette option pour afficher les sous-titres conformément aux préférences adoptées pour Subtitle Language et Auto Language.
OffSélectionnez pour ne pas afficher les sous-titres.
Assist SubtitleSélectionnez cette option pour afficher les sous-titres d'aide, s'ils existent.

Certains disques ne tiennent pas compte de ces réglages.

Recording
Manual RecordingOn (go to setup)Tous le modes ordinaires plus MN1 à MN32 et LPCM peuvent être employés.
Off •Seuls les modes ordinaires d'enregistrement (XP, SP, LP, EP, SLP et SEP) peuvent être employés.

Pour de plus amples détails concernant les niveaux d'enregistrement manuel, reportez-vous Modes d'enregistrement manuel la page 147.
La fonction Optimized Rec ne fera que compenser l'enregistrement suivant commandé parprogrammateur, si un tel enregistrement existe. Elle ne peut pas etre employee en meme temps que les signaux VPS/PDC.

Optimized RecOnLa qualité de l'enregistrement commandé par leprogrammateur est automatiquement modifiée pour quel'enregistrement puisse avoir lieu sur le support retenu alorsque cela n'était pas possible avec la qualité sélectionnée àl'origine. Si l'enregistrement est trop long, y compris avec lavaleur MN1(MN4 pour les DVD+R/+RW), il commence avecla valeur MN1, et s'arrête lorsque tout l'espace disponible estemployé.
Off •Si un enregistrement commandé par le programmateur a unduère supérieure à ce qui est disponible sur le support retenu,l'enregistrement cette lorsque le support est entièrementutilisé.
RéglageOptionsExplication
Set-Thumbsail0 seconds •L'image miniature apparaissant sur la page Disc Navigator est, par défaut, la première image du titre.
30 secondsL'image miniature est, par défaut, désisie 30 secondes après le début du titre.
3 minutesL'image miniature est, par défaut, désisie 3 minutes après le début du titre.
Auto Chapter (Video)No SeparationIl n'y a pas de marquage de chapitre.
10 minutes •Lors d'un enregistrement en mode video, un marqueur de chapitre est introduit toutes les 10 minutes.
15 minutesUn marqueur de chapitre est introduit toutes les 15 minutes.
Ce réglage s'applique à l'enregistrement ou à la copie en temps réel sur des disques DVD-R/-RW en mode video.
Auto Chapter (DVD+R/+RW)No SeparationIl n'y a pas de marquage de chapitre.
10 minutes •Lors de l'enregistrement d'un DVD+R/+RW, un marqueur de chapitre est introduit toutes les 10 minutes.
15 minutesUn marqueur de chapitre est introduit toutes les 15 minutes.
DVD-RW Auto Init.VR Mode •Un DVD-RW vierge est initialisé pour l'enregistrement en mode VR au moment où il est introduit dans l'appareil pour la première fois.
Video ModeUn DVD-RW vierge est initialisé pour l'enregistrement en mode video.
HDD Recording FormatVideo Mode OffLes enregistrentes sur le disque dur sont effectués en mode VR. Utilisez cette option si vous n'avez pas besoin de transférer ultérieurement l'enregistrement sur un DVD en mode video.
Video Mode On •Les enregistrentes sur le disque dur sont effectués en mode video. Cette option est commode pour transférer un enregistrement sur un DVD en mode video car elle autorise l'emploi de la copie à grande vitesse.

Quand you utilisez la valeur Video Mode On, you veez? Video Mode Off, les deux voies sont enregistrées et you pouvez? you également à Bilingual Recording la page 136.

RéglageOptionsExplication
Playback
TV Screen Size4:3 (Letter Box)Sélectionnez cette option si vous possédez un téléviseur 4/3 et si vous préférez le format “boîte aux lettres” pour les gravures destinées aux écrans larges.
4:3 (Pan & Scan)Sélectionnez cette option si vous possédez un téléviseur 4/3 et si vous préférez le format “pan and scan” pour les gravures destinées aux écrans larges.
16:9 •Choisissez cette option si le téléviseur est de type 16/9. Les régles du téléviseur déterminent la presentation d'une gravure au format 4/3.

Selectionner 4:3 (Letter Box) ou 4:3 (Pan & Scan) ne garantit pas que tous les documents video seront presentés selon le format choisi car certains disques ne tiennent pas compte de vos préférences.

Still PictureFieldL'image est stable, dépourvue de tremblement.
FrameL'image est plus nette mais aussi plus sujette au tremblement.
Auto •L'image obtenue est moins nette mais plus stable.
Seamless PlaybackOnLa lecture est régulière mais la précision des points de montage n'est pas respectée.
Off •Voues pouvez parfois constater un interruption momentanée à l'acciviée des points de montage lors de la lecture Play List en mode VR.

Ce réglage s'applique à la lecture sur disque dur, DVD-R/-RW (VR) et DVD-RAM.

Parental LockSet PasswordDe manière à être en mesure de changer le niveau de restriction parentale ou le code de pays ou de région, enregistrrez un mot de passer. Sur la page suivante, tapez le nombre à 4 chiffres qui va servir de mot de passer.
Change PasswordPour modifier le mot de passer, tapez tout d'abord le mot de passer actuel puis le nouveau, sur la page qui suit.
Change LevelSur la page suivante, tapez d'abord le mot de passer puis le niveau de restriction parentale.
Country/Area CodeSur la page suivante, tapez d'abord le mot de passer puis le code de pays ou de région. Reportez-vous à Liste des codes de pays ou de région la page 157.

