SD-YR2550SXE - Machine à pain PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-YR2550SXE PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Machine à pain automatique |
| Capacité | 1,0 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30,5 x 38,5 x 30,0 cm |
| Poids | 5,3 kg |
| Puissance | 550 W |
| Fonctions principales | Préparation de pain, confiture, pâtes, yaourt |
| Programmes de cuisson | 13 programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD |
| Accessoires inclus | Cuillère, mesure, pétrin |
| Entretien et nettoyage | Cuve amovible et antiadhésive, facile à nettoyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Panasonic |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, base antidérapante |
| Compatibilités | Compatible avec les recettes de pain standard |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD-YR2550SXE PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SD-YR2550SXE PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-YR2550SXE - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-YR2550SXE de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SD-YR2550SXE PANASONIC
Machine à pain automatique (Usage domestique)
GEBRUIKSAANWIJZING
Model No./Modell Nr./Modèle n°/Modelnr./Modello n°/N.° de modele/
Model/Model/Mallinumero/Modelnr./Modellnr.

SD-YR2550
SD-YR2550/SD-YR2540
SD-R2530/SD-B2510
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
- Pour ce produit, il y a 2 notices. Ceci est la «NOTICE D'UTILISATION», L'autre est le «MODE D'EMPLOI ET RECETTES», Veuillez tire attentivement les 2 notices pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
- Avant d'utiliser ce produit, veuillez préter attention aux Consignes de sécurité (P. FR2 - FR5) et aux Informations importantes (P. FR5) duprésent mode d'emploi.
- Veuillez conserve les instructions pour une utilisation future.
- Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise'utilisation de l'appareil ou tout manquement aux présentes consignes.
Contenu
MODE D'EMPLOI (Leprésent mode d'emploi)
Consignes de sécurité FR2
Informations importantes FR5
Nomenclature et mode d'emploi FR6
Nettoyage & Entretien.. FR8
Caracteristiques techniques FR9
MODE D'EMPLOI ET RECETTES (Volume séparé) inclut:
Ingrédients pour la fabrication du pain
Graphiques de menus et options de cuisson
Instructions d'utilisation
Recettes
Problèmes et solutions
Consignes de sécurité
Veuillez youssurer de suivre ces instructions.
Pour réduire le risque de blessures, de chocolélectrique et d'incendie, veuilles respecter les instructions suivantes:
■ Les signaux suivants indiquent le degré de danger et de blessure potentiels si l'appareil est mal utilisé.

AVERTISSEMENT :
Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION:
Indique un danger potentiel susceptible de cause des blessures ou dommages matériels mineurs.
■ Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.

Ce symbole indique une interdiction.

Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.

AVENTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chic électrique, d'incendie consécutif à un courtcircuit, de fumée, de brûture ou de blessure.

- Ne pas laisser les nourrissons et les enfants jouer avec l'emballage. (Cela peut cause un étouffement.)

AVENTISSEMENT

- Ne pas démonter, réparer ou modifier cet apparéil.
Consultez votre revendeur ou un centre d'assistance Panasonic.
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation ou la prise.
Les actions suivantes sont strictement prohibées:
Modifier, toucher ou placer à côté d'éléments chauffants ou de surfaces chaudes, courber, torsader, tirer, suspendre / tirer sur des bords tranchants,mettre des objets lourds sur le dessus,mettre en paquet le cordon d'alimentation ou porter l'appareil avec le cordon d'alimentation.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé (e) ou si la prise n'est pas correctement branchée à la prise murale.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son réparateur agrée ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. - Ne pas brancher ou débrancher la prise avec les mains mouillées.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau et ne pas l'éclabousser avec de l'eau et / ou un autre liquide.
- Ne touche pas, ne bloquez pas ou ne couvrez pas la grille d'aération pendant l'utilisation.
- Faites tout particulièrement attention aux enfants.

- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne bénéficient pas de l'expérience et des connaissances déquates, uniquement avec les conseils ou la supervision d'une personne responsable puissant leur assurer une'utilisation de l' apparéil sans danger.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne seront pas effectués par des enfants, à moins qu'ils soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient supervisés.
- Conservez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- S'assurer que la tension indiquée sur l'étiquette de l'appareil correspond à votre alimentation locale.
Éviter également de brancher d'autres apparciels à la même prise murale pour empêcher une surchauffe électrique. Cependant, si vous connectez un certain nombre de prises, assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale de la prise murale.
- Insérez la prise fermement.
- Époucesetez la prise régulièrement.
Débrancher la prise, et la nettoyer avec un chiffon sec.

AVENTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chic électrique, d'incendie consécutif à un courtcircuit, de fumée, de brûlure ou de blessure.