Seuls certains disques offrent la possibilité d'employer la restriction parentale et le code de pays ou de région. Consultez la notice du disque pour connaître ce qu'il offre. Si vous avez oublie le mot de passer, vous nevez replacer cet apparéil dans les conditions initiales qui étaient les siennes à la sortie d'usine. Reportez-vous à Réinitialisation de cet apparéil la page 160.

RéglageOptionsExplication
Angle IndicatorOn •Une icône représentant une camera apparait sur l'écran lorsque la scène gravée sur le DVD-VIDéo a été filmée sous plusieurs angles.
OffAucune indication n'est fournie sur l'écran pour les scènes filmées sous plusieurs angles.
HDMI Output (disponible seulement si un apparéil HDMI est raccordé)
Screen Resolution1920 x 1080iSortie constante 1920 x 1080i
1280 x 720pSortie constante 1280 x 720p
720 x 576pSortie constante 720 x 576p (pour l'emploi avec le système à 625 lignes).
720 x 480pSortie constante 720 x 480p (pour l'emploi avec le système à 525 lignes).
720 x 576iSortie constante 720 x 576i (pour l'emploi avec le système à 625 lignes).
720 x 480iSortie constante 720 x 480i (pour l'emploi avec le système à 525 lignes).

Si vous choisissez une valeur incompatible avec le téléviseur, il se peut qu'aucune image ne se forme sur l'écran. Dans ce cas, appuyez sur (PLAY) tout en tenant la touche ■ (STOP) sur la face avant enfoncée pour changer le réglage (le réglage par défaut de Component Video Out la page 135 est également sélectionné).

4:3 Video OutputFullSélectionnez ce réglage si vous télévisuer HDMI permet de changer le format.
NormalSélectionnez ce réglage si vous télévisuer HDMI ne permet pas de changer le format. Les images de format 4/3 n'apparaissent pas avec des barres sur chaque côté (à moins que le réglage Screen Resolution (ci-dessus) soit 720 x 480i ou 720 x 576i).
ColourRGB (0–255)Utilisez ce réglage si les couleurs sont faibles et si le noir semble 'flotter' avec le réglage RGB (16–235).
RGB (16–235)Utilisez ce réglage si les couleurs semble trop riches et le noir trop profond avec le réglage RGB (0–255).
YCbCr 4:2:2Le signal video est fourni sous forme de signal à composantes 10 bits YCbCr 4:2:2. C'est le réglage standard pour les périphériques compatibles HDMI.
YCbCr 4:4:4Le signal video est fourni sous forme de signal à composantes 8 bits YCbCr 4:4:4.
  • Selon l'appareil raccordé, certains paramètres n'apparaîtrent pas.
  • Lorsqu'un apparéil DVI est raccordé, les options YCbCr 4:2:2 et YCbCr 4:4:4 ne sont pas disponibles.
RéglageOptionsExplication
Audio OutputAuto •Les sources Dolby Digital, MPEG et DTS sources sont transmises sous forme de signal binaire. Toutefois, selon le réglage de Audio Out, le nombre de canaux et l'appareil HDMI raccordé, il se peut que le son soit de format PCM linéaire.
PCMTous les signaux audio sont convertis en signaux PCM linéaire (sauf les signaux DTS).
Bitstream PrioritySélectionnez ce réglage si le périphérique raccordé est compatible avec le son binaire.
Ce paramètre n'est pas disponible lorsqu'un apparéil DVI est raccordé.
Video Priority ModeHDMI •Sélectionnez ce réglage pour obtenir des images de haute qualité sur l'écran HDMI raccordé. Toutefois, les réglages de qualité d'image YNR et Detail n'agiront pas sur le signal videoe analogue et le signal videoe composante sera entrelacé.
ComponentSélectionnez ce réglage si vous VOULEZ que les réglages de qualité d'images YNR et Detail agissant sur le signal de sortie HDMI et videoe analogue, ou si Component Video Out est réglé sur Progressive lorsqu'un écran HDMI est raccordé (page 135).Pour voir le signal videoe sur un écran HDMI, utilisez le réglage HDMI.
Options
On Screen DisplayOn •L'appareil affiche sur l'écran les conditions de fonctionnement (Stop, Play, etc.).
OffLes conditions de fonctionnement ne sont pas affichées sur l'écran.
Front Panel DisplayOn •L'heure est indiquée sur l'afficheur de la face avant lorsque cet apparéil est en veille.
OffEn veille, l'afficheur de la face avant ne fonctionne pas (il est faiblement écailré après une programmation d'enregistrement).
Remote Control ModeRecorder 1-3 (défaut : Recorder 1)Si vous utilisez plusieurs apparéils enregistreurs dans la même piece, vous neez attribuer à chacun une identité. Cette valeur définit l'identité de l' apparéil ; pour modifier l'identité du boîtier de télécommande, maintainez la pression d'un doigt sur RETURN puis appuyez sur 1, 2 ou 3 selon le cas. Le boîtier de télécommande ne peut agir que sur l' apparéil qui possède la même identité.
AV. LinkThis Recorder Only •Lorsque l'appareil est en veille, les signaux reçus sur l'entrée audio-vidéo ne se retrouvent pas sur la sortie audio-vidéo.
Pass ThroughLorsque l'appareil est en veille, les signaux reçus se retrouvent en sortie vers les signaires reliés. (Toutefois, les données du guide électronique des programmes ne se retrouvent pas en sortie.)