- Arrêtez l'appareil immédiatement et débranche-le si ce dernier cessée de fonctionner correctement.
p. ex. pour quelques choses d'anormal ou une panne:
- La prise et le cordon d'alimentation chauffent de manière anormale.
- Le cordon d'alimentation est endommagé ou l'appareil n'est plus alimenté.
- Le corps principal est déformé, présente des déteriorations visibles ou est anormalement chaud.
- Un bruit se fait entendre pendant l'utilisation.
- Il y a une odeur désagréable.
Il y a une autre anomalie ou panne.
Consultez le revendeur ou un centre de revente agrée par Panasonic pour inspection ou réparation de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si des pieces de l'appareil sont déformés ou endommagés, comme ayant des fissures visibles ou puces.
Consultez le revendeur ou un centre de revente agrée par Panasonic pour inspection ou réparation de l'appareil.

ATTENTION
Pour éviter tout risque de chocolélectrique, d'incendie, de brûlure, de blessure ou de dégât sur vos biens.

N'utilisez pas l'appareil aux endroits suivants:
- Sur les surfaces irrégulières, sur les apparils électriques tels qu'un réfrigérateur, sur des matériaux tels que des nappes ou sur les tapis, etc.
- Les endroits où il peut être éclaboussé par de l'eau ou pres d'une source de chaleur.
Positionnez l'appareil sur un plan de travail stable, sec, propre, plat et résistant à la chaleur à au moins 10 cm du bord du plan de travail et à au moins 5 cm des murs adjacents et d'autres objets.

- N'enlevez pas le moule à pain ou ne débranchez pas la machine à pain en cours d'utilisation.
- Ne pas utiliser avec un programmeur externe, etc.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un programmeur ou une télécommande séparée.

- Ne touche pas de zones sensibles telles que le moule à pain, l'intérieur de l'unité, l'élement chauffant ou l'intérieur du couverclependant que l'appareil est en service ou après la cuisson.
Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes durant l'utilisation. Faites attention à la chaleur résiduelle, en particulier après'utilisation.
Pour éviter toute brûlure, utilisez toujours des maniques ou des gants de protection pour enlever le moule à pain et le pain cuit. (N'utilisez pas de gants de cuisine humides)
- Ne pas insérer d'objet dans les fentes.
- Ne dépassez pas les quantités maximales de farine (600 g) et des ingrédents de levage de pâté tels que la levure sèche (7 g) ou la poudre à lever (13 g). (Voir P. FR9)

- Débranche la prise d'alimentation lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
Assurez-vous de bien débrancher l'appareil en le tenant par la prise. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation. - Avant de le manipuler, le déplacer ou le nettoyer, débranchez l'appareil et laisserez-lui le temps de refroidir.
- Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
Assurez-vous de nettoyer l'appareil, en particulier les surfaces en contact avec les alimentents après utilisation. (Voir P. FR8)
Informations importantes
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans des pieces très humides et n'exercez pas une force excessive sur les pieces comme illustré sur la droite pour éviter tout dysfonctionnement ou déformation.
- N'utilisez pas un couteau ou tout autre objet tranchant pour-retirer les résidus de pâte.
- Ne pas laisser tomber l'appareil pour éviter de l'endommager.
- Ne stockezaucin ingrédient ou cordon dans le moule à pain.


Ce symbole sur l'appareil indique "Surface brûlante, ne pas toucher sans précaution".
Unité principale
- Les illustrations de produits figurant dans cette notice sont illustrées par SD-YR2550


Bras pétrisseur
Bras pétrisseur (menu seigle)
(Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540)

- La forme de la prise peut être différente de celle de l'illustration.
Couvercle du distributeur
Appuyez sur la nervure située sur le côte du couvercle du distributeur et soulevez pour l'ouvrir.
Nervure
Fermez le couvercle du distributeur jusqu'à ce se referment correctement.
Distributeur de fruits secs et de graines (Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Les ingrédents places dans le distributeur de noix de raisin tombent automatiquement dans le moule à pain lorsque le menu «noix de raisin» est sélectionné.


Distributeur de levure
(Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540)
La levure sèche place dans le distributeur de levvre tombera automatiquement dans le moule à pain.
Grille d'aération

Accessoires
Gobelet à levain (SD-B2510: Verre doseur)
Pour mesurer les liquides, faire du levain

Couvercle
(maxi. 550~mL
Graduations de 10~mL
Cuillere doseuse
Permet de mesurer le sucre, le sel, la levure etc.

Cuillere a soupe
- Marque 1/2
Cuillere a café
Marques 1 / 4,1 / 2,3 / 4
Cuillere à levain
(Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Permet de mesurer le levain

env. 0,1 g
Le moule à pain et le bras pétrisseur sont recouverts d'un revêtement antiadhésif non salissant et qui permet d'enlever le pain plus facilement.
Pour éviter de l'abîmer, veuillez suivre les instructions ci-après :
- Ne pas utiliser d'ustensiles comme un couteau ou une fourchette lorsque vous sortez le pain du moule à pain. Si le pain s'enève difficilement du moule, laisser refroidir ce dernier pendant 5 à 10 minutes, en s'assurant qu'il ne reste pas sans surveillance, pour éviter toute brûture.
Secouer alors le moule à plusieurs reprises, pour ce faire, utiliser une manique. (Voir l' étape 8 de la rubrique «Cuisson du pain » dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES») (Tenir la poignée vers le bas pour qu'elle n'empêche pas de sortir le pain.)
S'assurer que le bras petrisseur n'est pas pris dans la miche de pain, avant de couper celle-ci.
S'il est pris dans la niche de pain, attendre que celle-ci refroidisse et I'enlever.
(Ne pas utiliser des ustensiles coupants ou pointus comme un couteau ou une fourchette.)
Faites attention de ne pas vous brûler car le bras pêtrisseur risque d'être encore chaud.
- Nettoyez le moule à pain et le bras pétrisseur à l'aide d'une éponge couple.
Ne pas utiliser de matières abrasives comme des détergents ou des tampon à récurer.
- Des ingréductifs durs ou à gross grains comme les farines contenant des grains entiers ou moulus, le sucre ou l'ajout de fruits secs et de graines peuvent endommager le revêtement antiadhésif du moule à pain. Si vous utilisez un ingréducti en gros morceaux, prenez soit de le casser en petits morceaux. Veuillez suivre les informations relatives aux ingréducti supplémentaires (voir «Ingréducti supplémentaires» dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES») et les quantités de recettes indiquées.
Utilisez uniquement le bras pétisseur fourni pour cet apparéil.
Le moue à pain, le bras pétrisseur et le pain peuvent être très chauds après la cuisson. Manipuez-les toujours avec soin.



Panneau de commande et affichage
L'imag montre tous les termes et symboles, mais uniquement ces qui sont pertinents s'affichent pendant le fonctionnement.



Arrêt Pour annuler le réglage / arrêter le programme. (Maintenez enforcé pendant environ 1 seconde.)
Marche Appuyez sur ce bouton pour demarrer le programme.
Indicateur d'etat
- Un clignotement indique que la machine attend un besoin de programme ou qu'une opération manuelle est requise. Le bouton peut être pressé.
- Une lumière constante indique que la machine est en cours d'exécution de programme.
Le bouton ne peut pas être pressé. Il ne s'allumera pas même s'il est branché.
■ Message d'etat de la machine
S'affiche pour donner une indication sur I'etape en cours sauf
: Donne des indications pour des interventions manuelles. (Voir «Tableau des menus et options de cuisson» pour le menu disponible dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES».)
■ Affichage de la durée
- Temps restant avant la fin du programme choisi.
- Le menu a nécessité un processus, l'affichage indiquera le temps restant avant le démarrage du processus après une pression sur le bouton Marche ①.
Menu
- Appuyez une fois sur ou pour passer en mode réglage.
- Appuyez à nouveau sur ∧ ou √ pour modifier le numéro du menu. (Pour avancer plus rapidement, maintenez le bouton enforcé.) (Voir «Tableau des menus et options de cuisson» pour le menu disponible dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES»).
Taille
Appuyez sur ce bouton pourCHOISIR la taille. (Voir «Tableau des menus et options de cuisson» pour le menu disponible dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES».)

Croute
Appuyez sur ce bouton pour désirir le brunissage de la croûte. (Voir «Tableau des menus et options de cuisson» pour le menu disponible dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES».)

Départ différé
- Réglez le départ différé (temps jusqu'à ce que le pain soit prêt). Pour les menus pour lesquels cette fonction est disponible, la fin de cisson du pain peut être différée de 13 h (sauf le menu «Pain au levain» qui ne peut être régle que sur 9 h). (Voir «Tableau des menus et options de cisson» pour le menu disponible dans «MODE D'EMPLOI ET RECETTES».) par ex.: Il est 21:00, et vous VOULEZ que le pain soit prêt à 6:30 le lendemain matin.
Réglez le départ différé sur 9:30 (départ différé de 9 h 30 min).