Lorsque Pass Through est spécifique, pensez bien à désactiver (Off) Power Save (page 132).

DivX VODRegistration CodeUtilisez cette option pour afficher le code d'enregistrement DivX de l'appareil. Reportez-vous à Compatibility avec le format video DivX la page 10 et Contenu DivX® VOD la page 11.
Set Preview (Disque dur uniquement)Quick Preview •Dans la page Disc Navigator, de courts extraits du titre sélectionné sont affichés en miniature. (Remarquez que la lecture de titres écrites s'executera normalement depuis le début.)
NormalLe titre sélectionné est lu et affché en miniature à partir du début.

Informations complémentaires relatives au standard de télévision

Quelques mots sur le système d'entrée ligne

Cet apparéil est compatible avec les standards de télévision PAL, SECAM, 3.58 NTSC et PAL-60. Les paramètres Input Line System et Input Colour System déterminent quel traitement subissant les signaux video provenant d'un apparéil extérieur ou du symponisseur intégré. Avant de changer de système d'entrée ligne, notez ce qui suit :

  • Si l'entrée actuelle est un canal du symtoniseur intégré, le fait de changer le nombre de lignes modifie aussi, le plus souvent, le nombre de lignes de l'entrée AV2(INPUT 1/DECODER). Toutefois, si le paramètre AV2/L1 In a pour valeur Decoder, l'entrée L2 n'est pas concernée.

  • Si le paramètre Input Line System est modifié, et si toute image s'efface de l'écran (en raison de l'incompatibilité avec le téléviseur), vous pouze revenir à la situation précédente enMAINANT LA pression d'un doigt sur la touche ■ STOP de la face avant, puis en appuyant sur la touche ▲ OPEN/CLOSE (également sur la face avant) tandis que cet apparéil est à l'arrêt.

  • Lorsque vous adoptez une autre valeur pour Input Line System, la liste de copie est effacée. Si vous effectuez le changement de valeur à l'aide des touches ■ STOP et ▲ OPEN/CLOSE, comme il vient d'être dit, aucune confirmation ne vous est demandée ; soyez donc prudent.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer sur le même disque des émissions qui proviennent de standards de télévision différents.
  • Lorsque vous modifiez ce paramètre, le paramètre Input Colour System est également modifié (reportez-vous cédssous).

Lecture sur un téléviseur PAL des enregistements NTSC

Selon la valeur retenue pour NTSC et PAL et la valeur du paramètre Input Line System, le format du signal de sortie, quand cet apparéil est à l'arrêt, varie comme le montre le tableau ci-dessous.

Input Line System (Nombre de lignes)NTSC on PAL TV (NTSC avec télévisueur PAL)Sortie à l'arrêt
625 SystemOffPAL
OnPAL
525 SystemOffNTSC
OnPAL-60

Quelques mots sur le système d'entrée couleur

Les valeurs disponibles pour le paramètre Input Colour System dépendent de la valeur choisisie pour le paramètre Input Line System. Le tableau suivant indique les options disponibles.

Input Line System (Nombre de lignes)Syntoniseur intégréEntrée extérieure
625 SystemAutoAuto
PALPAL
SECAMSECAM
525 Systemsans objetAuto
3.58 NTSC
PAL-60

Informations complémentaires concernant la sortie des composantes video

Si vous donnez à Component Video Out la valeur Progressive alors que le téléviseur n'est pas prévu pour la video à balayage progressif, aucune image n'est affichée sur l'écran. En ce cas, maintenez la pression d'un doigt sur la touche ■ STOP de la face avant puis appuyez

sur PLAY. Cela a pour effet de redonner la valeur Interlace à la sortie video de cet apparéil.

Sélection d'une langue pour les paramètres en faisant intervenir une

1 Sélectionnez 'Other' sur la liste des langues.

Cette option apparait pour DVD Menu Language, Audio Language et Subtitle Language.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez 'Other' sur la liste des langues. - 1

2 Sélectionnez la langue que vous désirez.

PIONEER DVR 645 H - Sélectionnez la langue que vous désirez. - 1

  • Sélectionnez la langue par son nom : Utilisez les touches / pour sélectionner une autre langue.
  • Sélectionnez le code par son numéro : Appuyez sur la touche ↓ puis utilisez les touches numériques pour taper le code à 4 chiffres correspondant à la langue.

Consultez la Liste des codes de langue la page 157 pour connaître toutes les langues disponibles et leur code.

Informations complémentaires

Durées minimum de copie

Le tableau qui suit donne les durées de copie sur DVD ou disque dur pour un document video d'une heures.

Tous les disques ne sont pas conçus pour la copie à grande vitesse.1 Consultez le fabricant du disque pour savoir ce qu'il en est.

Mode enreg.Type de DVD
DVD-R / 1xDVD-RW / 1xDVD-RW / 2xDVD-R DLDVD-RAM / 2xDVD+R / 2.4xDVD+RW / 2.4xDVD+R DLDVD-RAM / 3xDVD-RAM / 5xDVD-R / 4xDVD-RW / 4xDVD+R / 4xDVD+RW / 4xDVD-R / 8x / 16xDVD-RW / 6xDVD+R / 8x /16xDVD+RW / 8x
1x2x2.4x3x4x6x
SEP10 h6 mn3 mn*12 mn1,5 mn*11,25 mn*1
SLP8 h7,5 mn4 mn*12,5 mn2 mn*11,6 mn*1
EP6 h10 mn5 mn*13,5 mn2,5 mn*12,2 mn*1
LP4 h15 mn7,5 mn6,3 mn5 mn4 mn3 mn
SP2 h30 mn15 mn12,5 mn10 mn7,5 mn5,5 mn
XP1 h60 mn30 mn25 mn20 mn15 mn11 mn

Les durées indiquées ci-dessus sont approximatives. Sachez en outre que la vitesse effective de copie dépend de l'emplacement d'enregistrement sur le disque.
*1 Les titres enregistrés sur des DVD+R/+RW en mode SEP, SLP ou EP ne permettent pas la copie à grande vitesse.

PIONEER DVR 645 H - Durées minimum de copie - 1

Remarque

1 La vitesse de copie peut être réduite en fonction du disque utilisé (par exemple, si vous utilisez un disque 6x, la copie peut être effectuee à une vitesse 2x).

Le tableau ci-dessous indique les durées approximatives d'enregistrement, pour le disque dur et les différents types de DVD, pour chaque ensemble de réglage manuel, ainsi que les équivalents en mode standard d'enregistrement.

Video mode Off (Disque dur) Mode VR (DVD)Video mode On (Disque dur) Mode videoto (DVD), DVD+R/+RW
Résolution*1LevelDurée enreg.LevelDurée enreg.Résolution*1
352 x 240 / 352 x 288MN 1802 mnMN 1 *2,3802 mn
MN 2720 mnMN 2 *2,3720 mn
MN 3600 mnSEPMN 3 *2,3600 mn352 x 240 / 352 x 288
MN 4480 mnSLPMN 4 *3480 mn
MN 5420 mnMN 5 *3420 mn
MN 6360 mnEPMN 6 *3360 mn
352 x 480 / 352 x 576MN 7300 mnMN 7300 mn352 x 480 / 352 x 576
MN 8270 mnMN 8270 mn
480 x 480 / 480 x 576MN 9240 mnLPMN 9240 mn
MN 10230 mnMN 10230 mn
MN 11220 mnMN 11220 mn
544 x 480 / 544 x 576MN 12210 mnMN 12210 mn
MN 13200 mnMN 13200 mn
MN 14190 mnMN 14190 mn
MN 15180 mnMN 15180 mn
720 x 480 / 720 x 576MN 16170 mnMN 16170 mn
MN 17160 mnMN 17160 mn
MN 18150 mnMN 18150 mn
MN 19140 mnMN 19140 mn720 x 480 / 720 x 576
MN 20130 mnMN 20130 mn
MN 21120 mnSPMN 21120 mn
MN 22110 mnMN 22110 mn
MN 23105 mnMN 23105 mn
MN 24100 mnMN 24100 mn
MN 2595 mnMN 2595 mn
MN 2690 mnMN 2690 mn
MN 2785 mnMN 2785 mn
MN 2880 mnMN 2880 mn
MN 2975 mnMN 2975 mn
MN 3070 mnMN 3070 mn
MN 3165 mnMN 3165 mn
MN 3261 mnXPMN 3261 mn
LPCM61 mnLPCM61 mn

1 Le premier chiffre représenté le cas où Input Line System est réglé sur le 525 System, et le second, lorsqu'il est réglé sur le 625 System.
2 Les modes MN1 à MN3 ne sont pas utilisables avec les DVD+R/+RW.
*3 Les titres enregistrés en mode MN6 ou inférieur ne peuvent pas être copiés à grande vitesse sur DVD+R/+RW.

  • Les traits gras entre séries de valeurs indiquent un changement notable dans la qualité de l'image.
  • En mode d'enregistrement manuel, l'enregistrement audio s'effectue toujours au format Dolby Digital 2 ch, sauf dans le cas du mode LPCM où le format PCM linéaire est employé.
  • Les enregistements sur disque dur ayant les durées données occupt a peu pres 4,7 Go du disque dur (c'est-à-dire l'équivalent d'un DVD).
  • Reportez-vous également à Enregistrement la page 55.

Guide de dépannage

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Parfois, l'anomalie est causée par un autre apparéil. Vérifiez les autres apparéils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de couver une solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d'obtenir la réparation de l'appareil.