- Réglage du temps de cuisson pour les menus sucrés:
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la durée.
Appuyez sur ce bouton pour réduire la durée.
(Pour avancer plus rapidement, appuyez une fois sur ce bouton puis maintenez - le enforcé.)
- Menu «Gâteau »
En appuyant une fois sur le bouton, le temps de cuisson supplémentaire est avancé d'une minute. - Menu «Cuisson seule»
Appuyez une fois sur le bouton pour avancer le temps de cuisson, y compris le temps de cuisson supplémentaire d'1 minute.
- Menu «Confiture» et «Compote»
Appuyez une fois sur le bouton pour avancer le temps de cuisson de 10 minutes, mais le temps de cuisson supplémentaire sera avancé d'1 minute.
Nettoyage & Entretien
Avant de nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir.
Pour éviter d'abîmer votre machine à pain.
N'tutilisezrien d'abrasif. (nettoyants, éponges etc.)
- Ne lavez aucune partie de la machine dans le lave-vaiselle.
N'tulisiez pas de benzine, de diluants, d'alcool, ou de javel.
- Àprous avoir rincé les parties lavables, essuyez-les avec un chiffon. Maintenez toutes les pièces de la machine propres et sèches.
Moule à pain & Bras pétrisseur
Retirez toute pâté restante, Lavez avec une éponge douce ou une brosse à pâtisserie, puis séchez-la soigneusement.
- Le moule à pain ne doit pas être immergé complètement dans l'eau.
- Si le retrait du bras pétrisseur est difficile, versez de l'eau chaude dans le moule à pain et attendez 5 à 10 minutes. (Ne le laissez pas trop longtemps.) Ne mettez pas d'eau chaude avec du savon dans le moule à pain.
Exterieur &Grille d'aération
- Essuyez avec un chiffon humide.
Couvercle du distributeur (Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Enlevez et lavez à l'eau. Séchez-le complètement, en particulier le couvercle du distributeur de levvre.
- Soulevez le couvercle selon un angle d'environ 75 degrés. Alignez les connexions et tirez-le vers le haut pour le-retirer ou poussez-le délicatement selon le même angle pour le fixer. (Attendez d'abord que l'appareil ait refroidi, car il sera très chaud immédiat
- Faites attention à ne pas endommager ou à ne pas tirer le joint. (Sa dépréciation pourrait provoquer des fuites de vapeur, de la condensation voire une déformation)
Intérieur
Retireez les alimentes résiduels.
Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'intérieur de la machine, à l'exception de l'élement chauffant et de la zone du capteur de température.
- La couleur de l'intérieur peut changer avec l'utilisation.
Élement chauffant

Capteur de température
Distributeur de fruits secs et de graines
(Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Enlevez et lavez à l'eau


- Lavez après chaque utilisation pour enlever tous résidus.

Distributeur de levure (Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540)
Essuyez avec un tissu humide et laissez secher naturellement.
Si vous essuyez avec un tissu sec, la levure en poudre ne tombera pas dans le moule à pain à cause de la charge statique.

Couvercle du distributeur de levure
Couvercle du distributeur de levure
(Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540)
En presence d'humidité, essuyez avec un tissu sec.
Cuillere doseuse et cuillere à levain
(Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540)
Lavez à l'eau.
Gobelets à levain (SD-B2510: Verre doseur)
Lavez à l'eau chaude savonneuse et séchez soignement.

- Ne pas laver au lave-vaisse

Caracteristiques techniques
| SD-YR2550 | SD-YR2540 | SD-R2530 | SD-B2510 | |
| Alimentation électrique | 230V ~ 50 Hz | |||
| Puisance absorbée | 550 W | |||
| Contenance | (Farine pour un pain) maxi 600 g mini 400 g | |||
| (Farine pour une pâte) maxi 600 g mini 250 g | ||||
| (Levure sèche) maxi 7 g mini 1,4 g | ||||
| (Poudre à lever) maxi 13 g mini 10 g | ||||
| Contenance du distributeur de raisins secs / noiséttes | Maxi 150 g raisins secs / noiséttes | - | ||
| Départ différé | Programmateur digital (jusqu'à 13 heures) | |||
| Dimensions (L × H × P) | Env. 40,8 × 36,2 × 25,2 cm | |||
| Poids | Env. 7,5 kg | Env. 7,5 kg | Env. 7,0 kg | Env. 6,5 kg |
| Accessoires | 1 gobelet à levain,1 cuillère doseuse,1 cuillère à levain | 1 verre doseur,1 cuillère doseuse | ||
| Bruit acoustique aéroporté(dB(A) ref 1 pW] | 60,68 | 60,68 | 58,68 | 58,68 |
L'élimination des équipements usages
Applicable uniquely dans les pays membres de l'Union Européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les apparciels électriques et électroniques usages, doivent être séparés des ordures menagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des apparciels usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la règlementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
aupres des collectivités locales.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.