Généralités

AnomalieRemède
Le disque est éjecté immédiatement après la fermeture du tiroir• Vérifiez si le disque est compatible (page 7). • Assurez-vous que le disque est chargé comme il convient (le disque est dans l'alvée et sa face est tournée vers le haut). • Retirez le disque et nettoyez-le (page 159). • Assurez-vous que le disque possède un code de région compatible avec celui de cet apparéil.
La lecture du disque est impossible• Vérifiez si le disque est compatible (page 7). • Retirez le disque et nettoyez-le (page 159). • Assurez-vous que le disque est chargé comme il convient (le disque est dans l'alvée et sa face est tournée vers le haut). • De la condensation a pu se former dans cet apparéil. Attendez environ une heures, le temps nécessaire pour que la condensation s'évapore. • Pendant un enregistrement sur le disque dur, vous ne pouvez pas dire les disques pour lesquels le standard de télévision est différent de celui adopté actuellément pour cet apparéil. • Les disques DVD+R/+RW gravés avec un autre enregistrreur avec la fonction d'enregistrents protégés à copie unique ne peuvent pas être reproduits sur cet enregistrreur.
Le disque ne peut pas être enregistrré• Vérifiez si le disque est compatible (page 7). • Certains disques DVD-RAM ne sont compatibles qu'après avoir été initialisés (page 70). Une telle opération peut prendre 1 heures.
Absence d'image• Assurez-vous que tous les raccordements sont corrects (page 14). • Assurez-vous que le télévisuer et l'amplificateur ou le récepteur audiovisuels sont réglicés sur l'entrée convenable. • La sortie de cet apparéil peut être réglée sur le balayage progressif alors que le téléviseur n'accepte pas ce type de balayage. Revenez à la réserve à balayage entrelacé en maintainant la pression d'un doigt sur la touche ■ STOP puis en appuyant sur la touche ▷ PLAY de la face avant.
Toutes les valeurs usine ont été rétablies• Si cet apparéil a été débranché (ou si une panne de secteur s'est produit) alors qu'il était en service, tous les régliages mis en mémoire sont effacés. • Veiliez à placer cet apparéil en veille avant de débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas• Si vous avez relié cet apparéil à un autre apparéil Pioneer par le truchement de la prise CONTROL IN, dirigeze le boîtier de télécommande vers l'autre apparéil pour agir sur celui-ci (page 14). • Réglez le boîtier de télécommande sur le même numéro d'identification que celui de cet apparéil (page 143). (Lorsque les piles sont usagées, le mode Recorder1 de télécommande est automatiquement rétabli.) • Utilisez le boîtier de télécommande à l'intérieur de sa plage d'action (page 6). • Remplacez les piles (page 6).
Absence de son, ou image déformée• Assurez-vous que l'amplificateur ou le récepteur audiovisuels et le téléviseur sont réglicés sur l'entrée convenable et que le niveau de sortie est suffisamment élevé. • Lessons sont coupés en cas d'arrêt sur l'image, pendant un examen rapide et pendant un ralenti. Appuyez sur ▷ PLAY pour reprendre la lecture normale. • La lecture des disques DTS n'est possible que si cet apparéil est relié à un décembre DTS ou à un amplificateur ou récepteur compatibles DTS. Si vous avez effectué une liaison avec un décembre convenable, assurez-vous que les paramètres Initial Setup > Audio Out > DTS Out ont pour valeur On. • Certains disques 96 kHz ne donnent pas de signal audio sur les prises numériques. En ce cas,CHOISSEZ L'ENTREE analogue sur l'amplificateur ou le récepteur. • Vérifiez les câbles de liaison audio (page 14). • Si le son est déformé, nettoyez les fiches des câbles.
Impossible de sélectionner la langue d'une émission bilingue• Au cours de la copie à la vitesse ordinaire, il n'est pas possible de sélectionner les canaux audio. Le canal principal et le canal secondaire sont tous deux émis en sortie.
L'image provenant de l'entrée extérieure est déformée• Le signal videoi fourni par l' apparéil extérieur est protégé contre la copie, vous ne pouvez pas le faire transiter par cet apparéil. Relief directement l' apparéil au téléviseur.
L'image est déformée• Vérifiez la valeur de Input Line System (page 144). (Vous poupez également changer le réglage en appuyant simultanément sur les touches ■ STOP et ▷ OPEN/CLOSE de la face avant tandis que cet apparéil est à l'arrêt.)
L'image est allongée, vertically on horizontal• Assurez-vous que la valeur de TV Screen Size (page 141) convient pour le type de télévisuer utilisé (reportez-vous à la page 158). • Si vous possédez un télévisuer à écran large, vérifie les régliages de format d'image. • Cet apparéil adopte automatiquement le mode écran large en fonction du signal appliqué à l'entrée. Si l' apparéil relié n'est pas compatible VIDEO ID-1 (signal pour écran large), réglez-le pour qu'il fournisse en sortie de la réserve 4/3 (standard).
La lecture d'un disque grave sur cet apparéil est impossible sur un autre apparéil• Si le disque a été enregistré en mode Video ou sur un DVD+R, assurez-vous qu'il a été clôturé (page 68). • Certains lecteurs ne peuvent pas dire les DVD enregistrables, même si les disques sont gravés en mode video et finalisés. • Si le disque a été grave en mode VR, l'autre apparéil doit être spécifique compatible RW pour que la lecture soit possible (page 7). • Les disques portant la gravure d'un document dont une seule copie est autorisée, ne peuvent pas être lus sur un apparéil qui n'est pasCompatible CPRM (page 57). • Sur d'autres apparéils, la lecture des disques DVD+RW sur lesquels le contenu enregistré occupe peu d'espace peut être refusée. Finalisez le disque et réessayez.
Pendant la lecture l'image s'assombrit ou se déforme• Lorsqu'un disque protégé contre la copie est lu via un magnétoscope, l'image ne peut pas être correctement affichée. Relief directement cet apparéil au téléviseur.
L'enregistrement est impossible ou il n'est pas satisfaisant• Assurez-vous qu'il existe un espace disponible sur le DVD et sur le disque dur. • S'il s'agit d'un disque grave en mode video ou d'un DVD+R, assurez-vous qu'il n'est pas finalisé. • Vérifie le nombre maximal de titres et de chaprites acceptés sur le disque : - HDD : 999 titres - Mode VR : 99 titres, 999 chaprites par disque - Disque en mode video : 99 titres par disque, 99 chaprites par titre - DVD+R/+RW : 49 titres par disque, 99 chaprites par titre (maximum 254 chaprites par disque) • Assurez-vous que la source ne fournit pas un signal protégé contre la copie. • Dans le cas d'un disque grave au format VR, assurez-vous qu'il n'est pas verrouillé (page 125). • Assurez-vous que le standard de télévision (PAL, NTSC, etc.) est le même que celui des enregistements queporte le disque. Tous les enregistements doivent être effectuels sur le disque selon le même standard. Avant d'enregistrer sur le disque dur, vous nevez vous assurer que le paramètre Input Line System a la valeur convenable pour ce que vous désirez enregistrer (page 144). • L'alimentation a pu être coupée pendant l'enregistrement.
Les enregistements commandés parprogrammateur ne sont pas satisfaitsants• Lors de la sélection du canal, veillez à ce que ce soit sur le symponiseur de télévision intégré de cet apparéil et non pas sur le symponiseur intégré du téléviseur. • Lorsque vous utilisez un disque gravé en mode video, les documents protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés. Utilisez un disque au format VR si vous avez'affaire à un document dont une seule copie est autorisée (page 57). • Deux enregistements commandés parprogrammateur peuvent se chevaucher, auquel cas seul le premier est complètement enregistré. • L'alimentation a pu être coupée pendant l'enregistrement.
Après un bref débranchement de la fiche du cordon d'alimentation, ou une coupure d'alimentation, '----' apparaît sur l'afficheur de la face avant• Une batterie de secours conserve l'hourne et d'autres réglages en cas de coupure de l'alimentation de cet apparéil. ÀpRES le débranchement de la fiche du cordon d'alimentation, ou une coupure d'alimentation secteur, la pile permet de conserver tous les réglages en mémoire pendant une durée de quelques minutes. Réglez à nouveau l'horloge et les paramètres de cet apparéil pour être en mesure de l'utiliser.
L'afficheur de la face avant indique 'LOCK' quand vous appuyez sur une touche• Le verrouillage est actif ; rendez-le inactif pour utiliser cet apparéil (page 65).
Vous ne pouvez pas faire usage de One Touch Copy (disque dur vers DVD)• Assurez-vous que le disque chargeé est un DVD-R/-RW enregistrable sur lequel il existe un espace disponible pour l'enregistrement et qu'il ne porte pas déjà 99 titres. Par ailleurs, dans le cas d'un disque gravé en mode video ou d'un DVD+R, assurez-vous qu'il n'est pas finalisé. • Vérifiez qu'un disque DVD+R/+RW enregistrable, portant moins de 49 titres et disposant de suffisamment d'espace libre est chargeé dans l' apparéil. • ÀpRES avoir effacé un titre sur un disque DVD+R/+RW, le nombre total de titres restants pouvant être enregistrés n'augmente pasforcément. • L'enregistrement n'est plus possible sur un disque DVD+R deja finalisé. Vérifiez que le disque que vous essayez d'utiliser ne compte pas de menu. • Si le titre en cours de lecture contient un passage dont une seule copie est autorisée, One Touch Copy ne peut pas fonctionner. • La fonction de One Touch Copy, ne peut pas être utilisée pour les titres dont la durée est supérieure à 8 heures lors de la copie vers un DVD+R/+RW (cette opération est toute fois possible avec un DVD+R DL). • One Touch Copy ne fonctionne pas pour les titres MN1 à MN6, SEP, SLP ou EP lors de la copie vers un DVD+R/+RW. • One Touch Copy n'est pas utilisable si cet apparéil est déjà en cours d'enregistrement sur le DVD.
Vous ne pouvez pas faire usage de One Touch Copy (DVD vers disque dur)• Assurez-vous que le disque dur contient un espace disponible pour l'enregistrement et qu'il neporte pas déjà 999 titres. • One Touch Copy n'est pas utilisable si cet apparéil est déjà en cours d'enregistrement sur le disque dur.
L'image se fige et les touches de la face avant et du boîtier de télécommande sont sans effet• Appuyez sur ■ STOP puis tentez de reprendre la lecture. • Appuyez sur la touche Ⓞ STANDBY/ON de la face avant pourmettre l'appareil hors service, puis remettez-le en service et repreneze la lecture. Si l'alimentation ne peut pas être coupée, maintenez la pression d'un doigt sur Ⓞ STANDBY/ON, au moins 5 secondes, le temps que la coupure se produit.
Un dispositif raccordé au port USB ne fonctionne pas DVR-645H-S uniquement• Contrôlez qu'il s'agit bien d'un dispositif pouvant être raccordé à ceturreille (appareil-photo numérique, clé de mémoire USB, lecteur de carte mémoire ou imprimante). • Utilisez un cable USB de moins de 5 mètres de long. • Vérifiez que le cable USB est convenablement branché. • Vérifiez que le dispositif USB est sous tension. • Ceturreille effectue la lecture du premierurreille-photo numérique, clé de mémoire USB ou carte mémoire à être branché. Débranchez les autres dispositifs et ne connectez que le dispositif que vous souhaitez utiliser en premier.

HDMI

AnomalieRemède
L'appareil HDMI ou DVI raccordé n'affiche aucune image (et l'indicateur HDMI sur la face avant ne s'éclaire pas)·Essayez de débrancher puis de rebrancher le cable HDMI (en laissant les deux apparêils sont sous tension).·Essayez d'éteindre puis de fallumer l'appareil HDMI/DVI.·Essayez d'éteindre l'appareil HDMI/DVI et cet enregistreur. Rallumez ensuite l'appareil HDMI/DVI et attendez environ 30 secondes, puis rallumez l'enregistreur.Lorsque vous raccordez un apparéil compatible HDMI vérifie les points suivants:– L'entrée video de l'appareil raccordé est réglée correctement pour cet apparéil.– Le cable utilisé est compatible avec l'interface HDMI. Si vous n'utilise pas le cable approprié, vous risquez de ne pas voir d'images.– N'utilise pas plusieurs cables HDMI raccordés ensemble. Utilisez un seul cable pour raccorder deux apparêils.Lorsque vous raccordez un apparéil compatible DVI vérifie les points suivants:– L'entrée video de l'appareil raccordé est réglée correctement pour cet apparéil.– La prise DVI sur l'appareil raccordé est compatible avec le système HDCP.– L'appareil raccordé est compatible avec un signal video NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i) et PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i).·Si le disque dur interne de l'enregistreur est endommagé ou brisé, le signal HDMI ne pourrait pas être transmis.Tous les apparêils DVI compatibles HDCP ne fonctionneront pas avec cet enregistreur.
Aucun signal video ne sort de la prise HDMISi vousCHOISISSÉ une valeur incompatible avec le téléviseur, il se peut qu'aucune image ne se forme sur l'écran. Dans ce cas, appuyez sur▶ (PLAY) tout en tenant la touche ■ (STOP) sur la face avant,enforcée pour changer le réglage (le réglage par défaut de Component Video Out la page 135 est également sélectionné).
Aucun son fourni par l'appareil HDMI ou DVI raccordé• Aucun son n'est fourni lorsque la prise DVI est utilisée.• Certains appareils compatibles HDMI ne transmettent pas de son (reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil raccordé).

Si cet appeareil ne fonctionne pas normalement en raison de phénomènes extérieurs tels qu'une décharge d'électricité statique, débranchez la fiche du cordon d'alimentation pour revenir aux conditions normales de fonctionnement puis rebranchez-la.

Messages et averissements affichés sur l'écran

Le tableau ci-dessous donne la liste des messages d'erreur et des averissements pouvant s'afficher sur l'écran, accompagnés d'une brèvelication.

MessageExplication et action
• Initializing disc. Please wait a moment.Lorsque vous chargez un disque DVD-RW ou DVD+RW neuf et vierge, cet apparéil l'initialise automatiquement pour le rendre enregistrable.
• Incompatible region number.Le disque chargé possède un numéro de région qui est incompatible avec celui de cet apparéil et sa lecture est donc impossible.
• Cannot record any more titles. • No more space for file management data.La limite des données de commande a été atteinte, ou bien il en est de même pour le nombre maximum de chapîtres et de titres. Effacez titres ou chapîtres, ou bien fusionnez des chapîtres.
• This disc cannot be recorded. Undo the finalization.Le disque a été finalisé sur un enregistreur de DVD qui ne provient pas de Pioneer. Annulez la finalisation pour que l'enregistrement et le montage soient possibles.
• Cannot play this disc. • This disc cannot be recorded. • Cannot read the CPRM information. • Could not record the information to the disc. • Cannot edit. • Could not initialize disc. • Could not complete finalization successfully. • Could not undo finalization successfully. • Could not successfully unlock the disc.Le disque est sale ou endommagé. Retirez le disque, nettoyez-le et essayez une nouvelle fois. Si l'erreur persiste, utilisez un autre disque. Si l'erreur apparaît même avec un disque neuf, consultez le centre d'entretien Pioneer.
• Incompatible or unreadable disc.Le disque chargeé est un disque ne fonctionnant qu'à la lecture. Ce message peut également s'afficher si le disque est sale ou endommagé.
• Cannot record to a disc that is not CPRM compatible. • Cannot record this content using Video mode recording. • This video cannot be recorded to DVD+R/+RW.La source video n'autorise qu'une seule copie. Utilisez un DVD-R ou DVD-RW en mode VR prévu pour l'enregistrement CPRM.
• This content is copy protected.La source video fournit un signal protégé contre la copie qui ne peut donc pas être enregistré.
• Incorrect CPRM information.Cet apparéil n'a pas pu生存 l'information CPRM. Cet apparéil est peut-être endommagé ; consultez le service d'entretien Pioneer.
• Repairing disc. • Repairing the HDD.L'alimentation a été coupée au cours d'un enregistrement. Ce message s'affiche au moment où l'alimentation est rétable.
• Could not repair the disc.Cet apparéil n'a pas été capable de restaurer le disque après une coupure d'alimentation. La contenu de l'enregistrement est perdu.
• Overheating has stopped operation. Press DISPLAY to clear this message.La température interne de cet apparéil dépasse la limite autorisée. Si ce message réapparait, consultez le centre d'entretien Pioneer.
• HDD optimization is recommended. This can be done using Disc Setup.Le disque dur doit être optimisé (opération de gestion interne du disque dur) pour conserver les performances de lecture et d'enregistrement.
• Please perform HDD optimization. This can be done using Disc Setup.Le disque dur a besoin d'être optimisé de façon urgente afin de conserver ses performances.
• The HDD has not been sufficiently optimized. Please optimize again.Si ce message apparait de façon répétée alors que vous avez optimisé le disque dur, c'est probablement qu'il n'y a pasASFZESD'ESPACE libre sur le disque dur pour que l'optimisation puisse s'effectuer correctement. Supprimez certains titres du disque dur et recommencez l'optimisation.
• This channel's TV system is different from the recorder's setting.Le standard de télévision (PAL, NTSC, etc.) utilisé sur le canal actuel est différent du standard de télévision adopté pour cet appeareil.
• Recording failed due to a TV system mismatch. Press DISPLAY to clear this message.L'enregistrement commandé parprogrammateur a échoué parachute que le standard de télévision utilisé sur le canal actuel est différent du standard de télévision adopté pour cet appeareil.
•Playback has stopped because the TV system is different than the recording.Au cours d'un enregistrement ou de l'atte de'un enregistrement commandé parprogrammateur, le standard de télévision (PAL, NTSC, etc.) de la videoa été changé, ce qui a provoqué un arrêt automatique de la lecture.
• There is no DV input or the input signal is unrecordable.Aucun signal n'a été détecté sur la prise DV IN. Ce message peut apparaître lors de la lecture d'une section vierge de la cassette DV que contient le camscope relié.
• No DV camcorder connected.Le camscope n'est pas raccordé correctement ou il est hors tension.
• You cannot connect more than one DV camcorder at a time.La prise DV de cet enregistreur autorise le branchement d'un seul camscope.
• Cannot operate the DV camcorder.Cet enregistreur ne peut pas faire fonctionner le camscope DV. Essayez demettre le camscope hors tension, puis à nouveau sous tension.
• Could not operate the DV camcorder.Cet enregistreur n'a pas pu faire fonctionner le camscope DV.
• The DV camcorder is not set for playback. Please select playback mode on the DV camcorder.Le camescope est en mode Caméra. Commutez-le en mode Lecture.
• Searching for a printer. Please wait a moment. To cancel, press ENTER.Ce message s'affiche lorsque l'enregistreur tente de localiser l'imprimante, ou que l'imprimante n'est pas encore initiaisée. Si ce n'est déjà fait, veuillez raccorder une imprimante. Si le message ne disparaît pas, essayez de débrancher puis de rebrancher le cable USB. (Notez que cet enregistreur peut ne pas fonctionner correctement avec toutes les imprimantes.)
• The printer is not ready or is not connected. Please check the printer.Ce message s'affiche lorsqu'il est impossible d'établit la communication avec l'imprimante. Si vous n'en connaissiez pas la raison, reportez-vous à la section Dépannage.
• Printing has been canceled because …Ce message s'affiche lorsqu'une erreur d'imprimante survient au cours de l'impression. ÀpRES avoir rechnéla cause de l'erreur sur l'imprimante, rebranchez l'imprimante et essayez d'imprimer une nouvelle fois, ou bien sélectionnéz “Yes” pour poursuivre l'impression (ou “No” pour annuler l'impression). Consultez également les directives d'utilisation de votre imprimante pour connaître les raisons probables de la panne.

Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue

Japanese (ja), 1001

English (en), 0514

French (fr), 0618

German (de), 0405

Italian (it), 0920

Spanish (es), 0519

Chinese (zh), 2608

Dutch (nl), 1412

Liste des codes de pays ou de région

Pays ou région, Code numérique de pays ou de région, Code alphabetique

Argentine, 0118, ar

Australia, 0121, au

Autriche, 0120, at

Belgique, 0205, be

Brésil, 0218, br

Canada, 0301.ca

Chili, 0312. cl

Chine, 0314, cn

Danemark, 0411, dk

Finlande, 0609. fi

France, 0618, fr

Allemagne, 0405, de

Hong-Kong, 0811, hk

Inde, 0914, in

Indonésie, 0904, id

Italie, 0920, it

Japon, 1016, jp

Corée, République de, 1118, kr

Malaisie, 1325, my

Mexique, 1324, mx

Pays-bas, 1412, nl

Nouvelle-Zélande, 1426, nz

Norvège, 1415, no

Pakistan, 1611, pk

Philippines, 1608, ph

Portugal, 1620, pt

Fédération russe, 1821, ru

Singapour, 1907, sg

Espagne, 0519, es

Suède, 1905, se

Suisse, 0308, ch

Taiwan, 2023, tw

Thailande, 2008, th

Royaume-uni, 0702, gb

États-Unis, 2119, us

Cas d'un téléviseur ou d'un moniteur standard
Format de l'imageRéglageAspect
16:94:3 (Letter Box)L'image apparait sur écran large et des bandes noires sont prsentes en haut et en bas de l'écran.
4:3 (Pan & Scan)Les côtés de l'image sont tronqués de manière que l'image occupe la totalité de l'écran.
4:34:3 (Letter Box)L'image est identique à l'original, quel que soit le réglage.
4:3 (Pan & Scan)
Cas d'un téléviseur ou d'un moniteur à écran large
Format de l'imageRéglageAspect
16:916:9L'image apparait sur écran large.
4:316:9Le téléviseur détermine la manière de présenter l'image ; pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DVR 645 H

Catégorie : Graveur DVD